Henny Penny LOV LVE-20x Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Henny Penny LOV LVE-20x Mode d'emploi | Fixfr
Manuel
d'utilisation
Friteuses ouvertes à cuve fractionnée et cuve intégrale Électrique
MODELE
LVE-202
LVE-203
LVE-204
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
Compliance Information
These are the original version controlled Henny Penny instructions for Low oil Volume Electric (LVE)
model 20 number of vats 2 (LVE-202/203/204). Read these instructions completely prior to installation
and operation of this appliance to ensure compliance to all required installation, operation and safety
standards. Read and obey all safety messages to avoid damage to the appliance and personal injury. This
appliance is intended for commercial use in kitchens of restraunts, bakeries, hospitals, etc. but not for the
continuous mass production of food such as in a factory setting. This fryer must be installed and used
in a way that water does not contact the oil which can cause splashing and boiling over of oil and steam
leading to personal injury; excludes normal product moisture. Proper daily, weekly, monthly, quarterly and
yearly maintenance must be performed on this appliance to ensure safe and continuous operation. Proper
maintenance also increases the usable life of the appliance and oil, which reduces lifetime operating costs.
Additionally, old oil increases the possibility of surge boiling and fire due to the reduced flash point of the
oil. This appliance must never be cleaned with a water jet or steam cleaning tool. Cleaning brushes are
shipped with the appliance and proper cleaning instructions are included in this manual.
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 1. INTRODUCTION
1-1.
INTRODUCTION
La friteuse ouverte Henny Penny est un appareil de base de transformation des aliments. Cet appareil n’est utilisé que dans des installations de restauration collective professionnelle.
AVIS
La directive de l’Union Européenne sur la mise au rebut des appareils électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic
Equipment) est entrée en vigueur le 16 août 2005. Nos produits
ont été évalués comme étant conformes à la directive WEEE. Nous
avons également passé nos produits en revue pour déterminer s’ils
sont conformes à la directive sur les restrictions applicables aux
matières dangereuses [Restriction of Hazardous Substances directive
(RoHS)] et modifié leur conception selon le besoin pour garantir leur
conformité. Pour continuer à appliquer ces directives, cet appareil
ne doit pas être mis au rebut comme déchet ménager non trié. Pour
une mise au rebut correcte, prière de contacter le distributeur Henny
Penny le plus proche.
1-2.
ENTRETIEN CORRECT
1-3. ASSISTANCE
810
Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse
ouverte Henny Penny a besoin d’être entretenue. L’entretien et le
nettoyage nécessaires sont décrits dans ce manuel et doivent faire en
permanence partie intégrante de l’utilisation de l’appareil.
En cas de besoin d’assistance extérieure, appeler le distributeur
indépendant local ou Henny Penny Corp. au 1-800-417-8405 ou au
1-937-456-8405.
1-1
1-4.
SÉCURITÉ
Leur usage est décrit ci-dessous.
Modèles LVE-202, 203, 204
De nombreux dispositifs de sécurité sont incorporés à la friteuse
ouverte Henny Penny. Toutefois, la seule façon de garantir un
fonctionnement en toute sécurité est de veiller à bien comprendre
les méthodes correctes d’installation, d’utilisation et d’entretien. Les
instructions données dans ce manuel ont été préparées pour aider
l’utilisateur à appendre à procéder correctement. Les mots DAN
GER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS signalent des
informations particulièrement importantes ou relatives à la sécurité. OU
Les SYMBOLES D’ALERTE À LA SÉCURITÉ accompagnent les mots DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION, qui signalent un risque de blessures.
AVIS sert à faire ressortir des informations particulièrement importantes.
Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
Le mot ATTENTION accompagné du symbole d’alerte à la sécurité signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou relativement mineures.
AVIS
ATTENTION
ATTENTION
Le mot AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
DANGER INDIQUE UNE SITUATION PRÉSENTANT UN RISQUE IMMINENT QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
ATTENTION
1-2
810
Modèles LVE-202, 203, 204
1-4.
SÉCURITÉ (suite)
Symbole de terre équipotentielle
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques
Symbole de risque d’électrocution
OU
Symbole de surface très chaude
OU
À vérifier ou confirmer
Le niveau sonore généré par cet équipement est inférieur à 70 dB(A)
810
1-3
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 2. INSTALLATION
2-1.
INTRODUCTION
Cette section donne des instructions d’installation et de déballage de
la friteuse Henny Penny LVE.
L’installation de cet appareil ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
2-2.
Ne pas perforer la friteuse avec des objets tels que forets ou vis pour ne pas risquer une électrocution ni endommager des composants.
INSTRUCTIONS DE
DÉBALLAGE
AVIS
Noter tout dommage subi en cours de transport en présence du
livreur et lui faire signer la déclaration avant son départ.
1.
2.
3.
4.
5.
Couper et enlever les bandes métalliques de la caisse.
Enlever le couvercle de la caisse et soulever celle-ci pour la
séparer de la friteuse.
Enlever les supports d’angle d’emballage (4).
Couper le film étirable qui entoure le plateau et l’enlever du
dessus du couvercle de la friteuse.
Couper et enlever les bandes métalliques maintenant la friteuse
sur la palette.
ATTENTION
• Ne pas enlever l’entretoise de transport du côté droit de la
friteuse tant que celle-ci n’est pas dans son emplacement
définitif pour éviter de l’endommager.
• Retirer le bac de vidange de filtre et la tablette de bidon en
boîte avant d’enlever la friteuse de la palette pour ne pas risquer d’endommager l’appareil. Figure 1.
Figure 1
6.
Enlever la friteuse de la palette.
AVERTISSEMENT
OBJET LOURD
Déplacer la friteuse avec précaution pour éviter de se blesser. Elle pèse entre 272 et 363 kg (600 et 800 lbs.) environ.
2-1 810
Modèles LVE-202, 203, 204
2-3.
CHOIX DE
L’IMPLANTATION DE
LA FRITEUSE
Une implantation correcte de la friteuse est très importante en termes
d’exploitation, de vitesse et de commodité. Implanter la friteuse en
prévoyant des dégagements suffisants pour permettre son entretien
et son fonctionnement correct. Choisir un endroit qui permettra un
chargement et un déchargement aisés sans gêner la préparation finale
des plats commandés. Les utilisateurs se sont aperçu que frire du
début à la fin de la cuisson et conserver le produit dans des étuves
permettent un service rapide continu. Ne pas oublier que le meilleur
rendement sera obtenu en opérant de façon linéaire, c.-à-d. avec les
aliments crus chargés d’un côté et le produit fini déchargé de l’autre.
Le comptoir de prise des commandes peut être éloigné avec une
perte minime de rendement.
ATTENTION
RISQUE
D’INCENDIE
Pour éviter un incendie et une destruction des
approvisionnements, ne pas utiliser l’espace en dessous de la
friteuse pour y entreposer ces derniers.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Pour éviter des brûlures graves dues à des éclaboussures
d’huile très chaude, positionner et installer la friteuse de
façon à l’empêcher de basculer ou de se déplacer. On peut
utiliser des attaches d’immobilisation pour la stabiliser.
2-4.
810
MISE À NIVEAU DE LA
FRITEUSE
Pour fonctionner correctement, la friteuse doit être à niveau dans les
sens transversal et longitudinal. Vérifier que c’est le cas à l’aide d’un
niveau placé sur les parties plates entourant la rehausse du bac, puis
régler les roulettes jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau.
2-2
Modèles LVE-202, 203, 204
2-5.
ÉVACUATION DE LA
FRITEUSE
Implanter la friteuse en prévoyant une évacuation dans une hotte ou
un système d’évacuation adéquats. Cela est essentiel pour permettre
une évacuation efficace des vapeurs et des odeurs de friture. Des
précautions spéciales doivent être prises lors de la conception d’une
hotte d’évacuation pour éviter de gêner le fonctionnement de la friteuse. Nous recommandons de recourir à l’assistance d’une entreprise
locale de ventilation ou de chauffage pour la conception d’un système adéquat.
AVIS
L’évacuation doit être conforme aux réglementations locale,
provinciale et nationale applicables. Consulter le service d’incendie ou les services de constructions locaux.
2-6.
RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DU CAPOT
ARRIÈRE
AVIS
Un chapeau réglable doit être utilisé sur les hottes de toutes les
séries, à l’exception de la hotte universelle (SÉRIE UH). Le
chapeau doit être déposé de la SÉRIE UH - voir la Section 2-7.
Sur le capot arrière de la friteuse se trouve un panneau réglable qui
doit s’adapter verticalement contre la hotte. Figure 1.
Figure 1
Desserrer les 3 écrous borgnes de fixation du panneau à l’aide d’une
douille, d’une clé ou d’un tournevis à douille de 3/8 po. Figure 2.
Déplacer le panneau pour l’ajuster contre la hotte puis resserrer les 3
écrous borgnes.
Figure 2
2-7.
DÉPOSE DU CAPOT
ARRIÈRE
Certaines installations peuvent exiger la dépose du capot arrière
réglable.
Retirer les deux vis de fixation du capot arrière (une à chaque extrémité) à l’aide d’un tournevis cruciforme et déposer le capot de
l’appareil.
2-3
810
Modèles LVE-202, 203, 204
2-8.
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
Consulter la plaque signalétique, montée sur l’intérieur de la porte
gauche, pour déterminer l’alimentation correcte.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
Cette friteuse doit être correctement et sécuritairement
mise à la terre pour éviter tout risque d’électrocution. Consulter les codes électriques locaux ou, en leur ab
sence, le code national pour les méthodes correctes de mise à la terre. Au Canada, tous les branchements électriques doivent être effectués conformément à la norme ACNOR C22.1, Code électrique canadien – 1ère
partie et/ou aux codes locaux.
Pour éviter un risque d’électrocution, cet appareil doit être équipé d’un disjoncteur externe qui mettra hors circuit tous les conducteurs qui ne sont pas mis à la terre.
L’interrupteur d’alimentation principal de cet appareil ne
met pas tous les conducteurs hors circuit.
(APPAREIL ESTAMPILLÉ CE UNIQUEMENT!)
Pour éviter les risques d’électrocution, cet appareil doit être lié à la masse des autres appareils ou surfaces métalliques qui peuvent être touchées et sont à sa proximité immédiate au moyen d’un conducteur d’équipotentialité. Cet appareil est muni pour cela d’une patte équipotentielle. Cette patte se reconnaît au symbole
suivant
.
810
2-4
Modèles LVE-202, 203, 204
2-8.
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES (suite)
DISPOSITIF DE RETENUE
DE CÂBLE
Un interrupteur séparateur omnipolaire distinct avec des fusibles
ou rupteurs d’une intensité correcte doit être posé à un endroit
convenable entre la friteuse et la source d’alimentation en respectant
les codes national et local. Le câble doit être à conducteur en
cuivre isolé à capacité nominale de 600 volts et 90 °C. Pour des
sections supérieures à 15,24 m (50 pi), utiliser un câble du calibre
immédiatement supérieur. Les appareils aux normes CE doivent être
reliés au bloc de jonction par des fils de calibre 6 mm.
Il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection d’une
intensité nominale de 30 mA tel qu’un interrupteur automatique à
courant différentiel résiduel ou un disjoncteur de fuite à la terre sur le
circuit de la friteuse.
Les friteuses raccordées en permanence et montées sur roulettes
doivent être installées avec un câble armé souple et un protecteur de
câble lorsqu’elles sont installées aux États-Unis. Voir l’illustration
ci-contre. Des trous sont disponibles dans le bâti arrière de la friteuse
pour fixer le dispositif de retenue de câble à cette dernière. Le
dispositif de retenue de câble n’empêche pas la friteuse de basculer.
