▼
Scroll to page 2
of
34
900 G87LEK - 900 G87LHK 2956041 - 2956731 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne 0085CT0178 Version: 1.0 Date de création : 2020-04-22 FR tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7 Généralités .................................................................................................... 8 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 8 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 8 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 8 Transport, emballage et stockage ................................................................. 9 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 9 3.2 Emballage ................................................................................................ 9 3.3 Stockage .................................................................................................. 9 Paramètres techniques ................................................................................ 10 4.1 Indications techniques ........................................................................... 10 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 14 Mode de montage........................................................................................ 16 5.1 Installation.............................................................................................. 16 5.2 Raccordement électrique ....................................................................... 18 5.3 Raccordement d'eau .............................................................................. 18 5.4 Raccordement du gaz ............................................................................ 19 Mode d’emploi ............................................................................................. 24 6.1 Utilisation ............................................................................................... 24 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 29 7.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 29 7.2 Nettoyage .............................................................................................. 29 7.3 Maintenance .......................................................................................... 30 Défaillances possibles ................................................................................. 31 Élimination des déchets ............................................................................... 32 2956041 1 / 34 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltende n ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 34 2956041 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. 2956041 3 / 34 Sécurité • • • • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Matières inflammables • • • • • • FR Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. 4 / 34 2956041 Sécurité Sécurité des appareils alimentés en gaz • • Ne pas utiliser l’appareil alimenté en gaz en cas de défaillances ou de dommages ou si vous suspectez une défaillance ou un dommage. Dans ce cas, tourner le(s) régulateur(s) de gaz sur la position « O » et fermer le robinet de gaz principal. Contacter immédiatement le service après-vente. Réaliser régulièrement les contrôles d’étanchéité, en utilisant une solution savonneuse (un spray pour détecter les fuites). Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de gaz ! AVERTISSEMENT ! Danger d’asphyxie et d’explosion causé par les fuites de gaz ! • Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les consignes suivantes : – fermer immédiatement le(s) régulateur(s) de gaz et le robinet principal de gaz – assurer une bonne aération des pièces données : ouvrir largement toutes les portes et fenêtres – n’allumer aucun feu, éteindre toute flamme nue – ne pas fumer – ne pas produire d’étincelles, ne mettre en marche aucun commutateur électrique, ne pas utiliser de téléphones (que ce soit un téléphone fixe ou portable) – n’utiliser aucun appareil électrique à proximité de l’appareil alimenté en gaz – si nécessaire - informer les autres personnes dans l’immeuble, en les appelant ou en frappant aux portes – quitter l’immeuble – une fois hors de l’immeuble, contacter le service. Si la source de la fuite de gaz ne peut pas être localisée, appeler immédiatement les pompiers ou informer le fournisseur de gaz. Surfaces chaudes • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. 