▼
Scroll to page 2
of
92
NOTICE RÉCEPTEUR DE COMMUNICATIONS |R8600 PREFACE DÉFINITIONS EXPLICITES Merci d'avoir choisi ce produit Icom. LE RÉCEPTEUR est un récepteur large bande conçu pour couvrir une gamme comprise entre 10 kHz et 3 GHz avec le savoir-faire d'Icom sur la technologie SRD. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. De nombreuses heures de recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-R8600. TERME DÉFINITION Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou R DANGER! d'explosion. Risque de blessures corporelles, R AVERTISSEMENT! d'incendie ou de choc électrique. ATTENTION Risque de dégât matériel. La non prise en compte peut entraîner des désagréments. NOTE Absence de risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. DE COMMUNICATION IC-R8600 IMPORTANT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement et intégralement avant d’utiliser récepteur. CONSERVER CE MANUEL D'UTILISATION —Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation de l'IC-R8600. Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-R8600 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ MARQUES DÉPOSÉES Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays. NXDN est une marque déposée de Icom Incorporated et JVC KENWOOD Corporation. dPMR et le logo dPMR sont des marques commerciales de la dPMR MoU Association. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Ce produit inclut le logiciel RTOS “RTX”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. Ce produit inclut le logiciel libre “zlib”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre “libpng”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Consultez la page I pour plus d’informations sur le logiciel libre utilisé par ce produit. i FEATURES ACCESSOIRES FOURNIS ••Couverture de 10 kHz à 3 GHz pour la réception à large bande ••Réception de différents modes numériques tels que D-STAR, P25 (Phase 1), NXDN, dPMR et DCR (Digital Convenience Radio) ••Port d'émission IF à 12 kHz pour la diffusion DRM ••Analyseur de spectre en temps réel haute vitesse ••Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces ••Molettes multi-fonctions pour des réglages simples ••Fente pour carte SD Câble d'alimentation CC (3 m : 9,8 pi) Fiches du haut-parleur (3,5 mm : 1/8" Stéréo) Fusible de rechange (3 A/58 V) V ous pouvez enregistrer l’audio reçu, enregistrer les réglages du récepteur, les journaux FSK décodés et ainsi de suite, sur une carte SD (fournie par l’utilisateur). Connecteur court d’alimentation CC Fiches RCA Fusible de rechange (3 A/125 V) LDifférents types d'accessoires peuvent être fournis ou non selon la version du récepteur. ••Fonction “IP+” L a fonction IP Plus améliore les performances du point d'interception du 3ème ordre (IP3). ••Port de sortie du signal de bande de base I/Q ••Haut-parleur externe en option (avec alimentation électrique intégrée) INFORMATIONS SUR LES CIRCUITS DU RÉCEPTEUR LARGE BANDE SDR Tandis que des récepteurs à large bande classiques doivent être équipés de circuits de démodulateur dédiés pour chaque mode de réception, le IC-R8600 utilise des traitements numériques avancés pour démoduler les signaux entrants. Le signal IF est envoyé au convertisseur A/N, créant ainsi un signal numérique, puis est traité par un FGPA à grande vitesse et un DSP afin d'être restauré en un signal audio analogique. Le signal reçu est traité pour être démodulé selon le mode de réception, comprenant non seulement les communications analogiques conventionnelles CW, AM, SSB, FM, WFM et FSK, mais également les communications numériques avancées D-STAR, P25, NXDN, dPMR et DCR. L'archivage est réalisé par l'utilisation de la technologie de radio logicielle (SDR). 1st LO BPF 2nd LO BPF Démodulateur IF A/D FPGA DSP D/A Récepteur à double conversion super hétérodyne (exemple pour 30,000000 MHz ~ 1099,999999 MHz) TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL La Technologie de codage vocal AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par les lois sur la propriété intellectuelle y compris les brevets, droits d’auteur et secrets de fabrication de Digital Voice Systems, Inc. Cette Technologie de codage vocal est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet Équipement de Communication. Il est explicitement interdit à l’utilisateur de cette Technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le Code Objet, ou de toute autre manière, de convertir le Code Objet sous une forme lisible à l’œil nu. Numéros de brevets américains : #8,595,002, #8,359,197, #8,315,860, #8,200,497, #7,970,606, #6,912,495 B2. ii MISE AU REBUT Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mises au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur. Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages sur l'émetteur-récepteur Icom, si le dysfonctionnement est causé par : ••Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive. ••L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom. iii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS Les manuels Complet et de Base sont décrits de la façon suivante. Instructions détaillées 1. Appuyer sur MENU . " " (Guillemets) : Servent à indiquer les icônes, les éléments de réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran. Les titres d'écran sont également indiqués en lettres majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION) [ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches. Appuyer ••L’écran MENU s’ouvre. 2. Touchez [SET]. Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante. MENU » SET > Time Set > Date Exemple d'instruction Écran MENU ••L’écran SET s’ouvre. 3. T ournez pour sélectionner “Time Set”, puis appuyez sur . DDOpérations tactiles Le fonctionnement tactile est décrit comme indiquée cidessous dans le manuel Complet ou le manuel de Base. Toucher Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore. Écran SET Toucher pendant 1 seconde Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long. 4. T ournez appuyez sur pour sélectionner “Date”, puis . DDPrécautions avec l'écran tactile ••L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement quand le film ou la feuille de protection du LCD est fixée. ••L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment. ••Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les opérations de tablette telles que l'effleurement, le pincement d'agrandissement et le pincement de réduction. Écran DATE/TIME 5. Toucher [+] ou [–] pour régler la date. 6. Touchez [SET] pour enregistrer la saisie. DDMaintenance de l'écran tactile ••Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyezle avec un tissu doux et sec. ••Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran. Écran DATE iv TABLE DES MATIÈRES DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Programmable���������������������� 3-3 DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique�������������������������� 3-3 Sélection de l’antenne�������������������������������������� 3-3 Fonction Verrouillage du Panneau/du Vernier�� 3-3 DDFonction Verrouillage du Vernier����������������� 3-3 DFonction D Verrouillage du Panneau�������������� 3-3 Réglage du variateur du rétroéclairage������������ 3-4 Syntonisation précise��������������������������������������� 3-4 DDLors de la réception d'un signal FM, WFM ou DIGITAL�������������������������������������������3-4 DLors D de la réception d'un signal FSK����������� 3-4 Sélection de l’affichage de la mesure �������������� 3-4 DTypes D d'affichage de mesure���������������������� 3-4 PREFACE������������������������������������������������������������������� i IMPORTANT��������������������������������������������������������������� i DÉFINITIONS EXPLICITES��������������������������������������� i MARQUES DÉPOSÉES�������������������������������������������� i FEATURES�����������������������������������������������������������������ii ACCESSOIRES FOURNIS����������������������������������������ii INFORMATIONS SUR LES CIRCUITS DU RÉCEPTEUR LARGE BANDE SDR��������������������������ii TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL����������������������ii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS�����������iv DOpérations D tactiles�����������������������������������������iv DPrécautions D avec l'écran tactile����������������������iv DMaintenance D de l'écran tactile������������������������iv PRECAUTIONS������������������������������������������������������� viii 1 DESCRIPTION DU BOITIER��������������������������� 1-1 Panneau avant������������������������������������������������� 1-1 Panneau arrière������������������������������������������������ 1-3 Affichage de l'écran tactile�������������������������������� 1-4 )���������������������� 1-6 DMULTI D DIAL MENU ( DMULTI D DIAL MENU ( )���������������������� 1-6 DMULTI D DIAL MENU ( )���������������������� 1-6 DÉcran D MENU����������������������������������������������� 1-6 DQUICK D MENU��������������������������������������������� 1-6 DÉcran D FUNCTION��������������������������������������� 1-7 DÉléments D de FUNCTION����������������������������� 1-7 Saisies et modifications avec le clavier������������ 1-7 DSaisie D et modification des caractères���������� 1-7 DTypes D de clavier������������������������������������������ 1-8 DExemple D de saisie��������������������������������������� 1-8 2 INSTALLATION ET CONNEXIONS����������������� 2-1 Sélection d'un emplacement���������������������������� 2-1 Dispersion de la chaleur����������������������������������� 2-1 Pour utilisation sur un plan horizontal�������������� 2-1 Raccordement à la terre����������������������������������� 2-1 Raccordement à une alimentation électrique CC��� 2-1 DAlimentation D électrique�������������������������������� 2-1 DMise D sous ou hors tension du récepteur����� 2-1 Connexion d’une antenne ������������������������������� 2-2 Connexions FSK (RTTY)���������������������������������� 2-2 Connexion d’un dispositif externe�������������������� 2-3 3 FONCTIONS DE BASE����������������������������������� 3-1 Ajustement du niveau du volume��������������������� 3-1 Gain RF/Niveau SQL/Tonalité audio���������������� 3-1 DSilencieux D de bruit��������������������������������������� 3-1 DSilencieux D Compteur S�������������������������������� 3-1 DGain D RF������������������������������������������������������� 3-1 Fonction de Monitorage������������������������������������ 3-1 Informations sur les modes VFO et Mémoire��� 3-1 Sélection du mode de réception����������������������� 3-1 Réglage de la fréquence���������������������������������� 3-2 DSaisie D directe d'une fréquence�������������������� 3-2 Changement du Pas de Syntonisation������������� 3-2 DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation (TS)��������������������������������������� 3-2 v 4 ANALYSEUR��������������������������������������������������� 4-1 Écran de l'analyseur de spectre����������������������� 4-1 DMarqueur D RX����������������������������������������������� 4-1 DUtilisation D de l'analyseur de spectre������������ 4-1 DRéglage D de la largeur���������������������������������� 4-2 DRéglage D de la portée����������������������������������� 4-2 DRecherche D du signal de crête��������������������� 4-3 DFonctionnement D de l'écran tactile���������������� 4-3 DÉcran D du mini Analyseur����������������������������� 4-3 DAjustement D du niveau de référence������������ 4-4 DVitesse D de balayage������������������������������������ 4-4 DÉcran D Scope set������������������������������������������ 4-5 5 AUTRES FONCTIONS������������������������������������ 5-1 Informations sur l'écran Function��������������������� 5-1 Préamplificateur����������������������������������������������� 5-1 Atténuateur������������������������������������������������������� 5-1 Sélection de l’antenne�������������������������������������� 5-1 Commande fonction AGC��������������������������������� 5-1 Fonction IP Plus����������������������������������������������� 5-2 Filtre Notch������������������������������������������������������� 5-2 DDRéglage de la largeur et de la fréquence du notch5-2 Utilisation du Double PBT numérique�������������� 5-2 Sélection du filtre IF numérique������������������������ 5-3 DDRéglage de la largeur de bande passante�� 5-3 DSélection D de la forme du filtre���������������������� 5-3 Suppresseur de bruit (NB)�������������������������������� 5-4 Réduction du bruit�������������������������������������������� 5-4 Fonctionnement Duplex����������������������������������� 5-4 Fonction AFC���������������������������������������������������� 5-5 Réception en mode CW����������������������������������� 5-5 DRéglage D de la note en CW�������������������������� 5-5 DInformations D sur le mode CW inverse��������� 5-5 Réception du signal FSK (RTTY)��������������������� 5-5 DAffichage D des données FSK décodées������� 5-5 DDécodage D du signal FSK���������������������������� 5-5 DActivation D du journal FSK���������������������������� 5-6 DAffichage D du contenu du journal FSK���������� 5-7 DFiltre D double crête��������������������������������������� 5-7 DDRéglage de la tonalité et de la déviation FSK��� 5-7 DDInformations sur l'écran FSK DECODE SET��� 5-8 DSaisie D d’un nom de mémoire����������������������� 8-4 Informations sur l' écran MEMORY������������������ 8-5 Fonction Silencieux à commande par tonalités5-9 Fonction D.SQL (Silencieux numérique)���������� 5-9 DSilencieux D de code numérique�������������������� 5-9 DCode D d'accès réseau (NAC)������������������������ 5-9 DDCode de groupe (COM ID) et CC�������������� 5-10 DNuméro D d’accès radio (RAN)�������������������� 5-10 DCode D utilisateur (UC)��������������������������������� 5-10 Fonction de débrouillage�������������������������������� 5-10 Fonction de Décryptage��������������������������������� 5-10 Journal d'historique de réception������������������� 5-11 Fonction de Capture d'écran�������������������������� 5-11 DPrise D d’une capture d’écran���������������������� 5-11 DAffichage D de la capture d’écran����������������� 5-11 6 ENREGISTREMENT ET LECTURE���������������� 6-1 Enregistrement������������������������������������������������� 6-1 DEnregistrement D rapide��������������������������������� 6-1 DEnregistrement D normal�������������������������������� 6-1 Lecture������������������������������������������������������������� 6-1 Opérations pendant la lecture�������������������������� 6-2 Lecture sur un PC�������������������������������������������� 6-2 Vérification des informations sur le fichier�������� 6-3 Suppression d’un fichier����������������������������������� 6-3 Suppression d'un dossier��������������������������������� 6-4 Écran PLAYER SET����������������������������������������� 6-4 Écran RECORDER SET���������������������������������� 6-4 7 UTILISATION D'UNE CARTE SD�������������������� 7-1 Informations sur la carte SD����������������������������� 7-1 DContenu D des dossiers de la carte SD���������� 7-1 Sauvegarde de données sur la carte SD��������� 7-1 Insertion ou retrait de la carte SD��������������������� 7-1 DInsertion������������������������������������������������������ D 7-1 DRetrait D (lorsque le récepteur est éteint)������� 7-1 DRetrait D (lorsque le récepteur est allumé)����� 7-1 Formatage d'une carte SD������������������������������� 7-2 Enregistrement dans l'ancien format���������������� 7-2 Sauvegarde des données de réglage�������������� 7-2 Chargement des fichiers de données��������������� 7-3 Suppression d’un fichier de données��������������� 7-3 Vérification des informations de la carte SD���� 7-3 8 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE�������������������������� 8-1 Canaux de mémoire����������������������������������������� 8-1 Sélection d'un groupe de canal������������������������ 8-1 / �������������������� 8-1 DSélection D avec DSélection D à l'écran GROUP SELECT������������8-1 Sélection d’un canal de mémoire��������������������� 8-2 DSélection D avec �������������������������������� 8-2 DSélection D avec ������������������������� 8-2 DSélection D à l’aide du clavier������������������������� 8-2 Écriture d’un canal de mémoire ����������������������� 8-2 Copie du contenu de la mémoire��������������������� 8-3 Insertion d’un canal vierge������������������������������� 8-3 Effacement d'un canal de mémoire������������������ 8-3 Saisie d'un nom de groupe/ mémoire��������������� 8-4 DSaisie D d’un nom de groupe������������������������� 8-4 9 BALAYAGE������������������������������������������������������ 9-1 Types de balayage������������������������������������������� 9-1 Balayage de base��������������������������������������������� 9-1 DBalayage D de VFO et balayage de mémoire9-1 DBalayage D prioritaire������������������������������������� 9-1 Réglage de la vitesse du balayage������������������ 9-1 Réglage de la fonction Reprise de balayage���� 9-2 DDRégler la temporisation de pause du balayage�� 9-2 DRégler D le délai de reprise du balayage�������� 9-2 DDRéglage de la condition de reprise du balayage� 9-2 Réglage de l'intervalle de priorité��������������������� 9-2 Balayage prioritaire������������������������������������������ 9-2 DFonctionnement D du balayage prioritaire������ 9-2 DMonitorage D du canal prioritaire�������������������� 9-2 Écran de réglage du balayage������������������������� 9-3 Balayage programmé et balayage programmé précis�� 9-4 DFonctionnement D du balayage programmé�� 9-4 DDFonctionnement du balayage programmé précis9-4 Balayage ∂F����������������������������������������������������� 9-5 D∂Fonctionnement D du balayage F���������������� 9-5 DFonctionnement D du balayage ∂F précis����� 9-5 Balayage de l'Écriture de la mémoire automatique�� 9-6 DDFonctionnement du balayage de l'Écriture de la mémoire automatique������������������������������ 9-6 Balayage de la mémoire et balayage de la mémoire de sélection��������������������������������������� 9-7 DDFonctionnement du balayage de la mémoire����� 9-7 DDFonctionnement du balayage de la mémoire de sélection���������������������������������� 9-7 DDRéglage des canaux de mémoire de sélection�� 9-8 DDAnnulation des réglages du canal de mémoire de sélection����������������������������� 9-8 Balayage de la mémoire du mode sélectionné9-9 DRéglage D du mode de réception������������������� 9-9 Réglage de la fréquence de saut �������������������� 9-9 DRéglage D de la fréquence de saut���������������� 9-9 DAnnulation D de la fréquence de saut������������� 9-9 Réglage du Saut Temporaire�������������������������� 9-10 Saut de canal pour le balayage de mémoire�� 9-10 Fonction de Contrôle vocal du silencieux������� 9-11 Fonctionnement du balayage de tonalité������� 9-11 10 HORLOGE ET MINUTERIE��������������������������� 10-1 Réglage de l'heure et de la date�������������������� 10-1 DRéglage D de la date������������������������������������ 10-1 DRéglage D de l’heure������������������������������������ 10-1 Serveur de l'heure NTP���������������������������������� 10-1 DDExécution de la synchronisation temporelle����� 10-1 DRéglage D de l’adresse du serveur NTP������ 10-1 Minuterie��������������������������������������������������������� 10-2 DDRéglage de la minuterie de mise en veille 10-2 DRéglage D du Minuteur journalier����������������� 10-2 DÉléments D de réglage de la Minuterie��������� 10-3 DDInformations sur l'enregistrement de la Minuterie� 10-3 vi 11 MODE RÉGLAGE������������������������������������������ 11-1 Description du mode Réglage������������������������ 11-1 DOuverture D du mode Réglage��������������������� 11-1 Tone Control��������������������������������������������������� 11-2 Function���������������������������������������������������������� 11-2 Digital Set������������������������������������������������������� 11-4 Connectors����������������������������������������������������� 11-5 Network���������������������������������������������������������� 11-7 Display������������������������������������������������������������ 11-9 Time Set������������������������������������������������������� 11-10 SD Card�������������������������������������������������������� 11-10 Others����������������������������������������������������������� 11-10 12 MAINTENANCE��������������������������������������������� 12-1 Nettoyage������������������������������������������������������� 12-1 Remplacement d'un fusible���������������������������� 12-1 DFusibles D du câble d'alimentation CC��������� 12-1 DFusible D du système de circuits������������������ 12-1 Réinitialisation������������������������������������������������ 12-2 DRéinitialisation D partielle����������������������������� 12-2 DRéinitialisation D générale���������������������������� 12-2 Calibration écran tactile���������������������������������� 12-3 Résolution des problèmes������������������������������ 12-4 13 MISE À JOUR DE LA FIRMWARE���������������� 13-1 Généralités����������������������������������������������������� 13-1 DDInformations sur la mise à jour du micrologiciel13-1 DDVérification de la version du micrologiciel� 13-1 Préparation����������������������������������������������������� 13-1 DDTéléchargement du fichier du micrologiciel�� 13-1 DDécompression D du dossier du micrologiciel� 13-1 Mise à jour du micrologiciel���������������������������� 13-2 14 SPÉCIFICATIONS����������������������������������������� 14-1 DGénéralités������������������������������������������������ D 14-1 DRécepteur�������������������������������������������������� D 14-1 15 OPTIONS������������������������������������������������������� 15-1 Options����������������������������������������������������������� 15-1 Fixation du MB-123���������������������������������������� 15-1 16 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS�� 16-1 ABOUT THE LICENSES�������������������������������������������� I vii PRECAUTIONS MISE EN GARDE : NE JAMAIS exposer le récepteur à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide. R DANGER ! NE JAMAIS utiliser le récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. MISE EN GARDE : NE JAMAIS changer les réglages internes du récepteur. Cela pourrait réduire les performances du récepteur et/ou l'endommager. La garantie du récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. R WARNING! NE JAMAIS utiliser le récepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation. MISE EN GARDE : NE JAMAIS installer ou placer le récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate. R WARNING! NE JAMAIS raccorder le socle [DC13.8V] sur le panneau arrière du récepteur à une source de courant alternatif. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur. MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces du récepteur. R WARNING! NE JAMAIS raccorder le socle [DC13.8V] sur le panneau arrière du récepteur à une source de courant dont la tension est supérieure à 16 V CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur. MISE EN GARDE : NE JAMAIS laisser le récepteur dans des zones avec des températures inférieures à –10°C (+14°F) ou supérieures à +60°C (+140°F). R WARNING! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur. MISE EN GARDE : NE JAMAIS placer le récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager le récepteur. R WARNING! NE JAMAIS retirer le porte-fusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur. NE PAS placer le récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Ceci risque de provoquer une surchauffe du récepteur. BE CAREFUL! Le récepteur chauffe en cas d'utilisation continue sur une longue durée de celui-ci. R WARNING! NE JAMAIS permettre que du métal, un fil ou d'autres objets soit au contact de l'intérieur du récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager le récepteur. NE placez JAMAIS le récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non autorisées. R WARNING! NE JAMAIS utiliser ou toucher le récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager le récepteur. Arrêtez le récepteur et/ou débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser le récepteur pendant une longue période. R WARNING! Coupez immédiatement le courant du récepteur et enlevez le câble d'alimentation du récepteur s'il émet une odeur, de la fumée ou un bruit anormal. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. L'écran peut avoir des imperfections cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des affichages LCD. R WARNING! NE JAMAIS placer le récepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager le récepteur. L'IC-R8600 est susceptible de recevoir ses propres oscillations de fréquence, résultant en l'absence de réception ou en la réception de bruit uniquement, y compris sur l'écran Spectrum Scope, sur certaines fréquences. R WARNING! NE JAMAIS utiliser le récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager le récepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une tempête. viii 1 DESCRIPTION DU BOITIER Panneau avant Cette section décrit les touches, commandes et molettes que vous utilisez pour exploiter l'IC-R8600. Consultez les pages signalées près de chaque touche, commande, ou vernier pour plus de détails. q w e !8 r !7 t !6 y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 i SD CARD SLOT [SD CARD] Permet de lire une carte SD. q POWER KEY Permet de mettre le récepteur en marche (lumière bleue) ou à l'arrêt. o MENU KEY Ouvre les écrans MENU dans lesquels vous pouvez modifier les réglages du récepteur et éditer les canaux de mémoire. w LOCAL KEY Désactive le mode de Commande à distance. LEn mode de Commande à distance, toutes les opérations sur le panneau sont verrouillées, à l’exception de , et . !0 FUNCTION KEY FUNCTION Permet d'afficher l’écran FUNCTION dans lequel vous pouvez configurer divers réglages. e PANEL LOCK KEY Permet de verrouiller les commandes (lumière blanche) du panneau avant. !1 MINI SCOPE KEY M.SCOPE ••Appuyer pour afficher le mini analyseur. ••Maintenez enfoncée pendant 1 seconde pour afficher l'Analyseur de spectre. LMaintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver l'affichage. r TIMER KEY Active (lumière orange) ou désactive la fonction Minuterie. !2 QUICK KEY QUICK Permet d'afficher QUICK MENU (menu rapide). !3 EXIT KEY EXIT Permet de sortir d'un écran de réglage ou de revenir à l'écran précédent. LRégler l’heure actuelle afin d'utiliser la fonction Minuterie. t HEADPHONE JACK [PHONES] Permet d'accueillir les casques audio. (3,5 mm : 1/8 in (d)) !4 SPEECH/LOCK KEY ••Appuyer pour annoncer la fréquence de réception et le mode. ••M aintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour verrouiller (lumière blanche) . y PORT [USB] (type mini-B) Pour connexion à un PC. ••Émet les données FSK (RTTY) décodées ou D-STAR. ••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Interface pour le CS-R8600 ou le RS-R8600 en option. ••Interface pour la commande à distance à l'aide de la commande CI-V. !5 TENSION ADJUSTER Permet d'ajuster la friction de en 3 étapes. !6 MAIN DIAL Modifie la fréquence de trafic ou la valeur de réglage. u DIAL B !7 RECEIVE INDICATOR S'allume en vert lors de la réception d'un signal ou lorsque le silencieux est ouvert. ••Tournez pour régler le niveau de sortie audio. ••Appuyez pour afficher le menu de réglage, puis tournez pour régler le gain RF (sensibilité), les niveaux de seuil du silencieux ou la tonalité audio (aiguës ou basses). ••Maintenez enfoncé pour activer la fonction de Monitorage (le silencieux s’ouvre). !8 LOCK INDICATOR S’allume en blanc lorsque par . 1-1 est verrouillé DESCRIPTION DU BOITIER 1 Panneau avant (Suite) @6 @5 @4 @3 1 @2 2 @1 @0 !9 3 4 5 6 7 8 @3 MOLETTE C 9 MEMORY CHANNEL DIAL KEY ! Appuyez sur cette touche (s’allume en blanc) puis tournez pour changer le numéro du canal de mémoire. ••Appuyez pour afficher le Menu multiple de la molette. ••Tournez pour changer le numéro du canal de mémoire. @4 PRIORITY SCAN KEY Permet de démarrer ou d'annuler un balayage prioritaire. @0 MEMORY WRITE KEY ••Appuyer pour ouvrir l'écran MW MENU. ••Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour écrire le contenu en cours de réception (fréquence, mode, et ainsi de suite) sur un canal de mémoire. LSélectionner un canal de mémoire avant de démarrer un balayage prioritaire. @5 DIAL A ••Appuyez pour afficher le menu de réglage du balayage, puis tournez pour régler la vitesse de balayage ou l’intervalle de balayage prioritaire. @1 VFO/MEMORY KEY ••Appuyer pour basculer entre les modes VFO et mémoire, ••Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour copier le canal de mémoire sélectionné sur le VFO. @6 SCAN KEY ••Appuyer pour afficher l’écran SCAN START. ••Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour démarrer un balayage (à l'exception du balayage prioritaire). @2 MEMORY GROUP KEY / Permet de modifier le groupe du canal de mémoire. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1-2 1 DESCRIPTION DU BOITIER Panneau arrière !