▼
Scroll to page 2
of
12
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : (33) (0)1 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle WETL25905.1 Nº. de Série Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL25905.1) • le NOM du produit (le tapis de course WESLO CADENCE 600 treadmill) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 224786 R1105A Imprimé aux Canada © 2005 ICON IP, Inc. MANUEL DE L’UTILISATEUR CONSEILS DE MISE EN FORME la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. GUIDE D’EXERCICES INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 19 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b 5 à 7 cm tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la Boulons du Rouleau Arrière plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les prècautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des prècautions importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les usages décrits. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lorsque vous utilisez le tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 16. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit oú des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur on/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation (voir page 10), branchez-le sur une prise de terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 7. Le tapis roulant ne doit pas porter plus de 115 kg. 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement est fermé complètement dans le verrou. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 18 3 de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 22. N’insérez jamais des objets dans les ouvertures du tapis roulant. 23. DANGER : veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation après avoir terminé votre séance d'exercices, avant de nettoyer, et avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant 24. Ce tapis roulant est conçu uniquement pour être seulement utilisé chez vous. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produìt. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 10). Si nécessaire, utilisez une rallonge d’une longueur inférieure à 1,5 mètre. IMPORTANT : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du cordon d’alimentation à l’avant du cadre. L’interrupteur doit être sur la position « marche ». c Déclenché Tripped Enclenché Reset d Position Marche PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant son utilisation SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. cidessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et rebranchez-le. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (76) et l’Aimant (47) du côté gauche de la Poulie (77). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 4 17 a 3 mm 3 77 76 Vue d’en Haut 47 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT AVANT DE COMMENCER 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenezle. Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet Ouvert Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE 600. Le tapis de course CADENCE 600 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 600 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WETL25905.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Goupille du Loquet Console Porte-Bouteille* 2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le carde du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Clé/Pince Rampe Bouton du Loquet AVANT Courroie Mobile Repose-Pied Disjoncteur Interrupteur Marche/Arrêt CÔTÉ DROIT ARRIÈRE Goupille d’Inclinaison Pied d’Inclinaison Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 16 *Bouteille non-incluse 5 ASSEMBLAGE COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , pince coupante , et deux clés à molette . Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. 1 AVERTISSEMENT : ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement assemblé. 5 46 62 5 5 63 63 1. Placez la Base (46) de manière à ce que les trous pour les quatre Coussins de la Base (63) soient en haut. Attachez les quatre Coussins de la Base sur la Base à l’aide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (5). Attachez les deux Roues (68) sur la Base (46) à l’aide de deux Boulons de 2" (62) et deux Écrous de 3/8" (13), comme illustrés. Ne serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement. 2. Identifiez la Rampe Droite (59) munie d’un grand trou sur un de ses côtés. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (46) à la verticale, les Coussins de la Base (63) sur le côté illustré. Placez ensuite la Rampe Droite contre la Base de manière à ce que le grand trou soit dans la position illustrée. Attachez la Rampe Droite à l’aide de deux Boulons de 2 1/2" (65) et deux Écrous de 5/16" (61), un Boulon de 2" (62) et un Écrou de 3/8" (13), comme illustrés. Ne serrez pas encore les Boulons. 63 13 5 13 62 68 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le cadre, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le cadre à un angle de 45 degrés. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton du loquet. Relâchez doucement le bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis roulant aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à des températures supérieures à 30º C. 63 68 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. Goupille du Loquet 46 63 53 63 Fermé Bouton de Loquet 2 COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 62 65 61 Grand Trou 13 ` Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base (46) de la même manière. 63 59 65 Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille tient bien le cadre en place. Rampes 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied contre une des roues puis baissez doucement le tapis roulant dans sa position de rangement. 6 Cadre 15 Roues Base 3 Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme. 6 Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console. Quand le programme est terminé, référez-vous à l’étape 7 à la page 13. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se règle automatiquement sur la première vitesse enregistrée pour le programme. Tenez-vous à la Rampe et commencer à marcher. 3. Placez une Bague d’Espacement du Cadre (27) contre le côté droit du Cadre (79), comme illustrés. Enfoncez un Boulon de 4" (70) dans le trou indiqué sur la Bague d’Espacement du Cadre et le Cadre. Serrez ensuite une Vis Autoperçante de 3/4” (3) dans la Bague d’Espacement du Cadre et le Cadre. Retirez ensuite le Boulon. Répétez cette étape de l’autre côté du Cadre. 3 27 3 70 COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT 79 Chaque programme est divisé en 30 segments d’une minute. Une vitesse est programmée pour chaque segment. Remarque : la même vitesse peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modifiez l’inclinaison du tapis roulant; il y a quatre degrés d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 15). Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, une série de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le segment suivant, la zone Vitesse Numérique de l’écran clignote. Le tapis roulant se règle alors automatiquement sur la vitesse programmée pour le deuxième segment. Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de une jambe d’inclinaison comme indiqué à cidessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position « fermée » indiqué dans le dessin encadré. Le programme continue jusqu’à ce le temps se soit écoulé dans la zone Temps/Cadence de l’écran. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à s’arrêter. 59 Localisez le Groupement de Fils (60). Localisez ensuite le long morceau de ruban adhésif dans le grand trou près de la partie inférieure de la Rampe Droite (59). Enroulez le bout du ruban adhésif autour de l’extrémité du Groupement de Fils, comme illustré sur le schéma 4a. Serrez fermement l’attache en plastique incluse autour du ruban adhésif et du Groupement de Fils, comme illustrée sur le schéma 4b. 46 Ruban Adhésif 60 Goupille d’Inclinaison Goupille d’Inclinaison Goupille d’Inclinaison Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt. La zone Temps/Cadence de l’écran se met à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le segment suivant commence, la courroie mobile se règle sur la vitesse programmée pour le segment suivant. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. 5. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez et placez le Cadre entre la Rampe Droite (59) et la Rampe Gauche (non-illustrée). À la main, vissez un Boulon de 4" (70) avec une Rondelle de 3/8” (66) et une Rondelle Étoilée de 3/8" (29) dans la Rampe Droite et la Bague d’Espacement du Cadre (27) dans le Cadre. Ne serrez pas encore le Boulon. Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis roulant. Réglez la jambe d’inclinaison de la même manière. Assurez-vous que les deux goupilles sont insérés depuis la direction indiquée dans le shéma. Suivez votre progrès avec l’affichage. 4b 60 60 Ruban Adhésif Attache 59 29 66 27 79 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 14 4a 5 ATTENTION : avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux jambes d’inclinaison sont complètement enfoncées à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant si les Goupilles d’Inclinaison ne sont pas en place. Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis roulant (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 16). Voir l’étape 4 de la page 12. 5 4 79 Remarque : si la vitesse programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Vitesse. Important : quand le segment en cours se termine, le tapis roulant se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. 4 4. Soulevez la Rampe Droite (59) et la Rampe Gauche (non-illustrée) de manière à ce que la Base (46) soit à plat sur le sol. Placez les Rampes près du Cadre (79). 7 70 6. Tirez doucement l’autre bout du ruban adhésif pour faire glisser le Groupement de Fils (60) à l’intérieur de la Rampe Droite (59) et le faire sortir par le trou sur le côté de la Rampe Droite. 60 Retirez le ruban adhésif du Groupement de Fils (60). 59 Assemblage de la Console 53 69 93 Enfilez le Groupement de Fils (60) dans les deux attaches en plastiques indiquées sur la Base de la Console (52). Ensuite, touchez la Rampe Droite (59) pour décharger l’électricité statique. Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez le connecteur sur l’extrémité du Groupement de Fil dans la prise rouge sous la console. Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez le connecteur puis enfoncez-le à nouveau. Assurez-vous que le connecteur et le fil apparaissent comme illustrés sur le schéma en encadré. SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. 8 Vis de Terre 91 92 Fil du Détecteur 93 Passez le fil de terre dans les deux attaches en plastique illustrées dans l'étape 8. Attachez l’extrémité du fil de terre sur le petit trou sur le côté de la Rampe Droite (59) à l’aide d’une Vis de Terre Argentée (69). 8. Placez la Base de la Console (52) sur la Barre Transversale (91), la Rampe Droite (59) et la Rampe Gauche (non-illustrée). Faites attention de ne pincer aucun fil. Attachez la Base de la Console à l’aide de quatre Vis de 3/4" (2) (seules deux Vis sont illustrées). Ne serrez pas excessivement les Vis. IMPORTANT : si un « d » apparaît dans la zone de la Vitesse Numérique de l’écran, la console est en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse pour faire disparaître le « d ». 7 Avec l’aide d’une deuxième personne, placez l’assemblage de la console près de la Barre Transversale (91). Branchez le fil du détecteur de la Barre Transversale dans le fil du détecteur de l’assemblage de la console. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. S’ils ne glissent pas facilement et ne s’enclenchent pas, tournez un connecteur et recommencez. 59 7 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 52 Attaches 91 2 59 1 Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les Contacts en contacts en Métal métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. 60 60 Prise Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Voir l’étape 5 de la page 12 et éteignez le mode demo. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 92 8 Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, soulevez les mains des contacts en métal pendant quelques secondes. Replacez ensuite vos mains sur les contacts en métal comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre rythme cardiaque. La zone Distance de l’écran affiche le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. Ruban Adhésif 7. Orientez la Barre Transversale (91) avec un grand trou à droite du trou plus petit, comme illustré. Placez la Barre Transversale contre les Rampes (53, 59) avec les supports sur la Barre Transversale alignés avec les deux petits trous dans chaque Rampe. Attachez la Barre Transversale à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la Barre Transversale (93) et deux Vis de la Barre Transversale (92). Ne serrez pas encore les Vis de la Barre Transversale. cœur est détecté, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. La zone Temps/Cadence de l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis roulant. 6 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de page 11. 2 Sélectionnez un programme de vitesse. Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez sur la touche Programme jusqu’à ce que le chiffre 1, 2, 3, 4 ou 5 apparaisse sur la zone Vitesse Analogue de l’écran. Quand un programme de vitesse est sélectionné, la zone Temps/Cadence affiche la durée du programme et la zone Vitesse Numérique affiche la vitesse maximale du programme pendant quelques secondes. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal sur les poignées du détecteur cardiaque, en évitant de bouger les mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, le symbole en forme de cœur dans la zone Rythme Cardiaque de l’écran clignote chaque fois qu’un battement de votre 13 1 La zone Vitesse Numérique de l’écran affiche la vitesse de la courroie mobile. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de page 11. 2 Sélectionnez le mode manuel. La zone Distance de l’écran affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courrant sur la courroie mobile. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné; trois zéros apparaissent dans la zone Temps/Cadence de l’écran. Si un programme a été sélectionné, retirez la clé de la console puis réinsérez-la pour sélectionner le mode manuel. 3 La zone Graisse/Calories de l’écran affiche le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées durant votre entraînement (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 19). Appuyez sur le bouton de Marche [Start] ou la touche d'augmentation Vitesse [Speed] pour faire bouger la courroie mobile. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie mobile à la vitesse désirée en appuyant sur les boutons d’augmentation et de diminution de la Vitesse (Speed). Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. La zone Rythme Cardiaque de l’écran affiche votre rythme cardiaque quand vous utilisez la poignée du détecteur cardiaque. Enfilez le Groupement de Fils (60) dans l’ouverture indiquée sur la Base de la Console (52). Attachez le Couvercle de Fil (54) sur la Base de la Console à l’aide d’une Vis Argentée de 1/2" (90). 9 Attaches 60 Ouverture 52 54 59 92 Serrez deux Vis de 3/4" (2) dans la Base de la Console (52). Serrez les deux Vis de la Barre Transversale (92). 10. Baissez les Rampes (53, 59) jusqu’à ce qu’elles touchent le sol. 90 10 Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2" (65), les deux Boulons de 2" (62) et les deux Boulons de 4" (70). Faites attention de ne pas trop serrer les Boulons. 2 70 65 53, 59 62 Référez-vous au schéma 10a. Placez les Rampes (53, 59) de manière à ce que le Cadre (79) du tapis roulant soit au centre des deux Rampes. La zone Vitesse Analogue de l’écran affiche la vitesse de la courroie mobile sous forme de graphique. 79 65 10a Vue d’un haut 59 53 79 Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en milles ou kilomètres (voir l’étape 5). Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. 5 Accédez au mode information si vous le désirez. La console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de mesure, sélectionnez le mode information en appuyant sur la touche Arrêt, en insérant la clé dans la console puis en lâchant la touche Arrêt. Les informations suivantes s’affichent : Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La zone Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. 4 9. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (60) dans le grand trou sur le côté de la Rampe Droite (59). Serrez fermement les attaches en plastique sur la partie inférieure de la Base de la Console (52) pour éviter que le Groupement de Fils ne glisse. Coupez ensuite les extrémités des attaches en plastique. Un « E » (pour les miles anglais) ou un « M » (pour les kilomètres) apparaît dans la zone Graisse/Calories de l’écran. Appuyez la touche d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure. Suivez votre progression sur l’écran. La zone Temps/ Cadence de l’écran affiche le temps écoulé et votre cadence (la cadence est affichée en minute par mile). Remarque : quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. 12 11. Placez le Logement du Loquet (48) de manière à ce que le grand trou soit du côté indiqué. Attachez le Logement du Loquet sur la Rampe Gauche (53) à l’aide de deux Vis de 3/4" (2) ; vissez les deux Vis de quelques tours puis serrez-les. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a deux cols, placez-en un de chaque côté du ressort.) Enfoncez ensuite la goupille dans le Logement du Loquet (48). Serrez ensuite le bouton sur la goupille. 11 2 Bouton 48 Ressort Col Goupille 53 Grand Trou 12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS DIAGRAMME DE CONSOLE LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise Remarque : si la console est recouverte d’un film en plastique, retirez-le. Clé Pince COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez ensuite l’interrupteur marche/arrêt sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation, et assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » [ON]. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. La console du tapis roulant est équipée d’une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (référez-vous au schéma en haut de la page), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Enfoncez ensuite la clé dans la console. L’écran s’allume. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Cinq programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse du tapis roulant alors qu’il vous dirige à travers une séance d'entraînement efficace. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme de vitesse, référez-vous à la page 13. Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez le tapis roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18). 10 Marche Position 11 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL25905.1 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 1 14 18 5 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 3 2 4 4 3 2 3 2 4 1 1 2 1 3 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 1 12 1 2 1 1 1 9 1 2 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Capot du Moteur Vis de 3/4” Vis Autoperçante de 3/4” Attache de Câble de 8” Vis Autoperçante de 1” Autocollant d’Avertissement de la Console Pince de l'Attache-Câble Repose-Pied Isolateur Vis de la Plate-forme Avant Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière Rondelle de la Jambe d’Inclinaison Écrou de la Roue Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Pince du Capteur Magnétique Logement du Ventilateur du Moteur Ancrage du Capot Moteur de Traction Attache de Fil Écrou en « U » du Cadre Boulon du Moteur de Tension Plaque d’Isolation du Moteur Rondelle Étoilée du Moteur Écrou du Moteur de Tension Boulon du Moteur Pivotant Bague d’Espacement du Cadre Adaptateur Rondelle Étoilée de 3/8” Cordon d’Alimentation Contrôleur Vis du Système Électronique Filtre Support du Passe-fil Support du Système Électronique Interrupteur Marche/Arrêt Coupe-circuit Rondelle d’Ajustement du Rouleau Boulon de Réglage du Rouleau Avant Fermoir Plastique Courroie du Moteur Réceptacle Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Assemblage du Loquet Assemblage du Détecteur Cardiaque Base Aimant Logement du Loquet Embout Gauche Support du Moteur Clé/Pince Base de la Console Rampe Gauche Couvercle de Fil 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 1 1 2 1 1 1 4 4 4 1 4 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 4 1 1 1 2 2 1 95 96 # # # # # # # # # # # 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R1105A Console Écrou du Moteur Pivotant Rampe en Mousse Passe-fil du Panneau Ventral Rampe Droite Groupement de Fils Écrou de 5/16” Boulon de 2” Coussin de la Base Clé Hexagonale Boulon de 2 1/2” Rondelle de 3/8” Volant Roue Vis de Terre en Argent Boulon de 4” Bague en Plastique Courroie Mobile Panneau Ventral Planche de Marche Grand Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique/Fil du Capteur Rouleau de Traction/Poulie Boulon du Moteur de Traction Cadre Goupille d’Inclinaison Jambe d'Inclinaison Embout de la Jambe d’Inclinaison Embout Droit Rondelle Étoilée de #8 Rouleau Arrière Transformateur Vis de la Plate-forme Arrière Vis de 1/2” Porte-livre Vis Argentée de 1/2” Barre Transversale Vis de la Barre Transversale Rondelle Étoilée de la Barre Transversale Groupement de Fils du Détecteur Cardiaque Fil de Terre du Rouleau Arrière Vis du Capot Fil Vert/Jaune de 4” Fil Rouge de 8”, M/F Fil Noir de 6”, M/F Fil Bleu de 12, 2F Fil Bleu de 6”, M/F Fil Bleu de 8”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Vert/Jaune de 8”, F/Ring Fil Vert/Jaune de 10”, F/Ring Manuel de l’Utilisateur Remarque : # ces pièces ne sont pas illustrées. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Conservez ce tableau et le schéma détaillé/liste des pièces pour futures références. Vis de Terre de Argent (69)–1 Vis Argentee de 1/2” (90)–1 Boulon de 2” (62)–4 Vis de 3/4” (2)–8 Vis Autopercante de 1” Rondelle Etoilee de la (5)–4 Barre Transversale (93)–2 Vis Autopercante de 3/4” (3)–2 Rondelle Etoilee de 3/8” (29)–2 Boulon de 2 1/2” (65)–4 Ecrou de 5/16” (61)–4 Vis de la Barre Transversale (92)–2 Boulon de 4” (70)–2 Rondelle de 3/8” (66)–2 Ecrou de 3/8” (13)–4 SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL25905.1 R1105A 45 55 91 45 52 89 1 6 96 22 96 2 25 69 88 44 25 51 88 22 8 27 32 3 7 23 3 17 56 21 47 21 15 18 11 74 38 3 80 85 38 49 3 12 82 43 11 83 40 81 12 82 3 3 80 65 65 29 65 29 62 65 70 66 13 9 63 62 32 9 5 61 28 46 63 5 68 13 95 38 60 66 42 79 81 33 15 87 59 62 36 37 14 10 11 58 38 73 3 53 70 34 27 87 40 34 35 75 43 39 72 10 64 86 31 3 77 9 32 84 32 18 9 10 32 32 3 10 14 92 48 57 26 19 93 57 2 76 16 60 92 88 67 96 2 2 20 93 71 50 4 45 2 24 78 41 2 2 54 90 96 20 45 94 63 5 13 8 30 63 5 68 13 62 61