2956041 5 / 34 FR Sécurité • Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • • FR • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. MISE EN GARDE ! Si les variations de température sont grandes, le poêlon peut être endommagé. Ne pas placer de produits surgelés sur la surface de travail chaude du poêlon. Ne jamais refroidir le poêlon avec de l’eau très froide ou de la glace. 6 / 34 2956041 Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : - 1.4 Préparation de plats (grillade, cuisson, braisage, friture, etc.) dans des cuisines professionnelles dans les restaurants, hôpitaux, cantines, boucheries et sites de production alimentaire. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – – – – – – 2956041 utilisation en tant que surface de pose ou d’entreposage utilisation du poêlon en tant que récipient pour maintenir la chaleur friture profonde de produits alimentaires réchauffement de liquides contenant des acides, des bases ou de l’alcool, versement et réchauffement de substances et de produits inflammables, nuisibles à la santé et volatiles, etc. chauffage des pièces séchage de chiffons et autres objets. 7 / 34 FR Généralités 2 Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 8 / 34 2956041 Transport, emballage et stockage 3 3.1 Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 2956041 9 / 34 FR Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Modèle / propriétés de la braisière basculante à gaz • • • • • • • FR Type d’allumage : allumage Piezo Flamme pilote Type de gaz : gaz naturel H Buses pour gaz liquéfié et buses pour gaz naturel L fournies Robinet d’arrivée d’eau Raccord d’eau : robinet eau froide ou chaude Ø 12 mm Pieds réglables en hauteur Nom : Braisière basculante 900 G87LEK No de l’article : 2956041 Matériau : CNS 18/10 Matériau du poêlon : acier inoxydable Contenance en l : 87 Capacité en l: 70 Dimensions du poêlon (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 720 x 610 x 225 Dispositif basculant : à moteur électrique Plage de température de – à en °C : 100 - 300 Réglable en hauteur de – à en mm : 900 - 950 Puissance de raccordement : 0,3 kW / 230 V / 50-60 Hz Puissance d’alimentation du gaz : 22 kW Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 800 x 900 x 900 Poids en kg : 157,2 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 10 / 34 2956041 Paramètres techniques Nom : Braisière basculante 900 E87LHK No de l’article : 2956731 Matériau : CNS 18/10 Matériau du poêlon : acier inoxydable Contenance en l : 87 Capacité en l: 70 Dimensions du poêlon (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 720 x 610 x 225 Dispositif basculant : manuel Plage de température de – à en °C : 100 - 300 Réglable en hauteur de – à en mm : 900 - 950 Puissance d’alimentation du gaz : 22 kW Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 800 x 900 x 900 Poids en kg : 168 FR Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 2956041 11 / 34 Paramètres techniques Tableau des pressions de gaz FR Catégorie d’appareils Pression de l’alimentation Pays de destination I2E 20 mbar est nécessaire LU, PL I2EK 20/25 mbar NL I2ELs 20, 13 mbar PL I2H 20 mbar est nécessaire NO I3+ 28-30/37 mbar LU I3B/P 28-30 mbar CY, MT, NL, NO I3B/P 37 mbar est nécessaire DE II1a2H 8, 20 mbar CH, IT II2E+3+ 20/25, 28-30/37 mbar BE, FR II2EK3B/P 20/25, 28-30 mbar NL II2ELL3B/P 20, 50 mbar DE II2H3+ 20, 28-30/37 mbar ES, GB, GR, IE, IT, PT, SK 20, 28-30 mbar CZ, DK, EE, FI, HR, LT, LV, RO, SE, SI, TR II2H3B/P 20, 50 mbar AT, CH II2HS3B/P 25, 30 mbar HU II2HS3B/P 25, 50 mbar HU III1a2H3B/P 8, 20, 28-30 mbar DK III1a2H3B/P 8, 20, 28-30 mbar SE II2H3B/P Tab. 1 12 / 34 2956041 Paramètres techniques Tableau des buses Cat. : II2ELL3B/P Type « A » 2956041 2956731 Type d’appareil Débit calorifique nominal (kW) 22 Faible débit calorifique (kW) « Marche/arrêt » Raccord de gaz (H¡ = 8,13 kWh/m3) m3/h G25 G20 (H¡ = 9,45 G30 kWh/m3) kWh/m3) 2,3 m3/h 1,73 G25 Brûleur pilote 40 20 mbar est nécessaire G20 Débit calorifique nominal 20 mbar est nécessaire G30 Débit calorifique nominal 50 mbar est nécessaire Débit calorifique nominal (H¡ = 12,68 Buse Ø en 1/100 mm 2,7 m3/h Faible débit calorifique Brûleur pilote « Marche/arrêt » 40 Faible débit calorifique Brûleur pilote 4 x 270 « Marche/arrêt » 25 Faible débit calorifique Air primaire Distance « H » 4 x 305 4 x 105 « Marche/arrêt » G25 20 G20 20 G30 20 Tab. 2 4.2 Fonctions de l’appareil Les braisières basculantes sont conçues pour préparer des plats dans le poêlon (grillade, cuisson, braisage, friture, etc.). 2956041 13 / 34 FR Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil 2956041 FR Fig. 1: 1. Poignée du couvercle 2. Protection 3. Creuset 4. Sortie 5. Commutateur de sélection du mécanisme de basculement motoélectrique 7. Régulateur de température 6. Protection 9. Touche d’allumage 10. Pieds (4x) à hauteur réglable 11. Vanne d'arrivée d'eau 12. Enceinte 13. Robinet d’arrivée d’eau 14. Hotte aspirante 14 / 34 8. Régulateur de gaz 2956041 Paramètres techniques 2956731 FR Fig. 2: 1. Poignée du couvercle 2. Protection 3. Creuset 4. Sortie 5. Manivelle du mécanisme de basculement manuel 7. Régulateur de température 6. Protection 9. Touche d’allumage 10. Pieds (4x) à hauteur réglable 11. Vanne d'arrivée d'eau 12. Enceinte 13. Robinet d’arrivée d’eau 14. Hotte aspirante 2956041 8. Régulateur de gaz 15 / 34 Mode de montage 5 Mode de montage 5.1 Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation. Préparation de l’installation • FR • • • • Étant donné que les appareils sont attribués au type A1 (absence de raccordement fixe à la cheminée de l’immeuble; installation sous hotte ou plafond de ventilation), il est très important d’assurer une ventilation correcte dans la pièce d’installation. Suivre également les instructions du fichier DVGW G634. La pièce où est installé l’appareil doit contenir la quantité d’air suffisante pour assurer la combustion du gaz, conformément aux règles en vigueur. Pour assurer une combustion correcte, l’alimentation en air ne peut pas être inférieure à 2 m3/h pour un kW de puissance nominale de l’appareil (voir la plaque signalétique apposée sur l’appareil). De plus, ne pas oublier de respecter les consignes pour éviter les accidents. Malgré ceci, nous conseillons l’installation de l’appareil sous une hotte, pour assurer une extraction continue et rapide des fumées. Une vanne d’arrêt doit se trouver entre le réseau de distribution de gaz et l’appareil. Il doit être contrôlé et autorisé à cet effet. L’appareil est équipé d’un raccord d’eau (chaude ou froide). Une vanne d’arrêt doit être installée entre le réseau de distribution d’eau et l’appareil. ATTENTION ! Le disjoncteur et les dispositifs d’arrêt installés doivent se trouver près de l’appareil et être facilement accessibles pour l’utilisateur. 16 / 34 2956041 Mode de montage Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou autres objets fabriqués en matières inflammables. Assurer une distance minimale d’au moins 30 mm sur les côtés. Si maintenir une telle distance n’est pas possible et l’appareil doit être installé directement contre les murs, parois, meubles ou autres objets inflammables, il est nécessaire d’utiliser des matériaux de protection (p.ex. Des films en matériau résistant aux températures élevées) qui résisteront à une température d’au moins 65 °C. Assurer une distance suffisante sur le côté pour les éventuels travaux de service, de maintenance ou de réparation. ATTENTION ! Respecter la réglementation en matière d’incendie ! 2956041 17 / 34 FR Mode de montage • Égaliser les petites irrégularités sur la surface où l’appareil doit être installé, en vissant ou en dévissant les pieds à hauteur réglable. 5.2 • • • L’appareil doit être branché à l’alimentation électrique par un électricien qualifié conformément aux règles internationales, nationales et locales en vigueur. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, s’assurer que les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs assurées par l’installation électrique existante. Pour la tension, une tolérance qui ne dépasse pas les ± 10% est admissible. Conformément aux règles internationales, un interrupteur multipolaire avec une ouverture d’au moins 3 mm sur chaque pôle, doit être installée entre l’appareil et le réseau électrique (p.ex. un fusible, un interrupteur d’installation de type S etc.). 5.3 FR Raccordement électrique Raccordement d'eau 1. Veiller à ce que le raccord d’eau potable se trouve à proximité de l’appareil. La pression d’eau potable d’arrivée doit être de 50 kPa (0,5 bar) à 300 kPa (3 bars). Si la pression de l’eau d’arrivée dépasse 300 kPa (3 bars), installer et utiliser un réducteur de pression. 2. Avant de raccorder l’appareil, vidanger une quantité suffisante d’eau pour éliminer toutes restes de substances se trouvant dans les conduites d’eau. ATTENTION ! Pour assurer un fonctionnement correct et éviter les dépôts de tartre dans le poêlon, l’appareil doit être alimentée en eau potable d’une dureté de 0,5 à 5° dH (degrés allemands). Si les valeurs sont supérieures, il est nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. 3. Raccorder un tuyau d’arrivée d’eau adapté au raccord de l’appareil. Le raccord (pour l’eau froide ou chaude, Ø 12 mm) se trouve en bas sur la gauche de l’appareil. 4. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau d’arrivée d’eau au raccordement fixe d’eau. ATTENTION ! Installer une vanne d’arrêt entre l’appareil et le raccordement fixe d’eau. Il doit être facilement accessible. 18 / 34 2956041 Mode de montage 5.4 • • • • • Raccordement du gaz Selon le type de gaz, la section de la conduite de gaz doit être choisie conformément aux lois en vigueur et le raccordement doit être réalisé correctement. Le raccordement peut être fixe ou non ; si des tuyaux sont utilisés, ils doivent être fabriqués en acier inoxydable, conformément à la norme DIN 3383 partie 1 ou 3384. Si du mastic ou des produits d’étanchéité sont utilisés pour les raccords filetés, ils doivent être testés et autorisés par DVGW. Le raccord de gaz se trouve en bas dans la partie droite de l’appareil. L’étanchéité de tous les points de raccordement entre l’installation et l’appareil doit être contrôlée. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser un spray de détection des fuites ou éventuellement des solutions savonneuses qui n’entraîne pas la corrosion. Appliquer la solution ou le spray sur les points de raccordement, aucune bulle d’air ne peut se former. Effectuer ce contrôle sur les robinets d’arrêt du gaz également. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le feu ouvert pour vérifier les fuites ! FR Contrôles de fonctionnement dans la zone technique du gaz • • Vérifier d’abord si la version de l’appareil (la catégorie et le type de gaz) correspond au type ou catégorie de gaz fourni localement. Si ce n’est pas le cas - il est indispensable d’adapter ou de réarmer le gaz pour qu’il corresponde au type de gaz fourni. Dans ce cas, suivre les consignes du chapitre « Adaptation ou réarmement - autre type ou catégorie de gaz ». L’appareil doit être mis en marche avec les buses conçues pour le débit calorifique nominal (tableau 2 dans le chapitre « Caractéristiques techniques »). 2956041 19 / 34 Mode de montage • La mise en marche de l’appareil avec le débit calorifique prévu dépend de la pression de raccordement et de la valeur opérationnelle du pouvoir calorifique du gaz. Débit calorifique pour G30 Débit calorifique pour G20 Débit calorifique pour G25 Le débit calorifique nominal est obtenu à l’aide des buses indiquées dans le tableau des buses, sans aucun réglage préliminaire. L’admissibilité des opérations dépend de la pression de raccordement : admissible pour une admissible pour une admissible pour une pression de raccordement pression de raccordement pression de raccordement entre 42,5 et 57,5 mbar entre 17 et 25 mbar entre 18 et 25 mbar FR inadmissible, si la pression est inférieure à 42,5 mbar ou supérieure à 57,5 mbar. inadmissible, si la pression est inférieure à 17 mbar ou supérieure à 25 