Un boulon à œil doit être fixé au
bâtiment en respectant les méthodes
applicables aux différents types de
construction.
La friteuse est fournie avec 2 cordons d’alimentation de 2,13 m (7
pi) différents. Le cordon à fiche tournante de verrouillage NEMA
L21-20P est conçu spécialement pour la prise à interverrouillage de
McDonald’s et alimente les commandes.
ATTENTION
CONSTRUCTION À MUR SEC
Fixer un boulon à œil à un poteau. Ne
pas le fixer au seul mur sec. Le fixer
de préférence à 6 po d’un côté ou de
l’autre du branchement. Le dispositif
de retenue de câble doit être plus
court d’au moins 15 cm (6 po) que le
câble armé souple.
L’autre cordon, qui alimente le système de chauffage, utilise une
fiche droite NEMA 15-60P et chaque bac a son propre cordon
d’alimentation.
Les cordons doivent consister en un câble souple gainé résistant à
l’huile qui n’est pas plus léger qu’un cordon ordinaire à gaine en
polychloroprène ou élastomère synthétique équivalent.
2-5
810
Modèles LVE-202, 203, 204
2-9.
DIMENSIONS
AVIS
Roulettes réglables de 40 mm (1,562 po) au maximum.
810
2-6
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 3. FONCTIONNEMENT
3-1.
1 2
8
Se reporter aux explications données aux pages suivantes.
COMPOSANTS
9
3
10
5 6
4
11
12
13
Figure 3-1
7
14
15
16
17
18
Figure 3-2
3-1
810
Modèles LVE-202, 203, 204
3-1.COMPOSANTS (suite)
Se reporter aux Figures 3-1 et 3-2 conjointement avec la
description des fonctions ci-dessous.
Fig.
n°
3-1
Élément
n°
1
Fonction
3-1
2
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier gauche ; appuyer pour changer
le produit affiché ; utilisé également pour √ pour indiquer OUI ou pour confirmer.
3-1
3
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier gauche, appuyer pour changer
le produit affiché ; utilisé également pour X pour indiquer NON ou
pour annuler.
3-1
4
3-1
5
Description
Cette DEL s’allume lorsque la commande demande un chauffage du ou des bacs gauches et que les éléments s’activent et chauffent
l’huile
Affichage numérique
ou pour confirmer.
Affiche les codes de produit, le compte à rebours de la minuterie
pendant les cycles de cuisson, les messages-guides dans les modes
de filtrage, les sélections en mode Program, la température de
l’huile quand on appuie sur
, les codes d’erreur (en plusieurs langues)
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour confirmer les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour √ pour indiquer OUI 3-1
6
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour refuser les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour X pour indiquer NON
ou pour annuler.
3-1
7
Cette DEL s’allume lorsque la commande demande un chauffage
du ou des bacs droits et que les éléments s’activent et chauffent l’huile
3-1
8
Appuyer pour activer et désactiver le système de chauffage pour
le(s) bac(s) gauche(s)
3-1
9
La DEL de chaque bouton de produit s’allume quand ce produit
particulier a été sélectionné.
3-1
10
Appuyer pour sélectionner le produit désiré ; appuyer pendant la
saisie du nom d’un produit pour placer les lettres qui se trouvent
sous le bouton dans le nom
810
3-2
Modèles LVE-202, 203, 204
3-1.
COMPOSANTS (suite)
Fig.
n°
3-1
Élément
n°
11 & 14
3-1
12
Utilisé dans les modes de programmation, dans ceux de filtrage, lors du remplissage et du vidage des bacs, ainsi que pour le
bouton
; appuyer pour afficher les statistiques de température
suivantes :
a. température réelle de l’huile dans chaque bac
b. température de consigne pour chaque bac
3-1
13
Utilisé dans les modes de programmation, ainsi que pour le bouton
; aappuyer pour afficher les informations et statistiques
suivantes concernant la friteuse :
a. informations de rétablissement pour chaque cuve
b. langues d’affichage primaire et secondaire sélectionnées
3-1
15
Appuyer pour activer et désactiver le système de chauffage pour
le(s) bac(s) droit(s)
3-2
16
En position ON, les commandes et les pompes de filtre sont mises
sous tension
3-2
17
L’allumage de
en bleu indique qu’il est temps d’effectuer un
filtrage intermittent automatique
3-2
18
L’allumage en orange indique qu’il faut remplir ou remplacer le
bidon en boîte
3-3
Description
Fonction
Utilisé dans les modes de programmation et de filtrage ; utilisé
également pour les boutons
ou ; appuyer pour afficher les
statistiques de filtrage suivantes :
a. le nombre de cycles de cuisson avant le filtrage suivant
b. heure et date du dernier cycle de filtrage
c. nombre d’heures d’utilisation du filtre existant
810
Modèles LVE-202, 203, 204
Figure 3-3
Fig.
n°
3-3
Élément
Description
n°
1
Bac de vidange du filtre
Fonction
L’huile est vidée dans ce bac puis pompée au travers des
filtres pour prolonger sa vie utile
3-3
2
Porte-panier
3-3
3
Commutateur RTI
3-3
4
Couvre-bac
3-3
5a
Bidon en boîte
Bidon en boîte pour les installations dépourvues de systèmes
RTI ; stocke l’huile
3-3
5b
Bidon en boîte
Bidon pour installations pourvues de systèmes RTI ; stocke
l’huile
810
On y accroche les paniers lorsqu’ils ne sont pas en service
ou pour égoutter le produit à l’issue d’un cycle de cuisson
Seulement sur les friteuses incluses dans une installation
pourvue du système RTI
Couvre le bac quand il n’est pas en service
3-4
Modèles LVE-202, 203, 204
3-2.
MODE SET-UP
(CONFIGURATION)
Lors de la mise en service initiale, les commandes demandent une
confirmation des paramètres de la friteuse.
Lorsque l’interrupteur principal est placé en position de marche,
« OFF » (arrêt) apparaît sur les deux affichages. Appuyer sur
sur l’un ou l’autre côté ; *SETUP* *MODE* (mode config.) apparaît
sur les affichages, suivi par « LANGUAGE » (langue) sur l’affichage
gauche et « ENGLISH » (Anglais) sur l’affichage droit.
ou
pour changer l’affichage des opérations
Utiliser les boutons
à « FRANCAIS », « CAN FREN », « ESPANOL », « PORTUG »,
« DEUTSCHE », « SVENSKA », « РУССКИИ ».
pour passer aux autres éléments de configuration
Appuyer sur
tels que :
• TEMP FORMAT (format tempér.) - oF ou oC
• TIME FORMAT (format heure) - 12 h OU 24 h
• ENTER TIME (saisir l’heure) - Heure locale (utiliser les boutons
de produit pour la changer)
• ENTER TIME - AM OR PM (saisir l’heure - matin ou après-midi)
• DATE FORMAT - US OR INTERNATIONAL (format date - US
ou intern.)
• ENTER DATE (saisir date) - Date (utiliser les boutons de produit
pour la changer)
• FRYER TYPE - GAS or ELEC (type friteuse - gaz ou électr.)
• VAT TYPE - FULL OR SPLIT (type de bac - intégr. ou fract.)
• DECHARGE HUILE VRAC:
1. Sélectionner en cas de décharge par un chariot
2. Sélectionner en cas de décharge par système RTI
3. Sélectionner en cas de décharge sans switch
4. Actuellement pas utilisé (01/18)
• OIL SYSTEM (alim. huile) - JIB (bidon en boîte) (sans syst.
RTI)/BULK (réservoir) (avec syst. RTI)
• DAYLIGHT SAVING TIME - 1.OFF; 2.US (heure d’été 1.désactiv., 2.US) ) (à partir de 2007);
3.EURO; 4.FSA (3.UE, 4.FSA (US avant 2007)
• SETUP COMPLETE (config. terminée)
Sauf indication contraire, utiliser
paramètres.
ou
pour changer les
AVIS
Il est possible d’accéder au mode Setup depuis la
programmation niveau 1. Voir la Section 4-4.
3-5
810
Modèles LVE-202, 203, 204
3-3. REMPLISSAGE OU OUT
D’HUILE
ATTENTION
Le niveau d’huile doit toujours être au-dessus des éléments
chauffants lorsque la friteuse est en train de chauffer et
arriver aux indicateurs de niveau d’huile sur l’arrière du
bac. Un incendie risque de se produire et/ou la friteuse d’être
endommagée en cas d’inobservation de ces instructions. Il
est déconseillé d’utiliser de l’huile concrète car elle pourrait
causer des obstructions et des pannes de pompes.
1. Il est recommandé d’utiliser de l’huile liquide à friture de haute
qualité dans la friteuse. Certaines huiles de moindre qualité ont
une forte teneur en humidité, ce qui cause un moussage et un
débordement.
Figure 1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter des gants pour éviter des brûlures graves quand on verse de l’huile très chaude dans un bac. L’huile et toutes les pièces métalliques au contact de l’huile sont extrêmement chaudes ; faire attention de ne pas éclabousser.
Figure 2
Figure 3
810
2. La capacité en huile des bacs intégraux est 28,4 litres (30 quarts)
et celle des bacs fractionnés de 14,2 litres (15 quarts). Tous les
bacs comportent 2 lignes indicatrices de niveau sur leur paroi
arrière ; la ligne supérieure indique le niveau correct de l’huile
chaude. Figures 1 et 2.
3. Le niveau de l’huile froide doit être maintenu à la ligne inférieure.
Remplissage d’un bac au moyen du système RTI
1. Placer l’interrupteur principal en position ON.
2. Placer le support de panier à l’intérieur du bac. Figure 3.
3. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que *FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER? (1.filtrage autom.?) s’affichent.
4. Appuyer sur le bouton
et le relâcher 5 fois jusqu’à ce
que «6.FILL POT FROM BULK » (6. rempl. bac depuis réserv.)
s’affiche. (« BULK » [réserve] doit être sélectionné en mode
Set-Up)
5. Appuyer sur le bouton √ ; « FILL POT FROM BULK YES
NO» (remplir cuve depuis réserve oui-non) s’affiche. Appuyer
de nouveau sans relâcher sur le bouton √ pour remplir la cuve ;
« FILLING » (rempl.) s’affiche.
6. Une fois la cuve remplie, relâcher le bouton √ et appuyer deux
fois sur le bouton X pour quitter le mode et reprendre le
fonctionnement normal.
3-6
3-4.
MISE EN ROUTE
MATINALE
Modèles LVE-202, 203, 204
1. S’assurer que le bac est rempli d’huile au niveau correct.
2. Placer l’interrupteur en position ON puis appuyer
pour
activer le chauffage du bac désiré. Si « IS POT FILLED? » (bac plein?) s’affiche, s’assurer que le niveau d’huile est correct
(voir Section 3-2) puis appuyer sur le bouton √ pour indiquer
« YES ».
L’appareil déclenche automatiquement le cycle de fonte jusqu’à
ce que la température de l’huile atteigne 82 °C (180 °F) ; la commande met alors automatiquement fin à ce cycle.
AVIS
On peut, si on le désire, éviter d’utiliser le cycle de fonte en appuyant sur le bouton √ ou X pendant 5 secondes.
La commande affiche alors « EXIT MELT » (quit. fonte)
« YES NO ». Appuyer sur le bouton √ pour indiquer « YES » ;
le bac chauffe alors sans s’arrêter jusqu’à ce que la température
de consigne soit atteinte.
ATTENTION
Ne pas éviter d’utiliser le cycle de fonte sauf si suffisamment d’huile a fondu pour recouvrir entièrement tous les éléments chauffants. Sinon, une émission excessive de fumée d’huile ou un incendie se produira.