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 q !0 w o i u y t r q DC POWER SOCKET [DC 13.8 V] Permet de brancher le câble d’alimentation CC fourni. e !2 EXTERNAL SPEAKER JACK [EXT-SP] Pour la connexion d'un haut-parleur externe SP-39AD en option (Haut-parleur externe avec adaptateur secteur intégré). (3,5 mm : 1/8 in (d)) w DC INPUT JACK [DC IN] Pour la connexion du SP-39AD en option (Haut-parleur externe avec adaptateur secteur intégré) ou de l'AD55NS (Adaptateur secteur). LPour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω. !3 AF/IF OUTPUT JACK [AF/IF] Émet le signal AF démodulé ou un signal IF à 12 kHz. LAvant de connecter un SP-39AD ou un AD-55NS, connectez le connecteur court d’alimentation CC fourni sur [DC 13.8V] (q). LLe niveau de sortie est réglé, quel que soit le volume sonore. e GROUND TERMINAL [GND] Pour connexion à la terre afin d'éviter les chocs électriques et autres problèmes. !4REMOTE CONTROL JACK [REMOTE] Pour la connexion à un PC pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. (3,5 mm : 1/8 in (d)) r ANTENNA CONNECTOR [ANT1] (N type) Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 3000 MHz. !5 [USB] (B type) PORT Pour connexion à un PC. t ANTENNA CONNECTOR [ANT2] (SO-239) Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 30 MHz. ••Émet les données FSK (RTTY) décodées ou D-STAR. ••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Interface pour le CS-R8600 ou le RS-R8600 en option. ••Interface pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. y ANTENNA CONNECTOR [ANT3] (RCA) Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 30 MHz. u AUX JACK [AUX] Connecteur réservé. Aucune connexion interne. !6 [MUTE] JACK/[MUTE] SWITCH Utilisé pour la fonction Muet ou pour la fonction de Mesure de taux d'erreur sur les bits (BER). (3,5 mm : 1/8 in (d)) i EXTERNAL METER JACK [METER] Pour la connexion d'un RSSI analogique externe ou d'un compteur de niveau de silencieux (fourni par l’utilisateur). LFaites glisser le commutateur vers la gauche lorsque vous utilisez la fonction Muet. Le système de circuit de réception de l'IC-R8600 est désactivé au moyen de la tension d’entrée. LFaites glisser le commutateur vers la droite lorsque vous utilisez la fonction de Mesure BER. oREFERENCE SIGNAL INPUT/OUTPUT CONNECTOR [REF I/O 10MHz] (BNC) Permet de réceptionner ou d'émettre un signal de fréquence de référence de 10 MHz. !7 LAN PORT [LAN] Permet de se connecter à un réseau pour utiliser les fonctions indiquées ci-dessous. !0IF SIGNAL OUTPUT CONNECTOR [10.7MHz OUT] (BNC) Émet un signal IF à 10,7 MHz. ••Synchronisation automatique de l’heure. ••Émet le signal reçu sous forme de signal AF démodulé ou de signal IF à 12 kHz, par l’intermédiaire du réseau. ••Commande à distance à l'aide du RS-R8600 en option. !1 I/Q DATA OUTPUT PORT [I/Q OUT] Émet des données I/Q. LConnectez un port USB (de norme 1.1/2.0) (type B). 1-3 DESCRIPTION DU BOITIER 1 Affichage de l'écran tactile q w e r t y u i o !0 !1 1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 2 3 4 5 6 7 8 9 (cet écran est un exemple uniquement.) o NETWORK CONTROL INDICATOR S'affiche lorsque l'IC-R8600 est commandé à distance par le RS-R8600 via le réseau. q MODE INDICATOR Affiche le mode de réception sélectionné. w VSC INDICATOR Apparaît lorsque la fonction de Contrôle vocal du silencieux est activée. SCRM : S’affiche lorsque la fonction Brouilleur est activée. ENCR : Apparaît lorsque la fonction de Cryptage est activée. !0 VOICE RECORDER ICON / S’affiche pendant l’enregistrement pour indiquer l’état de l’enregistrement. • Affiche sous forme de graphique la largeur de la bande passante du filtre IF numérique et la valeur de déviation. • Lorsque la fonction Tonalité/Silencieux numérique est activé, affiche le type de tonalité/silencieux. TSQL : Silencieux à tonalités DTCS : Silencieux à tonalités numériques CSQL : Silencieux de code numérique NAC : Code d'accès réseau radio UC : Code utilisateur 16 !5 MEMORY CHANNEL READOUT Affiche le numéro du canal mémoire sélectionné. r IF FILTER INDICATOR Affiche le filtre IF sélectionné (FIL1, FIL2 ou FIL3). !6 BLANK MEMORY CHANNEL INDICATOR S’affiche lorsque le canal de mémoire sélectionné est vierge. t PREAMP INDICATOR S'affiche lorsque le préamplificateur est activé. !7 MEMORY CHANNEL GROUP INDICATOR y MEMORY NAME READOUT Permet d'afficher le nom de mémoire s'il est saisi. 00~99 : A: S: P: u ATTENUATOR INDICATOR (ATT10/ATT20/ATT30) S'affiche lorsque le l'atténuateur est activé. i IP+ ICON S’affiche lorsque la fonction IP Plus est activée. 1-4 13 !2 AFC INDICATOR S’affiche lorsque la fonction de Commande de Fréquence Automatique (AFC) est activée. !4 OPERATING MODE INDICATOR VFO: VFO mode MEMO : Mode Mémoire RAN : Numéro d'accès 12 14 !3 SKIP INDICATOR SKIP : Saut de la mémoire PSKIP : Saut du programme COM ID : ID commun CC : – 11 !1 CLOCK READOUT Affiche l'heure locale actuelle. LToucher l'affichage pour faire apparaitre l'heure locale actuelle et l'heure UTC. e PASSBAND WIDTH INDICATOR (BW/SFT) 10 Numéro de groupe du canal de mémoire Groupe d’écriture de la mémoire automatique Groupe de saut du balayage Groupe de limite de balayage programmable 15 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU BOITIER Écran tactile (Suite) @9 #0 #1 #2 #3 #4 #5 @8 @7 @6 @5 !8 !9 @4 @3 @0 @2 @1 (cet écran est un exemple uniquement.) @7 AGC INDICATOR !8 PRIORITY INDICATOR S'affiche pendant un balayage prioritaire. Affiche le réglage de constante de temps de l'AGC sélectionné. (AGC-F : Rapide, AGC-M : Moyen, AGC-S : Lent ou AGCOFF : désactivé). LClignote lorsque le silencieux doit être ouvert pendant un balayage prioritaire. !9 TUNING STEP INDICATOR Affiche le pas de syntonisation actuellement sélectionné. @8 ANTENNA INDICATOR Affiche l'antenne sélectionnée (ANT1, ANT2 ou ANT3), uniquement lorsque la fréquence est réglée sur 10 kHz ~ 29,999999 MHz. LSi le pas de syntonisation est défini par le pas de syntonisation programmable, « ◄ » apparaît sur l’indicateur. @9 NOTCH INDICATOR (AN/MN) S'affiche lorsque la fonction Notch est activée. (AN : Notch auto ou MN : Notch manuel) @0 FUNCTION SCREEN Affiche les paramètres de fonctionnement, les modes, les fréquences et les indicateurs, selon vos sélections. #0 NOISE BLANKER INDICATOR (NB) S'affiche lorsque la fonction suppresseur de bruit est activée. @11 FUNCTION GUIDES Affiche la fonction actuellement accessible. #1 NOISE REDUCTION INDICATOR (NR) S’affiche lorsque la fonction de Réduction de bruit est activée. @2 RECEIVED SIGNAL STRENGTH INDICATOR Affiche la force absolue du signal reçu dans une mesure de la charge terminée ou ouverte. #2 TWIN PEAK FILTER INDICATOR (TPF) S’affiche lorsque la fonction de Filtre double crête est activée. @3 SIGNAL METER Indique la force du signal au format S-meter/dBµ/ dBµ(EMF)/dBm. #3 DUP INDICATOR (DUP–/DUP+) S'affiche en mode Duplex. @4 RF GAIN (RFG) S’affiche lorsque le gain RF est réglé sur une valeur inférieure à 100%, pour indiquer que le gain RF est réduit. #4 TS INDICATOR ("▼") S'affiche lorsque la fonction TS est activée. La fréquence change en fonction du pas de syntonisation dans l'INDICATEUR DU PAS DE SYNTONISATION (!9). @5 TUNING INDICATOR Affiche le niveau désaccordé dans les modes FM, WFM, FSK et DIGITAL. LTouchez le chiffre du kHz pour désactiver la fonction TS. #5 MONITOR INDICATOR (MONI) Apparaît quand la fonction de Monitorage est activée. @6 OVERFLOW (OVF) INDICATOR S'affiche à réception d'un signal excessivement fort. (Normalement, "S" est affiché en mode Compteur S) 1-5 DESCRIPTION DU BOITIER 1 Écran tactile (Suite) DDMULTI DIAL MENU ( ••En tournant . ••En appuyant sur ) Éléments du menu multiple de la molette Les éléments affichés diffèrent en fonction du mode de réception sélectionné. . LTouchez pour sélectionner un élément, puis tournez . FM/WFM AM/S-AM SSB CW AFC*1 PBT1 PBT1 PBT1 PBT2 PBT2 PBT2 VSC*1 VSC*1 CW PITCH VSC*1 BACKLIGHT BACKLIGHT BACKLIGHT BACKLIGHT ••En maintenant LTouchez un élément. enfoncé pendant 1 seconde. FSK DIGITAL NB*2 NR*2 PBT1 AFC*1 LEVEL LEVEL PBT2 DEPTH TPF*1 WIDTH BACKLIGHT BACKLIGHT POSITION . ••En tournant ••En appuyant sur WIDTH*1 ) *1Touchez pour activer ou désactiver la fonction. *2 S’affiche lorsque vous touchez l’élément sur l’écran FUNCTION pendant 1 seconde. DDÉcran MENU . zz Appuyez sur LTouchez pour sélectionner un élément, puis tournez . 2 3 4 5 6 7 8 9 NOTCH*2 DDMULTI DIAL MENU ( 1 pour afficher l'écran MENU. 10 11 12 13 14 15 ••En maintenant 16 enfoncé pendant 1 seconde. 17 ••La fonction de Monitorage est activée ([RECEIVE] s’allume en vert). LRelâchez pour désactiver la fonction de Monitorage. DDMULTI DIAL MENU ( LLes éléments du menu diffèrent en fonction du mode de réception sélectionné. ) DDQUICK MENU pour ouvrir le Menu multiple zzAppuyez sur de la molette. Appuyez de nouveau pour fermer le menu. zzPendant que le Menu multiple de la molette est ouvert, touchez l'élément souhaité et tournez pour régler la valeur ou la fonction souhaitée. zzAppuyer sur pour ouvrir QUICK MENU. LLes éléments sont différents en fonction des conditions de fonctionnement. Toucher la touche pour activer ou désactiver Exemple de QUICK MENU 1-6 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU BOITIER Saisies et modifications avec le clavier Écran tactile (Suite) DDÉcran FUNCTION DDSaisie et modification des caractères Vous pouvez saisir et modifier les caractères dans les éléments du tableau suivant. S’allume en bleu à l'utilisation Nom de la fonction Catégorie Option sélectionnée zzAppuyer sur FUNCTION. MEMORY FUNCTION pour ouvrir l’écran DISPLAY LPour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur EXIT . SD card zzTouchez un élément pour modifier son réglage. TONE/SHIFT*2 D.SQL*1 AGC*1 NOTCH*1 NB*1 SCRAM*1 ENCRYP*1 NR*1 DUP*1 Caractères sélectionnables GROUP NAME MEMORY NAME A~Z, a~z, 0~9, (espace), @ %&#+-=[]/():;˄!?<>., OPENING COMMENT A~Z, 0~9, (espace), / @ - . Nombre total de caractères 16 10 FILE NAME* DDÉléments de FUNCTION FONCTION ANT P.AMP ATT IP+ TONE*1 Modification des éléments OPTION ANT1, ANT2 ou ANT3 OFF ou ON (désactivé ou activé) Désactivé, 10 dB, 20 dB ou 30 dB OFF ou ON (désactivé ou activé) Désactivé, TSQL ou DTCS FSK RX Frequency, FSK Tone Frequency ou FSK Shift width D-STAR : Désactivé ou CSQL P25 : Désactivé ou NAC dPMR : Désactivé, COM ID ou CC NXDN : Désactivé ou RAN DCR : Désactivé ou UC FAST, MID ou SLOW Désactivé, AN ou MN OFF ou ON (désactivé ou activé) OFF ou ON (désactivé ou activé) OFF ou ON (désactivé ou activé) OFF ou ON (désactivé ou activé) Désactivé, DUP– ou DUP+ TIME A~Z, a~z, 0~9, (espace), @%&#+-=[]/():;^!?<> ,."$'*\_`{}|~ NTP SERVER ADDRESS A~Z, a~z, 0~9, (espace), - . NETWORK NAME A~Z, 0~9, (espace), ! " # $ % &()+,-.;=@[]^_'{}~ 15 64 15 NETWORK RADIO NAME A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! " #$%&'()*+,-./:;<>=? @[]^_`{}|~ NETWORK NETWORK USER1 ID NETWORK USER2 ID A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! " #$%&'()*+,-./:;<>=? @[]^_`{}|~ NETWORK USER1 PASSWORD NETWORK USER2 PASSWORD A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! " #$%&'()*+,-./:;<>=? @[]^_`{}|~ *Caractères non autorisés *1 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction. *2 Touchez pour ouvrir son le menu de fonction. 1-7 16 16 16 DESCRIPTION DU BOITIER 1 Saisies et modifications avec le clavier (Suite) DDExemple de saisie DDTypes de clavier Exemple : Saisie du nom de canal "MAIN CHANNEL". 1. Ouvrir l'écran MEMORY. MENU » MEMORY Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou le Clavier réduit dans “Keyboard Type” dans QUICK MENU. 1. Lorsque le clavier est ouverte, appuyez sur . 2. Touchez pour sélectionner le type de clavier. pour sélectionner le canal dont 2. T ournez vous souhaitez saisir le nom. 1 2 3 4 5 6 3. A ppuyer sur . 4. Toucher “Edit Name”. 7 8 Passage au clavier complet Passage au clavier réduit 9 LLInformation Vous pouvez également sélectionner le type de clavier dans le mode Réglage. MENU 5. Touchez pendant 1 seconde pour sélectionner le mode de saisie en majuscules. 6. Saisissez un nom de 16 caractères maximum, puis touchez [ENT]. » SET > Function > Keyboard Type ••Le nom saisi s’affiche. Déplace le curseur vers l'avant Curseur Ajoute un espace 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1-8 2 INSTALLATION ET CONNEXIONS Sélection d'un emplacement Raccordement à la terre Sélectionnez un emplacement pour le récepteur qui permette une circulation suffisante de l'air, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes et des vibrations, et à distance de toute sources de radiations électromagnétiques. Un emplacement inadéquat risque d'endommager le récepteur. Pour prévenir les chocs électriques, les interférences avec les autres appareils électriques et autres problèmes, raccordez le récepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau arrière. Pour une efficacité optimale, connecter un câble de forte section ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre le plus possible. Ne jamais placer le récepteur dans des zones présentant : • Des températures inférieures à –10°C (+40°F) ou supérieures à +60°C (+140°F). • Un emplacement instable, en pente ou soumis à des vibrations. • La lumière directe du soleil. • Une humidité et une température élevées. • Un environnement poussiéreux. • Un environnement bruyant. RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou un choc électrique. Raccordement à une alimentation électrique CC Dispersion de la chaleur DDAlimentation électrique Vous pouvez utiliser l’une des sources d’alimentation indiquées ci-dessous. ••NE PAS placer le récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Cela peut bloquer l’écoulement de l’air. ••NE JAMAIS installer le récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate. La dispersion de chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et le récepteur pourrait être endommagé. ••Alimentation électrique CC 13,8 V (fournie par l’utilisateur) ••SP-39AD en option (Haut-parleur externe avec alimentation électrique intégrée) ••AD-55NS en option (Adaptateur secteur) Alimentation électrique externe (fourni par l'utilisateur) _ Pour utilisation sur un plan horizontal Noir Prise de courant CA + Lors de la déconnexion, abaissez fermement la languette de verrouillage et retirez ensuite le connecteur de la prise. IC-R8600 Rouge Câble d'alimentation CC fourni Le récepteur est équipé d'un support pour l'installation sur un plan horizontal. zzTirez sur le support pour qu’il se verrouille en place. SP-39AD (en option) Prise de courant CA Connecteur court : Connecter lorsque le SP-39AD ou Câble du l'AD-55NS est utilisé. haut-parleur Prise de courant CA AD-55NS (en option) Support MISE EN GARDE : NE JAMAIS transporter le récepteur en le tenant par le support, les molettes, les commandes, etc. Cela risquerait de les endommager. Câble d'alimentation CC DDMise sous ou hors tension du récepteur zzAppuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. zzMaintenez enfoncé jusqu'à ce que "POWER OFF..." s’affiche. 2-1 INSTALLATION ET CONNEXIONS 2 Connexion d’une antenne Lorsque vous utilisez une antenne à long fil pour les bandes à ondes courtes, utilisez une antenne aussi longue que possible (au moins 10 m, 32,8 pieds). L’antenne est un élément très important dans la réception du signal. Utilisez l’antenne et le câble coaxial de l'impédance appropriée. Borne GND Connecteur ANT 3 (type RCA) 0,01 MHz ~ 30 MHz (500 Ω) 1 2 3 4 La mise à la terre empêche les chocs électriques et d’autres problèmes. Antenne à long fil Connecteur ANT 2 (SO-239) 0,01 MHz ~ 30 MHz (50 Ω) Connecteur ANT 1 (type N) 0,01 MHz ~ 3000 MHz (50 Ω) Antenne discône Antenne dipôle filaire Antenne dipôle pliée (type T2FD) 5 6 7 8 9 10 11 Antenne Yagi 12 Connexions FSK (RTTY) 13 L'émetteur-récepteur a une touche de mode pour FSK (RTTY). Vous pouvez utiliser un PC et un logiciel applicatif pour utiliser FSK (RTTY) à l'aide d'un câble USB. RConsulter le mode d'emploi de l'application pour les détails de configuration. 15 (Icom ne garantit pas les performances du logiciel applicatif, du PC, du périphérique réseau ou des réglages réseau.) 14 16 17 18 Type B 19 Vers un port USB IC-R8600 PC Installer le logiciel applicatif RTTY Vers le port USB Un câble USB (fourni par l’utilisateur) LLInformation. ••Vous pouvez modifier le port de sortie FSK sur l'écran de MENU. MENU » SET > Connectors > USB (Front) MENU » SET > Connectors > USB (Rear) ••Vous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site Web d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ 2-2 20 21 2 INSTALLATION ET CONNEXIONS Connexion d’un dispositif externe [PHONES] Casque Permet le raccordement de casque avec une impédance de 8 ~ 16 Ω. ••Produit plus de 50 mW avec une charge de 8 Ω. ••Le niveau du volume peut varier en fonction des casques. Connecteur [REMOTE] (3,5 mm : 1/8 in (d)) Commande le récepteur à distance à l'aide des commandes CI-V. LConsultez le site web d'Icom pour les commandes CI-V. https://www.icomjapan.com/support/ Port [I/Q OUT] (USB type B) Émet les données En phase/ Quadrature (I/Q). Port [USB] LType mini-B sur le panneau avant, type B sur le panneau arrière. ••Émet les données FSK (RTTY) ou D-STAR décodées au PC. ••Émet l’audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz vers le PC. • Commande à distance à l'aide du RS-R8600 en option. ••Programmation à l'aide du CS-R8600 en option. Connecteur d'alimentation électrique CC [DC 13.8 V] CAB-1258 (fourni) Connecter lorsqu'un SP-39AD ou un AD-55NS est utilisé. OPC-1605 (fourni) Connecteur [METER] Émet la tension représentant la force du signal de réception ou les niveaux de silencieux à un compteur externe. Connecteur [DC IN] Permet de connecter le SP39AD ou l'AD-55NS en option. (3,5 mm : 1/8 in (d)) Port [LAN] Connecteur [EXT-SP] (Haut-parleur externe) (3,5 mm : 1/8 in (d)) Permet de connecter le SP-39AD, le SP-23 ou le SP-41 en option. Connecteur [AF/IF] (3,5 mm : 1/8 in (d)) Émet le signal audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz au réseau. Connecteur [MUTE] (3,5 mm : 1/8 in (d)) Réceptionne le signal de commande Muet. Commutateur MUTE Utilisé pour la fonction de Mesure de taux d'erreur sur les bits (BER). Permet de se connecter à un réseau pour utiliser les fonctions indiquées ci-dessous. ••Synchronisation automatique de l’heure. ••Émet le signal audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz au réseau. ••Commande à distance à l'aide du RS-R8600 en option. LIcom ne garantit pas les performances du PC, du périphérique réseau ou des réglages réseau. 2-3 3 FONCTIONS DE BASE Ajustement du niveau du volume Fonction de Monitorage Tournez pour régler le niveau de volume. zzMaintenez du silencieux. enfoncé pour forcer l'activation ••[MONI] s’affiche et [RECEIVE] s’allume. LVous pouvez modifier la fonction dans le réglage du mode numérique sur l’écran MENU. ••Pendant le réglage, le niveau de volume est indiqué en %. LL’état ou la position de chaque touche ou molette est enregistré et récupéré lors de la mie sous tension. MENU » SET > Digital Set > Digital Monitor Informations sur les modes VFO et Mémoire Gain RF/Niveau SQL/Tonalité audio zzAppuyer sur V/M pour sélectionner le mode VFO ou le mode Mémoire. 1. 2. Appuyer sur . Touchez un élément pour le sélectionner. (Exemple : RF GAIN) Mode VFO V/M Mode Mémoire N° de groupe N° du canal Mode VFO : Vous pouvez régler la fréquence de réception en tournant MAIN DIAL ou en saisissant directement celle-ci à l'aide du clavier. 3. Tourner . ••Plage de réglage RF GAIN (Sensibilité) : 0 ~ 100% SQL (Silencieux) : 0 ~ 100% TREBLE (Tonalité plus haute) : –15 à +15 BASS (Tonalité plus basse) : –15 à +15 Mode Mémoire : Vous pouvez régler la fréquence de réception en sélectionnant un canal préréglé. Voir la Section 8 pour plus de détails. Sélection du mode de réception DDSilencieux de bruit 1. Touchez l'icône du mode de réception. (Exemple : FM) Le silencieux de bruit permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d’un signal comprenant le bruit plus réduit par rapport à un niveau défini. ••S’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 30% et 50% en mode FM, AM, S-AM ou DIGITAL. ••Un niveau plus fort bloque les signaux faibles. Un niveau inférieur vous permet d’entendre les signaux faibles, y compris le bruit. LLorsque le silencieux est fermé, le bruit de l’audio est coupé et l'indicateur [RECEIVE] est désactivé. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2. T ouchez pour sélectionner le mode de réception. (Exemple : AM) Écran MODE DDSilencieux Compteur S Le Silencieux du compteur S met le haut-parleur en sourdine lorsque la force du signal est inférieure à une valeur définie. ••S’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 50% et 100% dans n’importe quel mode. ••Le niveau du silencieux est indiqué par la position de “▼.” LLorsque le signal reçu est plus fort que le niveau du silencieux du compteur S désignée par le symbole “▼”, le silencieux s’ouvre. ••Modes disponibles lorsque vous touchez la touche de mode 18 Mode de réception FM WFM AM ↔ S-AM(D)* USB* ↔ CW* FSK* D-STAR→P25→dPMR→NXDN-vn →NXDN-n→DCR→D-STAR *Touchez pendant 1 seconde pour sélectionner d’autres modes. Voir le tableau ci-dessous. ••Modes disponibles lorsque vous touchez la touche de mode pendant 1 seconde DDGain RF Normalement, réglez le gain RF au maximum (100%). ••Vous pouvez ajuster le gain RF pour réduire les interférences ou le bruit d’une station voisine puissante. indique que le gain RF est réduit. •• LSi un signal puissant est reçu et que (débordement) apparaît, réduisez le gain RF jusqu'à ce que disparaisse. Touche de mode [AM] Mode de réception S-AM(D)→S-AM(U)→S-AM(L)→S-AM(D) [SSB/CW] CW ↔ CW-R, ou USB ↔ LSB FSK ↔ FSK-R [FSK] LVous pouvez choisir les icônes de mode de réception qui apparaissent lorsque vous touchez la touche [DIGITAL]. MENU 3-1 16 17 [DIGITAL] LLorsque le système de circuits du silencieux est activé pour l'émission audio, le "silencieux s'ouvre". Lorsque le système de circuits du silencieux met l'émission audio en sourdine, le "silencieux se ferme". 15 LLorsque vous touchez la touche de mode pendant 1 seconde, les modes disponibles diffèrent. Voir le tableau ci-dessous. Touche de mode [FM] [WFM] [AM] [SSB/CW] [FSK] Niveau du Silencieux du compteur S 14 » SET > Digital Set > Digital Mode Select 19 20 21 3 FONCTIONS DE BASE Changement du Pas de Syntonisation Sélection du mode de réception (Suite) LLInformation ••Mode S-AM (synchrone) : La démodulation AM synchrone est une méthode de réception qui consiste à mélanger le signal d’entrée avec une fréquence pure sans aucune variation de niveau, puis à extraire le signal de l'un des deux côtés (USB ou LSB) exempt de toute interférence. Cette méthode est efficace pour réduire les distorsions dues à l'effet d'évanouissement ou les interférences provenant de stations voisines. 1. Touchez l’indicateur TS. 2. T ouchez pour sélectionner le pas de syntonisation. (Exemple : 20k) ••Lorsque les icônes "D-STAR" et "FM" clignotent en alternance : Indique qu’un signal FM est en cours de réception tout en étant en mode Digital (D-STAR). Réglage de la fréquence zzTournez réception. pour régler la fréquence de ••L e pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran précédent. ••La fréquence affichée change en fonction du pas de syntonisation sélectionné. DDSaisie directe d'une fréquence Vous pouvez régler la fréquence à l’aide du clavier. DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation (TS) Exemple : Saisir 383,000000 MHz n activant ou en désactivant la fonction Pas de E Syntonisation, vous pouvez changer la fréquence par pas de MHz ou de 10 Hz. 1. Toucher les chiffres des MHz. Changement de la fréquence par pas de MHz : zzTouchez le chiffre du MHz pendant 1 seconde, puis tournez . 2. Commencer la saisie avec les chiffres des MHz. LPour effacer la saisie, touchez [CE]. LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur EXIT . La fonction Pas de Syntonisation est activée. Changement de la fréquence par pas de 10 Hz : zzTouchez le chiffre du kHz pour désactiver la fonction TS, puis tournez . 3. Touchez [ENT] pour configurer la fréquence saisie. ••Ferme l'écran F-INP. LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, “0” sera automatiquement saisi dans les chiffres vides. Exemples de saisie ••14,025000 MHz : [1], [4], [•], [0], [2], [5], [ENT] ••21,240000 MHz : [2], [1], [•], [2], [4], [ENT] ••14 MHz : [1], [4], [ENT] ••150 kHz : [0], [•], [1], [5], [ENT] ••Changement de 21,240000 MHz à 21,360000 MHz : [•], [3], [6], [ENT] (vous pouvez omettre la saisie du chiffre des MHz). La fonction Pas de Syntonisation est désactivée. LPour régler la fréquence par pas de 1 Hz, saisissez la fréquence directement avec le clavier. 3-2 FONCTIONS DE BASE 3 Sélection de l’antenne Changement du Pas de Syntonisation (Suite) DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Programmable L’antenne IC-R8600 dispose de trois connecteurs d'antenne : ANT1, ANT2, et ANT3. Vous pouvez utiliser ANT1, ANT2 ou ANT3 pour une réception de moins de 30 MHz. Vous pouvez prérégler le pas de syntonisation entre 0,1 kHz et 999,9 kHz par pas de 100 Hz. 1. Touchez l’indicateur TS. 2. Touchez 3 2. Toucher l’indicateur du connecteur d’antenne. 5 ••Chaque pression alterne le connecteur d'antenne sélectionné (ANT1, ANT2 et ANT3). (icône TS programmable). LAu prochain réglage de la même fréquence, le même connecteur d’antenne est automatiquement sélectionné. Fonction Verrouillage du Panneau/du Vernier DDFonction Verrouillage du Vernier La fonction de Verrouillage de la Molette verrouille électroniquement la molette pour empêcher les changements de fréquence provoqués par un déplacement accidentel de MAIN DIAL . zzMaintenir SPEECH pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage du Vernier. 3. C ommencez la saisie avec les chiffres des kHz. (Exemple : 20,5 kHz) LPour effacer la saisie, touchez [CE]. LAppuyez sur pour annuler la saisie. LVous pouvez également faire la saisie en tournant . S’allume en blanc 白色に点灯 MENU 長く押す Maintenir enfoncé pendant 1 seconde ••14,2 kHz : [1], [4], [•], [2], [ENT] ••14,0 kHz : [1], [4], [ENT] ••150 kHz : [1], [5], [0], [ENT] ••Changer 14,2 kHz à 14,5 kHz : [•], [5], [ENT] (Vous pouvez omettre la saisie du chiffre du kHz.) LL'indicateur P.LOCK s’allume lorsque le panneau est verrouillé. ••Maintenir enfoncé pendant 1 seconde active la fonction de Verrouillage de la Molette et désactive l'affichage. ••L'indicateur s’allume lorsque la fonction est activée. ••Cette fonction ne marche pas lorsque l'écran MENU, FUNCTION, QUICK MENU, Set mode ou Scan Start est affiché. LVous pouvez faire le réglage pour verrouiller uniquement les touches sur l'écran MENU. DDInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique Lorsque vous tournez rapidement, la vitesse de syntonisation accélère automatiquement. LVous pouvez modifier ce réglage sur l’écran MENU. MENU » SET > Function > [SPEECH/LOCK] Switch La fonction de Verrouillage du Panneau verrouille toutes les commandes du panneau avant, à l'exception de et . zzAppuyez sur pour activer ou de désactiver la fonction de Verrouillage du Panneau. Exemples de saisie MENU » SET > Function > MAIN DIAL Auto TS 3-3 6 7 8 9 10 11 12 14 DDFonction Verrouillage du Panneau ••Ferme l’écran Programmable TS. 4 13 ••La DEL [LOCK] s’allume lorsque la fonction est activée. ••Cette fonction ne marche pas lorsque l'écran MENU, FUNCTION, QUICK MENU, Set mode ou Scan Start est affiché. LVous pouvez modifier ce réglage sur l’écran MENU. 4. T ouchez [ENT] pour configurer la fréquence saisie. 2 1. T ourner pour établir une fréquence en dessous de 30 MHz (10 kHz–29,999999 MHz). ••L'indicateur du connecteur d’antenne sélectionné s’affiche sous l’icône du mode de réception. Indicateur TS 1 » SET > Function > P.LOCK Key 15 16 17 18 19 20 21 3 FONCTIONS DE BASE Réglage du variateur du rétroéclairage Sélection de l’affichage de la mesure 1. Appuyer sur Il est possible d’afficher l'un des 4 différents paramètres de signal de réception. zzTouchez la mesure pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez afficher. . ••Ouvre le menu de réglage. 2. Touchez [BACKLIGHT]. ••Plage de réglage : 0 (sombre) ~ 100% (clair) LVous pouvez également sélectionner l’affichage de la mesure sur QUICK MENU. DDTypes d'affichage de mesure ••Compteur S : Force du signal reçu 3. Tournez pour régler la luminosité. Force relative du signal représentée par S1 à S9. (par pas de 6 dB) À S9, le niveau du signal d’entrée est de 50µV (34 dBµ). À S9 +20 dB, le niveau du signal d’entrée est de 54 dBµ. LVous pouvez revenir aux paramètres par défaut sur l’écran MENU. MENU » SET > Display > LCD Backlight ••Mesure dBµ : Tension absolue (Terminée) Syntonisation précise 0 dBµ est le niveau correspondant à 1 µV produit sur une charge terminée de 50 Ω. DDLors de la réception d'un signal FM, WFM ou DIGITAL ••Mesure dBµ EMF : Tension absolue (Ouverte) Vous pouvez avoir une syntonisation précise dans le signal en réglant le marqueur sur l'indicateur de syntonisation à la position centrale. EMF (Force électromotrice) est l'unité de tension produite sur une borne ouverte. LIndiqué à 6 dB supérieur à une charge de 50 Ω terminée. LEn mode WFM et lorsque la fonction AFC est activée, le marqueur peut ne pas être constant en position centrale. ••Mesure dBm : Alimentation absolue Repère de syntonisation DDLors de la réception d'un signal FSK 0 dBm est le niveau correspondant à 1 mW produit sur une charge terminée de 50 Ω. Vous pouvez obtenir une syntonisation précise dans le signal en faisant la syntonisation entre “◄” et “►” apparaissant sur l’indicateur d’accord. 