mbar. inadmissible, si la pression est inférieure à 18 mbar ou supérieure à 25 mbar. Informer le fournisseur de gaz et ne pas mettre en marche tant que la cause n’est pas expliquée et éliminée Informer le fournisseur de gaz et ne pas mettre en marche tant que la cause n’est pas expliquée et éliminée Informer le fournisseur de gaz et ne pas mettre en marche tant que la cause n’est pas expliquée et éliminée Tab. 3 Le débit calorifique avec le réglage fort est obtenu pour tous les brûleurs, avec les buses adaptées. Les buses utilisées doivent être comparées aux données indiquées au tableau 2 du chapitre « Caractéristiques techniques ». - Le faible débit calorifique est éliminé. Les brûleurs principaux sont alimentés à l’aide de « ON/OFF ». - Vérifier la valeur opérationnelle du pouvoir calorifique chez le fournisseur local de gaz et contrôler les buses utilisées par rapport aux données indiquées dans le tableau 2 du chapitre « Caractéristiques techniques ». 20 / 34 2956041 Mode de montage Contrôle de la pression de raccordement de gaz La pression de raccordement doit être mesurée à l’aide d’un dispositif de mesure de la pression des liquides (p.ex. un tube en U, avec une résolution d’au moins 0,1 mbar). Suivre la procédure suivante : – desserrer ou retirer la vis d’étanchéité du raccord de mesure de la pression de raccordement ; – raccorder le tube en U ; – allumer l’appareil en suivant les consignes du chapitre « Mise en marche ». – mesurer la pression de raccordement ; – retirer le tube en U ; – fixer de nouveau la vis d’étanchéité. ATTENTION ! Il est interdit de régler toute vis de réglage scellée de l’installation de gaz, le non respect de cette consigne entraîne la perte de la garantie. Contrôle du réglage de l’air primaire Le débit volumétrique de l’air primaire est considéré comme correctement réglé, si la sécurité suffisante est garantie avant la montée des flammes du brûleur au froid et avant le recul en régime permanent. La distance recommandée pour le réglage de l’air primaire est indiquée au tableau 2 du chapitre « Caractéristiques techniques ». Contrôle du brûleur pilote Mettre en marche le brûleur pilote en suivant les consignes. Si le réglage est correct, la flamme pilote doit entourer l’élément thermique et l’image de la flamme ne peut soulever aucun doute. Si ce n’est pas le cas, vérifier si les buses correctes ont été utilisées (tableau 2 du chapitre « Caractéristiques techniques »). Contrôle des fonctions Réaliser les opérations suivantes : – – – – 2956041 Mettre en marche l’appareil en suivant les consignes ; Contrôler si l’appareil ne présente pas de fuites de gaz (voir TRGI/TRF); Vérifier la stabilité de la flamme avec le réglage fort ; Vérifier si la flamme pilote est correctement réglée (si les buses correctes sont utilisées); 21 / 34 FR Mode de montage – • • • Vérifier l’allumage et l’image uniforme de la flamme des brûleurs principaux. Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig ne us ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du b oîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ustawiona. Réception et contrôle de fonctionnement Après le raccordement, il faut contrôler l’appareil, toute l’installation et le fonctionnement de l’appareil. Vérifier avant tout : – si le film de protection a été complètement retiré de toutes les surfaces extérieures ; – si tous les raccords ont été réalisés conformément au présent mode d’emploi ; – si toutes les règles, lois, normes en vigueur ainsi que les consignes de sécurité ont été respectées ; – si les raccords de gaz et d’eau sont étanches ; Établir et remplir un procès-verbal de réception et le faire signer par le client. La période de garantie commence à courir au moment de la signature du procèsverbal de réception. FR Enfin, allumer l’appareil pour vérifier s’il fonctionne bien, conformément aux consignes du chapitre « Mise en marche de l’appareil » et vérifier : – l’allumage des brûleurs – l’image uniforme de la flamme – la stabilité des flammes. S’assurer que l’extracteur des fumées n’est pas couvert et que les vapeurs, fumées peuvent être évacuées sans aucun problème. 