ATTENTION
RISQUE DE
DÉBORDEMENT
NE PAS SURCHARGER NI PLACER DES ALIMENTS À
TRÈS HAUTE TENEUR EN HUMIDITÉ DANS LES PANIERS. LA QUANTITÉ MAXIMUM D’ALIMENTS EST DE 1,4 KG (3 LBS.) PAR BAC INTÉGRAL ET
0,68 KG (1-1/2 LBS.) PAR BAC POUR LES BACS FRACTIONNÉS. L’INOBSERVATION DE CES
INSTRUCTIONS PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UN DÉBORDEMENT D’HUILE HORS DU BAC POUVANT
ENTRAÎNER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
3-7
810
3-5.
CUISSON AVEC
AFFICHAGE RÉSERVÉ
Modèles LVE-202, 203, 204
Affichage réservé signifie qu’un même produit apparaît toujours sur
l’affichage d’un bac particulier.
1. Une fois le cycle de fonte terminé, LOW TEMP (basse temp.)
clignote jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
Aucun cycle de cuisson ne peut être déclenché tant que « LOW
TEMP » est affiché. Une fois la température de consigne atteinte, le nom du produit, p. ex. NUGGETS (croquettes) s’affiche et ce produit peut alors être plongé dans l’huile.
2. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
.
3. Le nom du produit en cours de cuisson (p. ex. « NUG ») et le
compte à rebours de la minuterie s’affichent.
4. Quand le cycle de cuisson est terminé, une alarme retentit et
« PULL » (retirer) s’affiche.
5. Appuyer sur le bouton de minuterie sous PULL pour arrêter l’alarme et soulever le panier hors du bac.
6. Si une minuterie de qualité (minuterie de maintien) a été programmée, le temps de maintien démarre automatiquement
quand l’utilisateur appuie sur le bouton de minuterie pour mettre
fin au cycle de cuisson. Pendant le compte à rebours de la minuterie de qualité, l’abréviation en 3 lettres du produit s’affiche, suivie de « Qn » où « n » est le nombre de minutes restant à courir. ex. : « FRY » / « Q5 » / « FRY » / « Q5 » /
«FRY » / « Q4 », etc.
À la fin du compte à rebours de la minuterie, la commande émet
un bip et « QUAL » s’affiche, suivi du nom en 3 lettres du produit. « QUAL » / « FRY » / « QUAL » / « FRY ». Appuyer
sur le bouton de minuterie pour annuler cette dernière.
AVIS
Pour changer de produit réservé, appuyer sur le bouton de produit désire ( ex :
) ; « <<<< >>>> » s’affiche.
Appuyer ensuite (pendant 5 secondes) sur le bouton de minuterie
ou
correspondant au bac à utiliser. Le nom du produit, p. ex. « HASH BRN » (pomm. terre rissol.), s’affiche
alors.
810
3-8
3-6.
CUISSON AVEC
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT
Modèles LVE-202, 203, 204
Affichage multiproduit signifie qu’il est nécessaire de sélectionner un
produit avant de déclencher un cycle de cuisson dans un bac
particulier.
1. Une fois le cycle de fonte terminé, LOW TEMP (basse temp.)
clignote jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
« ---- ---- » s’affiche ensuite.
2. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
alors être plongé dans l’huile.
; le produit peut
3. « FR FRIES » (frites) s’affiche. Si « <<<< >>>> » s’affiche, la
température n’est pas la bonne pour ce produit. Sélectionner un
autre produit ou appuyer sur
ou
pendant 5 secondes.
4. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
.
5. Quand le cycle de cuisson est terminé, une alarme retentit et
« PULL » (retirer) s’affiche.
6. Appuyer sur le bouton de minuterie sous « PULL » pour arrêter
l’alarme. « ---- ---- » s’affiche ensuite ou, si une minuterie de
qualité (temps de maintien) a été programmée, le compte à rebours de la minuterie s’affiche (voir étape 6, Section 3-5).
3-7.
PASSAGE DE PETIT
DÉJEUNER À
DÉJEUNER ou vice-versa
Cette opération consiste essentiellement à changer le produit qui est
cuit dans un bac à affichage réservé.
Petit déjeuner à déjeuner
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « <<<< >>>> » s’affiche.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
secondes ; « FR FRIES » (frites) s’affiche alors.
Déjeuner à petit déjeuner
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
pendant 5
.
2. « <<<< >>>> » s’affiche.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes ; « HASH BRN » (pomm. terre rissol.) s’affiche alors.
AVIS
Si, pendant un cycle de cuisson, on essaye sans succès de changer de produit sur un affichage réservé ou multiproduit,
cela veut dire que la température de consigne n’est pas la même pour les deux produits. Attendre la fin du cycle de cuisson puis procéder au changement.
3-9
810
3-8.
PASSAGE D’UN
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT À UN
AFFICHAGE RÉSERVÉ
Modèles LVE-202, 203, 204
« ---- ---- » s’affiche si on est en mode d’affichage multiproduit et on
peut passer à un affichage réservé.
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « FR FRIES » (frites) s’affiche si la température de consigne du
bac correspond au produit ou « <<<< >>>> » s’affiche si ce n’est pas le cas.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
4. Relâcher le bouton de minuterie. « FR FRIES » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage réservé s’est effectué.
3-9.
PASSAGE D’UN
AFFICHAGE RÉSERVÉ
À UN AFFICHAGE
MULTIPRODU
Cette opération est simple et réussit toujours parce qu’elle n’essaye
jamais de modifier la température de consigne.
1. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
2. Relâcher le bouton de minuterie. « ---- ---- » s’affiche pour indiquer que le passage en mode d’affichage multiproduit s’est
effectué.
AVIS
Seuls les produits programmés pour cette température de consigne pourront être sélectionnés pour cuire.
3-10. PASSAGE D’UN
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT À
UN AUTRE AYANT
UNE TEMPÉRATURE
DE CONSIGNE
DIFFÉRENTE
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « FR FRIES » (frites) s’affiche si la température de consigne du
bac correspond au produit ou « <<<< >>>> » s’affiche si ce n’est pas le cas.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
4. Relâcher le bouton de minuterie. « FR FRIES » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage réservé s’est effectué.
5. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
6. Relâcher le bouton de minuterie. « ---- ---- » s’affiche pour indiquer que le passage en mode d’affichage multiproduit s’est
effectué en utilisant la température de consigne des frites dans
cet exemple.
810
3-10
3-11. APPOINT
AUTOMATIQUE
Modèles LVE-202, 203, 204
Pendant le fonctionnement normal, la commande contrôle
automatiquement le niveau d’huile dans le bac. Si elle détecte un
niveau trop bas, l’appareil transfère de l’huile du bidon en boîte au
bac pour maintenir l’huile au niveau correct.
Remplissage du bidon en boîte au moyen du système RTI
1. La commande affiche « *CHECK*-*JIB* (vérifier bidon) et le
témoin orange s’allume sur le devant de la friteuse. Figure 1.
Figure 1
2. Ouvrir la porte où se trouve le commutateur RTI (Figure 2). Appuyer sans relâcher sur le côté ADD (ajout) du commutateur
pour remplir le bidon.
Figure 2
Remplacement du bidon en boîte (installations sans RTI)
1. La commande affiche « *CHECK*-*JIB* (vérifier bidon) et le
témoin orange s’allume sur le devant de la friteuse. Figure 1.
2. Ouvrir la porte droite et retirer le bidon de l’appareil. Enlever le
bouchon du bidon, puis jeter le bidon vide et le remplacer par
un plein. Figure 3
Figure 3
3-11
810
3-12. FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE
Figure 1
Modèles LVE-202, 203, 204
1. Pendant le fonctionnement normal et au bout d’un certain nombre de cycles de cuisson, le témoin bleu s’allume sur le devant de la friteuse (Figure 1) et la commande affiche périodiquement « FLTR NOW? « (filtr. maintenant?)
« YES NO ».
2. Si on désire filtrer, appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES ;
*SKIM* (écumer) s’affiche, ainsi que « CONFIRM »
«YES NO ».
3. Une fois les miettes enlevées de la surface de l’huile, appuyer sur
le bouton √ pour répondre YES (oui) ; « DRAINING » (vi
dange) s’affiche alors, le robinet de vidange s’ouvre et l’huile
s’écoule de la cuve. Si la commande soupçonne la présence
d’huile dans le bac de vidange, il se peut que « CAUTION IS
THERE OIL IN PAN? YES NO » (attention - y a-t-il de l”huile
dans le bac ? oui-non) s’affiche. S’assurer que le bac de vidange
est vide avant de continuer.
AVIS
Si on ne désire PAS filtrer, appuyer sur le bouton X pour annuler
le filtrage intermittent automatique. Le témoin bleu s’éteint et les
commandes rétablissent le fonctionnement normal. Elles suggèreront un filtrage après quelques cycles de cuisson de plus.
4. Si « VAT EMTY » (cuve vide) puis « YES NO » s’affichent,
vérifier que l’évacuation n’est pas obstruée et que la cuve est
vide. Appuyer sur le bouton √ ; « WASHING » (lavage) puis «
FILLING » (remplissage) s’affichent.
AVIS
La phase WASH (lavage) du premier filtrage automatique
utilisant un tampon de filtrage neuf dure 45 secondes de plus
pour « roder » le tampon.
5. Si « IS POT FILLED? » (bac plein?) et « YES NO »
s’affichent, s’assurer que le bac est plein puis appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES ; la commande rétablit alors le fonctionnement normal.
Erreur de filtrage
6. Si l’huile n’a pas été repompée au niveau correct dans la cuve
lors du filtrage intermittent automatique, appuyer sur le bouton X
pour répondre NO (non) ; la pompe fonctionne pendant 30 sec
ondes de plus.
7. « IS POT FILLED? » (cuve remplie?) et « YES NO »
s’affichent. Appuyer sur le bouton √ ; la commande reprend son
fonctionnement normal. Appuyer sur le bouton X pour faire
tourner la pompe pendant 30 autres secondes. On peut essayer 3
fois de remplir la cuve.
810
3-12
3-12. FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
8. Après avoir essayé 3 fois sans succès de remplir le bac, les commandes affichent « CHANGE FILTER PAD? » (changer
tampon filtre?) et « YES NO ». Si on remplace alors de tampon
de filtre, appuyer sur √ et changer le filtre en procédant comme
indiqué à la section Changement du tampon de filtre ou de l’élément en papier. Les commandes rétablissent le fonctionnement normal.
Si le tampon de filtre va être remplacé plus tard, appuyer sur le
bouton X ; le rappel « CHANGE FILTER PAD? » s’affiche 15
minutes plus tard.
9. Lors du filtrage intermittent automatique suivant avec un tampon
de filtre neuf, si le bac n’est pas plein après de 3 essais,
«FILTER SERVICE REQUIRED-SEE TROUBLESHOOTING
GUIDE » (entretien filtre nécessaire - voir Guide de dépannage)
s’affiche.
Si le message « Service Required » apparaît, « FILTER PROB
LEM FIXED? YES NO » (problème de filtre résolu? oui non)
s’affiche toutes les 15 minutes. Si le problème n’a pas été résolu,
appuyer sur le bouton X. Une fois le problème résolu, appuyer
sur √ ; les commandes rétablissent alors le fonctionnement normal.
AVIS
Pour aider à garantir que le bac se remplit complètement, s’assurer que le bac de filtre est nettoyé au moins une fois par
jour, que le tampon de filtre est changé, que le bidon en boîte est
plein et que les joints toriques du bac de filtre sont en bon état.