3-4 ANALYSEUR 4 Écran de l'analyseur de spectre Cet analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux. DDUtilisation de l'analyseur de spectre 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU L'IC-R8600 possède deux modes d'analyse de spectre. Le premier est le mode central, le second est le mode fixe. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau. En outre, il est possible de sélectionner un écran de Mini analyseur pour gagner de la place sur l'écran. » SCOPE 4 5 6 Écran SPECTRUM SCOPE Largeur (Plage d'affichage) zzToucher <1> pour passer au Menu 2. Réseau (fréquence/niveau) Icône du mode central Largeur (Plage d'affichage) Menu Fonction (Menu 2) 2. P our fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer sur EXIT . [Touches du menu Function] La fréquence d'affichage reste au centre Touche Zone Analyse FFT (FFT : Transformation de Fourier rapide) • Écran mode fixe Il est facile d'observer l'activité de la gamme de fréquence sélectionnée dans ce mode. Limite (Fréquence supérieure) Réseau (fréquence/niveau) Icône mode fixe Action <1> <2> Sélectionne les menus de fonction. SPAN En mode central, permet de sélectionner la largeur de l'analyse. ••Largeurs possibles : ±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz EDGE En mode fixe, permet de sélectionner les Fréquences limites. Limite (Fréquence inférieure) Toucher HOLD Permet l'activation ou la désactivation de la fonction Maintien. • " HOLD " et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre actuelle. Toucher Supprime le niveau de Maintien pendant 1 des crêtes. seconde Affiche les mouvements de fréquence Zone Chute d'eau 2 3 • Écran mode central La fréquence de trafic apparait toujours au centre de l'écran. Zone Chute d'eau 1 CENT/FIX Sélectionne le mode central ou le mode fixe. Zone Analyse FFT Toucher DDMarqueur RX EXPD/ SET En mode fixe, le Marqueur RX indique toujours la fréquence de réception sur l'écran SPECTRUM SCOPE. LLe marqueur marque la fréquence de réception même pendant le maintien de crête. LLe Marqueur RX n'apparaît pas au mode central. LLorsque vous changez la fréquence, le marqueur de chute d’eau apparaît sur la zone de la chute d'eau. Marqueur RX (vert) REF Zone Chute d'eau 4-1 Sélectionne le menu détaillé ou normal. Toucher Permet d'ouvrir l'écran SCOPE pendant 1 SET. seconde Ouvre la fenêtre du Niveau de référence. LTourner MAIN DIAL pour régler le niveau de référence. LToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre. SPEED Sélectionne la vitesse de balayage. ••"", "", ou "" affiche FAST, MID, ou SLOW. PEAK Affiche les touches de fonction pour la fonction de Recherche de crête. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 ANALYSEUR Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DDRéglage de la largeur DDRéglage de la portée ortée réglable : P ±2,5 ; 5,0 ; 10 ; 25 ; 50 ; 100 ; 250 ; 500 kHz ; 1,0 et 2,5 MHz. Plage de réglage : 0,010 ~ 3 000,000 MHz. Les signaux se trouvant dans une gamme de fréquence spécifiée sont affichés. Réglez la gamme de fréquence autour de la fréquence de réception. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE 2. Toucher [CENT/FIX]. » SCOPE ••C haque pression alterne entre le mode central et le mode fixe. 2. T ouchez [CENT/FIX] pour sélectionner le mode central. 3. Toucher [EDGE]. ••C haque pression alterne entre le mode central et le mode fixe. 3. Touchez [SPAN]. 4. Toucher [EDIT]. 4. Touchez [–] ou [+]. ••La plage de la largeur est modifiée. 5. A ppuyer sur [] pour sélectionner la limite supérieure ou inférieure. ••La limite sélectionnée de la fréquence est mise en surbrillance. 5. P our fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur . 6. Toucher les touches numériques ou tournez pour modifier la fréquence, puis appuyez sur [ENT]. L Quand la fréquence de trafic se déplace en dehors de la Fréquence limite supérieure ou inférieure, “<<” ou “>>” s'affiche dans les coins supérieurs de l'écran SPECTRUM SCOPE. ">>" clignote lorsque la fréquence est en dehors de la limite supérieure (Exemple : 94,600). "<<" clignote lorsque la fréquence est en dehors de la limite inférieure (Exemple : 92,600). Lorsque la fréquence continue de s'éloigner, “Scope Out of Range” s'affiche. 7. Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur . 4-2 ANALYSEUR 4 Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DDRecherche du signal de crête DDFonctionnement de l'écran tactile Vous pouvez trouver le signal le plus élevé dans la gamme de fréquence de l'analyseur. Lorsque vous touchez la zone Analyse FFT ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la zone. Puis touchez le signal dans la zone agrandie pour syntoniser au signal sur l'écran SPECTRUM SCOPE. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE 2. Touchez [<1>] pour sélectionner le menu [<2>]. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE LChaque pression alterne entre le menu [<1>] et [<2>]. 3. Touchez [PEAK]. 2. Toucher l'écran Scope. ••La zone autour du point touché est agrandie. LToucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la fenêtre agrandie. 1 2 3 4 5 6 7 8 Le signal est le plus fort ••Le curseur de crête apparaît sur la fréquence de signal la plus élevée dans la gamme de fréquence de l'analyseur. 9 10 11 Le signal est le plus fort Fréquence du signal 3. Toucher le signal dans la zone agrandie. ••La fréquence de réception est syntonisée sur la fréquence de signal touchée. Mode de recherche de crête 4. P our quitter le menu de recherche de crête, appuyez sur . 4. P our fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer sur . Action Touchez pour placer le curseur de crête à la SEARCH fréquence de signal la plus élevée. Permet d'activer ou de désactiver la fonction Maintien. Toucher • “ HOLD ” et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre HOLD actuel. Toucher Supprime le niveau de Maintien pendant 1 des crêtes. seconde Permet d'entrer dans le mode de niveau de crête suivant. NEXT •L e pop-up “NEXT ” apparaît. LEV ••Tourner pour rechercher la crête du niveau suivant. Permet d'entrer dans le mode de sélection de la crête. NEXT L/R • Le pop-up “NEXT ” apparaît. pour sélectionner la crête ••Tourner suivante. →RX 13 14 15 [Search menu keys] Touche 12 DDÉcran du mini Analyseur Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur avec d'autres affichages de fonction, comme l'écran FSK DECODE. zzAppuyer sur M.SCOPE pour activer ou désactiver l'écran du mini Analyseur. 16 17 18 19 20 21 Écran du mini Analyseur (avec écran de réglage de Filtre) LMaintenir la touche M.SCOPE enfoncée pendant 1 seconde pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. Appuyer pendant 1 seconde pour syntoniser la fréquence au signal de niveau de crête actuel. 4-3 4 ANALYSEUR Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DDAjustement du niveau de référence DDVitesse de balayage ••Même si ce réglage est modifié, il n’affecte pas le niveau d’entrée de l'analyseur. ••Lorsque vous ajustez le niveau de référence, des changements apparaîtront sur la force du signal de la chute d'eau. LPour changer uniquement la la vitesse de la chute d'eau, sélectionner “Slow”, “Mid”, ou “Fast” sur l’écran Scope set. Régler le niveau de référence de l'écran vous aide à visualiser un signal faible dissimulé dans le bruit de fond. Sélectionner la vitesse de balayage pour modifier l’intervalle de rafraîchissement de l'analyseur FFT et la vitesse de la chute d'eau. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE Plage de réglage : – 20,0 dB ~ +20,0 dB 2. Toucher [<1>]. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE 3. T oucher [SPEED] plusieurs fois pour sélectionner FAST, MID et SLOW. ••Le menu de fonction passe au Menu 2. LChaque pression modifie la vitesse. “” (MID), “” (SLOW) ou “” (FAST) 2. Toucher [<1>]. ••Le menu de fonction passe au Menu 2. 3. Toucher [REF]. LChaque pression ouvre et ferme la fenêtre. 4. Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer sur . 4. Tourner pour régler le niveau. LToucher [DEF] pendant 1 seconde pour réinitialiser à ±0,0 dB. LToucher [REF] pour revenir au Menu 2. 5. Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur . Différence dans l’affichage du spectre Niveau de référence (+20,0 dB) Niveau de référence (–20,0 dB) +20,0 dB ±0,0 dB –20,0 dB LSi vous ajuster ce paramètre à un niveau positif, tous les niveaux de signal apparaîtront plus forts. Cependant, si vous l'ajuster à un niveau négatif, tous les niveaux de signal apparaîtront plus faibles. 4-4 ANALYSEUR 4 Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DDÉcran Scope set Max Hold (Défaut : 10s Hold) Sélectionner la fonction de maintien du niveau de crête. • OFF :Désactive la fonction de maintien du niveau de crête. • 10s Hold :Maintient le spectre de la crête pendant 10 secondes. • ON : Active le spectre de crête. L’écran Scope Set est utilisé pour configurer les paramètres de l'écran d'analyseur, tel que la couleur de la forme d'onde. 1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE 2. Toucher [EXPD/SET] pendant 1 seconde. CENTER Type Display (Défaut : Filter Center) Sélectionner la fréquence centrale de l'écran SPECTRUM SCOPE. (Uniquement dans le mode central) • Filter Center :Affiche la fréquence centrale du filtre sélectionné au centre de l'écran SPECTRUM SCOPE. • Carrier Point Center : Affiche la fréquence du point de porteuse du mode de fonctionnement sélectionné au centre de l'écran SPECTRUM SCOPE. • Carrier Point Center (Abs. Freq.*) : En plus du réglage du centre du point de porteuse ci-dessus, la fréquence réelle est affichée en bas de l'analyseur. ••Ouvre la fenêtre SCOPE SET. 3. Sélectionnez l'élément de votre choix. 4. Sélectionner l’option ou régler le niveau. LVoir à droite pour plus de détails sur les éléments de réglage et leurs options. *Abs. Freq. : Fréquence absolue Marker Position (Fix Type) (Défaut : Carrier Point) Sélectionner la position du marqueur sur l'écran SPECTRUM SCOPE. (Uniquement en mode fixe) • Filter Center :Affiche le Marqueur sur la fréquence centrale du filtre sélectionné. • Carrier Point :Affiche le Marqueur sur la fréquence du point de porteuse du mode de fonctionnement sélectionné. 5. P our fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur . CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur la rubrique ou son option pendant 1 seconde permet d'afficher le menu Rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages défaut. VBW (Défaut : Narrow) Sélectionner la bande passante vidéo (VBW). • Narrow :Règle le VBW sur étroit. • Wide :Règle le VBW sur large. LLorsque “Wide” est sélectionné, la ligne tracée sur le spectre de réception s'élargit. Cependant, la petite limite ne peut pas être tracée. Averaging (Défaut : OFF) Régler la fonction de moyenne de forme d'onde de l'analyseur FFT entre 2 et 4 ou sur OFF (désactivé). • OFF :L'écran de l'analyseur FFT est rafraîchi à chaque balayage. Ce réglage affiche la vue de spectre critique. • 2, 3, 4 :L'écran de l'analyseur FFT fait la moyenne de 2 à 4 balayages pour afficher le spectre de façon régulière. 4-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 ANALYSEUR Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DD Écran de réglage de l’analyseur (Suite) Waveform Type (Défaut : Fill) Sélectionner l'affichage du contour de la forme d'onde pour l'écran FFT scope. • Fill :La forme d'onde est tracée en couleur uniquement. • Fill + Line : La forme d'onde est tracée en couleur avec un contour. Waterfall Speed (Défaut : Mid) Sélectionner la vitesse de la chute d’eau. • Slow :Règle la vitesse de la chute d'eau sur Slow (lente). • Mid:Règle la vitesse de la chute d'eau sur Mid (moyenne). • Fast :Règle la vitesse de la chute d'eau sur Fast (rapide). Waveform Color (Current) (Défaut : (R) 172 (G) 191 (B) 191) Régler la couleur de la forme d'onde pour les signaux en cours de réception. Waterfall Size (Expand Screen) (Défaut : Mid) Sélectionner la hauteur de la chute d’eau pour l'écran Expand scope. • Small :La même hauteur que l'écran Normal scope, seul l'analyseur FFT s'étend. • Mid :La hauteur de la chute d'eau s'étend au même rapport que l'analyseur FFT. • Large : Seule la hauteur de la chute d'eau s'étend. LToucher et sélectionner l'échelle de la couleur, puis tourner . Waveform Color (Line) (Défaut : (R) 56 (G) 24 (B) 0) Régler la couleur du contour de la forme d'onde pour les signaux en cours de réception. LToucher et sélectionner l'échelle de la couleur, puis tourner . Waterfall Peak Color Level (Défaut : Grid 8) Sélectionner le niveau de signal dont la chute d'eau affiche la couleur de crête. Les niveaux de signal de plus en plus élevés sont Rouge, Jaune, Vert, Bleu clair, bleu et Noir, dans cet ordre. • Option : Grid 1 ~ Grid 8 Waveform Color (Max Hold) (Défaut : (R) 45 (G) 86 (B) 115) Régler la couleur de la forme d'onde pour le niveau maximal des signaux en cours de réception. LToucher et sélectionner l'échelle de la couleur, puis tourner . Waterfall Marker Auto-hide (Défaut : ON) Active ou désactive la fonction de Masquage automatique du marqueur de chute d'eau. • OFF :Le marqueur dans la zone de chute d'eau reste activé. • ON :Le marqueur dans la la zone de chute d'eau est caché 2 secondes après que vous l'ayez arrêté en place. Marker Color (RX) (Défaut : (R) 0 (G) 180 (B) 0) Régler la couleur du curseur pour le Marqueur RX en mode fixe. LToucher et sélectionner l'échelle de la couleur, puis tourner . Marker Color (Peak) (Défaut : (R) 238 (G) 17 (B) 34) Réglez la couleur du curseur pour le Marqueur de crête. Peak Excursion (Défaut : 6dB) Régler la différence d’amplitude entre le signal de crête et les signaux à proximité, déterminant ce qui est considéré comme une « crête ». • Plage de réglage : 0 dB ~ +60 dB LToucher et sélectionner l'échelle de la couleur, puis tourner . Waterfall Display (Défaut : ON) Activer ou désactiver l'affichage de la chute d'eau pour les écrans d'analyseur normal et de mini analyseur. • OFF :Désactive l'affichage de la chute d'eau. • ON : Active l'affichage de la chute d'eau. Peak Threshold (Défaut : –70dB) Définir le niveau de seuil pour la détection de signal de crête. • Plage de réglage : – 80 dB ~ 0 dB Peak Search Target Type (Défaut : Current) Sélectionner le type de forme d’onde de spectre à rechercher. • Current :Rechercher des signaux dans la forme d’onde actuelle. • Max Hold :Rechercher des signaux dans la forme d'onde de maintien de crête. LDans l'écran Expanded scope, la chute d’eau est toujours affichée. 4-6 5 AUTRES FONCTIONS Informations sur l'écran Function Sélection de l’antenne Sur l’écran Function, vous pouvez configurer les paramètres de différentes fonctions pour chaque mode de réception. Vous pouvez utiliser ANT1, ANT2 ou ANT3 pour une réception de moins de 30 MHz. 1. Tourner pour établir une fréquence en dessous de 30 MHz (10 kHz–29,999999 MHz). 2. Toucher l’indicateur du connecteur d’antenne. ••Chaque pression alterne le connecteur d’antenne sélectionné. LAu prochain réglage de la même fréquence, le même connecteur d’antenne est automatiquement sélectionné. 1. A ppuyer sur pour ouvrir l’écran Function. 2. Toucher (ou toucher pendant 1 seconde) une touche de fonction. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. ••Chaque pression longue permet de sélectionner une option pour la fonction. LLes fonctions utilisables diffèrent en fonction du mode de réception. 3. Appuyer sur pour fermer l'écran Function. Commande fonction AGC L’AGC (Commandes automatique de gain) produit un niveau de sortie audio constant, même lors de grandes variations du signal réceptionné. Le récepteur possède 3 réglages prédéfinis d'AGC (constantes de temps : FAST (rapide), MID (moyen) et SLOW (lent)) pour tous les modes à l'exception du mode FM et DIGITAL. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) 2. Appuyer sur pour ouvrir l’écran FUNCTION. 3. Toucher [AGC] pour sélectionner un réglage AGC. ••Chaque pression alterne l’atténuation entre FAST ("AGC-F"), MID et SLOW. LL’AGC est paramétré sur "FAST" dans le mode FM, WFM ou Digital. 4. Pour fermer l'écran FUNCTION, EXIT . Vous pouvez modifier la constante de temps préréglée de l'AGC : Exemple d’écran Function (dans le mode CW) 1. 2. 3. Préamplificateur Un préamplificateur est utilisé à réception de signaux faibles. S ur l’écran FUNCTION, toucher [AGC] pendant 1 seconde. Toucher FAST, MID ou SLOW. Toucher un préréglage AGC dont vous souhaitez modifier la constante de temps. (Exemple : MID) LChaque bande mémorise le réglage du préamplificateur. zzAppuyer sur [P.AMP] sur l'écran Function. LChaque pression permet d'activer ou de désactiver le préamplificateur. Écran AGC (dans le mode SSB) 4. NOTE: Le gain du préamplificateur est d’environ 20 dB sur les bandes HF, 14 dB sur les bandes VHF et UHF. Lorsque vous utilisez le préamplificateur à réception d'un signal fort, il peut se produire une distorsion du signal de réception. En pareil cas, éteindre le préamplificateur. 5. Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde. Tourner pour régler la constante de temps. LLes constantes de temps réglables sont décrites dans le tableau ci-dessous. Pour fermer l'écran AGC, appuyer sur EXIT . ••Constantes de temps de l'AGC pouvant être sélectionnées (unité : secondes) Mode Atténuateur SSB L'atténuateur empêche la distorsion du signal désiré en présence de signaux proches forts ou de puissants champs électromagnétiques. CW/FSK LChaque bande mémorise le réglage Atténuateur. AM zzToucher [ATT] sur l'écran Function pour activer l’atténuateur. FM/WFM/ DIGITAL LChaque pression change l’atténuation entre 10 dB (ATT10), 20 dB (ATT20), 30 dB (ATT30) et OFF (aucune indication). LSi un signal puissant est reçu et que (débordement) apparaît, réduire le gain RF ou activer l'atténuateur jusqu'à ce que disparaisse. 5-1 Défaut Constantes de temps réglables 0,3 2,0 6,0 0,1 0,5 1,2 3,0 5,0 7,0 (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 0,1 (FAST) Fixe Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 Désactivée, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 ou 8,0 REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles, la fonction AGC réduit rapidement le gain du récepteur à réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal disparaît, le récepteur peut ne pas recevoir les signaux faibles à cause de l'action de l'AGC. Dans ce cas, sélectionnez FAST ou désactivez la fonction AGC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 AUTRES FONCTIONS Utilisation du Double PBT numérique Fonction IP Plus La fonction IP Plus améliore la qualité de la distorsion d’intermodulation (IMD) en optimisant les performances du système d'échantillonnage direct. Cette fonction optimise le Convertisseur Analogique/ Numérique (ADC) contre la distorsion quand vous recevez des signaux d'entrée puissants. Elle améliore également le point d'interception du troisième ordre (IP3) tout en minimisant la réduction de la sensibilité en réception. Modes SSB, CW, FSK et AM Le Double PBT (syntonisation de bande passante) numérique raccourcit de façon électronique la largeur de la bande passante IF en recouvrant les gammes de fréquences de la bande passante de 2 filtres PBT (PBT1 et PBT2) afin de rejeter les interférences. L'IC-R8600 utilise le DSP pour la fonction PBT. LChaque bande mémorise le réglage d'activation/ désactivation. 1. Appuyer sur . 2. Toucher [PBT1] ou [PBT2]. 3. Tourner pour régler la largeur de bande passante. zzTouchez [IP+] sur l'écran FUNCTION. LChaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction IP Plus. LSélectionner ON pour donner la priorité à la qualité IP, et sélectionner pour donner la priorité à la sensibilité en réception. ••La largeur de bande passante actuelle (BW) et la fréquence de déviation (SFT) sont affichées. LUn point apparaît juste en dessous de la fréquence de décalage et indique que la fréquence de la bande passante a été déviée. Filtre Notch Le filtre notch supprime les interférences. La fonction Notch automatique atténue les tonalités de battement, les signaux d'accord, etc. Le Notch manuel atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en réglant la largeur et la fréquence du notch. Auto Notch :Utilisé dans les modes SSB, AM et FM. Manual Notch :Utilisé dans les modes SSB, CW, FSK et AM. Un point est affiché lorsque la fréquence du filtre est déviée. ••Pour réduire la largeur de bande passante IF, tournez pour dévier la largeur de bande passante dans la direction opposée l'une de l'autre. ••Pour dévier la gamme de fréquence de la bande passante, faites correspondre [PBT1] et [PBT2]. ••Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les modes SSB, CW et FSK, et par pas de 200 Hz dans le mode AM. En pareil cas, la fréquence de déviation centrale change par pas de 25 Hz dans les modes SSB, CW et FSK et par pas de 100 Hz dans le mode AM. ••Toucher [PBT1] ou [PBT2] pendant 1 seconde pour effacer les réglages PBT. zzToucher [NOTCH] sur l'écran FUNCTION. ••Chaque pression alterne entre “AN (Auto Notch),” “MN (Manual Notch)” et OFF. LDans le mode CW ou FSK, seul Manual Notch (MN) peut être sélectionné. LEn mode FM ou DIGITAL, seul Auto Notch (AN) peut être sélectionné. DDR églage de la largeur et de la fréquence du notch 4. A ppuyer sur réglages. 1. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde. LLe menu du réglage du notch s’affiche. 2. T ourner lentement pour ajuster la fréquence de notch sur l'échelle POSITION. 3. Toucher [WIDTH] pour sélectionner la largeur du filtre Notch manuel sur “WIDE”, “MID” ou “NAR”. EXIT pour fermer le menu de REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement. Ce bruit provient du processeur DSP et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement. Ce bruit provient du processeur DSP et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. 5-2 AUTRES FONCTIONS 5 Sélection du filtre IF numérique [Mode réception et filtre IF] L'IC-R8600 possède 3 largeurs de bande passante du filtre IF numérique pour chaque mode de réception. zzToucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit). Mode SSB LChaque pression modifie le filtre. CW FSK AM S-AM DDRéglage de la largeur de bande passante FM 1. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde. 2. Toucher [BW]. WFM D-STAR P25 NXDN-n ••Sélectionne le mode de largeur de bande passante. dPMR NXDN-vn DCR Filtre IF (défaut) FIL 1 (3,0 kHz) FIL 2 (2,4 kHz) FIL 3 (1,8 kHz) FIL 1 (1,2 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (2,4 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (9,0 kHz) FIL 2 (6,0 kHz) FIL 3 (3,0 kHz) FIL 1 (50 kHz) FIL 2 (15 kHz) FIL 3 (7,0 kHz) FIL 1 (200 kHz) FIL 1 (15 kHz) FIL 2 (10 kHz) FIL 3 (7,0 kHz) FIL 1 (10 kHz) FIL 2 (7,0 kHz) FIL 3 (5,0 kHz) Plage pouvant être sélectionnée (pas) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz) 600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz) 6 200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz) 4. D ans le mode SSB ou CW, vous pouvez modifier la forme du filtre en touchant [SHARP] ou [SOFT]. LVoir « Sélection de la forme du filtre » à droite. 5. P our fermer l'écran FILTER, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 5-3 8 9 Fixe 10 Fixe 11 12 Fixe SOFT L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes de bruit dans les fréquences basses et élevées de la bande passante du filtre et augmente le rapport signal/bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle important dans la capture des signaux très faibles. La forme du filtre est conservée, et l'acuité de la bande passante est excellente. Mode Largeur de bande passante 7 Fixe SHARP Cette sélection permet d'accentuer la largeur de bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur de forme presque idéal. Les signaux en dehors de la bande passante sont énormément filtrés et cela procure une meilleure qualité audio. LLors de la modification de la largeur de bande passante, le réglage de Double PBT revient en position centrale. 3 4 5 Dans le SSB ou CW, vous pouvez régler indépendamment la forme du filtre DSP pour l'adoucir ou l'accentuer pour chaque mode de fonctionnement. 3. T ourner MAIN DIAL pour régler la largeur de bande passante. 2 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) DDSélection de la forme du filtre LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande passante en mode FM, WFM et DIGITAL. 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 AUTRES FONCTIONS Suppresseur de bruit (NB) Réduction du bruit Modes SSB, CW, FSK et AM Le suppresseur de bruit élimine les perturbations impulsionnelles telles que celles générées par le circuit d'allumage des véhicules. La fonction Réduction du bruit réduit numériquement le bruit généré par les composants et permet de relever les signaux désirés couverts par le bruit. LLa fonction est disponible dans les modes SSB, AM et CW. 1. Sur l’écran FUNCTION, toucher [NR]. 1. Sur l’écran FUNCTION, toucher [NB]. LChaque pression alterne l'activation et la désactivation de la fonction Réduction du bruit. LChaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction du suppresseur de bruit. 2. P our modifier le niveau de réduction de bruit, toucher [NR] pendant 1 seconde. 2. P our modifier le niveau, la profondeur ou la largeur NB, appuyez sur [NB] pendant 1 seconde. ••Active la Réduction du bruit et ouvre le menu NR. ••Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB. 3. Régler le niveau de réduction du bruit entre 0 et 15. 3. T oucher l'élément d'ajustement. (Exemple : DEPTH) 4. Tourner pour régler le niveau. ••Ajustez la Réduction du bruit à un niveau où le bruit est réduit et le signal reçu n'est pas déformé. LRégler au niveau supérieur pour augmenter le niveau de réduction, et au niveau inférieur pour le diminuer. REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit n'est pas une perturbation impulsionnelle. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuez DEPTH sur le menu NB. Voir la description ci-dessous pour plus de détails. Fonctionnement Duplex Vous pouvez recevoir une communication utilisant des fréquences différentes pour l’émission et la réception (Duplex) en réglant la fréquence de déviation et la direction de déviation. Suppresseur de bruit désactivéSuppresseur de bruit activé Perturbations impulsionnelles Signal de réception Les perturbations impulsionnelles sont éliminées LEVEL Signal de réception ••Chaque pression alterne entre [DUP–], [DUP+] et [OFF]. 2. P our modifier le décalage de fréquence ou la direction de déviation, toucher [DUP] pendant 1 seconde. 3. Toucher les touches numériques ou tournez pour définir le décalage de fréquence. ••Plage de réglage : 0,000 ~ 200,000 MHz (par intervalle de 1 kHz) NB WIDTH Suppresseur de bruit activé Suppresseur de bruit activé (DEPTH insuffisant) (WIDTH réglé trop large) Les perturbations impulsionnelles persistent Signal de réception 1. Sur l’écran FUNCTION, toucher [DUP]. Une partie du signal de réception est éliminée même temps que les perturbations impulsionnelles Signal de réception Fréquence de décalage Fréquence de réception (Lorsque la fonction de Monitorage est activée.) Écran OFFSET FREQUENCY Toucher pour changer la direction de Déviation LEVEL (Défaut : 50%) Réglez le niveau d'activation du Suppresseur de bruit entre 0 et 100%. 4. M aintenir enfoncée pour activer la fonction de Monitorage. DEPTH (Défaut : 8) Ajuster le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et 10. WIDTH (Défaut : 50) Ajuster la durée d'effacement entre 1 et 100. 5-4 ••L a fréquence de réception est déviée en fonction du décalage et de la direction de la fréquence, lorsque vous maintenez enfoncé. ••[DUP–] ou [DUP+] clignote lorsque la fréquence déviée se trouve hors de la gamme de fréquence de réception. ••Le décalage et la direction de fréquence sont enregistrés dans chaque canal de mémoire. ••Lorsque le décalage de fréquence est défini à 0,000 MHz, la fréquence de réception n’est pas déviée. 5 AUTRES FONCTIONS Réception du signal FSK (RTTY) Fonction AFC DDAffichage des données FSK décodées Modes FM, WFM et DIGITAL La fonction AFC (Commande de fréquence automatique) syntonise la fréquence de réception au signal entrant. L'IC-R8600 décode les signaux FSK à l’aide d’un décodeur intégré. Les caractères décodés sont affichés sur l'écran FSK DECODE. zzOuvre l'écran FSK DECODE en mode FSK. MENU » DECODE LCette fonction s’active indépendamment de l’état du silencieux. LEn mode WFM, la fréquence de réception risque de ne pas se régler à la fréquence centrale. 1. Appuyer sur 4 5 Analyse FFT ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction AFC. 3. Pour fermer l'écran MENU, appuyer sur Les caractères décodés s'affichent ici en cas d'accord sur un signal FSK. . DDDécodage du signal FSK Réception en mode CW 1. R égler la fréquence-repère et la déviation sur l'écran FUNCTION. 2. Tourner pour ajuster la forme d'onde sur l'écran de l'analyseur FFT. DDRéglage de la note en CW Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet local en CW sans modifier la fréquence de trafic. LLInformation 1. Appuyer sur . 2. Toucher [CW PITCH]. 