22 / 34 2956041 Mode de montage Adaptation ou réarmement de la catégorie ou type de gaz - - Pour réarmer le type de gaz, p.ex. de G25 à G30 ou ou adapter à une autre catégorie de gaz, p.ex. G25 à G20, il est nécessaire de remplacer les buses, il est également important de remplacer la buse du brûleur pilote (voir le tableau 3 du chapitre « Caractéristiques techniques »). Les différentes buses adaptées aux différents types de gaz se trouvent dans le sac fourni. Remplacement des buses du brûleur principal Pour avoir accès aux buses, retirer le panneau de commande. Pour ce faire, retirer la vanne d’arrivée d’eau et éventuellement la manivelle de la braisière basculante. Remplacement des buses du brûleur pilote Pour remplacer la buse du brûleur pilote, suivre les consignes suivantes : – dévisser la vis de fermeture (E) – retirer la buse (D) et la remplacer par une autre buse adaptée au type de gaz donné (voir les données du tableau 2) – retirer la buse (B) à l’aide de la clé à fourche SW12 et la remplacer par une autre buse adaptée au type de gaz donné (voir les données du tableau 2) – vérifier la distance « H » correcte pour l’air primaire (voir le chapitre « Contrôle de réglage de l’air primaire »). FR Des. 3 ATTENTION ! Après chaque réarmement ou adaptation, réaliser le contrôle de l’étanchéité et du fonctionnement. De plus, réaliser la mesure des gaz de combustion. 2956041 23 / 34 Mode d’emploi Mode d’emploi 6 6.1 Utilisation • • • Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig ne us ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du boîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ustawiona. Avant la première utilisation 1. Éliminer la protection contre la corrosion de toutes les surfaces de l’appareil à l’aide d’un produit nettoyant adapté. 2. Avant la première mise en marche, réaliser les consignes suivantes. Consignes relatives à la première utilisation de la braisière basculante avec poêlon en acier 1. Avant la première utilisation du poêlon, il faut procéder à la première cuisson du poêlon. Suivre la procédure suivante : – FR mettre en marche l’appareil comme décrit dans le chapitre « Mise en marche de l’appareil » – chauffer l’appareil – verser de la graisse ou de l’huile dans le poêlon – ajouter des tranches de pommes de terre non pelées – chauffer jusqu’à ce que tant les pommes de terre que le fond du poêlon deviennent brun foncé (presque noirs). Ce type de réchauffement permet de créer une couche d’amidon. INDICATION: Éliminer les pommes de terre et l’huile ! Ce processus dure au moins 10 minutes et de la fumée se dégage en cours. Cette fumée n’est dégagée que pendant ce processus, elle n’apparaîtra plus lors des prochaines utilisations de l’appareil. 2. Ensuite, nettoyer le poêlon à l’eau chaude et le sécher soigneusement. Après ce brûlage, la couche sur le fond du poêlon a les mêmes propriétés que les poêles avec revêtement anti-adhérent, mais il n'est pas adapté à la préparation de plats sans ajout de graisse. La propriété anti-adhérente se renforcera avec le temps. ATTENTION ! Après chaque utilisation, essuyer le poêlon avec un essuie-tout, si nécessaire avec du sel aussi. 24 / 34 2956041 Mode d’emploi Exceptionnellement, si la saleté est très persistante, il est possible d’utiliser une brosse et de l’eau chaude. L’utilisation de produits nettoyants peut endommager la patine. 3. Si le poêlon n’est pas utilisé, appliquer une couche légère d’huile, sinon de la corrosion peut apparaitre. • Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Allumage de l’appareil ATTENTION ! N’utiliser l’appareil que sous surveillance. Ne jamais mettre en marche la braisière basculante sans contenu. Allumage du brûleur pilote FR Des. 4 1. Ouvrir le couvercle de protection du régulateur de gaz à l’avant de l’appareil. 2. Maintenir pressé le régulateur de gaz (A) et le tourner sur la position (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position (C). 3. Maintenir pressé le régulateur de gaz et activer en même temps la touche d’allumage à côté du régulateur de gaz. 4. Une fois la flamme pilote allumée, maintenir pressé le régulateur de gaz encore pendant quelques secondes. 