3-13
810
3-13. ENTRETIEN DU FILTRE
Modèles LVE-202, 203, 204
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter un équipement protecteur : veiller à utiliser tout
l’équipement de sécurité agréé par McDonald’s, y
compris un tablier, un écran facial et des gants. Ne jamais
commencer à filtrer sans porter tout l’équipement de sécurité. L’huile très chaude peut causer des brûlures graves.
1. Vérifier le bac de filtre : utiliser un tampon neuf pour le premier filtrage chaque jour mais ce même tampon peut servir
pour le restant de la journée. S’assurer que le tuyau du filtre est
bien raccordé, que le bac de celui-ci est aussi loin en arrière que
possible sous la friteuse et que le couvercle de ce bac est en place. Si le bac de vidange de filtre ou son couvercle n’est pas
bien en place, « CHK PAN »(vérifier bac) s’affiche.
2. S’assurer que l’huile est chaude : les meilleurs résultats sont
obtenus lorsque l’huile de friture est filtrée à la température de
cuisson normale.
3. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
« 1.AUTO FILTER? » (1.filtrage autom.?) s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton
et le relâcher ; « 2.MAINT
FILTER? » (2.entretien filtre) s’affiche.
5. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; « MAN FILTER »
(filtrage man.) puis « YES NO » s’affichent.
6. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES et vider l’huile,
« DRAINING » (vidange) s’affiche et l’huile s’écoule de la
cuve; ou appuyer sur le bouton X pour répondre NO et les com
mandes rétablissent alors le fonctionnement normal. Si la com
mande soupçonne la présence d’huile dans le bac de vidange, il
se peut que « CAUTION IS THERE OIL IN PAN? YES
NO » (attention - y a-t-il de l”huile dans le bac ? oui-non)
s’affiche. S’assurer que le bac de vidange est vide avant de con
tinuer.)
7. Une fois que l’huile s’est écoulée du bac, utiliser l’outil de
levage et soulever l’élément articulé hors du bac pour nettoyer le
fond de ce dernier. Figure 1.
Figure 1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Utiliser un chiffon ou des gants pour se protéger quand on
soulève l’élément. L’élément peut être très chaud et causer des blessures.
ATTENTION
Éviter de placer l’outil de levage au milieu des éléments, car
c’est là que se trouve le bulbe de l’interrupteur limiteur, afin
de ne pas risquer d’endommager celui-ci.
810
3-14
Modèles LVE-202, 203, 204
3-13. ENTRETIEN DU FILTRE
(suite)
8. Utiliser le tampon haute température et son support et une petite
quantité de produit de nettoyage de friteuse KAY QSR pour brosser
les parois, les coins et le fond de l’intérieur de la cuve. Utiliser la petite
brosse haute température pour enlever l’accumulation de saleté et de
débris des serpentins, des coins des cuves et autres endroits d’accès
difficile. Il faut prendre soin de ne pas endommager les sondes.
ATTENTION
Ne pas utiliser de paille de fer, d’autres produits abrasifs ni
des nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome,
de l’iode ou de l’ammoniac car ceux-ci abîmeront l’acier inoxydable et raccourciront la vie utile de l’appareil.
Ne pas utiliser un jet d’eau (nettoyeur haute pression) pour nettoyer
l’appareil ; cela pourrait endommager certains composants.
9. Une fois que le bac est propre, « SCRUB VAT COMPLETE? » (nettoyage bac terminé?) « YES NO » s’affiche. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES ; « WASH VAT » (oui-non) s’affiche alors.
10. Abaisser l’élément puis appuyer sur le bouton √ ; « WASHING »
(lavage) s’affiche alors. L’huile circule dans le bac pendant plusieurs minutes. Une fois que le cycle de lavage est terminé,
« WASH AGAIN? (relaver?) « YES NO » s’affiche.
AVIS
11.
12.
13.
14.
15.
La phase WASH (lavage) du premier filtrage de maintien
utilisant un tampon de filtrage neuf dure 45 secondes de plus
pour « roder » le tampon.
Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES si un autre lavage
est nécessaire ; Sinon, appuyer sur le bouton X pour indiquer
NO, RINSING (rinçage) s’affiche et la friteuse rince le bac automatiquement. Lorsque le rinçage est terminé, « RINSE AGAIN? » (rincer encore?) « YES NO » s’affiche.
Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES si un autre lavage
est nécessaire ; sinon, appuyer sur le bouton X pour indiquer NO.
« POLISH? » (traiter?) « YES NO » s’affiche alors.
Appuyer sur le bouton(√ pour répondre YES ; l’huile est
« traitée » par circulation dans le système de filtrage et « 5:00
STOP (arrêt dans 5 minutes) s’affiche. Si on le désire, appuyer
sur le bouton √ pour choisir STOP (arrêter) pour interrompre le
traitement ; sinon, l’huile est traitée pendant 5 minutes.
Une fois que l’huile est traitée, « FILL VAT? » (rempl. bac?)
« YES » s'affiche. Appuyer sur le bouton √ ; « FILLING » (remplissage) s’affiche et le bac se remplit d’huile.
Une fois qu’il est plein, « IS POT FILLED? » (bac plein?)
« YES NO » s’affiche. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer
YES ; la friteuse reprend alors son fonctionnement normal.
Si on appuie sur le bouton X, « FILLING » (remplissage) s’affiche
et la pompe fonctionne pendant 30 secondes puis s’arrête. « IS POT
FILLED? » (cuve pleine ?) « YES-NO » (oui-non) s’affichent ensuite. Au bout de 3 tentatives, « ADD » (ajout) « QUIT » (quitter)
s’affichent. Appuyer sur le bouton √ pour remplir la cuve puis le relâcher. Appuyer sur le bouton X ; « IS POT FILLED? » (cuve
pleine ?) « YES NO » s’affiche alors. Appuyer sur le bouton √ ; la
friteuse reprend alors son fonctionnement normal.
3-15
810
Modèles LVE-202, 203, 204
3-14a. MISE AU REBUT DE
L’HUILE D’UN BAC À
L’AIDE DU SYSTÈME
RTI
ATTENTION
RISQUE
D’INCENDIE
UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UN ABAISSEMENT DU POINT D’ÉCLAIR DE LA FRITURE. JETER LA FRITURE SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES D’ÉMISSION DE FUMÉE OU DE MOUSSAGE EXCESSIF POUR ÉVITER LES RISQUES
DE BRÛLURES GRAVES, DE BLESSURES, D’INCENDIE ET/OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS.
REMARQUE: ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR RTI
1. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
*FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER?
(1.filtrage autom.?) s’affichent.
2. Appuyer sur
et relâcher deux fois jusqu’à ce que 3.DIS
POSE (3.jeter) s’affiche.
3. Appuyer sur le bouton √ ; « DISPOSE? » (jeter?) « YES NO »
s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton √ ; « DRAINING » (vidange) s’affiche
et l’huile s’écoule dans le bac de vidange de filtre. Si la com
mande soupçonne la présence d’huile dans le bac de vidange, il
se peut que « CAUTION IS THERE OIL IN PAN? YES
NO » (attention - y a-t-il de l”huile dans le bac ? oui-non)
s’affiche. S’assurer que le bac de vidange est vide avant de
continuer.
5. « VAT EMTY » (bac vide) « YES NO » s’affiche alors.
6. Appuyer sur le bouton √ ; « CLEAR OLD OIL FROM OIL
LINES »(évacuer l’huile usagée des conduites d’huile)
« √ =PUMP » ((√) = pomper) » « X =DONE » (X = terminé)
s’affichent. Pour être sûr qu’il ne reste plus d’huile usagée dans
les conduites d’huile, appuyer sur le bouton √ pendant quelques
secondes. Une fois les conduites dégagées, appuyer sur le bouton
X ; « CLN VAT COMPLETE? » (nettoy. cuve terminé ?) « YES
NO » (oui-non) s’affichent. Une fois que la cuve est propre, ap
puyer sur le bouton √.
7. Le robinet de vidange se referme et « FILL POT FROM BULK »
(remplir bac depuis réserv.) « YES NO » s’affiche. Ouvrir la
porte où se trouve le commutateur RTI (Figure 1) et appuyer sur
le bouton « DISPOSE » (jeter) du commutateur jusqu’à ce que le
bac de vidange du filtre soit vide.
Figure 1
810
8. Pour remplir le bac, appuyer sur le bouton √ jusqu’à ce que la
friture froide arrive à l’indicateur inférieur de niveau d’huile du
bac comme indiqué à la Section 3-3.
9. Appuyer sur le bouton X ; « IS POT FILLED? » (cuve pleine
?) « YES NO » s’affiche alors. Si la cuve est pleine, appuyer sur
le bouton √ ; les commandes rétablissent le fonctionnement nor
mal. Si elle ne l’est pas, appuyer sur le bouton X et revenir à
l’étape 8.
3-16
Modèle LVE-102, 103, 104
3-14b. É
VACUATION DE
L'HUILE DU BAC
EN UTILISANT
L’ARRIÈRE
AVEC L’UTILISATION PROLONGÉE, LE POINT D’ÉCLAIR DE LA
GRAISSE EST RÉDUIT. METTEZ LA GRAISSE AU REBUT SI ELLE
PRÉSENTE DES SIGNES DE FUMÉE OU DE MOUSSE EXCESSIVE. DES
BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS PEUVENT S’ENSUIVRE.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉVACUATION EST RÉGLÉE
SUR REAR (ARRIÈRE)
1.
2.
Fermé
Ouvert
Appuyez
et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre) jusqu'à ce que
l'afficheur indique « *FILTER MENU* » (menu de filtrage), ainsi que « 1.AUTO
FILTER? » (filtrage automatique ?)
Pressez et relâchez
deux fois jusqu'à ce que l’afficheur indique 3.DISPOSE
(évacuation).
3.
Appuyez sur le bouton ü et l'afficheur indique « DISPOSE? » (évacuation). « YES
NO » (oui non).
4.
Appuyez sur le bouton ü, l’afficheur indique « DRAINING » (vidange) et l'huile
se vide dans le bac de vidange filtrée. (Si le contrôle détecte de l'huile dans le
bassin de vidange, le contrôleur peut indiquer : « CAUTION IS THERE OIL IN
PAN? « YES NO » (Attention ! Y a-t-il de l'huile dans le bassin ? oui non) peut
s’afficher. Assurez-vous que le bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
Les robinets de vidange des bacs pour poisson doivent être ouvertes manuellement.
Ouvrez la porte et tournez la poignée de vidange d’une position horizontale à une
position verticale et l’huile se vide du bac. Illustration 1
Illustration 1
5.L'’afficheur indique ensuite « VAT EMTY » « YES NO » (bac vide oui non).
6.Appuyez sur le bouton ü et l’afficheur indique « CLEAR OLD OIL FROM OIL
LINES » (nettoyer l'ancienne huile des lignes d'huile) « ü=PUMP » (pomper)
« X=DONE » (terminé). Afin de vous assurer qu’il ne reste aucune vieille huile ne
se trouve encore dans les lignes d'huile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ü
durant quelques secondes. Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et
l’afficheur indique Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et l’afficheur
indique « CLN VAT COMPLETE » (nettoyage terminé)« YES NO » (oui non).
7.Le robinet de vidange se ferme (manuellement sur les bacs pour poisson) et l’afficheur
indique « DISPOSE » (évacuation) « YES NO » (oui non). Appuyez sur le bouton ü.
Le bac de vidange du filter se vide par le robinet d’évacuation à l’arrière.
8.
Remplissez le bac manuellement, jusqu'à ce que l'huile froide atteigne l'indicateur
d'huile inférieur dans le bac, comme décrit dans la section 3-3.