3. Tourner pour ajuster la note. ••Visez une forme d’onde symétrique et assurez-vous que les points de crête sont sur les lignes de la fréquencerepère et de la fréquence de déviation sur l'écran de l'analyseur FFT. ••Le Compteur S indique la force du signal reçu à réception d'un signal. ••S 'il n'est pas possible de décoder correctement, essayer le mode FSK-R (Inverse). ••Accorder de sorte que “◄” et “►” apparaissent sur l'indicateur d'accord. ••La fréquence-repère et de déviation diffèrent en fonction de la bande de fréquence. ••Plage de réglage : 300 ~ 900 Hz Mode FSK normal DDInformations sur le mode CW inverse Le mode de CW-R (CW inverse) inverse l'oscillateur de battement (BFO) en réception. Utiliser ce mode en présence de signaux parasites proches du signal recherché et pour réduire les interférences. 1615 Hz BFO Mode CW-R (côté USB) 170 Hz Marque Interférence Signal souhaité 170 Hz BFO Interférence Signal souhaité » SET > Function > CW Normal Side 5-5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1615 Hz 19 BFO Fréquence affichée LSur la bande radio amateur, régler la fréquence-repère sur 2125 Hz et la fréquence de déviation sur 170 Hz dans le mode FSK-R. CONSEIL : Inversion du point de porteuse Le point de porteuse par défaut du mode CW est LSB. Il est possible de le régler sur USB dans la rubrique “CW Normal Side” de l'écran de réglage OTHERS. MENU Mode FSK-R Espace Espace Marque Fréquence affichée BFO 3 Débit en bauds de décodage 2. Toucher [AFC]. Mode CW (côté LSB) 2 Indicateur d'accord . 1 20 21 5 AUTRES FONCTIONS Réception du signal FSK (RTTY) (Suite) DDActivation du journal FSK Activer le journal FSK pour sauvegarder les enregistrements du signal FSK reçu sur une carte SD (fournie par l’utilisateur). LInsérer une carte SD avant d’essayer d’enregistrer les journaux. 1. O uvrir l'écran FSK DECODE LOG en mode FSK. MENU » DECODE > <1> > LOG Écran FSK DECODE 2. Sélectionner “Decode Log”. Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran FSK DECODE SET. zzToucher <1> pour passer au Menu 2. FUNCTION MENU2 3. Sélectionner “ON”. [Éléments du menu Fonction] Touche Action <1> <2> Alterne le menu Fonction entre Menu 1 et Menu 2. 4. Appuyer sur EXIT . ••“●” apparaît sur l'écran FSK DECODE lorsque l'élément Decode Log est réglé sur "ON". ermet d'activer ou de désactiver P la fonction Maintien. Toucher L“ HOLD ” s'affiche, et l'écran FSK DECODE s'arrête. HOLD/ Toucher E fface les caractères affichés. CLR pendant LQuand la fonction Maintien 1 est activée, cela supprime les seconde caractères et annule la fonction Maintien. Toucher pour insérer une estampille TIME temporelle dans le contenu décodé. Toucher pour ouvrir l'écran THRESHOLD et ADJ régler le niveau de seuil. Toucher pendant 1 seconde pour rétablir le DEF niveau de seuil par défaut. Sélectionne le menu détaillé ou Toucher normal. EXPD/SET Toucher Ouvre l'écran FSK DECODE SET. pendant 1 seconde 5. P our désactiver le journal FSK, sélectionner “OFF” à l’étape 3. LLInformation: À l’étape 2 dans la procédure ci-dessus, vous pouvez sélectionner le type de fichier pour enregistrer un journal sur une carte SD au format texte et HTML (défaut : texte). LVous ne pouvez pas changer le type de fichier pendant l'enregistrement. CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur la rubrique ou son option pendant 1 seconde permet d'afficher le menu Rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages défaut. Toucher pour changer le débit de décodage FSK en bauds entre 45 bps et 50 bps. Ouvre l'écran FSK DECODE LOG. LOG LCommence/Arrête l'enregistrement, ou sélectionne le type de fichier. Ouvre l'écran FSK DECODE LOG VIEW. LOG VIEW LVous pouvez vérifier les fichiers de journalisation enregistrés. BAUD 5-6 AUTRES FONCTIONS 5 Réception du signal FSK (RTTY) (Suite) DDRéglage de la tonalité et de la déviation FSK DDAffichage du contenu du journal FSK Vous pouvez vérifier le contenu des différents journaux FSK enregistrés sur une carte SD. Vous pouvez modifier la fréquence, la tonalité et la déviation de FSK RX sur l'écran [FSK TONE/SHIFT]. 1. Ouvrir l’écran FSK DECODE LOG VIEW en mode FSK. MENU » DECODE > <1> > LOG VIEW 1. T oucher [TONE/SHIFT] sur l'écran de fonction. 2. Toucher l'élément souhaité. (Exemple : FSK RX frequency) 2. S électionner le fichier de journal que vous souhaitez consulter. LLe fichier présentant un “●” est en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas vérifier le contenu du journal. LPour fermer l'écran FSK DECODE, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 1 2 3 4 5 6 7 L'écran FSK TONE/SHIFT 3. S électionner l'option de votre choix. (Exemple : Mark (Space)) Écran FSK DECODE LOG VIEW 8 9 10 11 12 13 4. P our fermer l'écran FSK TONE/SHIFT, appuyer plusieurs fois sur EXIT . Exemple d'un journal enregistré au format texte. FSK RX Frequency (Défaut : Mark/Space Center) Sélectionne la fréquence FSK RX. ••Mark (Space) : Affiche la fréquence la plus élevée dans la fréquence-repère ou d'espace. ••Mark/Space Center : Affiche la fréquence centrale entre la fréquencerepère et la fréquence d'espace. DDFiltre double crête Le filtre double crête (TPF) modifie la réponse de fréquence audio en amplifiant les fréquences-repères et d'espace pour une meilleure réception des signaux FSK. 1. L orsque vous êtes dans le mode FSK, appuyer sur . 2. Toucher [TPF]. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. FSK Tone Frequency (Défaut : 1615) Sélectionne la fréquence-repère FSK. ••Options : 1275, 1500, 1615 ou 2125 (Hz) FSK Shift Width (Défault : 170) Sélectionne la largeur de déviation FSK entre les fréquences-repères et d'espace. ••Options : 170, 200, 425, 800 ou 850 (Hz) S'allume lorsque le TPF est activé 3. Pour fermer l'écran MENU, appuyer sur . REMARQUE : En réception, le signal audio peut augmenter lorsque le filtre double crête est activé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. 5-7 14 15 16 17 18 19 20 21 5 AUTRES FONCTIONS Réception du signal FSK (RTTY) (Suite) DDInformations sur l'écran FSK DECODE SET FFT Scope Averaging (Défault : OFF) Régler la fonction de moyenne de forme d'onde de l'analyseur FFT (réduction du bruit en faisant la moyenne de la forme d'onde) entre 2 à 4 ou sur OFF (désactivé). Vous pouvez modifier les réglages relatifs au décodage du signal FSK. LRégler le numéro par défaut ou plus petit pour la syntonisation sur la forma d'onde de l'analyseur FFT. 1. Toucher [DECODE] sur l’écran MENU. 2. Toucher [EXPD/SET] pendant 1 seconde. FFT Scope Waveform Color (Défaut : R : 51, G : 153, B : 255) Régler la couleur de la forme d'onde de l'analyseur FFT. LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert) ou B (bleu), puis tourner pour régler la valeur entre 0 et 255. LLa couleur s’affiche dans la boite au dessus de l'échelle RVB. Decode USOS (Défaut : ON) Activer ou désactiver la fonction de décodage du code lettre. ••ON :Décode sous forme de code lettre après réception d’un « espace ». ••OFF : Décode sous forme de code de caractère. LUSOS est l'acronyme de la fonction UnShift On Space. 3. Tourner et toucher l'élément souhaité. (Exemple : FFT Scope Averaging) Decode New Line Code (Défaut : CR, LF, CR+LF) Sélectionner la nouvelle ligne de code du décodeur FSK. 4. Tourner (Exemple : 2) ••CR,LF,CR+LF :Crée une nouvelle ligne avec tous les codes. ••CR+LF :Crée une nouvelle ligne uniquement avec le code CR+LF. LCR signifie retour chariot (Carriage Return), et LF signifie saut de ligne (Line Feed). et toucher l’option souhaitée. Time Stamp (Time) (Défaut : Local) Sélectionner l’heure locale ou l'heure UTC à enregistrer dans le journal de réception FSK. ••Local : heure locale ••UTC : heure UTC (temps universel coordonné) Time Stamp (Frequency) (Défaut : ON) Indiquer si vous souhaitez ou non stocker les données de fréquence dans le journal de réception FSK. 5. P our fermer l'écran FSK DECODE, appuyer plusieurs fois sur EXIT . ••OFF : pas de mise en mémoire ••ON : met en mémoire les données de fréquence CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur la rubrique ou son option pendant 1 seconde permet d'afficher le menu Rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages défaut. Font Color (Receive) (Défault : R : 128, G : 255, B : 128) Régler la couleur de la police de caractères pour les caractères reçus. LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert) ou B (bleu), puis tourner pour régler la valeur entre 0 et 255. LLa couleur s’affiche dans la boite au dessus de l'échelle RVB. Font Color (Time Stamp) (Défaut : R : 0, G : 155, B : 189) Régler la couleur de la police de caractères pour l'estampillage temporelle. LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert) ou B (bleu), puis tourner pour régler la valeur entre 0 et 255. LLa couleur s’affiche dans la boite au dessus de l'échelle RVB. 5-8 AUTRES FONCTIONS Fonction Silencieux à commande par tonalités Fonction D.SQL (Silencieux numérique) Mode FM Le silencieux de tonalité s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal incluant une tonalité sous le seuil de l'audition correspondante. DDSilencieux de code numérique 1. Toucher [TONE] sur l'écran FUNCTION. ••Plage de réglage : 00 ~ 99 5 Mode D-STAR Le silencieux s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal D-STAR incluant un CSQL (code silencieux) correspondant. ••C haque pression alterne entre [TSQL], [DTCS] et [OFF]. 2. P our modifier la fréquence de tonalité ou le code DTCS, toucher [TONE] pendant 1 seconde. 1. Toucher [D.SQL] sur l'écran FUNCTION. 3. T oucher [T-SQL TONE] ou [DTCS CODE], puis tourner pour changer la fréquence ou le code. 2. P our changer le code numérique, toucher [D.SQL] pendant 1 seconde. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. ••Ouvre l'écran TONE FREQUENCY. ••Ouvre l’écran DIGITAL SQL (D-STAR). 3. Tourner ••Toucher [POL] pour commuter la polarité DTCS. ••Les réglages sont enregistrés dans chaque canal de mémoire. Commute la polarité (DTCS) pour régler le code. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. Démarre ou arrête un balayage de tonalité Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. LLInformation Lors de la réception du signal de communication de données, les données sont restaurées, indépendamment du réglage du code numérique. 4. P our fermer l'écran TONE FREQUENCY, appuyer sur . DDCode d'accès réseau (NAC) ••Fréquences de tonalité pouvant être sélectionnées (Hz) 88,5 91,5 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 159,8 162,2 165,5 167,9 171,3 173,8 177,3 179,9 183,5 186,2 189,9 192,8 196,6 199,5 ••Codes DTCS sélectionnables 023 054 125 165 245 274 356 025 065 131 172 246 306 364 026 071 132 174 251 311 365 031 072 134 205 252 315 371 032 073 143 212 255 325 411 036 074 145 223 261 331 412 043 114 152 225 263 332 413 047 115 155 226 265 343 423 051 116 156 243 266 346 431 053 122 162 244 271 351 432 203,5 206,5 210,7 218,1 225,7 229,1 233,6 241,8 445 446 452 454 455 462 464 465 466 503 506 516 523 526 532 546 565 606 612 624 P25 mode Le silencieux s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal APCO P25 incluant une NAC correspondante. 250,3 254,1 150,0 ••Plage de réglage : 000 ~ FFF (hexadécimal) 1. Toucher [D.SQL] sur l'écran FUNCTION. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. 67,0 69,3 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 1 2. P our changer le NAC, toucher [D.SQL] pendant 1 seconde. 732 734 743 754 ••Ouvre l’écran DIGITAL SQL (P25). 3. Tourner pour régler le code. ••Toucher [EDIT] pour faire la saisie à l’aide du clavier. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. Saisie avec le clavier Se réinitialise à son réglage par défaut. 5-9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 AUTRES FONCTIONS D.SQL (Silencieux numérique) (Suite) Fonction de débrouillage DDCode de groupe (COM ID) et CC Mode dPMR Vous pouvez débrouiller la communication dPMR (Tier2) brouillée en saisissant la touche appropriée. Mode dPMR Le silencieux s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal dPMR incluant un COM ID (ID commun) ou CC correspondant. ••Plage de réglage : 1 ~ 32767 1. Toucher [SCRAM] sur l'écran FUNCTION. ••Plage de réglage : 1 ~ 255 (COM ID), 0 ~ 63 (CC) ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. 1. Toucher [D.SQL] sur l'écran FUNCTION. 2. P our modifier la clé de débrouillage, toucher [SCRAM] pendant 1 seconde. ••Chaque pression alterne entre [COM ID], [CC] et [OFF]. 2. P our modifier le COM ID ou le CC, toucher [D.SQL] pendant 1 seconde. ••Ouvre l'écran SCRAMBLER (dPMR). 3. Tourner ••Ouvre l'écran DIGITAL SQL (dPMR). pour régler la touche. ••Toucher [EDIT] pour faire la saisie à l’aide du clavier. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. Saisie avec le clavier 3. Toucher [COM ID] ou [CC] puis tourner pour régler l'identifiant ou le code. LLes réglages sont enregistrés dans chaque canal de mémoire. Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. Se réinitialise à son réglage par défaut. DDNuméro d’accès radio (RAN) Modes NXDN-vn et NXDN-n Le silencieux s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal NXDN incluant un RAN correspondant. Fonction de Décryptage Modes NXDN-vn, NXDN-n et DCR Vous pouvez le décrypter la communication NXDN ou DCR cryptée en saisissant la touche appropriée. ••Plage de réglage : 0 ~ 63 1. Toucher [D.SQL] sur l'écran FUNCTION. ••Plage de réglage : 1 ~ 32767 ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. 2. P our modifier le numéro, toucher [D.SQL] pendant 1 seconde. 1. Toucher [ENCRYPT.] sur l'écran FUNCTION. 3. Tourner 2. P our modifier la clé de décryptage, toucher [ENCRYP] pendant 1 seconde. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. ••Ouvre l'écran DIGITAL SQL (NXDN). pour régler le RAN. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. ••Ouvre l'écran ENCRYPTION. 3. Tourner Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. Saisie avec le clavier DDCode utilisateur (UC) Mode DCR Le silencieux s’ouvre uniquement lorsque vous recevez un signal DCR incluant un UC correspondant. Écran ENCRYPTION KEY (Exemple : NXDN) ••Plage de réglage : 1 ~ 511 Se réinitialise à son réglage par défaut. 1. Toucher [D.SQL] sur l'écran FUNCTION. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. 2. P our modifier le numéro, toucher [D.SQL] pendant 1 seconde. ••Ouvre l'écran DIGITAL SQL (DCR). 3. Tourner pour régler la touche. ••Toucher [EDIT] pour faire la saisie à l’aide du clavier. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. pour régler l’UC. LLe réglage est enregistré dans chaque canal de mémoire. 5-10 AUTRES FONCTIONS Journal d'historique de réception Fonction de Capture d'écran Mode DIGITAL Vous pouvez faire une capture de l'écran du récepteur sur une carte SD. À réception d'un appel numérique, les indicatifs d'appel, les identifiants et ainsi de suite sont enregistrés dans l'historique RX. Jusqu’à 50 entrées de journal peuvent être mémorisées. ••Lorsque vous recevez le 51ème appel, l'historique le plus ancien sera supprimé. ••Même si le récepteur est éteint, l’enregistrement RX ne sera pas effacé. 1. 2. LCertains affichages ne peuvent pas être pris en capture d'écran. DDPrise d’une capture d’écran 1. Ouvrez l'écran “Screen Capture [POWER] Switch”. Toucher [HISTORY] sur l’écran MENU. MENU MENU » HISTORY Tourner 5 puis toucher un journal pour l'afficher. » SET > Function > Screen Capture [POWER] Switch 2. Toucher “ON.” 3. Pour fermer l’écran de capture du commutateur [POWER] sur l’écran, appuyer sur à EXIT plusieurs reprises. 4. Disposez l’écran dont vous souhaitez faire une capture. 5. Appuyer sur POWER pour prendre une capture d’écran. (Exemple : D-STAR) ••La capture d'écran est enregistrée sur la carte SD. LVous pouvez modifier le format du fichier d’image. 3. Pour fermer l'écran RX HISTORY appuyer sur EXIT . DDAffichage de la capture d’écran [RX history items] ••Commun Fréquence Mode Heure 1. Ouvrir l'écran SCREEN CAPTURE VIEW. MENU » SET > SD Card > Screen Capture View Fréquence Mode de signal La date et l’heure de réception de l’appel. ••La liste des captures d'écran s’affiche. 2. T ourner et appuyer sur et ouvrir la capture d’écran. ••D-STAR Caller call sign Indicatif d'appel Message RXRPT1 (FROM répéteur) RXRPT2 (TO répéteur) CSQL L’indicatif d’appel de la station appelante. L'indicatif d'appel de la station appelée. Tout message inclus dans l’appel reçu, s'il a été programmé. ••La capture d'écran sélectionnée s’affiche. LLorsqu'une capture d’écran est affichée, vous pouvez faire défiler toutes les captures d’écran en tournant . L’identifiant de la station appelante. 3. A ppuyer sur pour fermer et revenir à l'écran SCREEN CAPTURE VIEW. L'identifiant de la station appelée. Code d’accès au réseau ALL (Tous), GRP (Groupe) ou IND (Individuel) Autres options dans la liste des captures d'écran 1. Lorsque la liste des captures d'écran s’affiche, appuyer sur pour ouvrir QUICK MENU. 2. Sélectionner l'option de votre choix. ••dPMR (Tier2) L’identifiant de la station appelante. 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 L'identifiant de la station appelée. – Tous (Apparaît uniquement si le signal est un Appel à tous). ••NXDN-vn, NXDN-n et DCR Identification de l’appelant Identifiant appelé RAN/UC* Type d’appel 4 5 15 – Identification de l’appelant Identifiant appelé CC Type d’appel 3 14 ••dPMR (Tier1) COM ID 2 13 L’indicatif d'appel du répéteur auquel la station appelante a eu accès. L’indicatif d'appel du répéteur auquel vous avez reçu l'appel. Code silencieux numérique. ••P25 (Phase 1) Identification de l’appelant Identifiant appelé NAC Type d’appel pour sélectionner 1 L’identifiant de la station appelante. ••File Information :Affiche le nom, la taille et la date de la capture d'écran sélectionnée. ••Effacer :Sur la boîte de dialogue de confirmation, sélectionner [YES] pour supprimer. ••Effacer tout :Sur la boîte de dialogue de confirmation, sélectionner [YES] pour tout supprimer. L'identifiant de la station appelée. Numéro d’accès radio/Code utilisateur* ALL (Tous), GRP (Groupe) ou IND (Individuel) *Pour DCR. LSi ce que vous recevez n'est pas un appel individuel ou si le fabricant de l'émetteur-récepteur DCR n'est pas Icom, seul le code utilisateur est affiché. 5-11 6 ENREGISTREMENT ET LECTURE Enregistrement Vous pouvez enregistrer l'audio reçu sur une carte SD. LLInformation: Indication d’enregistrement ••Pendant l'enregistrement : DDEnregistrement rapide Vous pouvez commencer rapidement à enregistrer le son audio reçu. SD Clignote en bleu 1. Appuyer sur QUICK . 2. Toucher [<<REC START>>]. ••Lorsque l’enregistrement est mis en pause : ••Démarre l’enregistrement, “Recording started.” apparaît brièvement et la DEL de la carte SD commence à clignoter. Lecture 1. Ouvrir l'écran PLAY FILES. MENU » RECORD > Play Files 2. S électionner un dossier contenant le fichier que vous voulez lire. 3. Appuyer à nouveau sur QUICK . 4. Toucher “<<REC Stop>>”. ••Arrête l’enregistrement et “Recording stopped.” apparaît brièvement. ••La liste des fichiers s’affiche. 3. Sélectionner le fichier de votre choix. DDEnregistrement normal ••Démarre la lecture. LL a lecture se poursuit au fichier suivant et s’arrête lorsque le dernier fichier du dossier a été lu. Vous pouvez commencer à enregistrer après avoir défini les paramètres d’enregistrement. 1. Ouvrir l'écran RECORD. MENU » RECORD 2. S i vous souhaitez modifier les paramètres de l'enregistreur, toucher [Recorder Set]. 3. Toucher “<<REC Start>>.” ••L’enregistrement commence. 4. Toucher “<<REC Stop>>”. ••Arrête l’enregistrement et “Recording stopped.” apparaît brièvement. 5. Pour fermer l'écran RX RECORDER appuyer sur EXIT . 4. P our fermer l'écran PLAY FILES, appuyer plusieurs fois sur EXIT . NOTE: ••Une carte SD (fournie par l’utilisateur) est nécessaire. ••Par défaut, l’enregistrement est mis en pause lorsque le silencieux est fermé, et reprend lorsqu'un signal est reçu. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement indépendamment de la présence du signal. ••Si votre carte SD ne possède pas de dossier "IC-R8600", faites une copie de sauvegarde des données se trouvant sur la carte SD, insérez-là dans la fente pour carte du récepteur puis formatez-là à l'aide de la fonction de formatage intégré. Voir «Formatage d'une carte SD» pour plus de détails. ••Un enregistrement démarré se poursuit même lorsque le récepteur est éteint puis rallumé à nouveau. ••L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche <<REC Stop>> ou que l’espace disponible sur la carte SD soit épuisée. ••Quand le volume du fichier enregistré atteint 2 Go, le récepteur poursuit l'enregistrement dans un nouveau fichier. 6-1 ENREGISTREMENT ET LECTURE Opérations pendant la lecture Lecture sur un PC Opérations sur l'écran de Lecture. Vous pouvez aussi faire la lecture sur un PC. Touche 6 LLes informations enregistrées (fréquence, date, etc.) ne sont pas affichées. Utilisation Toucher pour lire le fichier précédent. 1. Insérer la carte SD dans la fente pour carte SD du PC. IC-R8600 PC LS’il y a d’autres fichiers se trouvant dans ce dossier, pendant que le fichier le plus ancien est en cours de lecture, toucher cette touche pour commencer la lecture du début du fichier. Carte SD IC-R8600 Toucher pour effectuer un retour rapide au point d’intervalle sauté. (Défaut : 10 secondes) Toucher pour effectuer une avance rapide au point d’intervalle sauté. (Défaut : 10 secondes) Toucher pour effectuer une pause pendant la lecture. Hiérarchie 1 IC-R8600 Capture RxLog Toucher pour lire le fichier. L s'affiche lorsque la lecture est en pause. Processus de lecture Informations d’enregistrement Heure de début d’enregistrement, fréquence et mode de réception. Fsk 3 Hiérarchie Le numéro du fichier En cours de lecture et le nombre total de fichiers enregistrés. NOTE: LNe s'affiche pas pendant la pause. Durée totale d’enregistrement 6-2 4 7 8 9 11 Decode Setting Fsk 12 RxLog Voice yyyymmdd 14 Setting yyyymmdd 13 15 ••Les opérations durant la lecture peuvent être différentes yyyymmdd en fonction de l’application. Consulter le mode d'emploi de l'application pour plus de détails. ••S'il s'avère impossible de lire le fichier, même si vous faites un double clic sur le fichier, télécharger un logiciel approprié. (Exemple : Lecteur Windows Media®) Icône de lecture 3 10 3. F aites un double clic sur le dossier dans lequel se trouve le fichier enregistré que vous souhaitez lire. 4. Faites un double clic sur le fichier que vous yyyymmdd Voice souhaitez lire. Temps de lecture écoulé Indicatif d’appel de la station appelée de carte mémoire Decode 2 Hiérarchie L s'affiche lorsque la lecture est en pause. LPour annuler la pause, toucher . Indicatif d'appel de l'appelant Capture Lecteur 2. Faites un double clic sur le dossier “Voice”. LSi vous appuyez sur cette touche pendant la première seconde du fichier, la fin du fichier enregistré précédent sera lue. 2 5 6 Toucher pour lire le fichier suivant. LS’il y a d’autres fichiers se trouvant dans ce dossier, pendant que le fichier le plus récent est en cours de lecture, toucher cette touche pour arrêter la lecture. 1 16 17 18 19 20 21 6 ENREGISTREMENT ET LECTURE Vérification des informations sur le fichier Suppression d’un fichier Vous pouvez supprimer le fichier audio enregistré. L'IC-R8600 peut afficher le la fréquence de trafic du fichier enregistré, son mode d'opération, la date et ainsi de suite. 1. Ouvrir l'écran PLAY FILES. MENU » RECORD > Play Files 2. S électionner un dossier contenant le fichier que vous voulez supprimer. 1. Ouvrir l'écran PLAY FILES. MENU » RECORD > Play Files 2. S électionner un dossier contenant le fichier que vous voulez vérifier. ••La liste des fichiers s’affiche. 3. T oucher le fichier que vous souhaitez supprimer pendant 1 seconde. ••La liste des fichiers s’affiche. LToucher un dossier pendant 1 seconde pour vérifier les informations du dossier. 3. T oucher le fichiez que vous souhaitez vérifier pendant 1 seconde. ••L’écran QUICK MENU s’ouvre. 4. Toucher “Delete”. ••Toucher "Delete All" pour supprimer tous les fichiers du dossier. ••L’écran QUICK MENU s’ouvre. 4. Toucher “File Information”. 5. T oucher [YES] sur la boîte de dialogue de confirmation. ••Le fichier sélectionné est supprimé. 6. P our fermer l'écran PLAY FILES, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 5. P our fermer l'écran PLAY FILES, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 6-3 ENREGISTREMENT ET LECTURE 6 Suppression d'un dossier Écran RECORDER SET Vous pouvez supprimer le dossier du fichier audio enregistré. Vous pouvez modifier les réglages de RECORDER SET. 1. Ouvrir l'écran RX RECORDER. MENU » RECORD REMARQUE : Tous les fichiers contenus dans le dossier sont également supprimés. 2. Sélectionner “Recorder Set”. 1. Ouvrir l'écran PLAY FILES. MENU » RECORD > Play Files 1 2 3 2. T ouchez le dossier que vous souhaitez supprimer pendant 1 seconde. 4 3. Sélectionner un élément. 3. Toucher “Delete”. 5 6 7 8 ••T oucher “Delete All Folders” pour supprimer tous les dossier en une seule fois. 9 4. S électionner l’option ou la valeur de votre choix. 5. Pour fermer l'écran RECORDER SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . REC Condition (Défaut : Squelch Auto) Sélectionner la condition d'enregistrement pour la réception. ••Toujours :Enregistre même si aucun signal n'est reçu. ••Squelch Auto :Enregistre uniquement à l'ouverture du silencieux. (L’enregistrement sera mis en pause lorsque le silencieux se ferme pendant l’enregistrement.) 4. Toucher [YES] sur la boîte de dialogue de confirmation. ••Le dossier sélectionné est supprimé. 5. P our fermer l'écran PLAY FILES, appuyer plusieurs fois sur EXIT . Écran PLAYER SET Vous pouvez modifier le temps d'intervalle de point sauté pour l’avance rapide ou le retour rapide sur l'écran PLAYER SET. 1. Ouvrir l'écran RX RECORDER. MENU » RECORD Séparation Fichier (Défaut : ON) Activer ou désactiver la fonction de Séparation du fichier. ••OFF :L’audio est enregistré en continu dans le fichier, même si l’état du silencieux bascule entre ouvert et fermé. Quand le volume du fichier enregistré atteint 2 Go, l'IC-R8600 poursuit l'enregistrement dans un nouveau fichier. ••ON :Lors de l’enregistrement, et si l’état du silencieux bascule entre ouvert et fermé, un nouveau fichier est créé automatiquement dans le même dossier, et l'audio est sauvegardé dans le nouveau fichier. 2. Sélectionner “Player Set”. 3. Toucher “Skip Time.” CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur la rubrique ou son option pendant 1 seconde permet d'afficher le menu Rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages défaut. 4. S électionner une option. 5. Pour fermer l'écran RECORDER SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 6-4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7 UTILISATION D'UNE CARTE SD Sauvegarde de données sur la carte SD Informations sur la carte SD Les cartes SD et SDHC ne sont pas fournies par Icom. Fournies par l'utilisateur. Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte : ••Réglages de données du récepteur Contenu des canaux de mémoire enregistrés dans le récepteur. ••Contenu de communication L'audio enregistré. ••Journal de Communication Le journal d'historique de réception. ••Journal de décodage FSK (RTTY) Le journal d'historique de décodage FSK de réception. ••Captures d'écrans Il est possible d'utiliser une carte SD de 2 GB maximum, ou une carte SDHC de 32 GM maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec les cartes SD et SDHC suivantes. (À compter de juillet 2021) ••Marque : SanDisk® ••Type : SD (2 Go) et SDHC (4, 8, 16 et 32 Go) LLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte. LDans tout le reste de ce document, les carte SD et SDHC sont simplement appelées la carte SD ou la carte. CONSEIL : Icom vous recommande d'enregistrer une copie de sauvegarde des données d'usine par défaut du récepteur. NOTE: ••Avant d'utiliser la carte SD, lire entièrement les instructions de la carte. ••Les données de la carte risquent d'être corrompues ou supprimées si l'une des actions suivantes est effectuée. - La carte est retirée du récepteur alors qu'elle est en cours d'accès. - Une panne de courant se produit ou le câble électrique est débranché alors que la carte est en cours d'accès. - La carte chute ou est soumise à un choc violent ou des vibrations. ••Ne pas toucher les contacts de la carte. ••Le récepteur prend plus de temps pour identifier une carte dotée d'une capacité élevée. ••La carte chauffe en cas d'utilisation sans interruption pendant une longue période. ••La carte possède une certaine durée de vie, par conséquent la lecture ou l'écriture de données peuvent s'avérer impossibles après l'avoir utilisée pendant une longue période. Quand la lecture ou l'écriture de données sont impossibles, la durée de vie de la carte est terminée. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons de créer un fichier de sauvegarde séparé des données importantes sur votre PC. ••Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages provoqués par la corruption des données d'une carte. Insertion ou retrait de la carte SD REMARQUE : Formatez toutes les cartes SD devant être utilisées avec le récepteur grâce à la fonction de Formatage intégrée. Formater également les cartes préformatées pour les PC ou pour d'autres utilisations. DDInsertion Insérer la carte dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position et qu'un clic se fasse entendre. ••Affiche l'icône de la carte SD quand la carte SD est insérée. LVérifier l'orientation de la carte. DDRetrait (lorsque le récepteur est éteint) Enfoncer la carte SD jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. ••La carte est débloquée, et il est possible de la retirer. LEn cas de retrait de la carte SD avec le récepteur sous tension, ne pas oublier de la désinstaller. Insertion Retrait CK LO DDContenu des dossiers de la carte SD Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Découpe CK q Tous les dossiers sont Hiérarchie 1 contenus dans ce dossier. w Les données de capture q d'écran (‘.png’ ou ‘.bmp’). e Le dossier de journal de IC-R8600 décodage FSK est créé. rL es données du journal de décodage FSK de réception (‘.txt’ ou ‘.html’). t Les données du journal d'historique de réception (‘.csv’). y Les données de réglage du récepteur (‘.icf’). u L es dossiers des données audio enregistrées sont créés. i Fichiers audio enregistrés (‘.wav’). Le nom du dossier est automatiquement créé au format suivant : aaaammjj (aaaa : année, mm : mois, jj : jour) S’allume en bleu LO Les dossiers suivants sont créés sur la carte SD. SD SD S’éteint 1. Appuyer 2. Tirer DDRetrait (lorsque le récepteur est allumé) w rocédez à la désinstallation comme indiqué ciP dessous; dans le cas contraire, les données peuvent être corrompues ou supprimées. 1. Ouvrir l’écran SD CARD. 2. Toucher [Unmount]. Capture e r Decode Fsk t RxLog y Setting u i Voice yyyymmdd ••La boîte de dialogue de confirmation de désinstallation apparaît. 3. Toucher [YES]. ••"Unmount is completed." s'affiche. i 4. Poussez sur la carte SD, puis retirez-la. yyyymmdd 7-1 UTILISATION D'UNE CARTE SD 7 Sauvegarde des données de réglage Formatage d'une carte SD Avant d'utiliser une carte SD sur le récepteur, il est impératif de la formater avec la fonction de formatage intégrée. Cela crée un dossier spécial sur la carte nécessaire p. ex. pour les opérations de mise à jour des progiciels. Formater toutes les cartes, y compris les cartes SD neuves ainsi que les cartes préformatées pour les PC ou d'autres usages. Vous pouvez enregistrer les canaux de mémoire et les réglages du récepteur sur une carte SD. 1. Insérer une carte SD dans la fente pour carte. 2. Ouvrir l’écran SAVE SETTING. MENU » SET > SD Card > Save Setting 3. Sélectionner “<<New File>>”. REMARQUE :Le formatage d'une carte efface toutes ses données. Avant de formater une carte utilisée, sauvegarder ses données sur un PC. 1 2 3 4 5 IMPORTANT : Même lors du formatage d'une carte SD, certaines données peuvent demeurer sur la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est impératif de la détruire physiquement pour éviter tout accès non autorisé aux données qui y demeurent. 6 7 1. Insérer une carte SD dans la fente pour carte. 2. Ouvrir l'écran de réglage SD CARD. MENU » SET > Carte SD Écran SAVE SETTING LLe nom du fichier est automatiquement ajouté au format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : année, mm : mois, jj : jour, xx : numéro de série) CONSEIL : Après la mise à jour du micrologiciel du récepteur, l'option “Save Form” sera ajoutée à l'écran SD CARD. Si cet élément est réglé sur la version précédente du micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche. Lorsque vous souhaitez sauvegarder les données dans la version antérieure du micrologiciel, toucher [YES]. 3. Toucher [Format]. 4. Toucher [ENT]. 8 9 10 11 12 13 14 ••La boîte de dialogue de confirmation de formatage apparaît. 4. Toucher [YES] pour lancer le formatage. ••Après le formatage, retour à l'écran SD CARD. 15 5. P our fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 16 Enregistrement dans l'ancien format 5. Toucher [YES]. Après la mise à jour du micrologiciel du récepteur, l'option “Save Form” sera ajoutée à l'écran SD CARD. MENU » SET > SD Card > Save Form 17 18 19 Avec cette option, vous pouvez sélectionner la version du micrologiciel pour sauvegarder les données de réglage sur une carte SD. Vous pouvez écrire le fichier de réglage enregistré dans une version antérieure sur une version antérieure du micrologiciel de l'IC-R8600. 20 ••Sauvegarde les réglages des données. LLors de l’enregistrement dans la carte SD, l’icône de la carte clignote. LAprès l'enregistrement, retour à l'écran SD CARD. LSelon la version du récepteur, cet élément peut ne pas être affiché. Dans ce cas, sauvegarder le fichier dans la version en cours. LVoir la page 13-1 pour plus de détails concernant la mise à jour du micrologiciel. 6. P our fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 7-2 21 7 UTILISATION D'UNE CARTE SD Chargement des fichiers de données Suppression d’un fichier de données Vous pouvez charger les canaux de mémoire et les réglages du récepteur de la carte vers le récepteur. REMARQUE : Les données supprimées sur une carte ne peuvent pas être récupérées. Avant de supprimer des données, sauvegarder les données de la carte sur votre PC. CONSEIL : Il est recommandé d'enregistrer les données actuelles avant de charger d'autres données dans le récepteur. 1. Ouvrir l’écran SAVE SETTING. MENU » SET > SD Card > Save Setting 1. Ouvrir l’écran de LOAD SETTING. MENU » SET > SD Card > Load Setting 2. T oucher le fichier que vous souhaitez supprimer pendant 1 seconde. 2. Sélectionner le fichier que vous voulez charger. Écran LOAD SETTING 3. Toucher “Delete”. 3. Sélectionner une option de chargement. LPour supprimer tous les fichiers, toucher “Delete All”. LPour annuler la suppression, appuyer sur EXIT . LSélectionner “ALL” lorsque vous chargez tous les réglages du récepteur. ••La boîte de dialogue de confirmation de suppression apparaît. 4. Toucher [YES]. 4. Toucher les options de chargement souhaitées. ••Supprime le fichier sélectionné. LAprès la suppression, retour à l'écran SAVE SETTING. 5. P our fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . Vérification des informations de la carte SD ••“✓” s’affiche à gauche de l’option sélectionnée. LLes réglages du mode Réglage et le contenu du canal de mémoire sont toujours chargés. 1. Ouvrir l’écran SD CARD. MENU » SET > Carte SD 2. Toucher pour sélectionner “SD Card Info”. 5. Toucher “<<Load>>.” ••La boîte de dialogue de confirmation de chargement apparaît. 6. Toucher [YES]. ••Le chargement du fichier démarre. LLorsque vous sélectionnez “REF IN/OUT, REF Adjust” à l’étape 4, “The new "REF IN/OUT, REF Adjust" setting will be saved” s’affiche. 7. Lorsque le chargement est terminé, “Restart the IC-R8600” s’affiche. LÉteignez le récepteur, puis allumez-le à nouveau. ••Ouvre l'écran SD CARD. 3. 7-3 Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 8 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE Canaux de mémoire GROUPES Groupe 00 ~ 99 (100 groupes) MEMORY CHANNELS USAGE 00 ~ 99 Comporte 100 groupes de mémoire. LJusqu’à 2 000 canaux peuvent être enregistrés séparément dans les 100 grouper de canaux de mémoire. Écriture automatique A000 ~ de la mémoire A199 dans les (200 canaux) canaux Canaux de saut de balayage Limites de balayage de programme Sélection d'un groupe de canal DDSélection avec 1. A ppuyer sur Mémoire. 2. Appuyer sur le groupe. V/M / pour sélectionner le mode ou pour sélectionner LVous pouvez sélectionner uniquement les groupes contenant un canal. LDans le mode VFO, vous pouvez sélectionner les groupes vierges. Met automatiquement en mémoire les fréquences dans chacun des 200 canaux lorsqu’un signal est reçu pendant un balayage d'Écriture automatique de la mémoire. 100 canaux de saut de balayage peuvent être enregistrés dans les canaux de mémoire. Ces canaux de saut de balayage sont utilisés S00 ~ S99 pour le Balayage programmable, le (100 canaux) Balayage programmable précis, le Balayage d'Écriture de la mémoire automatique, le Balayage ∂F, le Balayage ∂F précis et le Balayage de saut programmable. Limite de balayage de programme N° de groupe (Exemple : 00) N° de groupe (Exemple : 01) DDSélection à l'écran GROUP SELECT 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. 4 5 7 8 9 11 12 2. Toucher [GROUP]. 13 14 Groupe 15 Groupe de canal de mémoire 00 Groupe de canal de mémoire 99 3 10 [Vue en arborescence du canal de mémoire] Canal mémoire 99 2 6 50 paires de limites de balayage pour les limites supérieures et P00A /P00B inférieures de la fréquence peuvent ~ être programmées. P49A/P49B LLa même paire de fréquences est (50 paires) écrite comme valeur par défaut. LVous ne pouvez pas les effacer ni les laisser vide. Canal mémoire 00 1 3. T ourner et toucher pour sélectionner un groupe de mémoire (00 ~ 99, A, S ou P). Jusqu’à 2 000 canaux* *100 canaux dans chaque groupe 16 17 18 19 Écriture automatique de la mémoire dans le canal A000 20 200 canaux Écriture automatique de la mémoire dans le canal A199 21 Canal de saut de balayage S00 100 canaux Canal de saut de balayage S99 Limite de balayage de programme P00A/P00B 4. A ppuyer sur MEMORY. 50 paires Limite de balayage de programme P49A/P49B 8-1 pour fermer l’écran VFO/ 8 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE Sélection d’un canal de mémoire Écriture d’un canal de mémoire zzTourner ou canal de mémoire souhaité. n canal de mémoire permet de stocker la fréquence, U le mode de réception et la largeur du filtre IF en plus des éléments suivants. pour sélectionner le LSeuls les canaux de mémoire ayant un contenu sont affichés. • Tuning step • P.AMP ON/OFF • ATT setting • Antenna setting • IP+ ON/OFF • DUP mode Mode Mémoire Numéro de groupe Numéro de canal (Exemple : canal de mémoire 04) DDSélection avec • DUP direction • TSQL/DTCS setting • DIGITAL Squelch settings • Memory name • Réglage SKIP • SELECT Setting 1. R égler la fréquence, le mode de réception et ainsi de suite. 2. Appuyer sur . 3. Toucher pour sélectionner l’option d’écriture de la mémoire souhaitée. 1. Appuyer sur V/M pour sélectionner le mode Mémoire. 2. T ourner pour sélectionner le canal de mémoire souhaité. DDSélection avec 1. Appuyer sur V/M pour sélectionner le mode Mémoire. 2. Appuyer sur . ••La DEL de la touche 3. T ourner mémoire. s’allume. pour sélectionner un canal de Options d’écriture de la mémoire [Write to a New Channel] : • Le contenu tel que la fréquence et le mode de fonctionnement sont écrits sur un canal vierge dans le groupe sélectionné. [Write to the Selected Channel] : • Le canal sélectionné sera écrasé. [Select the Channel and Write] : • Le canal est écrit sur le canal sélectionné à l’écran CH SELECT. Nom de la Nombre de canaux vierges mémoire restant (si saisi) Groupe DDSélection à l’aide du clavier 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. ••L'écran VFO/MEMORY s’affiche. 2. A ppuyer sur ou le groupe. 3. Toucher [CH-INP]. pour sélectionner Numéro de canal 4. T oucher les touches numériques pour saisir le numéro du canal de mémoire souhaité. 5. Toucher [ENT] pour configurer le canal de mémoire saisi. 6. Appuyer sur pour fermer l’écran VFO/MEMORY. Contenu de la mémoire Exemple de l'écran CH SELECT Insérer un nouveau canal sans écraser le canal sélectionné. LLInformation: Sélection d’un canal de mémoire dans un autre groupe Vous pouvez sélectionner le canal de mémoire souhaité enregistré dans tous les groupes de canaux de mémoire. 1. Appuyer sur et touchez [Channel Select Group Range]. 2. Toucher [All Groups]. 3. Tourner pour sélectionner en continu un canal de mémoire dans tous les groupes de canal de mémoire. 8-2 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE 8 Copie du contenu de la mémoire Effacement d'un canal de mémoire Vous pouvez copier le contenu de la mémoire sur le VFO. Lorsque vous effacez un canal de mémoire, vous pouvez choisir si vous souhaitez laisser le canal vierge effacé comme paramètre fictif, ou conserver le numéro du canal supprimé. 1. A ppuyer sur V/M pour sélectionner le mode Mémoire. 2. Sélectionner le canal de mémoire à copier. 3. Maintenir V/M enfoncé pendant 1 seconde. LVous ne pouvez pas effacer les canaux de limite de balayage de programme. ••Un bip retentit et le contenu de la mémoire sélectionnée est copié dans le VFO. 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. 2 3 4 5 Mode Mémoire 6 4. A ppuyer sur V/M pour sélectionner le mode VFO, afin de vous assurer que le contenu de la mémoire a été correctement copié. ••L'écran VFO/MEMORY s’affiche. 2. T ourner pour sélectionner le canal que vous souhaitez effacer. 3. Lors de l'effacement du contenu du canal de mémoire : zzToucher [M-CLR] (Effacement de la mémoire) pendant 1 seconde. Mode VFO Insertion d’un canal vierge ••Un bip retentit et le contenu de la mémoire sélectionnée est effacé mais le canal de mémoire est conservée en tant que canal vierge. Vous pouvez insérer un canal vierge entre 2 canaux de mémoire. 7 8 9 10 11 12 13 LCette fonction est pratique pour organiser vos canaux de mémoire. Canal vierge 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. ••L'écran VFO/MEMORY s’ouvre. 14 15 16 Lors de la suppression du canal : zzToucher [M-DEL] (Suppression de la mémoire) pendant 1 seconde. ••Un bip retentit et le canal de mémoire est entièrement supprimé. 2. S électionner le canal dont vous voulez insérer un canal vierge en dessous. 3. Toucher [M-INS] pendant 1 seconde. 17 18 19 20 Contenu du canal suivant ••Un bip retentit et un canal vierge est inséré sous le canal de mémoire sélectionné. Canal vierge 4. A ppuyer sur MEMORY. 4. A ppuyer sur MEMORY. 1 pour fermer l’écran VFO/ 8-3 pour fermer l’écran VFO/ 21 8 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE Saisie d'un nom de groupe/ mémoire Vous pouvez attribuer un nom comportant jusqu’à 16 caractères à chaque groupe de canaux (00 ~ 99) ainsi qu'à chaque canal de mémoire. Nom de la mémoire ••Vous ne pouvez pas changer le nom de groupe des canaux d'Écriture de la mémoire automatique, de saut et de balayage (Groupes "A", "S" et "P"). DDSaisie d’un nom de mémoire 1. Ouvrir l'écran MEMORY. MENU » MEMORY DDSaisie d’un nom de groupe 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. ou pour sélectionner 2. A ppuyer sur le groupe. 3. Tourner pour sélectionner le canal dont vous souhaitez entrer un nom. ••L'écran VFO/MEMORY s’ouvre. 2. Toucher [GROUP]. 4. T oucher . 5. Toucher “Edit Name”. 3. S électionner le groupe de canal pour entrer un nom. 4. L orsque que le groupe de canal est sélectionné, appuyer sur QUICK . 5. Toucher “Edit Name”. ••L’écran d’édition “MEMORY NAME” s’affiche. 6. Saisir un nom de 10 caractères maximum. LVoir «Saisies et modifications avec le clavier» pour plus de détails. ••L’écran d’édition de “GROUP NAME” s’affiche. 6. Saisir un nom de 10 caractères maximum. 7. Toucher [ENT] pour enregistrer le nom saisi. ••L'écran MEMORY NAME se ferme et l’écran MEMORY revient. LVoir «Saisies et modifications avec le clavier» pour plus de détails. 7. Toucher [ENT] pour enregistrer le nom saisi. ••L'écran MEMORY NAME se ferme et l’écran GROUP SELECT revient. 8-4 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE 8 Informations sur l' écran MEMORY Vous pouvez modifier le contenu d’un canal de mémoire sur cet écran. LLInformation: Vous pouvez également modifier le canal de mémoire dans QUICK MENU. zzOuvrir l'écran MEMORY. MENU » MEMORY w q e 2 3 r 4 u Exemple : déplacement ou copie d’un canal de mémoire 1. Appuyer sur pour ouvrir QUICK MENU. 2. Sélectionner la chaîne que vous souhaitez déplacer ou copier. 3. Ouvrir QUICK MENU sur l'écran MEMORY. 4. Toucher [Move Channel] ou [Memory Copy]. 5. Tourner pour sélectionner le canal de destination. 6. Appuyer sur . 7. Appuyer sur pour fermer QUICK MENU. t y 1 Exemple d’écran de la mémoire q Groupe de canal et numéro de canal de mémoire A ffiche le groupe de mémoire (00 ~ 99, A, S et P), et le numéro du canal de mémoire (00 ~ 99, A000 ~ A199, S00 ~ S99 et P00A/P00B ~ P49A/P49B) dans chaque groupe. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 w Fréquence Affiche la fréquence saisie. 14 e Mode de réception Affiche le mode de réception sélectionné. 15 16 r Menu de mémoire Toucher pour afficher MEMORY MENY. LIl est possible de sélectionner “SKIP”, “Edit Name”, “Memory Write” ou “Memory Clear”. 17 18 t Touche [▲]/[▼] Toucher pour faire défiler la liste des canaux de mémoire. 19 20 y Nom de la mémoire Permet d'afficher le nom de mémoire, s'il est saisi. 21 u Icône de mémoire de sélection Toucher cette icône pour définir le numéro de sélection “1” ~ “9” ou OFF (désactivé). LPour effacer le réglage de la mémoire de sélection, toucher cette icône pendant 1 seconde, puis sélectionner une option d'effacement. 8-5 9 BALAYAGE Types de balayage SCAN TYPE VFO SCAN SCANNING DETAILS PROGRAMMED SCAN FINE PROGRAMMED SCAN ∂F SCAN FINE ∂F SCAN AUTO MEMORY WRITE SCAN Balaie à plusieurs reprises entre 2 fréquences de limites de balayage des canaux de mémoire de la limite de balayage de programme. Le balayage démarre à partir de la fréquence de la limite inférieure. Pendant un balayage programmé, la vitesse de balayage est réduite lorsque le silencieux s'ouvre, mais le récepteur poursuit le balayage. Le pas de syntonisation du balayage passe à 10 Hz lorsque le silencieux s’ouvre. Balaie à plusieurs reprises dans la zone de largeur ∂F. Le balayage démarre à partir de la fréquence centrale, puis vers la limite supérieure et la limite inférieure. Pendant un balayage ∂F, la vitesse de balayage est réduite lorsque le silencieux s'ouvre, mais le récepteur poursuit le balayage. Le pas de syntonisation du balayage passe à 10 Hz lorsque le silencieux s’ouvre. Lors d’un balayage programmé, et à la réception d'un signal, la fréquence est automatiquement mise en mémoire dans le groupe d'Écriture automatique de la mémoire dans le canal. MEMORY SCAN Balaie à plusieurs reprises les canaux de mémoire, y compris les canaux de mémoire de Saut et d'Écriture automatique. Vous pouvez sélectionner le groupe et le canal de limite de balayage. MEMORY SCAN SELECT MEMORY SCAN MODE SELECT MEMORY SCAN PRIORITY SCAN Balaie à plusieurs reprises l'ensemble ou l'un des 9 canaux de mémoire de sélection. Balaie à plusieurs reprises les canaux de mémoire au mode de réception sélectionné (ignorant les autres modes de réception). Surveille régulièrement un canal de mémoire sélectionné tout en recevant un signal sur VFO. Balayage de base DDBalayage prioritaire Appuyez sur pour démarrer ou arrêter un balayage, puis touchez le type de balayage souhaité. Suivre la procédure ci-dessous pour démarrer ou arrêter un balayage prioritaire. LVoir les pages suivantes pour plus de détails concernant le réglage du Balayage. 1. Appuyer sur DDBalayage de VFO et balayage de mémoire 1. Appuyer sur . ••"PRIO" s'affiche. LMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour surveiller le canal prioritaire. . 2. A ppuyer de nouveau sur balayage. ••Si vous avez lancé un balayage du même type de balayage auparavant, maintenez enfoncé pendant une seconde pour démarrer le même balayage. 2. Toucher le type de balayage souhaité. pour annuler le Réglage de la vitesse du balayage Régler la vitesse du balayage pour obtenir des balayages plus rapides ou plus lentes. 1. Appuyer sur Écran SCAN START ••L’écran SCAN s’ouvre et le balayage démarre. LTourner permet de changer le sens de balayage : tourner vers la droite pour balayer vers le haut, tourner vers la gauche pour balayer vers le bas. LPour annuler le balayage, appuyer sur . LVous pouvez masquer l’écran SCAN pendant un balayage. Configurer l'élément [Display SCAN Screen (at SCAN START)] sur "OFF" à l'écran SCAN SETTING. . ••Le menu de réglage s'ouvre. 2. Toucher [SCAN SPEED]. 3. Tourner . 9-1 ••Plage de réglage : 1 (lent) ~ 30 (rapide) LVous ne pouvez pas modifier la vitesse de balayage pendant un balayage de programme ou un balayage ∂F précis. 9 BALAYAGE Réglage de la fonction Reprise de balayage Balayage prioritaire (Exemple) DDRégler la temporisation de pause du balayage LLes valeurs réglables sont affichées tout en faisant tourner le vernier. Un balayage prioritaire vérifie régulièrement un canal de mémoire sélectionné* pendant la réception sur une fréquence VFO. ••1s ~ 30s:Le balayage fait une pause pour le temps de pause réglé, puis reprend (même en recevant toujours un signal) ••HOLD: Le balayage fait une pause jusqu’à extinction du signal reçu, puis reprend après le délai prédéfini. DDRégler le délai de reprise du balayage 6 8 9 10 11 ••No. :Numéro de mémoire prioritaire préréglée (0 ~ 9) (Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 paires de groupe et de canal.) ••Groupe : Numéro du groupe de mémoire ••Ch : Numéro du canal de mémoire. Vous pouvez régler les options de reprise de balayage à réception d'un signal. 1. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 5 7 4. A ppuyer sur [SELECT] pour sélectionner l’élément à changer. DDRéglage de la condition de reprise du balayage 3 DDFonctionnement du balayage prioritaire Écran SCAN 3. Toucher [PRIO]. pour régler le délai. 2 4 2. Toucher [TYPE/SET]. ••0s ~ 5s:Le balayage reprend après le délai prédéfini. ••HOLD: Le balayage reste en pause selon la temporisation de pause, même si le signal disparaît. • Tourner le vernier pour reprendre le balayage. •L orsque le temps de pause est réglé entre 1 et 30 secondes, le balayage reprend en fonction de la durée réglée. 1 *Canal de mémoire, canal d'Écriture de la mémoire automatique, canal de Saut de balayage ou canal de Limite de balayage de programme. 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN Vous pouvez régler le délai de reprise du balayage après la disparition du signal. 1. Appuyer sur . 2. Touchez "RESUME TIME." 3. Tourner le vernier 145 MHz (canal de mémoire) 90.6 MHz (VFO) Vous pouvez régler le délai pour la reprise du balayage. zzTourner le vernier pour régler le temps de pause. 12 13 14 15 16 17 LVous ne pouvez pas sélectionner les canaux vierges. 18 ••Un balayage prioritaire démarre. 20 5. Tourner 2. Touchez une option de reprise. ••[OFF]: À réception d’un signal, le balayage est annulé. ••[ON]: À réception d’un signal, le balayage marque une pause puis reprend au terme du délai de temporisation de pause. (À réception d’un signal, le balayage marque une pause puis reprend au terme du délai de temporisation de pause.) pour changer le réglage. 6. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour fermer le mode d'édition, puis toucher [START] ou appuyer sur . 19 21 Réglage de l'intervalle de priorité Le balayage prioritaire vérifie le canal prioritaire en fonction de l’intervalle défini. 1. Appuyer sur . ••Pour annuler le balayage, appuyer sur touchez [STOP]. Clignote ou 7. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur ••Le menu de réglage s'ouvre. 2. Toucher [PRIO INTVL]. DDMonitorage du canal prioritaire . zzLors d’un balayage prioritaire, maintenir enfoncée pendant 1 seconde pour surveiller le canal prioritaire. 3. Tourner ••"PRIO" est affiché pendant la surveillance. ••Appuyer sur pour annuler la surveillance. . ••Plage de réglage : 1 ~ 15 secondes 9-2 9 BALAYAGE Écran de réglage du balayage Configurer le balayage à l'écran de réglage du balayage. Temporary Skip Timer (Défaut : 5min) Définit la période de temps du minuteur de saut temporaire. Le minuteur de Saut ignore le signal de Saut Temporaire pendant la période de temps définie. ••Options : 5, 10 et 15 minutes 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN 2. Toucher [TYPE/SET]. SKIP function (Défaut : ON) Définit la fonction de Saut (SKIP ou PSKIP). ••OFF : Désactive la fonction. Écran SCAN 3. Toucher [SET]. (Vous pouvez utiliser la fonction de Saut Temporaire.) ••ON :Le balayage saute les canaux de mémoire programmés en tant que canaux de saut. 4. T oucher pour sélectionner l'élément de votre choix. Auto MW (Memory Write) SCAN Memory Clear (Défaut : Display Dialog) Permet de sélectionner l’option de démarrage d'un balayage d'Écriture de la mémoire automatique. ••OFF :Démarre un balayage d'Écriture de mémoire sans effacer les canaux de mémoire d'Écriture automatique (A000 ~ A199). ••Display Dialog : Vous demande si vous souhaitez ou non effacer les canaux de mémoire d'Écriture automatique (A000 ~ A199) avant de démarrer un balayage d'Écriture automatique. ••ON : Efface automatiquement les canaux de mémoire d'Écriture automatique (A000 ~ A199) avant de démarrer un balayage d'Écriture automatique. Écran SCAN SET 5. Toucher pour sélectionner l'option de votre choix. Display SCAN Screen (at SCAN START) (Défaut : ON) Permet de sélectionner si vous souhaitez ou non afficher l'écran SCAN lorsque vous appuyez sur pour démarrer un balayage (à l’exception du balayage prioritaire). • OFF : N'affiche pas l'écran SCAN. ••ON : Affiche l'écran SCAN. LVoir la colonne de droite pour les éléments et options de réglage. 6. Pour fermer l’écran SCAN SET, appuyer sur EXIT . CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur l'élément ou son option pendant 1 seconde permet d'afficher le Menu rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages par défaut. MAIN DIAL Operation (SCAN) (Défaut : Up/Down) Sélectionne l'opération de balayage lorsque vous tournez pendant un balayage. ••Stop : Annule le balayage. ••Up/Down : Modifie la direction de balayage. Tourner vers la droite pour un balayage vers le haut, vers la gauche pour un balayage vers le bas. 9-3 BALAYAGE 9 Balayage programmé et balayage programmé précis Balayage programmé et balayage programmé précis (Exemple) P00A/00B P00A 144 MHz P00B 148 MHz Balayage Saut Limite inférieure Limite supérieure Balaie à plusieurs reprises entre deux fréquences de limite de balayage (P00A/P00B ~ P49A/P49B). DDFonctionnement du balayage programmé LPour modifier les canaux de mémoire de limite de balayage, voir « Écriture d'un canal de mémoire » pour plus de détails. LSi les deux limites de balayages ont la même fréquence, le balayage programmé ne démarre pas. LPendant un balayage programmé précis, la vitesse de balayage est réduite lorsque le silencieux s'ouvre, mais le récepteur poursuit le balayage. Le pas de syntonisation du balayage passe à 10 Hz lorsque le silencieux s’ouvre. DDFonctionnement du balayage programmé précis 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN LVoir les étapes 1 ~ 6 dans « Fonctionnement du balayage programmé » à gauche pour plus de détails. 2. Pendant le balayage programmé, toucher [FINE]. LChaque pression alterne entre le balayage programmé et le balayage programmé précis. Pendant le balayage programmé 3. Toucher [PROG]. 2 3 4 5 6 7 1. Démarre un balayage programmé. 2. Toucher [TYPE/SET]. 1 8 9 10 11 Clignote 4. T oucher [SELECT] pour sélectionner l'option* à changer. 12 13 14 *Numéro de canal de la limite de balayage (Exemple : P00A/P00B), limites de balayage (fréquences inférieures et supérieures), mode de réception, filtre et pas de syntonisation (TS). 15 16 17 5. T ourner ou toucher [EDIT] pour changer le réglage. Clignote 19 LLes réglages modifiés sont enregistrés dans le canal de limite de balayage de programme. 6. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour quitter le mode d'édition, puis toucher [START] ou maintenir pendant 1 seconde. Pendant le balayage programmé précis LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . ••Le balayage programmé démarre. 3. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur Clignote Saute à la limite inférieure LToucher [STOP] ou appuyer sur le balayage. Récupère la fréquence VFO avant le balayage démarre pour annuler 7. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur 18 EXIT . 9-4 EXIT . 20 21 9 BALAYAGE Balayage ∂F Balayage ∂F et balayage ∂F précis Balaie à plusieurs reprises dans la zone de largeur ∂F. Le balayage démarre à partir de la fréquence centrale du VFO ou du canal de mémoire sélectionné. LDans un balayage ∂F précis, la vitesse de balayage est réduite lors de l'ouverture du silencieux, mais le récepteur poursuit le balayage. Le pas de syntonisation du balayage passe à 10 Hz lorsque le silencieux s’ouvre. (Exemple) Largeur : 100 kHz 93.2 MHz 93.3 MHz 93.4 MHz 100 kHz Limite inférieure 100 kHz Démarrage Saut Fréquence Limite centrale supérieure DD∂Fonctionnement du balayage F DDFonctionnement du balayage ∂F précis 1. S électionner le mode VFO ou Mémoire, puis régler la fréquence centrale du balayage. 2. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN 1. Démarrez le balayage ∂F. LVoir les étapes 1 ~ 6 dans « Fonctionnement du balayage ∂F » à gauche pour plus de détails. 2. Pendant le balayage ∂F, touchez [FINE]. ••Chaque pression alterne entre le balayage ∂F et le balayage ∂F précis. Pendant le balayage ∂F 3. Toucher [TYPE/SET]. Clignote 4. Toucher [∂F]. 5. T oucher [SELECT] pour sélectionner l’élément, puis tourner pour changer le réglage. ••Régler la fréquence centrale et la largeur. Clignote LLe balayage ne démarre pas si le pas de syntonisation est plus étendu que la largeur. 6. Toucher [SELECT] à plusieurs reprises pour fermer le mode d'édition, puis toucher [START] ou maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour lancer le balayage∂. Pendant le balayage ∂F précis LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . 3. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur Clignote Saute à la limite inférieure Récupère la fréquence VFO avant le balayage démarre LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . 7. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur EXIT . 