5. Relâcher le régulateur de gaz et vérifier si le brûleur pilote s’est allumé. 6. Si la flamme s’éteint, répéter l’opération. 2956041 25 / 34 Mode d’emploi Allumage du brûleur principal et réglage de la température 1. Une fois la flamme pilote allumée, tourner le régulateur de gaz sur la position (D), des. 4. 2. Tourner le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre de la position « O » jusqu’à la température souhaitée entre 45 °C et 295 °C. Le contrôle thermostatique de la température permet d’allumer et d’éteindre automatiquement (réglage marche / arrêt) le brûleur principal Quand vous tournez le régulateur de gaz dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position (C), le brûleur principal reste éteint, seule la flamme pilote est allumée. Des. 5 Extinction du brûleur pilote Pour éteindre le brûleur pilote, pour éviter l’allumage du brûleur principal, tourner le régulateur de gaz pressé sur la position (B). Préparations des plats FR AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps de l’appareil, le couvercle et les zones de cuisson se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps. Ne pas toucher l’appareil en marche et juste après l’avoir éteint. N’utiliser que les poignées et les éléments prévues à cet effet. Danger de brûlure causé par la vapeur lors du travail avec le couvercle ! Lors du travail avec le couvercle mis, faire attention aux mouvements du couvercle et l’ouvrir avec précaution. Risque d’incendie résultant de la surchauffe de l’huile ou de la graisse ! Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Lors du travail utiliser des gants de protection. 1. Préparer les produits nécessaires pour les cuire dans la braisière basculante. 2. Ouvrir le couvercle de l’appareil et placer les aliments dans le poêlon. 3. Allumer l’appareil en suivant les consignes du chapitre « Mise en marche de l’appareil ». 26 / 34 2956041 Mode d’emploi 4. Préparer dans le poêlon les plats souhaités : les aliments peuvent être cuits, frits, braisés, etc. Versement de l’eau dans le poêlon AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure en cas de dépassement de capacité du poêlon, trop grande quantité d’eau ou de produits alimentaires ! Remplir le poêlon avec l’eau et les produits alimentaires seulement jusqu’à l’indication MAX ! Risque de brûlure causé par les éclaboussures d’huile ou de graisse ! Ne pas ajouter d’eau à l’huile ou la graisse chaude. 1. En cas de besoin, ajouter de l’eau dans le poêlon en ouvrant le robinet d’arrivée d’eau à l’avant de l’appareil, en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’eau coule dans le poêlon à travers le robinet d’arrivée d’eau. 2. Verser la quantité d’eau requise. 3. Fermer le robinet d’arrivée d’eau en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vidange de l’appareil 1. Après la préparation des plats, ouvrir avec précaution le couvercle sur env. 5 cm, en utilisant la poignée, pour dégager la vapeur chaude. 2. Ouvrir complètement le couvercle. 3. Tourner le régulateur de température sur la position « O ». Le témoin orange de chauffe s’éteint. 4. Vider le poêlon après la préparation des plats. ATTENTION ! Les plats préparés dans le poêlon sont très chauds ! Pour servir et transporter les plats, utiliser des récipients avec des poignées et des couvercles, résistants aux températures élevées. 2956041 27 / 34 FR Mode d’emploi Les braisières basculantes sont pourvues d’un dispositif de basculement qui facilite la vidange du poêlon après la préparation des plats. INDICATION : Avant la mise en marche du dispositif de basculement, toujours placer un récipient adapté sous l’évacuation du poêlon. Vidange avec le dispositif de basculement moto-électrique (296677) Le basculement moto-électrique du poêlon se fait par l’interrupteur de sélection se trouvant à l’avant de l’appareil. 1. Tourner l’interrupteur de sélection à gauche. Le poêlon est soulevé et basculé. Le poêlon est vidée par l’évacuation vers le récipient. 