9.
Appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique « IS POT FILLED? » (le bassin estil rempli ?) « YES NO » (oui non). Si le bac est plein, appuyez sur le bouton ü et
le contrôleur retourne au fonctionnement normal. Si le bac n'est pas plein, appuyez
sur le bouton X, et le contrôleur retourne à l'étape précédente.
Jan. 2018
3-17
Modèles LVE-202, 203, 204
3-15. MISE AU REBUT DE
L’HUILE D’UN BAC À
L’AIDE D’UNE NAVETTE
DE MISE AU REBUT
D’HUILE
REMARQUE: ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR NO OU
BIEN VAC
1. Ouvrir la porte du milieu, retirer le bac de vidange du dessous de
la friteuse et le remplacer par une navette de mise au rebut
d’huile. Figures 2 et 3.
2. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
*FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER?
(1.filtrage autom.?) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton
et le relâcher deux fois jusqu’à ce
que « 3.DISPOSE » (3.jeter) s’affiche. Appuyer sur le bouton
√ ; « DISPOSE? » (jeter ?) « YES NO » s’affichent. Si la com
mande soupçonne la présence d’huile dans le bac de vidange, il
se peut que « CAUTION IS THERE OIL IN PAN? YES
NO » (attention - y a-t-il de l”huile dans le bac ? oui-non)
s’affiche. S’assurer que le bac de vidange est vide avant de
continuer.).
Figure 1
4. Appuyer sur le bouton √ ; « IS DISPOSAL UNIT IN
PLACE? » (unité mise au rebut en place?) « YES NO »
s’affiche.
5. Une fois la navette de mise au rebut en place, appuyer sur le
bouton √ ; « DRAINING » (vidange) s’affiche. L’huile s’écoule
alors de la cuve dans la navette.
6. « VAT EMTY » (bac vide) « YES NO » s’affiche. Vérifier que
le bac est vide et appuyer sur le bouton √.
Figure 2
7. « CLEAR OLD OIL FROM OIL LINES »(évacuer l’huile
usagée des conduites d’huile) « (√) =PUMP » ((√) = pomper) »
« X =DONE » (X = terminé) s’affichent. Pour être sûr qu’il ne
reste plus d’huile usagée dans les conduites d’huile, appuyer
sur le bouton (√) pendant quelques secondes. Une fois les con
duites purgées, appuyer sur le bouton X
8. « CLN VAT COMPLETE » (nettoy. cuve terminé) « YES NO »
s’affiche. Une fois que la cuve est propre, appuyer sur le bouton
√.
9. « MANUAL FILL POT » (rempliss. manuel cuve) s’affiche, sui
vi de « IS POT FILLED? » (cuve remplie ?) ainsi que de « YES
NO ». Remplir la cuve jusqu’à la ligne indicatrice inférieure sur
l’arrière de celle-ci puis appuyer sur le bouton √ . (Voir les
instructions de la rubrique Remplissage ou ajout d’huile (in
stallations sans système RTI) de la Section 3-2.
Les commandes rétablissent le fonctionnement normal.
10. Retirer la navette de mise au rebut du dessous de la friteuse et la
remplacer par le bac de vidange.
3-17
810
Modèles LVE-202, 203, 204
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
Pour garantir de bonnes performances de pompage d’huile,
remplacer le tampon (ou élément en papier) de filtre au moins une
fois par jour. Toutefois, dans les restaurants ouverts 24 heures sur 24,
remplacer le tampon deux fois par jour.
AVIS
Si le tampon n’a pas été remplacé, un rappel, « CHANGE
PAD » (rempl. tampon) s’affiche. Appuyer sur le bouton √ pour
annuler le message mais il réapparaît toutes les 4 minutes jusqu’à
ce que le tampon ait été remplacé.
1. S’assurer que l’interrupteur principal est en position ON.
Figure 1
2. Ouvrir la porte, soulever la butée de bac de vidange et retirer
celui-ci en se servant de sa poignée. Figures 1 et 2.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Ce bac pourrait être très chaud! Utiliser un chiffon protecteur ou un gant pour ne pas risquer des brûlures
graves.
Figure 2
Si le bac de filtre est déplacé alors qu’il est plein d’huile, faire attention d’empêcher les éclaboussures pour ne pas
risquer de se brûler.
3. Soulever le couvercle du bac d’évacuation pour l’enlever.
Figure 3.
Figure 3
4. Soulever le panier à miettes pour l’enlever du bac de vidange.
Essuyer le panier à miettes pour enlever l’huile et les miettes.
Nettoyer le panier à miettes avec de l’eau savonneuse puis le
rincer soigneusement à l’eau très chaude. Figure 4.
Figure 4
810
3-18
Modèles LVE-202, 203, 204
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
5. Retirer la bague de retenue du tampon de filtre et la laver
soigneusement à l’eau savonneuse. La rincer soigneusement à
l’eau très chaude. Figure 5.
Figure 5
6. Retirer le tampon de filtre du bac et le jeter. Figure 6.
Figure 6
7. Retirer le tamis inférieur du bac et le laver soigneusement à l’eau
savonneuse. Le rincer soigneusement à l’eau très chaude.
Figure 7.
Figure 7
8. Essuyer le bac de vidange pour enlever l’huile et les miettes.
Nettoyer le bac avec de l’eau savonneuse puis le rincer
soigneusement à l’eau très chaude. Figure 8.
Figure 8
3-19
810
Modèles LVE-202, 203, 204
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
AVIS
S’assurer que le bac de vidange, le tamis inférieur, le ramassemiettes et la bague de retenue sont bien secs avant de placer le
tampon de filtre dans le bac car l’eau le dissoudra.
9. Remonter dans l’ordre inverse en plaçant d’abord le tamis
inférieur dans le bac de filtre, puis le tampon, la bague de retenue
et le ramasse-miettes.
AVIS
Avant de repousser le bac de vidange de filtre en position, lubrifier les joints toriques (Figure 9) du tube de filtre avec de
l’huile froide.
Figure 9
10. Repousser le bac de filtre sous la friteuse, en s’assurant que le
tube de filtre du bac est solidement relié au raccord sous la
friteuse. Figure 9.
11. S’assurer que la butée du bac de vidange est engagée et que la
friteuse est maintenant prête à fonctionner normalement.
Figure 10.
Figure 10
3-17. DÉPOSE ET ETTOYAGE
DU PORTE-PANIER
Déposer et nettoyer périodiquement le porte-panier, qui se trouve sur
le capot arrière de la friteuse.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter des gants protecteurs pour déposer le porte-panier.
Le porte-panier peut être très chaud et causer des blessures.
Saisir le porte-panier des 2 mains et le retirer des « rainures de
clavette ».
Le laver à l’eau savonneuse dans un évier. Bien le sécher.
Nettoyer la zone qui se trouve derrière le porte-panier et le remettre
en place.
810
3-20
Modèles LVE-202, 203, 204
3-18. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE
DU BOUTON INFO
Informations de rétablissement pour chaque bac
1. Appuyer sur
et relâcher ; REC (rétabl.) s’affiche à gauche et
le temps de rétablissement de 121 à 149 °C (250 à 300 °F)
de la température d’huile s’affiche à droite. Par exemple,
REC
5:30
signifie qu’il à fallu 1 minutes et 5
secondes à la température d’huile pour se rétablir de 121 à
149 °C (250 à 300 °F).
Langues sélectionnées
2. Appuyer sur et relâcher
deux fois ; la langue primaire
s’affiche dans la partie gauche et la langue secondaire dans la partie
droite. Appuyer sur le bouton √ sous l’une ou l’autre langue pour
utiliser l’appareil dans cette langue.
AVIS
Si on n’appuie sur aucun bouton dans un délai de 5 secondes dans un des modes de statistiques, les commandes rétablissent le
fonctionnement normal.
3-19. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE
DU BOUTON DE
FILTRAGE
Cycles de cuisson restants avant filtrage
1. Appuyer sur
ou
et relâcher ; « COOKS REMAIN »
(cuissons restantes) s’affiche à gauche et le nombre de cycles de
cuisson avant le filtrage automatique suivant s’affiche à droite.
REMA INING
3
6
Par exemple,
signifie qu’après 3 autres cycles de cuisson dans la cuve gauche,
les commandes deman dent à l’opérateur s’il est prêt à filtrer ou
pas mais il reste 6 au tres cycles de cuisson dans la cuve droite.
Heure et date
2. Appuyer deux fois sur
ou
; l’heure locale et la date,
ainsi que l’activité de filtrage la plus récente, s’affichent alors.
Usage du tampon de filtrage
3. Appuyer trois fois sur
ou sur
; le nombre d’heures
d’utilisation du tampon de filtrage existant s’affiche alors.
3-20. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE
DU BOUTON TEMP
Température réelle de l’huile
1. Appuyer sur
; la température réelle de l’huile s’affiche
pour chaque bac.
Température de consigne
2. Appuyer deux fois sur
; SP s’affiche ainsi que la
température de consigne (présélectionnée) de chaque bac.
3-21
810
3-21. MODE INFORMATION
Modèles LVE-202, 203, 204
Ce mode permet d’assembler et d’enregistrer l’historique du
rendement de la friteuse et de l’opérateur. Appuyer sur
secondes, jusqu’à ce que *INFO* *MODE*” s’affiche.
pendant 3
Appuyer sur les boutons
ou
pour accéder aux opérations
et sur le bouton √ pour afficher les statistiques relatives à chaque
opération.
Ce mode permet d’obtenir les informations suivantes :
1. FILTER STATS - informations relatives au filtrage pour les 7
derniers jours
2. REVIEW USAGE- informations accumulées depuis leur dernier
effacement manuel
3. LAST LOAD - informations relatives au cycle de cuisson le plus
récent ou au cycle en cours.
AVIS
Appuyer sur le bouton X pour quitter le mode Information.
1. FILTER STATS (stats filtrage)
Appuyer sur le bouton √ pour sélectionner Filter Stats puis sur
pour sélectionner le jour désiré d’affichage des statistiques.
et
Appuyer ensuite sur le bouton
ou
pour afficher les
statistiques suivantes :
• « FILTERED » = Nombre de filtrages
• « FLT BPSD » = Nombre de filtrages évités
• « FLT AVG » = Nombre moyen de cycles de cuisson entre filtrages
2. REVIEW USAGE (visualiser usage)
Appuyer sur le bouton (√) pour sélectionner Review Usage et sur le
bouton
ou
pour afficher ce qui suit :
FONCTION
Jour du dernier effacement des
données d’usage
Nombre total de cycles de cuisson
Cycles de cuisson interrompus
avant « PULL » (retirer)
Nombre d’heures de marche de la
friteuse (gauche)
Nombre d’heures de marche de la
friteuse (droite)
Réinitialiser les données d’usage
EX. AFFICHAGE
SINCE 8:26A 04-19 (depuis 8-26 le
19-04)
TOTAL COOKS 462 (total de
cuissons 462
“PULL” QUIT CKS 4 (cycles
interr. av. « PULL »)
L ON HRS 165 (h. marche g. 165)
R ON HRS 160 (h. marche d. 160)
RESET - YES NO (réinitialiser oui non)
810
322
Modèles LVE-202, 203, 204
3-21. MODE INFORMATION
(suite)
3. LAST LOAD (dernière charge)
Appuyer sur le bouton (√) pour sélectionner Last Load (ex. -P1 =
produit 1 ; « L1 » = gauche, 1er produit) et sur le bouton
ou
pour afficher ce qui suit :
FONCTION
Produit (dernier produit cuit)
Heure de début du dernier
cycle de cuisson
Temps de cuisson réel écoulé
(secondes réelles)
Temps de cuisson programmé
Temp. max. pendant le cycle
de cuisson
Temp. min. pendant le cycle
de cuisson
Temp. moy. pendant le cycle
de cuisson
Chauffage (pourcentage)
pendant le cycle de cuisson
Prête ? (la friteuse était-elle
prête avant de démarrage ?)
3-23
EX. AFFICHAGE
PRODUCT P1- L1 (prod. 1 ; g., 1er
prod.)
STARTED 10.25A AUG-11 (début 10:25
le 11 août)
ACTUAL TIME 7:38 (temps réel 7:38)
PROG TIME
MAX TEMP
°F)
MIN TEMP
°F)
AVG TEMP
°F)
HEAT ON
3:00 (temps progr. 3:00)
327°F (temp. max. 327
313°F (temp. min. 313
322°F (temp. moy. 322
73% (chauff. 73 %)
READY? (prête ?)
YES (oui)
810
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 4. PROGRAMMATION DE NIVEAU 1
Le niveau 1 inclut ce qui suit :
• Modification des paramètres de produits
• Réglage de l’horloge de filtrage intermittent automatique pour les
différents produits
• Exécution du nettoyage à fond
• Configuration de la friteuse
4-1.
MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que
LEVEL - 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir
code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection)
s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton √ droit ; « SELECT PRODUCT »
(sélect. produit) et « -P 1- » (ex. : NUGGETS [croquettes])
s’affichent.
Changement de noms de produit
4. Utiliser les boutons
et
pour faire défiler les 40 produits
ou appuyer sur le bouton de
produit désiré
5. Appuyer sur le bouton √ droit ; le produit (ex. : NUGGETS
[croquettes]) s’affiche à gauche, « MODIFY » et « YES NO » à
droite. Appuyer sur le bouton √ pour changer ce produit ou sur le
bouton X pour en choisir un autre.
6. Si on a appuyé sur le bouton √, appuyer sur un bouton de produit
et le relâcher ; la lettre qui clignote devient la première sous le
bouton de produit sur lequel on a appuyé. Si par exemple, on
appuie sur
, la lettre qui clignote devient un « A ».
Appuyer de nouveau sur le même bouton et la lettre qui clignote
devient un « B ». Appuyer dessus encore une fois et la lettre qui
clignote devient un « C ». Une fois que la lettre désirée s’affiche,
appuyer sur le bouton
pour passer à la lettre suivante et répéter l’opération.
Appuyer sans relâcher sur le bouton X droit pour quitter le mode
Program ou appuyer sur le bouton
pour passer à
« 1. COOK TIME » (1. temps cuisson).
Changement des temps et températures
7. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « COOK TIME »
s’affiche puis utiliser les boutons de produit
pour changer le temps en minutes et
en secondes jusqu’à un maximum de 59:59.
810
8. Appuyer sur le bouton
et le relâcher ; « TEMP »
4-1
4-1.
MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS (suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
(température) et la température présélectionnée s’affichent à
droite.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer la température. La plage de température va de 88 à
193 °C (190 à 380 °F).
Changement de l’identificateur de cuisson
9. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « COOK ID » (identif.
cuisson) et que l’identificateur de produit s’affichent. Par
exemple, NUG est l’identificateur des croquettes. Utiliser les
boutons de produit pour changer l’identificateur en procédant
comme à l’étape 6 ci-dessus.
Alarmes (tâches 1 et 2)
10. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « DUTY 1 » (tâche 1)
s’affiche à gauche et un temps d’alarme à droite. Appuyer sur les
pour
boutons de produit
programmer une alarme.
Ex. : si un cycle de cuisson a été réglé à 3 minutes et qu’une
alarme doit se déclencher au bout de 30 secondes de cycle de
cuisson, on sélectionne « 0:30 » sur l’affichage. L’alarme retentit
lorsque le compte à rebours de la minuterie atteint 2:30.
Une fois l’alarme réglée, appuyer sur le bouton
;
« DUTY 2 » s’affiche et une deuxième alarme peut être
programmée.
Minuterie de qualité
11. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que QUAL TMR (minut.
qual.) et le temps d’attente présélectionné s’affichent. Appuyer
sur les boutons de produit
pour
régler le temps d’attente jusqu’à 2 heures 59 minutes.
Désactivation du filtrage intermittent automatique
12. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « AIF DISABLE »
(désactiv. filtr. interm. autom.) et « YES » ou « NO » s’affichent.
et
fait passer l’affichage à «
L’appui sur les boutons
YES » si ce produit doit être exclus dans l’opération de filtrage
intermittent automatique ou à « NO » s’il doit être inclus.
Bouton d’affectation
13. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « ASSIGN BTN »
(bouton affect.) et le produit (p. ex., NUGGETS [croquettes])
s’affichent. Si un bouton a déjà été affecté à ce produit, la DEL
correspondante sera allumée. Pour affecter d’autres boutons à ce
produit, appuyer sur le bouton de produit pendant 3 secondes ; la
DEL correspondante reste allumée. Pour supprimer l’affectation
d’un produit à un bouton, appuyer sur le bouton dont la DEL est
allumée jusqu’à ce que celle-ci s’éteigne.
4-2
810
4-2.
HORLOGE DE FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE
Modèles LVE-202, 203, 204
Cette fonction permet de programmer les commandes pour les
périodes de la journée pendant lesquelles elles doivent bloquer les
messages-guides « Filter Now » (filtrer maintenant). On peut par
exemple programmer les commandes pour qu’elles ne déclenchent
pas de messages « Filter Now » pendant les périodes d’affluence du
déjeuner et du dîner. Si toutefois on souhaite effectuer un filtrage
pendant une telle période, appuyer sans relâcher sur un bouton
pour afficher le menu de filtrage.
Chaque période de blocage du filtrage intermittent automatique est
définie par une heure de début (une heure locale, XX:XX A, etc.) et
une durée en minutes.
Les jours de semaine (L-V) sont tous regroupés. Il est possible
de programmer jusqu’à quatre périodes différentes de blocage du
filtrage intermittent automatique pendant la journée du lundi au
vendredi. (La programmation est la même tous les jours.)
Il est possible de programmer un ensemble distinct de périodes de
blocage pour le samedi et un autre pour le dimanche.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection) s’affichent.
3. Appuyer une fois sur le bouton
filtr. interm. autom.) s’affiche.
; « AIF CLOCK » (horl. 4. Appuyer sur le bouton √ et utiliser les boutons
et
pour
faire défiler les options « ENABLE » (activ.) et « DISABLE »
(désactiv.), puis appuyer de nouveau sur le bouton √ pour en sélectionner une.
5. Si on choisit « ENABLE », on peut utiliser les boutons
et
pour faire défiler la liste suivante de périodes de blocage:
Affichage gauche
Affichage droit
M-F (l-v) 1
XX:XX A XX
M-F (l-v) 2
XX:XX A XX
M-F (l-v) 3
XX:XX A XX
M-F (l-v) 4
XX:XX A XX
M-F (s) 1
XX:XX A XX
M-F (s) 2
XX:XX A XX
M-F (s) 3
XX:XX A XX
M-F (s) 4
XX:XX A XX
SUN (d) 1
XX:XX A XX
SUN (d) 2
XX:XX A XX
SUN (d) 3
XX:XX A XX
SUN (d) 4
XX:XX A XX
810
4-3
4-2.
HORLOGE DE FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
En mode 12 heures, trois paramètres figurent sur chaque ligne :
l’heure de début «XX:XX, A ou P (matin/après-midi) et la durée
et
pour établir chacun de ces
« XX ». Utiliser les boutons
paramètres, qui clignote quand on le sélectionne.
Pour établir une nouvelle heure de début, utiliser les boutons de
pour saisir la nouvelle valeur.
produit
Appuyer sur le bouton
pour passer à la sélection AM/PM (matin/
après-midi). On peut alterner entre A et P en appuyant sur le bouton
de produit « 0 ».
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour passer à la durée (en
minutes). Saisir une nouvelle valeur à l’aide des boutons de
produit
AVIS
4-3.
MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
En mode 24 heures, deux paramètres seulement figurent sur chaque
ligne : l’heure (XX:XX) et la durée (XX). Encore une fois, les boutons
et
permettent de passer d’un paramètre à l’autre.
Appuyer sur le bouton X droit pour quitter le mode de
programmation de l’horloge de filtrage intermittent automatique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter un équipement protecteur : veiller à utiliser tout
l’équipement de sécurité agréé par McDonald’s, y compris un tablier, un écran facial et des gants. Ne jamais
commencer le processus de nettoyage à fond sans porter
tout l’équipement de sécurité. L’huile ou l’eau très chaude peut causer des brûlures graves.
1. Couvrir les bacs contigus pour éviter de contaminer accidentellement l’huile avec la solution de nettoyage à fond de
friteuse.
AVIS
Ne pas cuire de produit dans un bac contigu lorsque le processus
de nettoyage à fond est en cours pour éviter de contaminer l’huile et le produit.
2. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
3. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection) s’affichent.
4-4
810
4-3.
MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
4. Appuyer deux fois sur le bouton
; « DEEP CLEAN » (nettoy. à fond) s’affiche. Appuyer sur le bouton √ ; « DEEP CLN? » (nettoy. à fond?) et « YES NO » s’affichent. Appuyer
sur le bouton √. Pour les friteuses à cuves intégrales, passer à
l’étape 6
5. Friteuses à bacs fractionnés seulement! « LEFT RGHT »
(gauche droit) s’affiche pour demander de sélectionner le bac à
nettoyer. Appuyer sur le bouton √ pour sélectionner le bac gauche ou sur le bouton X pour le bac droit.
6. « OIL RMVD » (huile vidée) « YES NO » s’affiche.
7. Si l’huile a déjà été vidée, appuyer sur le bouton √ ; la commande passe alors à l’étape « Solution Added? » (solution
ajoutée?).
Si la cuve contient encore de l’huile, appuyer sur le bouton X ;
« DISPOSE » (jeter) « YES NO » s’affiche. Appuyer sur le
bouton √ pour mettre l’huile au rebut ou sur le bouton X pour
quitter le mode Deep Clean. Si la commande soupçonne la
présence d’huile dans le bac de vidange, il se peut que « CAU
TION IS THERE OIL IN PAN? YES NO » (attention - y a-t-il
de l”huile dans le bac ? oui-non) s’affiche. S’assurer que le bac
de vidange est vide avant de continuer.
Systèmes à bidon en boîte seulement! « IS DISPOSAL UNIT IN PLACE? » (unité mise au rebut en place?) « YES
NO » s’affiche. Si on choisit « NO », « INSERT DISPOSAL UNIT » (insérer unité mise au rebut) s’affiche. Une fois l’unité de mise au rebut en place, appuyer sur le bouton √ pour
indiquer YES ; « DRAINING » (vidange) s’affiche et l’huile s’écoule du bac.
Systèmes à réservoir seulement ! « CHK PAN » (vérifier
bac) s’affiche si le bac de vidange de filtre n’est pas en place.
Une fois que le bac est en place, « DRAINING » (vidange)
s’affiche et l’huile s’écoule de la cuve. Une fois la cuve vide, ou
vrir la porte où se trouve le commutateur RTI (à gauche) et
appuyer sur le bouton « DISPOSE » (jeter) du commutateur
jusqu’à ce que le bac de vidange soit vide. « VAT EMTY » (cuve
vide) et « YES NO » s’affichent alors. Appuyer sur le bouton √
quand on est prêt.