9-5 EXIT . BALAYAGE 9 Balayage de l'Écriture de la mémoire automatique Balayage de l'Écriture de la mémoire automatique La fréquence du signal reçu est enregistrée dans un groupe d’Écriture de la mémoire automatique Balayage Signal reçu Signal reçu Signal reçu Portée du balayage LEn l’absence de canaux vierges dans le groupe A (A000 ~ A199), le balayage de l'Écriture de la mémoire automatique est automatiquement annulé. Vous pouvez effacer tous les canaux dans le groupe A (A000 ~ A199) chaque fois que vous démarrez un balayage d'Écriture de la mémoire automatique. LLes canaux dans le groupe A (A000 ~ A199) sont automatiquement alignés en haut et tous les canaux vierges sont retirés (A000 ~ A199). Gp. de can. d'Écr. de mém. auto. Canal A000 A001 A002 A199 Fréquence 76.500 80.200 85.100 ––– ––– Saut 1 2 3 4 5 6 Lorsqu’un signal est reçu pendant un balayage programmé, la fréquence est automatiquement enregistrée dans un groupe de canaux d'Écriture de la mémoire automatique (A000 ~ A199). 7 8 9 DDFonctionnement du balayage de l'Écriture de la mémoire automatique 5. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour fermer le mode d'édition, puis toucher [START]. 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN 2. Toucher [TYPE/SET]. 10 11 12 13 ••La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Écran SCAN 6. Toucher [YES]. •• Le balayage de l'Écriture de la mémoire automatique démarre. LSi vous ne souhaitez pas effacer les canaux de mémoire dans le groupe A (A000 ~ A199), touchez [NO]. 3. Toucher [AUTO]. 4. T oucher [SELECT] pour sélectionner l’élément*, puis tourner pour changer les réglages. Clignote Saute à la limite inférieure Récupère la fréquence VFO avant le balayage démarre LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . 7. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur 9-6 15 16 17 18 *Numéro de limite de balayage de programme (Exemple : P00A/P00B), limites de balayage (fréquences inférieures et supérieures), mode de réception, filtre et pas de syntonisation (TS). LLes réglages modifiés sont enregistrés dans le canal de limite de balayage de programme. 14 EXIT . 19 20 21 9 BALAYAGE Balayage de la mémoire et balayage de la mémoire de sélection Balayage de la mémoire Balayage de la mémoire de sélection (Exemple) Groupe : ALL (Chaque canal est dans le groupe différent.) 00ch 01ch 02ch 03ch Les canaux vierges sont sautés 99ch (Exemple) G roupe : ALL (Chaque canal est dans le groupe différent.) 50ch 06ch 2 1 04ch 99ch 1 98ch 01ch 00ch 05ch 1 03ch 1 Seuls les canaux marqués d'un " " sont balayés. " " indique le canal sélectionné (marqué). 98ch 50ch 1 Balaie à plusieurs reprises tous les canaux de mémoire à l'exception des limites de balayage de programme. 02ch 3 06ch 2 04ch 1 05ch 1 Balaie à plusieurs reprises l'ensemble ou l'une des 9 canaux de mémoires de sélection (★1 ~ ★9) qui ont été affectés en tant que canaux de mémoire de sélection. LVous pouvez balayer les canaux de mémoire du groupe souhaité uniquement. LLes canaux vierges sont sautés. LSi au moins deux canaux de mémoire ne sont pas sélectionnés, le balayage de mémoire ne démarre pas. LVous pouvez balayer les canaux de mémoire de sélection du groupe souhaité uniquement. LSi au moins deux canaux de mémoire n’a pas été enregistrés en tant que canaux de mémoire de sélection, le balayage de la mémoire de sélection ne démarrera pas. DDFonctionnement du balayage de la mémoire DDFonctionnement du balayage de la mémoire de sélection 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN 1. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN 2. Toucher [TYPE/SET]. 2. Toucher [TYPE/SET]. Écran SCAN Écran SCAN 3. Toucher [MEMO]. 3. Toucher [SEL]. 4. T oucher [SELECT] pour sélectionner l’élément, puis tourner pour changer le réglage. 4. T oucher [SELECT] pour sélectionner l’élément, puis tourner pour changer le réglage. ••Régler le groupe du canal* et les canaux de limite. *Si vous ne spécifiez pas le groupe, régler [Group] sur "ALL". ••Régler le groupe de canaux*, les canaux de limite et le numéro de balayage de sélection (Sel No.). *Si vous ne spécifiez pas le groupe, régler [Group] sur "ALL." 5. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour fermer le mode d'édition, puis toucher [START]. 5. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour quitter le mode d'édition, puis toucher [START] pour démarrer le balayage de mémoire de sélection. ••Le balayage de la mémoire démarre. Clignote Clignote Désactivé lors d’un balayage de la mémoire Désactivé lors d’un balayage de la mémoire LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . 6. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur LPour annuler le balayage, toucher [STOP] ou appuyer sur . EXIT . 6. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur 9-7 EXIT . BALAYAGE 9 Balayage de la mémoire et balayage de la mémoire de sélection (Suite) DDRéglage des canaux de mémoire de sélection DDAnnulation des réglages du canal de mémoire de sélection Balaie à plusieurs reprises uniquement les canaux de mémoire affectés en tant que canaux de mémoire de sélection (★1 ~ ★9). LVous ne pouvez pas affecter les canaux de limite de balayage programmés (P00A/P49A ~ P00B/P49B) en tant que canaux de mémoire de sélection. 1 Vous pouvez annuler le réglage de la mémoire de sélection en retirant l'affectation du canal de mémoire de sélection (★1 ~ ★9). 2 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. 4 3 5 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. 2. Toucher [SELECT] pendant 1 seconde. 6 7 8 9 2. Toucher [GROUP]. 10 3. T oucher l’option souhaitée pour annuler le réglage de la sélection. Écran VFO/MEMORY , puis toucher pour sélectionner le 3. Tourner groupe. LToucher [All] pour annuler tous les réglages de sélection (★1 à ★9) en même temps. 11 12 13 14 15 16 4. T oucher [YES] pour annuler le réglage de la sélection. 4. T ourner pour sélectionner le canal de mémoire que vous souhaitez affecter en tant que canal de mémoire de sélection. 5. Toucher [SELECT] pour sélectionner le numéro de balayage de sélection. 18 19 20 LChaque pression alterne entre “★1” à “★9” et “(aucune icône)”. 21 LLe réglage Select sélectionné est annulé et revient à l'affichage précédent. Écran VFO/MEMORY 17 Affiché 6. Pour fermer l’écran VFO/MEMORY, appuyer sur EXIT . 9-8 9 BALAYAGE Balayage de la mémoire du mode sélectionné Réglage de la fréquence de saut Vous pouvez définir une fréquence en tant que fréquence de saut qui sera sautée (ignorée) lors d’un balayage VFO*. (Exemple) G roupe : ALL (Chaque canal est dans le groupe différent.) WFM 00ch WFM 99ch AM WFM WFM 01ch 02ch 03ch Tous les modes sont sautés, à l'exception du mode WFM. 04ch 98ch 50ch 06ch 05ch WFM AM AM WFM *Balayage programmé, Balayage programmé précis, Balayage d'écriture de mémoire automatique, Balayage ∂F et Balayage ∂F précis WFM DDRéglage de la fréquence de saut zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde lorsqu'un signal est reçu et le balayage sera mis en pause. Balaie à plusieurs reprises le mode de réception sélectionné (ignorant les autres modes) pendant le balayage de la mémoire, à l'exception des canaux de limite de balayage programmé (P00A/P49A ~ P00B/P49B). ••La fréquence est enregistrée en tant que canal de saut de balayage (S00 ~ S99). L“PSKIP (Program SKIP)” est affiché sur le canal de saut. LLors d’un balayage VFO, la fréquence de saut n’est pas ignorée. DDRéglage du mode de réception 1. Sélectionner le mode de réception. 2. Ouvrir l'écran SCAN. MENU » SCAN DDAnnulation de la fréquence de saut 3. Toucher [TYPE/SET]. 1. Toucher le numéro du canal de mémoire. Écran SCAN 4. Toucher [MODE]. 2. Toucher [SKIP]. LChaque pression alterne entre “SKIP,” “PSKIP” et “(aucune icône)”. 5. T oucher [SELECT] pour sélectionner l’élément, puis tourner pour changer le réglage. ••Réglez le groupe du canal et les canaux de limite. LVous ne pouvez pas modifier le mode de réception sur cet écran. Écran VFO/MEMORY L"PSKIP" disparaît et le réglage de saut est annulé. 3. Pour fermer l’écran VFO/MEMORY, appuyer sur EXIT . 6. T oucher [SELECT] à plusieurs reprises pour fermer le mode d'édition, puis toucher [START]. ••Le balayage de la mémoire du mode sélectionné démarre. L“MODE SELECT MEMORY SCAN” et les points décimaux clignotent pendant le balayage. Clignote Désactivé lors d’un balayage de la mémoire ••Toucher [STOP] pour annuler le balayage. 7. Pour fermer l'écran SCAN, appuyer sur EXIT . 9-9 9 BALAYAGE Saut de canal pour le balayage de mémoire Réglage du Saut Temporaire Vous pouvez définir une fréquence en tant que saut temporaire de fréquence qui sera sauté (ignoré) lors d’un balayage VFO* ou d'un balayage de mémoire, pendant une période de temps (par défaut : 5 minutes). Vous pouvez définir un canal de mémoire sélectionné en tant que canal de saut (SKIP ou PSKIP) qui sera sauté lors d'un balayage de mémoire. *Balayage programmé, Balayage programmé précis, Balayage d'écriture de mémoire automatique, Balayage ∂F et Balayage ∂F précis. LVous ne pouvez pas affecter les canaux de limite de balayage programmés (P00A/P49A ~ P00B/P49B) en tant que canaux de saut. 1. Démarrer un balayage de VFO ou de mémoire. MENU » MEMORY 2. Appuyer sur 1. Ouvrir l'écran MEMORY. MENU » MEMORY . et toucher pour sélectionner le 2. T ourner canal de mémoire dont vous souhaitez régler ou effacer le réglage du saut. ••QUICK MENU s’affiche. 3. L orsque le balayage est mis en pause et si vous souhaitez sauter le signal reçu, toucher [Temporary Skip]. LAppuyer sur groupe. LUne pression pendant le balayage fera retentir un bip et provoquera la fermeture de QUICK MENU. ou pour modifier le 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Écran MEMORY 3. Appuyer sur QUICK MENU 12 . 13 ••Le Saut Temporaire est défini, puis le balayage reprend. 14 15 16 17 4. Toucher [SKIP]. ••L’écran SKIP s’affiche. 5. Toucher l'option de votre choix. CONSEIL : Informations sur le Saut Temporaire ••Vous pouvez configurer jusqu’à 5 sauts de fréquences. Lorsque vous réglez la 6ème fréquence, la fréquence la plus ancienne sera supprimée. ••OFF : Efface les réglages de saut. ••SKIP : Sauté pendant un balayage de mémoire. (Pas de saut pendant un balayage de VFO.) ••PSKIP : Sauté pendant un balayage de VFO ou de la mémoire. ••"SKIP" est affiché. ••Le Saut Temporaire est annulé lorsque : -L e temps défini sur la Minuterie de saut temporaire est écoulé. - Vous éteignez le récepteur. - Vous annulez le balayage. 6. Pour fermer l'écran MEMORY, appuyer sur 9-10 EXIT . 18 19 20 21 9 BALAYAGE Fonction de Contrôle vocal du silencieux Fonctionnement du balayage de tonalité Modes FM, WFM, AM et SSB La fonction de Contrôle vocal du silencieux (VSC) ouvre le silencieux ou arrête le balayage uniquement lorsque de composants vocaux sont détectés dans le signal. Mode FM L'IC-R8600 peut détecter une fréquence de tonalité sous le seuil de l'audition ou le code DTCS dans un signal reçu. Il est possible de configurer la fréquence de tonalité ou code DTCS nécessaire pour activer le silencieux. LElle s’avère pratique pour recevoir uniquement les communications vocales. 1. Appuyer sur 2. Toucher [VSC]. 1. S ur l’écran FUNCTION, toucher [TONE] pendant 1 seconde. 2. Toucher [T-SQL TONE] ou [DTCS CODE]. (Exemple : T-SQL TONE) . ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction VSC. ••"VSC" apparaît lorsque la fonction est activée. 3. Toucher [T-SCAN]. Affiché Allumé 3. Pour fermer le menu de réglage, appuyer sur EXIT . ••Le balayage de tonalité démarre. LLInformation NOTE : ••Les fréquences ou les codes de tonalité sélectionnés sont balayés, et “SCAN” clignote sous l'affichage de la fréquence. ••Le son audio est mis en sourdine. ••L a vitesse de balayage est lente lorsque le silencieux est ouvert, et rapide lorsque le silencieux est fermé. La fonction VSC est conçue pour ne pas détecter un signal audio en continu. Lors de la réception d’un signal tel qu'un programme de diffusion radiophonique contenant un son audio continu, l’audio reçu peut se trouver décomposé. En pareil cas, désactiver la fonction VSC. 4. L orsque la fréquence de tonalité ou code de tonalité est détecté, le balayage de tonalité se met en pause. Clignote pendant le balayage ••La fréquence ou le code détecté est réglé automatiquement. 5. P our annuler le balayage, toucher [T-SCAN] à nouveau. LLa dernière fréquence de tonalité ou le dernier code balayé est affiché. 6. P our fermer l'écran TONE FREQUENCY, appuyer sur EXIT . 9-11 HORLOGE ET MINUTERIE 10 Réglage de l'heure et de la date Serveur de l'heure NTP Régler manuellement la date et l'heure sans accéder au serveur de gestion. La fonction NTP synchronise régulièrement l’horloge interne avec le serveur de gestion de l’heure. LPour utiliser cette fonction, une connexion Internet est nécessaire. DDRéglage de la date 1. Ouvrir l'écran Date. MENU » SET > Time Set > Date/Time > Date DDExécution de la synchronisation temporelle 2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date. 3. Toucher [SET] pour enregistrer la saisie. L'IC-R8600 accède à l’adresse du serveur NTP définie dans l'élément “NTP Server Address”. 1. Ouvrir l’écran DATE/TIME. MENU » SET> Time Set > Date/Time 2. Toucher <<NTP TIME SYNC>>. 1 2 3 4 5 6 7 8 4. P our fermer l'écran Date, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 9 10 DDRéglage de l’heure 1. Ouvrir l'écran Time. MENU » SET > Time Set > Date/Time > Time ••La boîte de dialogue "Connecting to the NTP server" s'affiche. 3. L orsque la boîte de dialogue "Succeed" s’affiche, toucher [OK]. 4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 2. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle. 3. Toucher [SET] pour enregistrer la saisie. DDRéglage de l’adresse du serveur NTP 1. Ouvrir l’écran DATE/TIME. MENU » SET > Time Set > Date/Time 2. Toucher [NTP Server Address]. 3. Saisir l’adresse à l'aide du clavier, puis toucher [ENT]. 4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4. P our fermer l'écran Time, appuyer plusieurs fois sur EXIT . REMARQUE : Batterie de secours pour l’horloge interne 11 12 13 14 15 16 17 18 19 L'IC-R8600 dispose d’une batterie rechargeable au lithium pour conserver les informations de l'horloge interne. Si vous raccordez le récepteur à une source d’alimentation, cela rechargera la batterie et les réglages de l'heure demeureront corrects. Cependant, si vous ne raccordez pas le récepteur à une source d’alimentation pendant une longue période de temps, la batterie se déchargera. Dans ce cas, le récepteur réinitialisera l’horloge interne. Si vous n’utilisez pas le récepteur pendant une longue période, nous vous recommandons de raccorder le récepteur à une source d’alimentation au moins une fois par mois. La période de chargement est de deux jours, que le récepteur sous allumé ou éteint. 20 21 10-1 10 HORLOGE ET MINUTERIE Minuterie DDRéglage de la minuterie de mise en veille DDRéglage du Minuteur journalier L'IC-R8600 s'allume et s'éteint automatiquement au jour et à l’heure spécifiés. La minuterie de mise en veille éteint automatiquement l’alimentation du récepteur au terme de la période définie. ••Plage de réglage : 5 ~ 120 minutes (par pas de 5 minutes) LVous pouvez configurer jusqu’à 3 emplacements de minuterie pour le réglage de la minuterie. 1. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 2. Toucher pour sélectionner un emplacement de minuterie. 1. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 2. Toucher [Sleep Timer]. Écran TIMER 3. Tourner pour régler chaque élément de l'emplacement de la minuterie. (Exemple : TIMER1). 3. T ourner souhaitée. LAppuyer sur pour revenir aux réglages par défaut ou pour annuler. pour régler la durée de temps 4. Après avoir configuré la Minuterie, appuyer sur [<<Set>>]. 4. Toucher [SET]. ••La DEL de minuterie s’allume en orange. ••10 secondes avant que le délai de la minuterie de mise en veille ne se termine, le récepteur commence à émettre un bip et la DEL de la minuterie clignote, puis s'éteint. LLorsque la minuterie de mise en veille se termine, la période de temps définie à l’étape 3 est effacée. LChaque pression sur arrête et reprend la minuterie. ••La boîte de dialogue "Set Timer?" s’affiche. 5. Toucher [YES]. ••La DEL de minuterie s’allume en orange. LLorsque la minuterie d'arrêt d'alimentation est réglée :10 secondes avant que le délai de la minuterie de mise en veille ne se termine, le récepteur commence à émettre un bip et la DEL de la minuterie clignote, puis s'éteint. LChaque pression sur arrête et reprend la minuterie. Heure de mise sous tension Répétition activée Jour de la semaine 5. P our fermer l'écran TIMER, appuyer plusieurs fois sur EXIT . REMARQUE : Informations sur la Précision de la minuterie Étant donné que la Minuterie de mise en veille effectue le décompte par pas en «minutes» (et non pas en «secondes»), il risque d’y avoir un maximum de 59 secondes d’erreur. Minuterie activée Heure de mise hors tension Canal réservé 6. P our fermer l'écran TIMER, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 10-2 HORLOGE ET MINUTERIE 10 Minuterie (Suite) DDÉléments de réglage de la Minuterie DDInformations sur l'enregistrement de la Minuterie Timer Status (Défaut : OFF) Active ou désactive cet emplacement de minuterie. Activer ce réglage pour activer la Minuterie. L Vous pouvez démarrer l’enregistrement à l’aide de la Minuterie. zzDémarrage de l’enregistrement puis mise hors tension du récepteur. apparaît dans l'emplacement lorsque la Minuterie est activée. Reservation Timer (Défaut : 00:00) Règle l’heure de mise sous tension au format 24 heures. ••Lorsque l'IC-R8600 est mis sous tension au moyen de la Minuterie, l'enregistrement démarre automatiquement en fonction des réglages d'enregistrement prédéfinis. LSi vous utilisez la Minuterie pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur puis toucher [Clear] pour effacer la Minuterie de réservation. 3 4 5 7 LSi vous utilisez la Minuterie pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur puis toucher [Clear] pour effacer la Minuterie de mise hors tension. 8 9 10 NOTE: Si vous réglez la Minuterie de mise hors tension de façon à ce qu'elle soit plus tôt que la Minuterie de réservation, le récepteur ne s'éteindra pas automatiquement. Par exemple, si la Minuterie de réservation est réglée sur "8:00" et que la Minuterie de mise hors tension est réglée "7:30", le récepteur ne s'éteindra pas automatiquement. 11 12 Reservation Channel (Défaut : ----) Sélectionne le numéro du canal de mémoire qui s’affiche au démarrage. Lorsque la Minuterie de réservation est activée, l'IC-R8600 démarre avec le canal de mémoire sélectionné. 13 14 LVous pouvez sélectionner le canal de mémoire de votre choix, à l’exception d’un canal vierge. LSi vous souhaitez démarrer avec le canal de mémoire actuellement sélectionné, appuyer sur puis touchez [Clear]. LMême si le récepteur est allumé, le canal de mémoire actuellement sélectionné est automatiquement modifié au canal de mémoire sélectionné. 15 16 17 18 Day of the Week (par défaut): --Sélectionne le jour de la semaine pour activer la Minuterie chaque semaine. 19 20 ••Si vous voulez activer la minuterie tous les jours, appuyer sur puis toucher [Clear]. 21 Repeat Setting (Défaut : OFF) Sélectionne l’option de répétition de la minuterie. ••OFF : La minuterie ne s'active qu'une seule fois. (L'élément d'État de la Minuterie sera automatiquement réinitialisé sur "OFF" après l'activation de la Minuterie.) ••ON :La Minuterie sera activée tous les jours, ou chaque semaine si un jour de la semaine a été sélectionné. L 2 6 Power OFF Timer (Défaut : --:--) Règle l’heure de mise hors tension au format 24 heures. 1 apparaît dans l’emplacement lorsque "ON" est sélectionné. <<Set>> Toucher pour mémoriser les réglages de la minuterie et pour démarrer la Minuterie. 10-3 11 MODE RÉGLAGE Description du mode Réglage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l'élément sélectionné. DDOuverture du mode Réglage 6. T ourner pour sélectionner l'option désirée, puis appuyer sur pour la configurer. LLInformation 1. Appuyer sur MENU . ••Ouvre l'écran MENU. 2. Toucher [SET]. ••Il est également possible sélectionner l'option en la touchant directement ou en touchant [▲/+] ou [▼/–] sur l'écran. ••Pour continuer de régler d'autres éléments dans le même niveau d'arborescence, répéter l'étape 6. ••Pour continuer de régler d'autres éléments dans un niveau d'arborescence différent, appuyer sur EXIT pour revenir au niveau d'arborescence précédent. Écran MENU 3. T ourner souhaité. pour sélectionner l'élément 7. P our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4. A ppuyer sur pour aller vers le niveau d'arborescence suivant. CONSEIL : Comment rétablir les réglages par défaut Une pression sur permet d'afficher le Menu rapide, puis toucher “Default” pour rétablir les réglages par défaut. LIl est également possible d'aller au niveau d'arborescence suivant en touchant directement la rubrique désirée sur l'écran. LPour revenir au niveau d'arborescence précédent, appuyer sur EXIT . 5. R épéter les étapes 3 et 4 pour ouvrir l'écran de réglage de l'élément souhaité. 11-1 MODE RÉGLAGE Tone Control MENU Function » SET > Tone Control > FM MENU HPF/LPF (Défaut : – – – – – – – – –) Règle les fréquences de coupe du filtre passe-haut et du filtre passe-bas de l'audio reçu par pas de 100 Hz. Gammes sélectionnables : ••HPF : 100 ~ 2 000 Hz ••LPF : 500 ~ 2 400 Hz Bass (Défaut : OFF) De-Emphasis(15k) (Défaut : ON) Beep Level Limit (Défaut : ON) Limite ou non le volume au niveau spécifié. ••OFF : Ne limite pas le niveau de volume. ••ON :Limite le niveau de volume. Tourner à nouveau n’augmentera pas le niveau de volume. Beep (Confirmation) (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver le bip de confirmation. ••OFF : N'émet pas de bip. ••ON : Émet le bip lorsqu’une touche est enfoncée. De-Emphasis(7k) (Défaut : ON) Active ou désactive le circuit de désaccentuation pour chaque bande passante ou filtre (50k/15k/7k). ••OFF : Le circuit de désaccentuation est désactivé. ••ON :Le circuit de désaccentuation est activé pour la bande passante sélectionnée. Bass LSi la rubrique “Beep Level” est réglée sur “0%”, aucun bip n'est émis. SPEECH > SPEECH Language (Défaut : English) Sélectionne la langue des annonces vocales. ••English : Annonce vocale en anglais. ••Japanese : Annonce vocale en japonais. » SET > Tone Control > WFM SPEECH > SPEECH Speed Sélectionne le débit vocal. ••Slow : Le débit vocal est lent. ••Fast : Le débit vocal est rapide. (Défaut : 0) Treble (Défaut : 0) Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio reçu. ••Plage : –15 ~ +15 MENU (Défaut : 50%) LSi la rubrique “Beep (Confirmation)” est réglée sur “OFF”, aucun bip n'est émis. (Défaut : 0) De-Emphasis(50k) » SET > FUNCTION Beep Level Définit le volume de sortie des bips. ••Plage : 0 ~ 100% Treble (Défaut : 0) Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio reçu. ••Plage : –15 ~ +15 MENU 11 (Défaut : Fast) SPEECH > S-Level SPEECH (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale de force du signal du compteur S. ••OFF :Lorsque vous appuyez sur , la fréquence et le mode de réception sont annoncés. ••ON: Lorsque vous appuyez sur , le niveau du compteur S, la fréquence et le mode de réception sont annoncés. » S ET > Tone Control > AM/SSB/CW/FSK/ D-STAR/P25/dPMR/NXDN/DCR HPF/LPF (Défaut : – – – – – – – – –) Règle les fréquences de coupe du filtre passe-haut et du filtre passe-bas de l'audio reçu par pas de 100 Hz. Gammes sélectionnables : ••HPF : 100 ~ 2 000 Hz ••LPF : 500 ~ 2 400 Hz (Défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale du mode de réception. ••OFF : Le mode de réception n’est pas annoncé. ••ON :Le mode de réception est annoncé lorsque vous modifiez celui-ci. Bass SPEECH > SCAN SPEECH (at Receive Pause) (Défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale de la fréquence. ••OFF : La fréquence n’est pas annoncée. ••ON :Lorsqu’un signal est reçu pendant un balayage, la fréquence et le mode de réception sont annoncés. SPEECH > MODE SPEECH (Défaut : 0) Treble (Défaut : 0) Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio reçu. ••Plage : –15 ~ +15 LSi l’élément “S-Level SPEECH” est réglé sur “On”, le niveau du compteur S est également annoncé. 11-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 11 MODE RÉGLAGE Fonction (Suite) SPEECH > SPEECH Output for Ext connectors (Défaut : All) Sélectionne la condition d'annonce vocale à émettre à partir des bornes externes (USB, LAN, AF/IF et EXT-SP). ••OFF : L’annonce vocale n’est pas émise. ••Push/Touch :L’annonce est émise lorsque vous appuyez sur ou lorsque vous touchez l’écran. ••All :L’annonce vocale est émise lorsque vous appuyez sur ou que vous touchez l’écran, ou lorsqu’un signal est reçu pendant un balayage. MAIN DIAL Auto TS (Défaut : High) Règle la fonction Pas de Syntonisation Automatique pour MAIN DIAL . Le pas de syntonisation varie automatiquement selon la vitesse de rotation sélectionné en cas de rotation rapide de MAIN DIAL . ••OFF : Le Pas de Syntonisation Automatique est désactivé. ••LOW :Environ 2 fois plus rapide. ••HIGH :Environ 5 fois plus rapide lorsque le pas de syntonisation est réglé sur 1 kHz ou sur des pas plus réduits. Environ 2 fois plus rapide lorsque le pas de syntonisation est réglé sur 5 kHz ou des pas plus grands. AFC Limit (Défaut : ON) Permet de sélectionner ou non la limitation de la gamme de fréquence de décalage pour la fonction AFC. ••OFF :Ne limite pas la gamme de déviation de la fréquence. ••ON :Limite le gamme de déviation de la fréquence en fonction du tableau ci-dessous. Mode de Largeur du Limite de plage réception filtre AFC LL’annonce vocale ne sera pas émise si [S-Level SPEECH], [MODE SPEECH] ou [SCAN SPEECH] est réglé sur “OFF”. SPEECH > SPEECH Output for Recording (Défaut : All) Sélectionne la condition d'enregistrement de l'annonce vocale. ••OFF : L’annonce vocale n’est pas enregistrée. ••Push/Touch :L’annonce est enregistrée lorsque vous appuyez sur ou lorsque vous touchez l’écran. ••All :L’annonce vocale est enregistrée lorsque vous appuyez sur ou que vous touchez l’écran, ou lorsqu’un signal est reçu pendant un balayage. DIGITAL FM/DIGITAL FM WFM LL’annonce vocale ne sera pas enregistrée si [S-Level SPEECH], [MODE SPEECH] ou [SCAN SPEECH] est réglé sur “OFF”. [NOTCH] Switch (AM) 5 kHz 10 kHz 7 kHz 15 kHz 50 kHz 200 kHz ±3,5 kHz ±7 kHz ±5 kHz ±10 kHz ±25 kHz ±100 kHz (Défaut : Auto/Manual) [NOTCH] Switch (SSB) (Défaut : Auto/Manual) Sélectionne le type de la fonction Notch utilisée dans le mode SSB ou AM. SPEECH > SPEECH Level (Défaut : 50%) Définit le volume de sortie de l'annonce vocale. ••Plage : 0 ~ 100% • Auto : Uniquement le filtre de notch automatique (AN). • Manual :Uniquement le filtre de notch manuel (MN). • Auto/Manual :Les deux filtres de notch automatique et manuel. [SPEECH/LOCK] Switch (Défaut : SPEECH/LOCK) Sélectionne l'action de la touche . • SPEECH/LOCK : Appuyer sur active la fonction d'Annonce vocale. Maintenir enfoncé permet d’activer et de désactiver la fonction de Verrouillage. • LOCK/SPEECH : Appuyer sur active ou désactive la fonction de Verrouillage. Maintenir enfoncé active la fonction d'Annonce vocale. (Défaut : ALL) . SSB/CW Synchronous Tuning (Défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Décalage de la fréquence affichée. Cette fonction décale automatiquement la fréquence pour accorder la note en CW lors du changement de mode de fonctionnement entre SSB et CW. ••OFF :Reste sur la fréquence même lorsque le mode de fonctionnement est alterné entre SSB et CW. ••ON :Dévie la fréquence lorsque le mode de fonctionnement est alterné entre SSB et CW afin de conserver la réception du signal. ••ALL :Toutes les commandes sont désactivées. ••KEY :Toutes les commandes sont désactivées, à l'exception de et . CW Normal Side (Défaut : LSB) Sélectionne le point de porteuse en mode CW. ••LSB : Côté LSB. ••USB : Côté USB. [P.LOCK] Switch Sélectionne l’action de la touche L et ne sont pas verrouillés. LLorsque vous maintenez enfoncé pendant 1 seconde, le rétroéclairage de l’affichage est éteint. LLorsque “KEY” est sélectionné et lorsque le Verrouillage du Panneau est activé, tourner ou active le rétroéclairage de l’écran. Screen Capture [POWER] Switch Affecte la fonction Capture d'écran à ••OFF : ••ON : 11-3 (Défaut : OFF) . n'agit pas comme touche de Capture d'écran. agit comme touche de Capture d'écran. MODE RÉGLAGE Function (Suite) Digital Set (Suite) Screen Capture File Type (Défaut : PNG) Sélectionne le format de fichier pour la fonction Capture d'écran. ••Options : PNG ou BMP RX History Log > Date > Date (Défault : yyyy/mm/dd) Permet de sélectionner le format de la date entre “yyyy/mm/dd”, “mm/dd/yyyy” et “dd/mm/yyyy”. (y : année, m : mois, d : jour) L* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version du récepteur. Keyboard Type (Défaut : Full Keyboard) Règle le type du clavier de saisie entre le Clavier complet et le Clavier réduit. ••Ten-key : Type clavier réduit ••Full Keyboard :Type clavier complet D-STAR Standby Beep (Défaut : ON) Permet d’activer et de désactiver la fonction de bip de veille. ••OFF : Désactive la fonction. ••ON :Un bip retentit après qu'un signal reçu disparaît, en mode DV (D-STAR). LVous pouvez saisir des lettres majuscules, des lettres minuscules, des nombres, certains symboles et des espaces avec ce type de clavier. LLorsque l’écran d'édition s’affiche, appuyer sur pour ouvrir QUICK menu, puis sélectionner le type de clavier souhaité. D-STAR Auto Detect (Défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction de détection automatique du mode DV (D-STAR). • OFF :Désactive la fonction. Le mode de réception est réglé sur le mode DV. • ON :Passe automatiquement et temporairement au mode FM, lorsqu'un signal FM est reçu en mode DV. Keyboard Type (Défaut : French) Vous pouvez choisir le type de clavier en fonction de la langue. ••Options : English, German et French REF Adjust Permet d’étalonner la fréquence de référence interne (10 MHz). ••Plage : 0 ~ 100% Digital Set MENU RX Record (D-STAR RPT) » SET > Digital Set (Défaut : All) Enregistre l’historique d'appels reçus lorsqu’un signal DV (D-STAR) est reçu. • ALL :Enregistre jusqu'à 50 appels. • Latest Only :Enregistre uniquement le dernier appel. Digital Monitor (Défaut : Auto) Sélectionne le mode de réception lorsque est enfoncé en mode DIGITAL. • Auto :Réception en mode DIGITAL ou en mode FM, en fonction du signal reçu. • Digital : Réception en mode DIGITAL. • Analog : Réception en mode FM. D-STAR EMR AF Level (Défaut : 20%) Régler le niveau de sortie audio pour le cas où un signal de communication EMR (Enhanced Monitor Request) est reçu en mode DV (D-STAR). Plage : 0 ~ 100% Digital Mode Select (Défaut : (All modes selected)) Sélectionne les options du mode DIGITAL. Seuls les modes vérifiés sont affichés en tant qu'option sur l'écran [MODE]. • Options : D-STAR, P25, dPMR, NXDN-n, NXDN-vn et DCR LLorsqu’un signal EMR est reçu, l’audio sera émis au niveau programmé ou au niveau de [AF GAIN], selon la valeur la plus élevée. LPour désactiver le réglage, réglez-le sur “0%”. Fast Unmute (NXDN) (Défaut : ON) Sélectionne l’état de mise en sourdine pour la fonction de Cryptage dans le mode NXDN. Cette fonction permet d’annuler la mise en sourdine sans confirmer si la clé de cryptage est correcte ou non. OFF:Annule la mise en sourdine après avoir confirmé que la clé de cryptage est correcte. ••ON:Annule la mise en sourdine sans confirmer si la clé de cryptage est correcte ou non. RX History Log > RX History Log (Défaut : OFF) Vous pouvez enregistrer les journaux de Réception d’appels sur une carte SD au format CSV. • OFF : N'enregistre pas de journal. • ON : Enregistre les journaux. RX History Log > CSV Format > Separator/Decimal (Défaut : Sep [,] Dec [.]) Sélectionne le séparateur et le caractère décimal pour le format CSV. • Sep [,] Dec [.] : L e séparateur est “,” et la décimale est “.” • Sep [;] Dec [.] : L e séparateur est “;” et la décimale est “.” • Sep [;] Dec [,] : L e séparateur est “;” et la décimale est “,” LLa valeur par défaut diffère suivant la version du récepteur. 