2. Tourner l’interrupteur de sélection à droite. Le poêlon revient à sa position initiale. Des. 6 Vidange avec le dispositif de basculement manuel (296607) FR Le basculement manuel du poêlon se fait par la manivelle se trouvant à l’avant de l’appareil. 1. Tourner la manivelle du dispositif de basculement dans le sens des aiguilles d’une montre. Le poêlon est soulevé et basculé. Le poêlon est vidée par l’évacuation vers le récipient. 2. Tourner la manivelle du dispositif de basculement dans Des. 7 le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le poêlon revient à sa position initiale. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage et de la maintenance, prendre toutes les précautions nécessaires pour manipuler le dispositif de basculement. 28 / 34 2956041 Nettoyage et maintenance 7 Nettoyage et maintenance 7.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 7.2 Nettoyage 1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail. En cas de besoin, le faire plus souvent entretemps ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps. 2. Essuyer le poêlon seulement avec un essuie-tout et avec du sel, si nécessaire. INDICATION : Si la saleté est persistante, utiliser une brousse souple et de l’eau chaude. 3. Sécher soigneusement le poêlon à l’aide d’un chiffon doux et sec. 4. Nettoyer le couvercle et le corps de l’appareil des deux côtés à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. 5. Essuyer les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire. 6. Ensuite, sécher toutes les surfaces en utilisant un chiffon doux. En cas de non-utilisation prolongée : 1. Fermer l’alimentation en électricité, eau et gaz. 2. En cas de non-utilisation prolongée (congé, travail saisonnier), nettoyer soigneusement l’appareil comme décrit ci-dessus. 3. Placer l’appareil dans une pièce bien aérée. 4. Laisser le couvercle ouvert pour que l’air puisse circuler dans le poêlon. 5. Frotter les surfaces extérieures et le poêlon de l’appareil avec un chiffon imbibé d’huile blanche. 2956041 29 / 34 FR Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance MISE EN GARDE ! Respecter impérativement les intervalles entre les maintenances qui se suivent ! Pour rester efficace, l’appareil doit subir une maintenance au moins une fois par an. La maintenance comprend : – – – – FR le contrôle des pièces d’usure le contrôle des éléments électriques le contrôle de tous les raccordements (électricité, eau, gaz) le contrôle du fonctionnement de l’appareil. Il est recommandé de remplacer les éléments usés lors de la maintenance, pour éviter les travaux de réparation et les pannes éventuelles. Il est de plus recommande de signer un contrat pour les travaux de maintenance avec un point de service agréé. 30 / 34 2956041 Défaillances possibles 8 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Problème Cause probable Solution Le brûleur principal ne s’allume pas. La bougie d’allumage n’est pas fixée ou connectée correctement Fixer la bougie d’allumage ou la remplacer Allumage Piezo endommagé Contacter le service après-vente Perte de pression dans la Vérifier l’alimentation en conduite d’alimentation en gaz gaz Le brûleur pilote s’éteint une fois le régulateur de gaz ou la touche d’allumage relâchés Buses bouchées Contacter le service après-vente Installation de gaz endommagée Contacter le service après-vente L’élément thermique n’est pas suffisamment chauffé par le brûleur pilote Répéter le processus d'allumage Installation de gaz endommagée Contacter le service après-vente Le brûleur pilote reste Perte de pression dans la allumé, mais les brûleurs conduite d’alimentation en principaux ne s’allument gaz pas Installation de gaz endommagée Buses bouchées ou orifices de sortie de gaz bouchés 2956041 FR Vérifier l’alimentation en gaz Contacter le service après-vente Contacter le service après-vente 31 / 34 Élimination des déchets Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la température dans le poêlon Le thermostat est endommagé Contacter le service après-vente Capteur de chaleur endommagé Contacter le service après-vente 9 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. FR Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. 32 / 34 2956041