« VAT EMTY » (bac vide) et « YES NO » s’affichent alors. Appuyer sur le bouton √ quand on est prêt ; « CLN VAT
COMPLETE » (nettoy. bac terminé) « YES NO » s’affiche. Une fois le bac nettoyé, appuyer sur le bouton √ ; le robinet de
vidange se ferme.
8. « SOLUTION ADDED? » (solution ajoutée?) « YES NO » s’affiche. Mélanger une solution de dégraissant McD Heavy-
Duty Degreaser dans le bac à nettoyer et remplir celui-ci jusqu’à
25 mm (1 po) au-dessus de la ligne indicatrice de niveau supérieure. Appuyer ensuite sur le bouton √ ; « START
CLEAN » (commencer nettoy.) « YES NO » s’affiche.
9. Appuyer sur le bouton √ ; « CLEANING » (nettoyage) et un compte à rebours s’affichent. La chaleur se stabilise à 91 °C (195 °F) pendant une heure pour cette opération.
810
4-5
Modèles LVE-202, 203, 204
4-3.
MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
AVIS
Ajouter de l’eau selon le besoin pendant le nettoyage pour maintenir la solution à 25 mm (1 po) au-dessus de la ligne indicatrice de niveau supérieure.
Pour commander l’arrêt anticipé du nettoyage, appuyer sur le
bouton X. « QUIT DEEP CLEAN? » (quitter nettoy. à fond?)
« YES NO » s’affiche alors. Appuyer sur le bouton √ pour annuler le reste du compte à rebours et passer au rinçage.
10. Appliquer la méthode de nettoyage de bac de McDonald’s ;
« CLN DONE » (nettoy. terminé) s’affiche et un bip est émis
au bout d'une heure. Appuyer sur le bouton√ ; « REMOVE
SOLUTION FROM VAT » (enlever solution du bac) s’affiche
alors.
11. Vider le bac de vidange de filtre des éléments de filtrage internes
et nettoyer ceux-ci dans un évier. Ramener le bac de vidange de
filtre vide et son couvercle à la friteuse.
12. Enlever la solution du bac à l’aide d’un pichet de 2 litres (1/2
gal) et la vider dans un seau résistant à la chaleur pour la mettre
au rebut. Toute solution restante peut être vidée dans le bac de
vidange pour être mise au rebut à l’étape 14 ci-dessous.
Appuyer sur le bouton √ ; « VAT EMTY » (cuve vide) « YES
NO » s’affichent.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
• Pour éviter de se brûler quand on verse la solution chaude, porter des gants et un équipement protecteur et
faire attention pour éviter d’éclabousser.
• Pour éviter des brûlures pendant l’utilisation, ne pas
pomper de solution de nettoyage ni d’eau dans une cuve ni
dans les conduites d’huile.
13. Une fois que le bac est vide, appuyer sur le bouton √ ; « SCRUB
VAT COMPLETE » (nettoyage bac terminé) « YES NO » s’affiche.
Utiliser la petite brosse haute température pour nettoyer les éléments
et utiliser le tampon haute température et son support pour nettoyer
l’intérieur des parois, les coins et le dessus de la cuve.
ATTENTION
Ne pas gratter les éléments d’une friteuse électrique ni utiliser le tampon à récurer sur ceux-ci. Cela raye la surface
des éléments sur laquelle la chapelure colle et brûle alors.
Ne pas utiliser de paille de fer, d’autres produits abrasifs ni des nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome, de l’iode ou de l’ammoniac car ceux-ci abîmeront l’acier inoxydable et raccourciront la vie utile de l’appareil.
Ne pas utiliser un jet d’eau (nettoyeur haute pression) pour nettoyer l’appareil ; cela pourrait endommager certains composants. S’assurer que l’intérieur du bac, l’ouverture du robinet de vidange et toutes les pièces qui viendront en contact avec l’huile fraîche sont aussi secs que possible.
4-6
810
4-3.
MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
AVIS
Utiliser l’outil de levage et soulever l’élément articulé hors du
bac selon le besoin.
14. Une fois le bac propre, appuyer sur le bouton √ ; « RINSE
VAT » (rincer bac) s’affiche et le robinet de vidange s’ouvre.
15. Verser de l’eau propre dans le bac pour le rincer et laisser l’eau
de rinçage s’écouler dans le bac de vidange. Rincer au moins 3
fois mais veiller à ne pas trop remplir le bac de vidange. « RINSE COMPLETE » (rinçage terminé) « YES NO » s’affiche
alors.
16. Une fois la cuve complètement rincée, appuyer sur le bouton
√ ; « CLEAR SOLUTION FROM OIL LINES » (évacuer solu
tion des conduites d’huile) « √ =PUMP » (√ = pompe)
« X =DONE » (X = terminé) s’affichent.
Pour être sûr qu’il ne reste plus de solution de nettoyage dans les
conduites d’huile, appuyer sur le bouton √ pendant quelques
secondes.Une fois les conduites dégagées, appuyer sur le bouton
X ; « VAT DRY? » (cuve sèche ?) « YES NO » s’affichent.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Pour éviter de se brûler, s’assurer que toute l’eau et la
solution de nettoyage ont été enlevées de la ou des cuves et
de la ou des conduites d’huile.
17. Une fois que le bac est bien rincé, appuyer sur le bouton √ ;
« VAT DRY » (bac sec) « YES NO » s’affiche.
18. Bien sécher la cuve avec une serviette puis appuyer sur le bouton
√ ; les commandes reprennent alors leur fonctionnement normal.
Voir la section Remplissage ou ajout d’huile pour le remplissage de
la cuve.
810
4-7
4-4.
CONFIGURATION DE LA
FRITEUSE
Modèles LVE-202, 203, 204
Ce mode a les mêmes paramètres que ceux observés lors de la mise
en service initiale de la friteuse. Voir Mode Setup à la Section 3-3.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection) s’affichent.
3. Appuyer 3 fois sur le bouton
friteuse) s’affiche.
; « FRYER SETUP » (config.
4. Appuyer sur le bouton √ ; *SETUP* *MODE* (mode config.)
s’affiche, suivi de « LANGUAGE » (langue) sur l’affichage gauche et « ENGLISH » (Anglais) sur l’affichage droit.
Utiliser les boutons
ou
pour changer l’affichage des opérations
à « FRANCAIS », « CAN FREN », « ESPANOL », « PORTUG »,
« DEUTSCHE », « SVENSKA », « РУССКИИ ».
pour passer aux autres éléments de configuration
Appuyer sur
tels que :
• ZONE - USA or NON-USA (zone É-U ou non É-U)
• TEMP FORMAT (format tempér.) - oF ou oC
• TIME FORMAT (format heure) - 12 h OU 24 h
• ENTER TIME (saisir l’heure) - Heure locale (utiliser les boutons
de produit pour la changer)
• ENTER TIME - AM OR PM (saisir l’heure - matin ou après-midi)
• DATE FORMAT - US OR INTERNATIONAL (format date - US
ou international)
• ENTER DATE (saisir date) - Date (utiliser les boutons de produit
pour la changer)
• FRYER TYPE - GAS or ELEC (type friteuse - gaz ou électr.)
• VAT TYPE - FULL OR SPLIT (type de bac - intégral ou fractionné)
• OIL SYSTEM (alim. huile) - JIB (bidon en boîte) (sans système
RTI)/BULK (réservoir) (système RTI)
• DAYLIGHT SAVING TIME - 1.OFF; 2.US (heure d’été - 1.désactiv., 2.US) ) (à partir de 2007); 3.EURO; 4.FSA (3.UE, 4.FSA (US avant 2007)
Sauf indication contraire, utiliser
paramètres.
ou
pour changer les
4-8
810
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 5. PROGRAMMATION DE NIVEAU 2
Utilisé pour accéder à ce qui suit :
• Fonction évoluée de changement des paramètres de produit
• Journal des codes d’erreur
• Programmation de mots de passe
• Tonalité/volume d’alarme
• Nb. de cycles de cuisson avant suggestion d’un filtrage
• Heure de filtrage automatique
5-1.
PARAMÈTRES ÉVOLUÉS
DE PRODUITS
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 2 (niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton √ droit ; « SELECT PRODUCT » (sélect. produit) et « -P 1- » s’affichent.
4. Utiliser les boutons
et
pour faire défiler les 40 produits
ou appuyer sur le bouton de produit désiré.
5. Appuyer sur le bouton √ droit ; le produit (ex. : NUGGETS [croquettes]) s’affiche à gauche, « MODIFY » « YES NO » à
droite. Appuyer sur le bouton √ pour changer ce produit ou sur le
bouton X pour en choisir un autre.
>Compensation de charge, Référence de compensation de charge,
Chaleur maximum, Facteur de compensation de produit<
6. Si on a appuyé sur le bouton √, « LD COMP » (compens. charge)
et la valeur de compensation de charge s’affichent. Cela règle
automatiquement le temps de cuisson pour tenir compte de la
charge et de la température de cuisson.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 20.
7. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « LCMP REF » (réf.
compens. charge) et la température moyenne de compensation de
charge s’affichent. (Si la compensation est programmée à
« OFF » (désactiv.), « _ _ _ » s’affiche et le paramètre ne peut
être programmé.) Il s’agit de la température moyenne de cuisson
pour chaque produit. La minuterie accélère aux températures
supérieures à ce paramètre et ralentit aux températures
inférieures. Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur.
810
5-1
5-1.
PARAMÈTRES ÉVOLUÉS
DE PRODUITS (suite)
Modèles LVE-202, 203, 204
8. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « FULL HT » (chaleur
maxi) s’affiche ainsi que la chaleur maximum exprimée en
secondes, ce qui signifie que le chauffage est déclenché dès
qu’on appuie sur un bouton de minuterie et se poursuit pendant
la durée programmée.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 90 secondes.
9. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « PC FACTOR »
(facteur comp. prod.) et la température proportionnelle
s’affichent, ce qui aide l’huile à ne pas dépasser la température
de consigne.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 50 degrés.
AVIS
•
•
•
5-2.
E-LOG (journal des codes
d’erreur)
Utiliser le bouton
pour revenir aux options de menu précédentes.
Appuyer sur le bouton X quand on en a fini avec le produit sélectionné puis revenir à l’étape PRODUCT SELECTN (sélection prod.)
Appuyer une deuxième fois sur le bouton X pour quitter le mode PROD COMP.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 2 (niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton
; « E-LOG » s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton √; « A » plus la date et l’heure clignotent
sur l’affichage, ainsi que « *NOW* » (naintenant).
5. Appuyer sur
; si une erreur a été enregistrée, « B » ainsi que
la date, l’heure et les informations relatives au code d’erreur s’affichent. Il s’agit du plus récent code d’erreur enregistré par
les commandes.
6. Appuyer sur
; les informations relatives au code d’erreur le
plus récent peuvent alors être visualisées. Il est possible de stocker jusqu'à 10 codes d'erreur (B à K) dans la section E-Log.
AVIS
Appuyer sans relâcher sur le bouton droit √ pour visualiser une
brève description de l’erreur.
5-2
810
5-3.
MOT DE PASSE
Modèles LVE-202, 203, 204
Les mots de passe à 4 caractères peuvent être changés pour accéder à
Set-Up, Usage, Level 1, Level 2 et Get Mgr.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer deux fois sur le bouton
passe) s’affiche.
; « PASSWORD » (mot de
4. Appuyer sur le bouton droit √ ; « SET UP » (config.) s’affiche.
Le mot de passe configuration peut être changé à ce point ; on
peut également appuyer une fois sur
pour changer le mot de
passe USAGE, deux fois pour le mot de passe LEVEL, 3 fois
pour le mot de passe LEVEL 2 ou 4 fois pour le mot de passe
GET MGR. Suivre ensuite les instructions ci-dessous.
5. Si le mot de passe pour le mode Set Up (par exemple) doit être
changé, appuyer sur le bouton droit √ ; « MODIFY? (modifier?)
« YES NO » s’affiche. Appuyer alors sur le bouton droit √ pour
changer le mot de passe de 4 caractères pour le mode Set Up à
l’aide des boutons de produit
6. Une fois que le nouveau mot de passe est saisi, « CONFIRM
PASSWORD » (confirm. mot de passe) s’affiche. Appuyer sur
le bouton √ pour confirmer le mot de passe ou sur X pour en choisir un autre.
5-4. TONALITÉ D’ALARME
(et volume)
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 3 fois sur le bouton
alarme) s’affiche.
; « ALERT TONE » (tonalité
4. Appuyer sur le bouton droit √ ; « VOLUME » et la valeur du
volume s’affichent alors. Utiliser les boutons de
produit
pour régler le volume
entre 1 (le moins fort) et 10 (le plus fort).
5. Une fois le volume réglé, appuyer sur le bouton √ ; « TONE » et
la tonalité s’affichent. Utiliser les boutons de
produit
pour régler la tonalité
entre 50 et 2000 Hz.
6. Appuyer sur X pour quitter le mode Alert Tone.
810
5-3
Modèles LVE-202, 203, 204
5-5.
FILTRAGE APRÈS
Il s’agit du nombre de cycle de cuisson entre filtrages.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 4 fois sur le bouton
; « FLTR AFTR » (filtr. après)
et la valeur correspondante s’affichent. Utiliser les boutons de
produit
pour sélectionner le
nombre de cycles de cuisson (entre 0 et 99) devant s’écouler
avant que les commandes suggèrent un filtrage.
4. Une fois le nombre sélectionné, appuyer sur √ pour le confirmer.
5-6.
TEMPS DE FILTRAGE
Il s’agit du temps pendant lequel la friteuse reste inutilisée avant
qu’un filtrage soit suggéré.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 5 fois sur le bouton
; « FLTR TIME » (temps
filtr.) et le temps d’arrêt (heures:minutes) s’affichent. Utiliser les
boutons de produit
pour sélectionner
le temps pendant lequel la friteuse reste inutilisée (entre 0 et
18:00 [18 heures]) avant que les commandes suggèrent un filtrage.
4. Une fois le temps sélectionné, appuyer sur √ pour le confirmer.
5-4
810
Modèles LVE-202, 203, 204
SECTION 6. DÉPANNAGE
6-1. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Correction
L’interrupteur est en position ON mais la friteuse
ne fonctionne pas du tout
• Circuit ouvert
• Brancher la friteuse
• Vérifier le disjoncteur ou le fusible dans le
tableau électrique
• (Hors E.-U./certains pays étrangers)
Disjoncteurs de la friteuse déclenchés-ouvrir
la porte gauche et réarmer le disjoncteur de la
friteuse ; voir ci-dessous
L’huile ne chauffe pas
mais les témoins sont
allumés Erreur d’absence
de chauffage « E-22 »
• Les cordons d’alimentation • L’appareil a 2 cordons d’alimentation ;
ne sont pas tous branchés
s’assurer qu’ils sont branchés tous les deux ;
faire vérifier le circuit de chauffage
Code d’erreur de commande « E-10 »
• Circuit d’interrupteur • Laisser les éléments chauffants refroidir
limiteur ouvert
(15-20 minutes) et réinitialiser l’interrupteur
limiteur en appuyant sur le côté relevé de
l’interrupteur de la cuve qui ne fonctionne pas
et en le relâchant ; les interrupteurs se trouvent
derrière la porte droite, à côté du bidon en
boîte ; si l’interrupteur limiteur ne se réini
tialise pas, il doit être remplacé
Le bac n’est pas assez
rempli
• Le bidon en boîte est •
presque ou complètement vide
• La conduite d’huile du bidon •
est obstruée ou aplatie
• Le bac du filtre a besoin •
d’être nettoyé
Remplir le bidon
Vérifier la conduite du bidon
Nettoyer le bac du filtre et remplacer
l’élément en papier ou le tampon
810
6-1
6-1.
Modèles LVE-202, 203, 204
GUIDE DE DÉPANNAGE
(suite)
Problème
Cause
Correction
Moussage ou bouillonnement de l’huile par-dessus le haut du
bac
• Présence d’eau dans l’huile
• Vider et épurer l’huile
• Huile incorrecte ou de • Utiliser une huile recommandée
mauvaise qualité
• Filtrage incorrect
• Se reporter aux méthodes de filtrage
• Rinçage incorrect après le
• Nettoyer et rincer le bac puis bien le
nettoyage du bac
sécher
L’huile ne s’écoule pas du
bac
• Robinet de vidange bouché
• Ouvrir le robinet et utiliser une brosse
par des miettes
blanche droite pour forcer les miettes à
• Gouttière obstruée
passer par le robinet de vidange
AVIS
•
Ne pas laisser la brosse dans le robinet de
vidange.
Déposer le panneau latéral droit, enlever l’obturateur de l’extrémité de la gouttière et nettoyer celle-ci
Le moteur de filtre marche
mais pompe l’huile lentement
• Raccords de conduite de •
filtre desserrés
• Élément en papier ou •
tampon de filtre encrassé
Resserrer tous les raccords de la conduite de
filtre
Remplacer l’élément en papier ou le
tampon de filtre
Bulles dans l’huile pendant
tout le processus de filtrage
• Bac de filtre pas •
complètement en place
• Bac de filtre encrassé
•
• Joint torique endommagé •
sur le collecteur de conduite de filtre de la friteuse
S’assurer que la conduite de retour du bac de
filtre est complètement enfoncée dans le collecteur de la friteuse
Nettoyer le bac et remplacer l’élément en papier ou le tampon
Remplacer le joint torique
Code d’erreur de commande « E-31 »
• Les éléments sont relevés
Le moteur de filtre ne marche pas
• Le cordon d’alimentation du •
bac n° 1 n’est pas branché. • Circuit ouvert
•
• Le bouton de réarmement •
du disjoncteur thermique sur l’arrière du moteur de pompe est déclenché
• Rabaisser les éléments dans le bac
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise
Disjoncteurs de la friteuse déclenchés-ouvrir
la porte gauche et réarmer le disjoncteur de la friteuse
Laisser au moteur le temps de refroidir,
enlever le bidon en boîte puis appuyer
fermement sur le bouton avec un tournevis
jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
6-2
810
6-2.
CODES D’ERREURS
AFFICHAGE
Modèles LVE-202, 203, 204
En cas de panne d’un système de commande, l’affichage numérique
fait apparaître un message d’erreur. Les codes de message sont indiqués dans la colonne AFFICHAGE ci-dessous. Une tonalité constante se fait entendre lorsqu’un code d’erreur est affiché ; appuyer sur
n’importe quel bouton pour la mettre en sourdine.
CAUSE
MESURES CORRECTRICES
“E-4”
Surchauffe du tableau de commande
Placer l’interrupteur à la position OFF puis à la position ON ; si
« E4 » s’affiche, le tableau de commande devient trop chaud ; vérifier
les volets de chaque côté de l’appareil pour voir s’ils sont obstrués
“E-5”
Surchauffe de
l’huile
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-5 »
s’affiche, vérifier les circuits de chauffage et la sonde de température
“E-6A”
Sonde de température en circuit
ouvert
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-6A »
s’affiche, vérifier la sonde de température
“E-6B”
Sonde de tempéra- Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-6B »
ture en court-circuit s’affiche, vérifier la sonde de température
“E-10”
Interrupteur limiteur Laisser les éléments chauffants refroidir (15-20 minutes) et réinitialiser
déclenché
l’interrupteur limiteur en appuyant sur le côté relevé de l’interrupteur
de la cuve qui ne fonctionne pas et en le relâchant ; les interrupteurs se trouvent derrière la porte droite, à côté du bidon en boîte ; si
l’interrupteur limiteur ne se réinitialise pas, il doit être remplacé
“E-18-A”
Capteur de niveau
gauche en circuit
ouvert
Capteur de niveau
droit en circuit
ouvert
Capteurs de niveau
tous les deux en
circuit ouvert
Mettre l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
l’affichage continue à indiquer la défaillance d’un capteur, faire vérifier
les connecteurs au tableau de commande ; faire vérifier le capteur et le
remplacer si nécessaire.
Lent rétablissement
de la chaleur
Faire vérifier la friteuse par un technicien agréé pour voir si la tension
d’alimentation est correcte; faire vérifier les contacteurs et l’élément
chauffant ; faire vérifier l’appareil pour voir si des fils sont desserrés ou
brûlés
“E-18-B”
“E-18-C”
“E-21”
810
6-3
Modèles LVE-202, 203, 204
6-2.
CODES D’ERREURS (suite)
AFFICHAGE
« E-22 »
« E-31 »
« E-41 »,
« E-46 »
« E-47 »
« E-48 »
Défaillance
de la puce du
convertisseur
analogique
ou panne
d’alimentation en
courant 12 V
Erreur du système
d’entrée
MESURES CORRECTRICES
Vérifier le cordon d’alimentation et faire vérifier le circuit de
chauffage
Rabaisser les éléments dans la cuve
Placer l’interrupteur à la position OFF puis à la position ON;
si l’un des codes d’erreurs s’affiche, faire réinitialiser les
commandes ; si l’affichage du code persiste, faire remplacer le
tableau de commande
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
l’erreur « E-47 » persiste, faire remplacer la carte E/S ou celle
de circuit imprimé
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; faire
remplacer la carte de circuit imprimé de commande si l’erreur
« E-48 » persiste
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; faire
remplacer la carte de circuit imprimé de commande si l’erreur
« E-54C » persiste
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
l’erreur « E-60 » persiste, faire vérifier le fusible de 1,5 A de la
carte de circuit imprimé de filtrage intermittent automatique ;
faire vérifier le connecteur entre les cartes de circuit imprimé ;
remplacer l’une ou l’autre si nécessaire
« E-54C »
Erreur d’entrée de
température
« E-60 »
La carte de circuit
imprimé de filtrage
intermittent
automatique ne
communique
pas avec celle de
commande
« E-62A »
Erreur de
communication
Mauvaise connexion. Voir le Manuel technique
Remplacer la Carte de contrôle
Remplacer la sonde
« E-62B »
Erreur de Calibration
Autoriser l’OQM sur l’ordinateur 1
Remplacer la sonde OQM. Voir le Manuel technique.
« E-70C »
Fil de liaison du
robinet de vidange
manquant ou
débranché
Valve sélectrice non
détectée
Défaillance de la
valve sélectrice
Défaillance de la
valve sélectrice
Faire vérifier le fil de liaison sur la carte de circuit imprimé à la
position d’interverrouillage de l’interrupteur de vidange
« E-82A »
« E-82B »
« E-82C »
« E-93A »
6-4
CAUSE
Erreur de chauffage
- pas de chaleur
Les éléments sont
relevés
Échec de
programmation
Disjoncteur 24 V
c.c. déclenché
Faire vérifier le câblage entre la valve sélectrice et la carte de
filtrage intermittent automatique
Faire vérifier l’interrupteur « Home » de la valve sélectrice
Faire vérifier le câblage entre les interrupteurs « Home » &
« Position » et la valve sélectrice, ainsi que le moteur de cette
valve et la chaîne d’entraînement
Faire vérifier les moteurs des robinets de vidange et de la valve
sélectrice.
810
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax
*FM07-792-C
Toll free in USA
1-800-417-8417
1-800-417-8434 Fax
Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Released 03-05-2018
www.hennypenny.com

Manuels associés