11 LSi vous souhaitez éviter de couper le début de l’audio reçu, réglez sur « ON ». 11-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 11 MODE RÉGLAGE Connectors MENU USB (Front) > AF SQL (Défaut : OFF (OPEN)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [USB] sur le panneau avant en fonction du silencieux et des niveaux du signal. ••OFF(OPEN) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du silencieux et des niveaux du signal. ••ON :Le silencieux s’ouvre et se ferme en fonction du silencieux et des niveaux du signal. » SET > Connectors Phones Level Ratio (Défaut : 1.00) Règle le rapport de sortie du niveau de sortie du hautparleur et du niveau de sortie du casque. • Plage : 0,40 ~ 2,00 AF/IF > Output Select (Défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [AF/IF]. ••AF : Le signal AF démodulé est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. USB (Front) > AF Beep/Speech... Output (Défaut : OFF) Règle l'état de sortie audio des annonces vocales et des bips du port [USB] sur le panneau avant. ••OFF :Le bip et l'annonce vocale ne sont pas émis par le port [USB] sur le panneau avant. ••ON :Le bip et l'annonce vocale sont émis par le port [USB] sur le panneau avant. LVous pouvez écouter la diffusion Digital Radio Mondiale (DRM) avec le récepteur de logiciel d'application s'il est installé sur votre PC. AF/IF > AF Output Level (Défaut : 50%) Règle le volume de sortie AF de [AF/IF]. ••Plage : 0 ~ 100% LÀ 50% (par défaut), le niveau de sortie est de 200 mV (RMS). USB (Front) > IF Output Level (Défaut : 50%) Définit le niveau de sortie IF (12 kHz) du port [USB] sur le panneau avant. ••Plage : 0 ~ 100% AF/IF > AF SQL (Défaut : OFF (OPEN)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [AF/ IF] en fonction du silencieux et des niveaux du signal. ••OFF(OPEN) : L e silencieux est toujours ouvert indépendamment du silencieux et des niveaux du signal. ••ON :L e silencieux s’ouvre et se ferme en fonction du silencieux et des niveaux du signal. USB (Front) > Serial Function (Défaut : FSK Decode) Sélectionne la sortie du signal sur [USB] sur le panneau avant. ••FSK Decode :Un signal FSK décodé est émis. ••D-STAR Data :Des données D-STAR sont émises. AF/IF > AF Beep/Speech... Output (Défaut : OFF) Règle l'état de sortie audio des annonces vocales et des bips du port [AF/IF]. ••OFF :Le bip et l'annonce vocale ne sont pas émis par le port [AF/IF]. ••ON :Le bip et l'annonce vocale sont émis par le port [AF/IF]. USB (Front) > FSK Decode Baud Rate (Défaut : 9600) Sélectionne le taux de transfert des données (débits en bauds) des signaux FSK décodés pour le port [USB] sur le panneau avant. ••Options : 4800, 9600, 19200 ou 38400 (bps) USB (Front) > D-STAR Data Baud Rate(Défaut : 9600) Sélectionne le taux de transfert des données (débits en bauds) des signaux D-STAR décodés pour le port [USB] sur le panneau avant. ••Options : 4800 ou 9600 (bps) AF/IF > IF Output Level (Défaut : 50%) Règle le niveau de sortie IF du port [AF/IF]. ••Plage : 0 ~ 100% LÀ 50% (par défaut), le niveau de sortie est de 200 mV (RMS). USB (Rear) > Output Select (Défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [USB] sur le panneau arrière. ••AF : Le signal AF démodulé est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. USB (Front) > Output Select (Défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [USB] sur le panneau avant. ••AF : Le signal AF démodulé est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. LVous pouvez écouter la diffusion Digital Radio Mondiale (DRM) avec le récepteur de logiciel d'application installé sur votre PC. LVous pouvez écouter la diffusion Digital Radio Mondiale (DRM) avec le récepteur de logiciel d'application installé sur votre PC. USB (Rear) > AF Output Level (Défaut : 50%) Définit le niveau de sortie AF du port [USB] sur le panneau arrière. ••Plage : 0 ~ 100% USB (Front) > AF Output Level (Défaut : 50%) Définit le niveau de sortie AF du port [USB] sur le panneau avant. ••Plage : 0 ~ 100% LÀ 50% (par défaut), le niveau de sortie est de 200 mV (RMS). 11-5 MODE RÉGLAGE 11 Connectors (Suite) USB (Rear) > AF SQL LAN > AF Speech Output (Défaut : OFF (OPEN)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [USB] sur le panneau arrière en fonction du silencieux et des niveaux du signal. ••OFF(OPEN) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du silencieux et des niveaux du signal. ••ON :Le silencieux s’ouvre et se ferme en fonction du silencieux et des niveaux du signal. (Défaut : OFF) Règle l'état de sortie audio des annonces vocales du port [LAN]. ••OFF :L'annonce vocale n'est pas émise par le port [LAN]. ••ON :L'annonce vocale est émise par le port [LAN]. LIl convient de régler l'élément “AF SQL” sur “AF”. CI-V > CI-V Baud Rate (Défaut : Auto) Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V. ••Options : 4800, 9600, 19200 (bps) ou Auto USB (Rear) > AF Beep/Speech... Output (Défaut : OFF) LQuand “Auto” est sélectionné, le débit en bauds est automatiquement réglé selon le débit du contrôleur connecté. Règle l'état de sortie audio des annonces vocales et des bips du port [USB] sur le panneau arrière. ••OFF :Le bip et l'annonce vocale ne sont pas émis par le port [USB] sur le panneau arrière. ••ON :Le bip et l'annonce vocale sont émis par le port [USB] sur le panneau arrière. CI-V > CI-V Address Sélectionne l'adresse Cl-V. ••Plage : 02h ~ 96h ~ DFh L“96 h” est l’adresse par défaut de l'IC-R8600. USB (Rear) > IF Output Level (Défaut : 50%) Définit le niveau de sortie IF (12 kHz) du port [USB] sur le panneau arrière. ••Plage : 0 ~ 100% CI-V > CI-V Transceive (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'émission­ réception. ••OFF : l’état n’est pas émis. ••ON :l'état est émis. USB (Rear) > Serial Function (Défaut : FSK Decode) Sélectionne la sortie du signal sur [USB] sur le panneau arrière. ••FSK Decode :Un signal FSK décodé est émis. ••D-STAR Data :Des données D-STAR sont émises. CI-V > USB/LAN→REMOTE Transceive Address (Défaut : 00h) Règle l'adresse utilisée pour commander à distance le récepteur à l'aide du RS-R8600 en option, via le port [USB] ou [LAN]. Le signal de commande de l'équipement externe est émis depuis le port [REMOTE]. ••Plage : 00h ~ DFh USB (Rear) > FSK Decode Baud Rate (Défaut : 9600) Sélectionne le taux de transfert des données (débits en bauds) des signaux FSK décodés pour le port [USB] sur le panneau arrière. ••Options : 4800, 9600, 19200 ou 38400 (bps) CONSEIL : Lorsque plusieurs périphériques sont connectés. L’adresse d’émission-réception par défaut est “00h”. Pour commander un équipement spécialisé lorsque plusieurs périphériques sont connectés, configurez la même adresse CI-V. USB (Rear) > D-STAR Data Baud Rate (Défaut : 9600) Sélectionne le taux de transfert des données (débits en bauds) des signaux D-STAR décodés pour le port [USB] sur le panneau arrière. ••Options : 4800 et 9600 (bps) LAN > Output Select CI-V > CI-V USB (Front) Baud Rate (Défaut : Auto) Sélectionne la vitesse de transfert des données CI-V pour [USB] sur le panneau avant. ••Options : 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 (bps) ou Auto (Défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [LAN]. ••AF : Le signal AF démodulé est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. LVous pouvez écouter la diffusion Digital Radio Mondiale (DRM) avec un récepteur de logiciel d'application installé sur votre PC. LAN > AF SQL (Défaut : 96h) LQuand “Auto” est sélectionné, le débit en bauds est automatiquement réglé selon le débit du contrôleur connecté. CI-V > CI-V USB (Front) Echo Back (Défaut : OFF) Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des données, en cas de commande à distance via le port CI-V [USB]. ••OFF : Désactive la fonction. ••ON : Active la fonction. (Défaut : OFF (OPEN)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [LAN] en fonction du silencieux et des niveaux du signal. ••OFF(OPEN) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du silencieux et des niveaux du signal. ••ON :Le silencieux s’ouvre et se ferme en fonction du silencieux et des niveaux du signal. 11-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 11 MODE RÉGLAGE Network Connectors (Suite) CI-V > CI-V USB (Rear) Port (Défaut : Unlink from [REMOTE]) MENU Permet de sélectionner le type de connexion interne entre le port [USB] situé sur le panneau arrière et le port CI-V [REMOTE]. ••Link to [REMOTE] : Le port [USB] situé sur le panneau arrière et le port CI-V [REMOTE] sont connectés en interne. ••Unlink from [REMOTE] : Le port [USB] situé sur le panneau arrière et le port CI-V [REMOTE] ne sont pas connectés en interne. Chaque port fonctionne de façon indépendante. (une communication duplex peut être effectuée.) » SET > Network DHCP (Valid after Restart) (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction DHCP. • OFF : utilise l’adresse IP statique. • ON : utilise la fonction DHCP. Si un serveur DHCP est dans votre environnement réseau, l’adresse IP est obtenue automatiquement. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. Adresse IP (Valid after Restart) CI-V > CI-V USB (Rear) Baud Rate (Défaut : Auto) Sélectionne la vitesse de transfert des données CI-V (bps) pour [USB] sur le panneau arrière. ••Options : 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 ou Auto (Défaut : 192.168. 0. 10) Définit l’adresse IP statique. LCe réglage est valable si “OFF” est sélectionné dans l'élément [DHCP (Valid after Restart)]. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. LQuand “Auto” est sélectionné, le débit en bauds est automatiquement réglé selon le débit du contrôleur connecté. LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique “CI-V USB Port” est réglée sur “Unlink from [REMOTE]”. Subnet Mask (Valid after Restart) CI-V > CI-V USB (Rear) Echo Back (Défaut : OFF) Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des données, en cas de commande à distance via le port CI-V [USB]. ••OFF : Désactive la fonction. ••ON : Active la fonction. (Défaut : 255.255.255.0 (24bit)) Définit le masque de sous-réseau pour vous connecter à votre PC ou à un LAN (réseau local), par le biais de l’Ethernet. Tourner pour faire le réglage. ••Plage : 128.0.0.0 (1 bit) ~ 255.255.255.252 (30 bit) LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique “CI-V USB Port” est réglée sur “Unlink from [REMOTE]”. Default Gateway (Valid after Restart) External Meter Output (Défaut : Signal) Sélectionne la sortie du signal sur [METER]. ••Signal : Force du signal. ••Signal+SQL : Force du signal et niveau du silencieux. Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, le réglage d'une passerelle par défaut est nécessaire. (Défaut : . . . ) LCe réglage est valable si “OFF” est sélectionné dans l'élément [DHCP (Valid after Restart)]. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. External Meter Level (Défaut : 50%) Permet de régler la sortie du niveau de tension de [METER]. ••Plage : 0 ~ 100% Primary DNS Server (Valid after Restart) L8 V CC est émis à la déviation maximale (50%). (dans une charge de 10 kΩ) (Défaut : . . . ) S’il y a deux adresses de serveur DNS, saisissez l’adresse du serveur DNS primaire. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. REF IN/OUT (Défaut : OFF) Sélectionne la source du signal de la fréquence de référence du récepteur. • IN :utilise un signal de référence externe. REMARQUE : SÉLECTIONNEZ “OFF” ou “OUT” si vous n'utilisez pas une source de signal externe fiable. Lorsque le niveau de la source de signal d’entrée est trop faible ou si la précision de la fréquence n’est pas élevée, l'affichage de la fréquence clignote et le récepteur ne fonctionne pas correctement. • OFF :Ne réceptionne pas/n'émet pas le signal de référence. • OUT :Émet le signal de référence interne. 2nd DNS Server (Valid after Restart) (Défaut : . . . ) S’il y a deux adresses de serveur DNS, saisissez l’adresse du serveur DNS secondaire. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. 11-7 MODE RÉGLAGE 11 Network (Suite) Network Name Internet Access Line (Valid after Restart) Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, entrez un nom de réseau. Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, régler le numéro de port pour les transferts du signal audio entre l'IC-R8600 et la station distante. L“.” (point) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère. LAppuyer sur pour modifier le type de clavier. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. ••Configurer le même numéro de port sur la station à distance. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. Network Control (Valid after Restart) (Défaut : OFF) Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, sélectionnez “ON”. • OFF :Désactive la fonction. • ON :Active la fonction. Network user1 > Network User1 ID LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. Power OFF Setting (for Remote Control) (Défaut : Shutdown only) Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, sélectionnez “ON”. • Shutdown only : s’arrête immédiatement. • Standby/Shutdown :affiche la boîte de dialogue SHUTDOWN avant de procéder à l'arrêt. Network user1 > Network User1 Password 9 12 13 14 15 16 17 18 Lorsque vous commandez à distance l’IC-R8600 à l’aide du RS-R8600, entrer un surnom. 19 LAppuyer sur pour modifier le type de clavier. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. 10 11 (Défaut : IC-R8600) Network Radio Name Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, régler un numéro de port pour les transferts de données de série entre l'IC-R8600 et la station distante. 20 21 Audio Port (UDP) (Valid after Restart) 8 Définit l’utilisateur en tant qu’administrateur. Seuls les utilisateurs autorisés peuvent désactiver la communication entre l’IC-R8600 à distance et le RSR8600 en option. • NO :non autorisé. • YES :autorisé. (Défaut : 50002) 5 LAppuyer sur pour modifier le type de clavier. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. Network user2 > Network User2 Administrator (Défaut : NO) Serial Port (UDP) (Valid after Restart) 4 7 Network user1 > Network User1 Administrator ••Configurer le même numéro de port sur le PC. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. 3 Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, entrer un nom d’utilisateur. LAppuyer sur pour modifier le type de clavier. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, régler un numéro de port pour les transferts de de signal de commande entre l'IC-R8600 et la station distante. 2 6 Saisir un mot de passe pour chaque utilisateur. (Défaut : 50001) 1 Network user2 > Network User2 ID Network user2 > Network User2 Password Control Port (UDP) (Valid after Restart) (Défaut : FTTH) (Défaut : 50003) Lorsque vous commandez à distance l'IC-R8600 à l'aide du RS-R8600, régler un numéro de port pour les transferts du signal audio entre l'IC-R8600 et la station distante. LCe réglage ne prend effet qu’après le redémarrage. 11-8 11 MODE RÉGLAGE Display MENU RX Popup » SET > Display LCD Backlight Permet de sélectionner si vous souhaitez afficher ou non les informations fournies dans le signal numérique reçu telles que l'indicatif d'appel, l'identifiant de l'appelant, le code et ainsi de suite, lorsque vous recevez un signal numérique. ••OFF : Les informations ne sont pas affichées. ••Normal :Les informations sont affichées pendant environ 3 secondes. ••RX Hold :Les informations sont affichées jusqu'à ce qu'une opération est effectuée. ••Hold :Les informations demeurent affichées, même lorsqu'une opération est effectuée. (Défaut : 50%) Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD. ••Plage : 0 (sombre) ~ 100% (clair) LED Bright (Défaut : 80%) Permet de régler la luminosité de la DEL. ••Plage : 0 (sombre) ~ 100% (clair) Display Type (Défaut : A) Permet de régler le type d'arrière-plan sur A ou B. ••A :la couleur d'affichage de l'arrière-plan est le noir. ••B :la couleur d'affichage de l'arrière-plan est le bleu. Meter Peak Hold P25 RX ID Display Screen Saver *L'indicateur (Défaut : ON) (Défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non du message d'accueil (y compris le commentaire d'accueil) à la mise en marche du récepteur. • OFF : Le message d'accueil n'est pas affiché. • ON : Le message d'accueil est affiché. (Défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de la largeur du filtre Notch manuel quand vous sélectionnez le Notch manuel. ••OFF :La largeur du filtre du Notch manuel n'est pas affichée. ••ON :La largeur du filtre du Notch manuel est affichée. BW Popup (PBT) clignote. Opening Message Sélectionne l'affichage ou non du nom du groupe lorsque vous modifiez le groupe de canaux de mémoire. ••OFF :Le nom du groupe n'est pas affiché. ••ON :Le nom du groupe est affiché. MN-Q Popup (MN OFF→ON) (Défaut : 60min) Permet de régler la fonction d'économiseur d'écran. Cette fonction s'active et éteint automatiquement l'écran* quand aucune opération n'est effectuée pendant la période préréglée. ••OFF :Désactive la fonction. ••15 min :s’active au bout de 15 minutes d’inactivité. ••30 min :s’active au bout de 30 minutes d’inactivité. ••60 min :s’active au bout de 60 minutes d’inactivité. (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver l'affichage du Nom de mémoire en mode Mémoire. ••OFF :le nom de la mémoire n’est pas affiché même s'il est saisi. ••ON :le nom saisi de la mémoire est affiché au-dessus de l'affichage de la fréquence. Group Name Popup (Défaut : Dec) Sélectionne le type d'affichage de l'ID de groupe de discussion P25. ••Dec :En décimale. ••Hex :En hexadécimale. (Défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Maintien des crêtes. ••OFF :Ne maintient pas le niveau de crête. ••ON :Maintient le niveau de crête sur l'affichage de la mesure du signal pendant 0,5 seconde. Memory Name (Défaut : Normal) Opening Comment Saisissez le commentaire d'accueil qui sera affiché avec le message d'accueil à la mise sous tension du récepteur. LAppuyer sur pour modifier le type de clavier. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. (Défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de la valeur de déviation Double PBT numérique par rotation de TWIN PBT CLR . ••OFF :Le PBT et la valeur de déviation centrale ne sont pas affichés. ••ON :Le PBT et la valeur de déviation centrale sont affichés. Display Language BW Popup (FIL) System Language (Défaut : English) Règle la langue d'interface. • English : affichage en anglais. • Japanese : affichage en japonais. LCette élément n'apparaît pas lorsque “English” est sélectionné dans l’élément “System Language”. (Défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de la largeur de filtre IF numérique et de la valeur de déviation lorsque vous modifiez le filtre IF. ••OFF :Les valeurs de largeur et de déviation du filtre IF ne sont pas affichées. ••ON :Les valeurs de largeur et de déviation du filtre IF sont affichées. (Défaut : English) Règle la langue du système. • English : affichage en anglais. • Japonais : affichage en japonais. LSi vous réglez la langue sur English (anglais), tous les caractères japonais que vous aurez saisi (le nom de la mémoire par exemple) apparaîtront brouillés. Mais l’affichage sera de nouveau normal lorsque vous remettez le japonais. 11-9 MODE RÉGLAGE Time Set MENU SD Card (Suite) » SET > Time Set Date/Time > Date 11 NOTE: (Défaut : 2000/01/01) Règle la date* (Année/Mois/Jour). ••Plage de réglage :2000/01/01 ~ 2099/12/31 ••S i vous sélectionnez “Old Ver (x.xx - x.xx)”, une fonction ajoutée lorsque le format du micrologiciel du récepteur est mis à jour ne sera pas enregistrée. ••V ous ne pouvez pas écrire un fichier de réglage enregistré au format de version actuelle sur une version antérieure du micrologiciel de l'IC-R8600. LLe jour de la semaine est réglé automatiquement. LSi la fonction NTP est activée et que le récepteur est connecté à Internet, ces éléments sont automatiquement définis. SD Card Info Date/Time > Time Screen Capture View (Défaut : 0:00) Affiche la capacité de la carte SD et le temps restant pour l'enregistrement. Affiche la capture d'écran sélectionnée. Définit l'heure actuelle. ••Plage de réglage :0:00 ~ 23:59 LVoir «Fonction de Capture d'écran» pour plus de détails. LL'heure est affichée au format 24 heures. LSi la fonction NTP est activée et que le récepteur est connecté à Internet, ces éléments sont automatiquement définis. Firmware Update Entre dans le mode de mise à jour du micrologiciel. Date/Time > <<NTP TIME SYNC>> Format Formate la carte SD. Toucher pour synchroniser l’horloge interne au serveur NTP. ••Obtient automatiquement l’heure actuelle à partir du serveur NTP. Date/Time > NTP Function (Défaut : ON) Obtient automatiquement l’heure actuelle à partir du serveur NTP. • OFF :Désactive la fonction. • ON :Utilise la fonction. (un accès Internet est nécessaire.) LVoir «Mise à jour du micrologiciel» pour plus de détails. LVoir «Formatage d'une carte SD» pour plus de détails. Unmount Désinstalle la carte SD. NOTE: vant de retirer une carte lorsque le récepteur est sous tension, il A est nécessaire de la désinstaller de manière électrique. Autrement, les données risquent d’être corrompues ou supprimées. Date/Heure > NTP Server Address(Défaut : time.nist.gov) Others Définit l’adresse du serveur NTP. MENU LConserver ce paramètre par défaut, à moins que cela soit nécessaire. LConsulter la page 1-7 pour la saisie des caractères. UTC Offset (Défaut : + 0:00) Règle l'heure avec le décalage UTC. ••Plage : –14:00 à +14:00 (par intervalle de 5 minutes) SD Card MENU » SET > SD Card Load Setting Sélectionne le fichier de données enregistré à charger. LVoir «Utilisation d'une carte SD» dans la Section 7 pour plus de détails concernant le chargement des données. Save Setting Enregistre les données de réglage sur une carte SD. LVoir « Utilisation d'une carte SD » dans la Section 7 pour plus de détails concernant l'écriture des données. Save Form (Défaut : Now Ver) Sélectionne la version du format de sauvegarde pour enregistrer les canaux de mémoire, les paramètres des options de l’écran MENU, et ainsi de suite sur une carte SD. ••Now Ver:permet d’enregistrer les données de réglage dans le format de version actuel. ••Old Ver (x.xx - x.xx):Enregistre les données de réglage dans le format de l’ancienne version 11-10 (x.xx à x.xx). » SET > Others Information > Version Affiche la version du micrologiciel. Information > MAC Address Affiche l’adresse Mac. Clone > Clone Mode Toucher pour entrer dans le mode clonage. LLe mode clonage est annulé au redémarrage. Touch Screen Calibration Toucher pour ajuster l'écran tactile. LToucher les points blancs dans l'ordre lorsqu'ils s'affichent à l’écran. <<BER Mesures Start/Stop>> Toucher pour entrer dans le mode de mesure BER ou le quitter. ••“BER” s’affiche lorsque vous êtes dans le mode de mesure. ••A ppuyer sur pour sélectionner le type de signal de test (Horloge/Données ou UART) et le mode de mesure (Général ou spécifique P25). Reset > Partial Reset Toucher pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut à la sortie d'usine, à l'exception des canaux de mémoire. LVoir «Réinitialisation» pour plus de détails. Reset > All Reset Toucher pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut à la sortie d'usine, ainsi que pour effacer les canaux de mémoire. LVoir «Réinitialisation» pour plus de détails. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 12 MAINTENANCE Nettoyage NE PAS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces du récepteur. Si le récepteur est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec un tissu doux et sec. Remplacement d'un fusible DDFusible du système de circuits Si un fusible saute, ou si le récepteur s’arrête de fonctionner, rechercher et réparer la cause du problème. Puis remplacer le fusible endommagé par un nouveau fusible à la tension adéquate. 1. Dévisser les 10 vis, puis retirer le couvercle. Les fusibles sont installés dans le câble d’alimentation CC et le système de circuits dans le corps afin de protéger le récepteur. ••Fusibles du câble d'alimentation CC............3 A/125 V ••Fusible du système de circuits.............. APS 3 A/58 V RAVERTISSEMENT ! ••Débrancher le câble d'alimentation CC du récepteur avant de procéder au remplacement du fusible. ••NE JAMAIS utiliser de fusibles qui n'ont pas été spécifiés. MISE EN GARDE :Pour retirer un fusible, utiliser une pince à bec long pour protéger vos doigts et les portefusibles. DDFusibles du câble d'alimentation CC Voir l’illustration suivante pour remplacer le fusible du câble d’alimentation CC sauté. 2. R emplacer le fusible du système de circuits comme indiqué ci-dessous. Fusible APS 3 A/58 V Fusibles 3 A/125 V Explication du codage des fusibles Codage des fusibles : FUSE 125 V 3 A Tension nominale des fusibles : 125 Volts Courant nominal des fusibles : 3 Ampères 3. Remettre en place le couvercle et les vis. 12-1 MAINTENANCE 12 Réinitialisation DDRéinitialisation générale L'écran peut occasionnellement afficher des informations erronées. Ce phénomène peut être causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre le récepteur en pareil cas. Rallumer le récepteur après quelques secondes d'attente. Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation partielle comme décrit ci-dessous. Si le problème persiste après une Réinitialisation partielle, effectuer une Réinitialisation générale comme décrit à droite. La Réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset 1 2 3 2. Toucher “All Reset”. 4 5 ••L'écran de confirmation s'affiche. 6 REMARQUE :Une Réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages, etc., sur une carte SD avant d'effectuer une Réinitialisation générale. 7 3. Toucher [NEXT]. 8 9 DDRéinitialisation partielle Une Réinitialisation partielle rétablit les réglages de fonctionnement à leurs valeurs par défaut (réglage de la minuterie, adresse du serveur NTP, limites inférieures et supérieures de l'analyseur de spectre, éléments du mode Réglage). 10 4. A près avoir lu attentivement le message affiché, toucher [YES] pour effectuer la Réinitialisation générale. LLes paramètres réseau, la fréquence de référence, les canaux de mémoire et les commentaires d'accueil ne sont pas rétablis à leur valeur par défaut. L Après la réinitialisation, l'IC-R8600 redémarrera automatiquement. 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset 11 12 13 14 2. Toucher “Partial Reset”. 15 16 ••L'écran de confirmation s'affiche. 17 CONSEIL : S i vous ne pouvez pas utiliser l’écran Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile ou une opération inattendue se produit, vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas, effectuer la Réinitialisation générale comme décrit ci-dessous : 3. Toucher [Yes]. 1. Éteindre le récepteur. 2. Tout en maintenant appuyer sur . et enfoncés, ••"ALL RESET" s’affiche sur l’écran d’accueil. LSi "ALL RESET" ne s’affiche pas, répéter la procédure ci-dessus depuis le début. L Après la réinitialisation, l'IC-R8600 redémarrera automatiquement. 12-2 18 19 20 21 12 MAINTENANCE Calibration écran tactile Si aucune action ne se produit à l'écran, ou si une autre fonction est activée après avoir touché l’écran, le point touché et le point détecté peuvent être différents. Dans ce cas, la fonction Étalonnage de l’écran tactile permettra de corriger la précision de détection de l'écran tactile. 1. Ouvrir l'écran OTHERS. MENU » SET > Others 2. Toucher “Touch Screen Calibration”. ••Un point apparaît à l’écran. 3. Toucher le point qui s’affiche à l’écran. point ••Un nouveau point apparaît sur une autre position. 4. Répéter l’étape 3. LLorsque la calibration est terminée, le récepteur revient à l’écran OTHERS. 5. A ppuyer sur l'affichage de la fréquence ou sur la touche à l'écran, afin de vérifier si la précision de la détection a été corrigée. CONSEIL :Si l’écran tactile n’est pas précis et que vous ne pouvez pas accéder à l’écran OTHERS. Effectuer les étapes suivantes pour corriger la précision de détection de l’écran tactile. 1. Éteindre le récepteur. 2. Tout en maintenant MENU et EXIT enfoncés, appuyer sur POWER pour afficher la fenêtre “Touch Window Calibration”, puis relâcher MENU et EXIT . 3. Répéter la procédure d'étalonnage de l'écran tactile ci-dessus. 12-3 MAINTENANCE 12 Résolution des problèmes Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou de le résoudre grâce à l’utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. POSSIBLE CAUSE PROBLEM L'appareil ne s'allume Le câble d’alimentation n’est pas pas lorsque est correctement branché. enfoncé. L’alimentation électrique externe est éteinte. Les fusibles du câble d’alimentation CC ou le fusible du système de circuits sont grillés. L’AD-55NS ou le SP-39AD est utilisé mais le connecteur court fourni n'est pas connecté. Aucun son ne provient Le niveau audio est trop faible ou à du haut-parleur. 0%. Le silencieux est trop fort. SOLUTION Rebrancher correctement le câble d’alimentation. Allumer l’alimentation externe. Rechercher et réparer la cause du problème, puis remplacer le fusible endommagé par un neuf. Connecter le connecteur court d’alimentation CC fourni sur [DC 13.8 V]. Régler le niveau audio à un niveau plus élevé. Régler le niveau du silencieux pour ouvrir le silencieux. La tonalité/code silencieux ou le Désactiver le silencieux à tonalités ou numérique. silencieux numérique (D.SQL) est activé. Un casque est connecté sur [EX-SP] Débrancher le casque. ou sur [PHONES]. Le câble du haut-parleur externe est Vérifier le câble du haut-parleur externe et déconnecté. réparez-le. La sensibilité est trop faible, et seuls les signaux puissants sont audibles. L’audio reçu en mode SSB est brouillé ou déformé. La fréquence affichée ne change pas correctement en tournant . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 L’atténuateur est activé. Désactiver l’atténuateur sur l'écran FUNCTION. 15 Le gain RF est réduit. ("RFG" s'affche.) L’antenne est défectueuse ou le câble coaxial est court-circuité ou déconnecté. Vous utilisez une antenne inadaptée au type de bande que vous avez sélectionné. Le connecteur d’antenne sélectionné est incorrect. Le silencieux est trop fort. Régler [RF GAIN] à 100%. ("RFG" disparaît.) 16 Remédier au problème, puis rebrancher le connecteur de l’antenne. 17 La bande latérale incorrecte est sélectionnée. La fonction Double PBT numérique est activée. La fonction Verrouillage de la Molette est activée. (L'indicateur [LOCK] s'allume.) 12-4 Raccorder une antenne adaptée à la fréquence de trafic. 18 19 Sélectionner le connecteur d’antenne approprié. 20 Régler le niveau du silencieux pour ouvrir le silencieux. Basculer entre le mode USB et LSB. 21 Toucher [PBT1] ou [PBT2] pendant 1 seconde pour effacer les réglages. enfoncé pendant 1 seconde pour Maintenir activer la fonction Verrouillage. 12 MAINTENANCE Résolution des problèmes (Suite) PROBLEM Le rétroéclairage est désactivé. L’écran tactile ne fonctionne pas. Le balayage programmé ne démarre pas. Le balayage de la mémoire ne démarre pas. Le balayage de la mémoire de sélection ne démarre pas. Impossible d’entendre la voix après avoir appuyé sur . L'affichage de la fréquence clignote. “OVF” s'affiche. L’écran tactile ne fonctionne pas correctement. La sensibilité de l'analyseur de spectre est trop faible, et seuls les signaux puissants sont affichés. Lors de la sélection d’un fichier du micrologiciel, "- No File -" s’affiche. Le signal FSK (RTTY) n’est pas démodulé. Le signal FSK (RTTY) est reçu mais n’est pas décodé. POSSIBLE CAUSE SOLUTION s’allume. (La Appuyer sur pour désactiver la fonction L'indicateur fonction de Verrouillage du Panneau de Verrouillage du Panneau. est activée.) Les mêmes fréquences ont été réglées dans les canaux de mémoire de limite de balayage. Aucun canal de mémoire n'a été saisi. En mode Mémoire, "BLANK" s’affiche à la place de la fréquence. Aucun ou uniquement 1 canal de mémoire a été affecté comme canal de sélection. Le niveau vocal est trop faible. Aucun signal de référence externe n'est saisi. Un signal excessivement fort est reçu. Le point touché et le point détecté peuvent être différents. Régler d’autres fréquences dans les canaux de mémoire de limite de balayage (P00A/P00B ~ P49A/P49B). Saisir au moins 2 canaux de mémoire. Écrire une fréquence sur le canal vierge. Affecter au moins 2 canaux de mémoire en tant que canaux de sélection. Ajuster le niveau vocal dans le mode Set. Vérifier le réglage du connecteur [REF I/O 10MHz] ou la source du signal externe. Régler [RF GAIN] à un niveau plus faible. Désactiver le préamplificateur. Activer l’atténuateur. Étalonner l'écran tactile. Le niveau de référence est trop bas. Régler le niveau de référence à un niveau plus élevé. Aucun fichier de micrologiciel n'a été détecté sur la carte SD. La carte SD insérée n’est pas formatée. Le nom de fichier du micrologiciel a été modifié. La fréquence-repère ou d'espace est incorrecte. Le réglage de la déviation est inversé. Copier le fichier du micrologiciel sur la carte SD. 12-5 Formater la carte SD avec la fonction de formatage intégrée. Télécharger à nouveau le micrologiciel. Régler les fréquences-repères et d'espace appropriées. Sélectionner le mode FSK-R (Inverse). MISE À JOUR DE LA FIRMWARE Généralités 13 Préparation DDInformations sur la mise à jour du micrologiciel DDTéléchargement du fichier du micrologiciel Rendez-vous sur l'URL suivante pour télécharger le fichier du micrologiciel. https://www.icomjapan.com/support/ Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de l'IC-R8600 à l'aide d'une carte SD. La mise à jour du micrologiciel peut ajouter de nouvelles fonctions et améliore les paramètres de performance. L Ces instructions sont basées sur le système d’exploitation Microsoft® Windows® 10. 2 3 4 1. Cliquez sur le lien "Firmware/Software". Vous pouvez télécharger la toute dernière version du micrologiciel depuis le site web d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ 1 5 6 DDVérification de la version du micrologiciel 7 2. S aisissez « IC-R8600 » dans la zone de recherche, puis cliquez sur [Search]. Vous pouvez vérifier la version du micrologiciel sur l’écran d’accueil quand vous allumez le récepteur. 8 1Entrer 2Cliquer 3. C liquer sur le lien du fichier du micrologiciel souhaité. 4. L isez attentivement « Regarding this Download Service ». Cliquez sur « Agree », puis sur [Download]. La version du micrologiciel du processeur principal s’affiche. 1Cliquer 2Cliquer CONSEIL : v ous pouvez également vérifier la version du micrologiciel sur l’écran INFORMATION. MENU » SET > Others > Information > Version 5. C liquer sur « Save as » dans la boîte de dialogue de téléchargement de fichier qui s’affiche. 6. Sélectionner l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le micrologiciel, puis cliquer sur [Save] dans la boîte de dialogue de téléchargement de fichier qui s’affiche. ••Le téléchargement du fichier démarre. ••L e micrologiciel et l'utilitaire de l'entreprise sont compressés dans un dossier au format zip. Décompresser celui-ci l’avant de l’utiliser. DDDécompression du dossier du micrologiciel 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1. Faire un clic droit sur le dossier du micrologiciel téléchargé (format zip). 20 2. Cliquer sur “Extract All...” 21 ••Le menu contextuel s’affiche. ••Après la décompression, un dossier est crée au même emplacement que le fichier téléchargé. LD ans le dossier “8600XXXX*”, “8600XXXX.dat*” est crée. * X représente le numéro de version. 13-1 9 13 MISE À JOUR DE LA FIRMWARE Mise à jour du micrologiciel 5. Toucher [Ù] ou [Ú] pour faire défiler l'écran. IMPORTANT : pour mettre à jour le micrologiciel, formater tout d'abord votre carte SD à l'aide de l'IC-R8600. Puis copier les données du micrologiciel téléchargées depuis à partir de votre PC dans le dossier IC-R8600 qui a été créé sur la carte SD. L Lire attentivement toutes les précautions qui s’affichent. 6. U ne fois que vous avez lu et accepté l’ensemble des précautions, toucher [YES]. ••L'écran de sélection du fichier s'affiche. MISE EN GARDE : NE JAMAIS éteindre le récepteur pendant la mise à jour du micrologiciel. Si vous mettez le récepteur hors tension, ou qu’une panne de courant se produit pendant la mise à jour, le micrologiciel risque d’être endommagé et vous devrez renvoyer le récepteur à votre distributeur Icom le plus proche pour le réparer. Ce type de réparation n'est pas couvert par la garantie, même si la période de garantie du récepteur est toujours valide. LSi vous souhaitez annuler la mise à jour, toucher [NO]. 7. Toucher le micrologiciel (exemple : 8600xxxx.dat*). ••L'écran de confirmation définitive s'affiche. L Lire attentivement toutes les précautions qui s’affichent. CONSEIL : ASSUREZ-VOUS de bien décompresser le fichier téléchargé. Voir «Décompression du fichier du micrologiciel» pour plus de détails. 1. C opier les données du micrologiciel téléchargées dans le dossier IC-R8600 sur la carte SD. * X représente le numéro de version. 8. U ne fois que vous avez lu et accepté l’ensemble des précautions, toucher [YES] pendant 1 seconde. ••La mise à jour démarre. LSi vous souhaitez annuler la mise à jour, toucher [NO]. Copier 2. Insérer la carte SD dans la fente [SD CARD] du récepteur. 3. Sur l’écran de menu du mode Réglage, afficher l'écran SD CARD. MENU » SET > SD card 4. Sélectionner “Firmware Update”. Touchez pendant 1 seconde 9. “ Firmware updating has completed.” s’affiche dans la boîte de dialogue. ••L'IC-R8600 redémarrera automatiquement. LAprès la fin de la mise à jour, l’écran de fonctionnement s’affiche. CONSEIL : Pour vérifier la version du micrologiciel après la mise à jour, voir «Vérification de la version du micrologiciel» pour plus de détails. L’écran de l’accord de mise à jour du micrologiciel 13-2 SPÉCIFICATIONS 14 DDGénéralités ••Fréquences couvertes : USA France 1 0,010000 ~ 821,999999 MHz* 851,000000 ~ 866,999999 MHz 896,000000 ~ 3000,000000 MHz 2 0,135700 ~ 0,137800 MHz 1,810000 ~ 1,850000 MHz 3,500000 ~ 3,800000 MHz 7,000000 ~ 7,200000 MHz 10,100000 ~ 10,150000 MHz 14,000000 ~ 14,350000 MHz 18,068000 ~ 18,168000 MHz 21,000000 ~ 21,450000 MHz 24,890000 ~ 24,990000 MHz 28,000000 ~ 29,700000 MHz 50,000000 ~ 52,000000 MHz 144,000000 ~ 146,000000 MHz 430,000000 ~ 440,000000 MHz 1240,000000 ~ 1300,000000 MHz 2300,000000 ~ 2450,000000 MHz Autre que ci-dessus 0,010000 ~ 3000,000000 MHz* 3 4 5 6 7 8 9 10 *Certaines gammes de fréquence ne sont pas garanties. ••Modes de réception :SSB, CW, FSK, AM, FM, WFM et DIGITAL (D-STAR, P25, NXDN, dPMR et DCR) ••Nombre de canaux de mémoire : 2000 (dans 100 groupes) + 400 (Limites de balayage : 100 (50 paires), Écriture Automatique de la Mémoire : 200 et Saut de Balayage : 100) ••Alimentation requise : 13,8 V CC (±15%) ••Système de mise à la masse : négatif ••Plage de température de fonctionnement : –10°C à +60°C, +14°F à +140°F ••Stabilité de fréquence : inférieure à ±0,5 ppm ••Connecteurs de l’antenne : [ANT1] [ANT2] [ANT3] 11 12 13 14 15 Gamme de fréquence 10 kHz ~ 3 000 MHz 10 kHz ~ 30 MHz 10 kHz ~ 30 MHz 16 Impédance Connecteur 17 50 Ω non équilibré 50 Ω non équilibré 500 Ω non équilibré Type N SO-239 RCA ••Résolution de fréquence : ••Consommation électrique : 1 Hz (minimum) En veille 1,8 A Audio maximum 2,0 A ••Dimensions (protubérances non incluses) : 220 (L) × 90 (H) × 230 (P) mm, 8,7 (L) × 3,5 (H) × 9,1 (P) pouces ••Poids (environ) : 4,3 kg, 9,5 Iivres DDRécepteur ••Système de réception : 0,010000 ~ 29,999999 MHz Échantillonage direct 30,000000 ~ 1099,999999 MHz Double superhétérodyne 1100,000000 ~ 3000,000000 MHz Triple superhétérodyne ••Fréquence d’échantillonnage : 122,88 MHz ••Fréquences intermédiaires : Fréquence de réception (MHz) 1ère IF (MHz) 2ème IF (MHz) 3ème IF (MHz) 0,010000 ~ 29,999999 30,000000 ~ 499,999999 – – – 778,7 46,35 – 500,000000 ~ 1099,999999 278,7 46,35 – 1100,000000 ~ 1499,999999 900 ~ 500,00001 278,7 46,35 1500,000000 ~ 3000,000000 1000 ~ 500 278,7 46,35 14-1 18 19 20 21 14 SPÉCIFICATIONS DD Récepteur (Suite) ••Sensibilité : SSB/CW/FSK (BW: SSB/FSK=2,4 kHz, CW=500 Hz) 0,100000 ~ 1,799999 MHz 10 dB S/N –6 dBμ (P.AMP ON) 1,800000 ~ 29,999999 MHz 10 dB S/N –14 dBμ (P.AMP ON) 30,000000 ~ 1099,999999 MHz 10 dB S/N –10 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 10 dB S/N –10 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 10 dB S/N –8 dBμ (P.AMP ON) AM (BW=6 kHz) 0,100000 ~ 1,799999 MHz 10 dB S/N 16 dBμ (P.AMP ON) 1,800000 ~ 29,999999 MHz 10 dB S/N 8 dBμ (P.AMP ON) 30,000000 ~ 1099,999999 MHz 10 dB S/N 15 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 10 dB S/N 15 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 10 dB S/N 15 dBμ (P.AMP ON) FM (BW=15 kHz) 28,000000 ~ 29,999999 MHz 12 dB SINAD –6 dBμ (P.AMP ON) 30,000000 ~ 1099,999999 MHz 12 dB SINAD –6 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 12 dB SINAD –6 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 12 dB SINAD –4 dBμ (P.AMP ON) WFM (BW=180 kHz) 30,000000 ~ 1099,999999 MHz 12 dB SINAD 3 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 12 dB SINAD 3 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 12 dB SINAD 5 dBμ (P.AMP ON) DIGITAL (D-STAR, NXDN, dPMR et DCR) 28,000000 ~ 1099,999999 MHz 1% BER –2 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 1% BER –2 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 1% BER 0 dBμ (P.AMP ON) DIGITAL (P25) 28,000000 ~ 1099,999999 MHz 5% BER –5 dBμ (P.AMP ON) 1100,000000 ~ 1999,999999 MHz 5% BER –5 dBμ (P.AMP ON) 2000,000000 ~ 3000,000000 MHz 5% BER –3 dBμ (P.AMP ON) ••Sensibilité pour les versions Europe (Bande amateur): SSB (BW=2,4 kHz) 0,100000 ~ 2,999999 MHz 12 dB SINAD 10 dBμV emf (P.AMP ON) 3,000000 ~ 29,999999 MHz 12 dB SINAD 0 dBμV emf (P.AMP ON) 30,000000 ~ 3000,000000 MHz 12 dB SINAD –6 dBμV emf (P.AMP ON) AM (BW=4 kHz) 0,100000 ~ 2,999999 MHz 12 dB SINAD 16 dBμV emf (P.AMP ON) 3,000000 ~ 29,999999 MHz 12 dB SINAD 6 dBμV emf (P.AMP ON) 30,000000 ~ 3000,000000 MHz 12 dB SINAD 0 dBμV emf (P.AMP ON) FM (BW=7 kHz) 3,000000 ~ 29,999999 MHz 12 dB SINAD 0 dBμV emf (P.AMP ON) 30,000000 ~ 3000,000000 MHz 12 dB SINAD –6 dBμV emf (P.AMP ON) ••Sélectivité : SSB/FSK (BW=2,4 kHz) Plus de 2,4 kHz/–3 dB Moins de 3,6 kHz/–60 dB CW (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–3 dB Moins de 700 kHz/–60 dB AM (BW=6 kHz) Plus de 6,0 kHz/–3 dB Moins de 15,0 kHz/–60 dB FM (BW=15 kHz) Plus de 12,0 kHz/–6 dB Moins de 25,0 kHz/–60 dB WFM Plus de 180 kHz/–6 dB ••Rejet des fréquences image et parasites : 0,100000 ~ 29,999999 MHz Plus de 70 dB 30,000000 ~ 1099,999999 MHz Plus de 50 dB 1100,000000 ~ 2499,999999 MHz Plus de 40 dB* 2500,000000 ~ 3000,000000 MHz Plus de 40 dB* ••Puissance de sortie audio : ••Impédance de sortie AF : *Dans les fréquences égales ou supérieures à 1100 MHz, la 1ère IF passante est supérieure à 35 dB. *Dans les fréquences égales ou supérieures à 2000 MHz, le 1er affaiblissement sur la fréquence image est supérieur à 30 dB. Plus de 2 W (charge de 8 Ω, 10% de distorsion) 8Ω LCaractéristiques typiques et sujettes à modifications sans préavis ni obligation d’information. 14-2 OPTIONS 15 Options AD-55NS ADAPTATEUR CA • 15 V/2 A SP-41 1 SP-39AD HAUT-PARLEUR EXTERNE • 5 W/8 Ω HAUT-PARLEUR EXTERNE AVEC BLOC D’ALIMENTATION INTÉGRÉ • 15 V/2 A • 4 W/8 Ω 2 3 4 5 La forme peut être différente, en fonction de la version. 145 (L) × 118 (H) × 227 (P) mm 5,7(L) × 4,65 (H) × 10,9 (P) in (Protubérances non comprises) AH-710 ANTENNE DIPÔLE PLIÉE Couvre la gamme de fréquences de 2 à 30 MHz. Longueur de l'élément : 24,5 m (80,4 pi) Câble coaxial (fourni) : 30 m (98,4 pi) AH-8000 ANTENNE OMNIDIRECTIONNELLE SUPER LARGE BANDE Couvre la gamme de fréquences de 100 à 3300 MHz. Type d'antenne : Discone Poids (approximatif) : 970 g 6 • De même hauteur que l'IC-R8600. (Est muni d'un support de bureau.) 7 8 SP-23 HAUT-PARLEUR EXTERNE 145,0(L)×111,0(H)×282,5(P) mm 5,7(L)×4,4(H)×11,1(P) in (Protubérances non comprises) MB-123 POIGNÉE DE TRANSPORT CS-R8600 LOGICIEL DE PROGRAMMATION RS-R8600 LOGICIEL DE COMMANDE À DISTANCE 9 10 11 12 13 14 15 Fixation du MB-123 La poignée de transport en option MB-123 avec ses pieds en caoutchouc est pratique pour porter ou transporter le récepteur. 16 17 1. Fixer les pieds en caoutchouc fournis avec le MB123 au récepteur. Pour une fixation ferme, enfoncer la partie centrale des pieds en caoutchouc. Pieds en caoutchouc (fourni avec MB-123) 2. Fixer la poignée de transport à l’aide des vis fournies, comme indiqué à droite. Enfoncer la partie centrale R WARNING! NE JAMAIS utiliser des vis autres que celles fournies avec le MB-123. Pieds en caoutchouc Poignée de transport 15-1 18 19 20 21 16 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS [10.7 MHz OUT] Émet le signal IF à 10,7 MHz pour un circuit de détection/démodulation externe. Type BNC [REF I/O 10 MHz] ••Fréquence centrale : 10,7 MHz ••Largeur de bande* : 10 MHz ••Impédance : 50 Ω (non équilibré) ••Niveau de sortie maximum : –10dBm (environ) *La largeur de bande est fixe, quel que soit le réglage du filtre numérique PBT. ••Fréquence centrale : 10 MHz ••Impédance : 50 Ω (non équilibré) ••Niveau d’entrée/sortie : –10 dBm (environ) ••Stabilité de fréquence :±0,5 ppm (–10°C ~ +60°C, +14°F ~ +140 °F) Émet ou reçoit un signal de fréquence de référence de 10 MHz. Vous pouvez changer la direction du signal dans le mode Set. Type BNC [I/Q OUT] ••Interface : USB (1.1/2.0), type B LIcom ne fournit aucune assistance en ce qui concerne la technologie SDR et les logiciels en rapport, à l’exception de l’inspection de la normalité du signal de sortie. LLe pilote IQ et le guide d'instruction peuvent être téléchargés sur le site Web Icom. https://www.icomjapan.com/support/ [AF/IF] ••Impédance : 4,7 kΩ ••Niveau de sortie : 100 ~ 300 mV (RMS) LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre les signaux AF ou IF. Émet les données de phase/quadrature qui sont traitées par FPGA. Connecter un port USB du PC pour démoduler la diffusion DRM ou la radio logicielle SDR. Émet le signal audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz (non filtré). Le niveau de sortie est fixe, quelle que soit la position de la commande de volume. (3,5 mm, 1/8 in (d)) MENU » SET > Connectors > AF/IF LLe signal est également émis depuis le port [USB] (avant ou arrière) ou [LAN]. [USB] 2 ports USB : type B mini et type B. Sur le panneau avant Type mini B Sur le panneau arrière Type B LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site web d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ [LAN] Indication de la DEL : q MENU » SET > Connectors > USB (Front) MENU » SET > Connectors > USB (Rear) w ••Synchronisation de l'heure par un serveur NTP. ••Émet le signal démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Interface de commande à distance pour le RS-R8600 en option. LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre les signaux AF et IF. Allumé : Câble connecté. Éteint : Câble non connecté. Clignote :Pendant la communication de la ligne. wVitesse Allumé : Communication en 100BASE-TX Éteint :Communication en 10BASE-T ou non connecté. qLINK/ACT MENU CONNECTEUR [MUTE] / COMMUTATEUR [MUTE] Utilisé pour mettre en sourdine la sortie du récepteur. (3,5 mm : 1/8 in (d)) ••Émet le signal décodé FSK (RTTY) ou les données D-STAR. ••Émet le signal démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Interface de commande à distance pour le RS-R8600 en option. ••Interface de programmation pour le CS-R8600 en option. LVous pouvez modifier les paramètres des ports (données de décodage FSK/données D-STAR, AF/IF), le début en bauds et le niveau de sortie) Muet » SET > Connectors > LAN Lorsque [MUTE] est glissé vers la gauche : Lorsque cette borne est mise à la terre, le circuit de réception est désactivé. LUtiliser cette fonction lorsque vous utilisez l'IC-R8600 avec un émetteurrécepteur. LLe courant absorbé est d'environ 1 mA à une entrée de 8 V. Lorsque le commutateur Muet est glissé vers la droite, le récepteur entre en mode de Mesure de taux d'erreur sur les bits (BER) à des fins de maintenance. Lorsque [MUTE] est glissé vers la droite : Connecter un compteur BER. En mode de mesure BER, le débit de bits PN9 sort par cette borne. [METER] ••Tension de sortie : 8 V (maximum) ••Impédance de sortie : 10 kΩ LVous pouvez sélectionner le signal de sortie à partir de la force du signal reçu et des niveaux du silencieux. Permet de raccorder un compteur externe. Émet la force du signal reçu ou le niveau du silencieux. (3,5 mm : 1/8 in (d)) MENU + _ Sortie de compteur 16-1 » SET > Connectors INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS [REMOTE] Utilisé pour la commande à distance du récepteur avec les données au format CI-V. (3,5 mm : 1/8 in (d)) 16 Dans le mode de commande à distance, appuyer sur [LOCAL] pour revenir au mode (Local) normal (DEL LOCAL désactivée). , et . *À l'exception de 1 LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site web d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ 2 [EXT-SP] ••Impédance de sortie : 4 ~ 8 Ω ••Niveau de sortie :Plus de 2 W à 10 % de distorsion avec une charge de 8 Ω. [DC IN] Lorsque le SP-39AD ou l'AD-55NS est connecté, brancher le connecteur court CC fourni sur [DC13.8V]. Permet de raccorder un haut-parleur externe tel que le SP-39AD en option. (3,5 mm : 1/8 in (d)) Permet de connecter le SP-39AD en option. [DC13.8V] WARNING! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC (Rouge = , Noir = ). Accepte l’alimentation CC stabilisée pour 13,8 V CC (±15%), au moyen du câble d'alimentation CC fourni. [ANT 2] Type N SO-239 4 5 6 7 8 Vue de l’arrière [ANT 1] 3 ••Gamme de fréquence : 10 kHz ~ 3000 MHz ••Impédance d'entrée : 50 Ω (non équilibré) LLorsque la fréquence de réception est réglée entre 10 kHz et 29,999999 MHz, vous pouvez sélectionner l’antenne sur [ANT 1] ~ [ANT 3]. 9 ••Gamme de fréquence : ••Impédance d'entrée : 12 10 kHz ~ 30 MHz 50 Ω (non équilibré) 10 11 13 [ANT 3] Type RCA [AUX] Type RCA LPour une antenne à long fil. ••Gamme de fréquence : 10 kHz ~ 30 MHz ••Impédance d’entrée : 400 ~ 500 Ω (non équilibré) Permet de raccorder un casque stéréo standard. (3,5 mm : 1/8 in (d)) 15 16 17 Borne réservée. Aucune connexion interne. [PHONES] 14 ••Impédance de sortie : 8 ~ 16 Ω ••Niveau de sortie : Plus de 50 mW (dans une charge de 8 Ω) 18 19 20 21 16-2 ABOUT THE LICENSES Information on the open source software being used by this product. Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.6.12, June 12, 2014, are Copyright (c) 2004, 2006-2014 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors: Cosmin Truta libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5, October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: here is no warranty against interference T with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. ZLIB DATA COMPRESSION LIBRARY zlib 1.2.8 is a general purpose data compression library. All the code is thread safe. The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http:// tools.ietf.org/html/rfc1950 (zlib format), rfc1951 (deflate format) and rfc1952 (gzip format). 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. All functions of the compression library are documented in the file zlib.h (volunteer to write man pages welcome, contact zlib@ gzip.org). A usage example of the library is given in the file test/example.c which also tests that the library is working correctly. Another example is given in the file test/ minigzip.c. The compression library itself is composed of all source files in the root directory. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s", png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). To compile all files and run the test program, follow the instructions given at the top of Makefile.in. In short "./configure; make test", and if that goes well, "make install" should work for most flavors of Unix. For Windows, use one of the special makefiles in win32/ or contrib/vstudio/ . For VMS, use make_ vms.com. Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified is a certification mark of the Open Source Initiative. The contributing authors would like to thank all those who helped with testing, bug fixes, and patience. This wouldn't have been possible without all of you. Questions about zlib should be sent to <zlib@gzip.org>, or to Gilles Vollant <info@ winimage.com> for the Windows DLL version. The zlib home page is http://zlib. net/ . Before reporting a problem, please check this site to verify that you have the latest version of zlib; otherwise get the latest version and check whether the problem still exists or not. Thanks to Frank J. T. Wojcik for helping with the documentation. License for CMSIS-RTOS RTX Implementation Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2013 ARM Germany GmbH All rights reserved. PLEASE read the zlib FAQ http://zlib.net/ zlib_faq.html before asking for help. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. -R edistributions in binary form must reproduce the above copyright n otice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. -N either the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. Mark Nelson <markn@ieee.org> wrote an article about zlib for the Jan. 1997 issue of Dr. Dobb's Journal; a copy of the article is available at http://marknelson. us/1997/01/01/zlib-engine/ . The changes made in version 1.2.8 are documented in the file ChangeLog. Unsupported third party contributions are provided in directory contrib/ . zlib is available in Java using the java. util.zip package, documented at http:// java.sun.com/developer/technicalArticles/ Programming/compression/ . A Perl interface to zlib written by Paul Marquess <pmqs@cpan.org> is available at CPAN (Comprehensive Perl Archive Network) sites, including http://search.cpan. org/~pmqs/IO-Compress-Zlib/ . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS A Python interface to zlib written by A.M. Kuchling <amk@amk.ca> is available in Python 1.5 and later versions, see http:// docs.python.org/library/zlib.html . zlib is built into tcl: http://wiki.tcl.tk/4610 . An experimental package to read and write files in .zip format, written on top of zlib by Gilles Vollant <info@winimage.com>, is available in the contrib/minizip directory of zlib. Notes for some targets: - For Windows DLL versions, please see win32/DLL_FAQ.txt - For 64-bit Irix, deflate.c must be compiled without any optimization. With - O, one libpng test fails. The test works in I 32 bit mode (with the -n32 compiler flag). The compiler bug has been reported to SGI. - zlib doesn't work with gcc 2.6.3 on a DEC 3000/300LX under OSF/1 2.1 it works when compiled with cc. - On Digital Unix 4.0D (formely OSF/1) on AlphaServer, the cc option -std1 is necessary to get gzprintf working correctly. This is done by configure. - zlib doesn't work on HP-UX 9.05 with some versions of /bin/cc. It works with other compilers. Use "make test" to check your compiler. - gzdopen is not supported on RISCOS or BEOS. - For PalmOs, see http://palmzlib. sourceforge.net/ Acknowledgments: The deflate format used by zlib was defined by Phil Katz. The deflate and zlib specifications were written by L. Peter Deutsch. Thanks to all the people who reported problems and suggested various improvements in zlib; they are too numerous to cite here. Copyright notice: (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving lengthy legal documents to sign. The sources are provided for free but without warranty of any kind. The library has been entirely written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code. If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in the file ChangeLog history information documenting your changes. Please read the FAQ for more information on the distribution of modified source versions. REMARQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A7375H-5EU-2 Printed in Japan © 2017–2021 Icom Inc. Jul. 2021 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan