387130004 | TECHNIBEL 387130003 Unités intérieures murale Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D’USO This air conditioner uses the new refrigerant R410A MCAF94R5IAA MCAF124R5IAA Save These Instructions • Guardéis estas instrucciones Conserver ce notice d’utilisation • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf Conservate queste istruzioni Split air conditioner system • Acondicionador de aire de consola partida sistema split Climatiseurs split • Split-klimagerät • Condizionatore d’aria split system Pub. OI-85264180691000 02/2004 Caractéristiques Ce climatiseur est un système de type inverseur qui ajuste automatiquement la capacité en fonction des besoins. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur. • Fonctionnement contrôlé par microprocesseur Le logement interne de la télécommande procure diverses fonctions qui facilitent le fonctionnement automatique et elles sont clairement affichées pour simplifier les démarches. • Simplificité d’une télécommande à infrarouge Cette télécommande comporte plusieurs atouts qui facilitent le fonctionnement automatique. • • Marche/arrêt par temporisateur sur 24 heures Ce temporisateur peut être programmé pour commander automatiquement la mise en marche et l’arrêt à tout moment pendant une période de 24 heures. Temporisateur 1 heure Ce temporisateur peut être programmé pour commander automatiquement la mise à l’arrêt après une heure de fonctionnement. • Commutation automatique entre refroidissement et chauffage Cet appareil effectue automatiquement le passage entre le refroidissement et le chauffage en tenant compte de la différence de température du local et du réglage de la température. • Système de chauffage à résultat immédiat Dès le début, l’air est chaud et agréable. Ce système évite de souffler de l’air froid au début lorsque la pompe de chaleur se met en marche ou même pendant le dégivrage. • Fonction de remise en marche automatique après une panne de courant Même après une panne de courant, les programmations sont remises en service lorsque le courant est rétabli. • Fonctionnement à haute puissance Si elle n’est pas réglée sur Auto Operation (Fonctionnement automatique), l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la température désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ». • Economie nocturne Une poussée sur ce bouton change le réglage du thermostat et permet d’ajuster la température au niveau jugé le plus confortable. • Vitesse de ventilation automatique et à 3 paliers Choix entre Automatique, Vitesse élevée, moyenne et faible. • Contrôle du balayage d’air Cette fonction déplace un volet dans la sortie d’air vers le haut et le bas afin de diriger l’air dans toute la pièce selon un mouvement de balayage et assurer ainsi le confort dans chaque coin. Fonctionnement silencieux Le ventilateur tourne plus lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir un son de fonctionnement plus doux. • Filtre anti-moisissure Cet appareil est muni d’un filtre anti-moisissure qui retarde la croissance de toute moisissure ou bactérie. • Filtre de nettoyage d’air Un filtre à air qui élimine les odeurs désagréables et purifie l’air est disponible. • • Commande de volet automatique Elle règle automatiquement le volet sur la position optimum pendant le chauffage, le refroidissement et le séchage. 50 Table des matières Page Caractéristiques .............................................................................................. 50 Informations sur le produit .............................................................................. 51 Symboles d’avertissement .............................................................................. 51 Emplacement d’installation ............................................................................. 52 Instructions relatives à l’alimentation .............................................................. 52 Conseils de sécurité........................................................................................ 52 Nom des pièces .............................................................................................. 53 Utilisation de la télécommande ....................................................................... 58 Fonctionnement avec télécommande ............................................................. 60 1. Fonctionnement automatique ................................................................ 60 2. Fonctionnement manuel......................................................................... 61 3. Réglage de la vitesse du ventilateur ...................................................... 62 4. Ventilateur uniquement .......................................................................... 62 5. Mode économie nocturne ...................................................................... 63 6. Mode de silencieux (QUIET).................................................................. 64 7. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) .............. 64 Remarques spéciales ..................................................................................... 65 Réglage du temporisateur............................................................................... 66 Emploi du temporisateur 1 heure.................................................................... 68 Conseils pour économiser l’énergie ................................................................ 68 Réglage du flux d’air ....................................................................................... 69 Fonctionnement sans télécommande ............................................................. 70 Entretien et nettoyage ..................................................................................... 70 Guide de dépannage ...................................................................................... 73 Plage de températures de fonctionnement ..................................................... 73 Informations sur le produit Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. No. de modèle ___________________ No. de série __________________ Date d’achat____________________________________________________ Adresse du concessionnaire _______________________________________ Numéro de téléphone ___________ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué « » puisqu’il est conforme aux Directives CEE No. 89/ 336, 73/23, 93/68 et 92/31. Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partiale des instructions d’installation et/ou d’usage. Symboles d’avertissement Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil : AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles. Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil. 51 Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. • • AVERTISSEMENT • À éviter : Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit très humide comme une serre. Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant une très forte chaleur. Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. Instructions relatives à l’alimentation 1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son magasin ou un électricien qualifié. 2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation. 3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié. Conseils de sécurité • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce manuel. • • AVERTISSEMENT • ATTENTION • • • • 52 Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux. Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes. Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et en le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse. Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades. Nom des pièces Arrivée d’air ÉLÉMENT INTÉRIEUR Sortie d’air Télécommande Tube de vidange Tuyaux de fluide frigorigène ÉLÉMENT EXTÉRIEUR Sortie d’air REMARQUE Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur lequel on a arrêté son choix. Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande. Arrivée d’air Sortie d’air Télécommande Tuyaux de fluide frigorigène Tube de vidange Élément extérieur (condensation) L’air dans la pièce entre dans cette section et il passe à travers des filtres à air qui éliminent la poussière. L’air climatisé est soufflé du climatiseur par la sortie d’air. La télécommande sans fil commande la mise sous/hors tension (ON/ OFF), la sélection du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur, le réglage du temporisateur et le balayage d’air. Les éléments intérieur et extérieur sont reliés par des tuyaux de cuivre par lesquels circule le fluide frigorigène. L’humidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube. L’élément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de ventilateur, d’une bobine d’échangeur de chaleur et d’autres composants électriques. 53 Afficheur de l’appareil et bouton de fonctionnement ÉLÉMENT INTÉRIEUR Voyant de fonctionnement (OPERATION) IMPORTANT Voyant de temporisateur Voyant (TIMER)de temporisateur Voyant de silencieux (QUIET) Éviter d’utiliser un équipement radio tel qu’un téléphone mobile près (à moins d’1 m) du récepteur de télécommande. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Bouton de fonctionnement (OPERATION) Si une défaillance se produit, débrancher l’appareil et le remettre en service après quelques minutes. Récepteur de télécommande (REMOTE CONTROL) Récepteur de télécommande (REMOTE CONTROL) Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande (émetteur). Bouton de fonctionnement (OPERATION) Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée, appuyer sur ce bouton permet un chauffage et un refroidissement. Chaque fois que ce bouton est activé, le type d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant de fonctionnement. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre choix pour le voyant en mode opérationnel. Refroidissement (vert) Voyant de fonctionnement (OPERATION) Voyant de temporisateur (TIMER) Voyant de silencieux (QUIET) REMARQUE 54 Chauffage (rouge) Arrêt (voyant éteint) Ce voyant s'allume lorsque le système est en mode AUTO ([AUTOMATIQUE] (rouge ou vert)), HEAT ([CHAUFFAGE] (rouge)), DRY ([SÉCHAGE] (orange)) et FAN ([VENTILATEUR] (vert)). Le voyant de fonctionnement affiche alternativement du rouge et de l’orange lorsque que le système est en mode de dégivrage. Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur. Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement en mode QUIET (Silencieux). Les voyants d’affichage de l’unité sont atténués pendant le fonctionnement en mode economie nocturne (NIGHT SETBACK). Télécommande (Affichage) Affiché lors de la transmission de données Affiché lorsque le capteur de l’élément intérieur est actif Affiché lors du réglage de température Affiché quand la température est indiquée Affiché lors du réglage du temporisateur Affiché uniquement lorsque l’heure est réglée sur l’horloge de 12 heures. Symboles (1) Mode de fonctionnement Fonctionnement automatique. (4) Temporisateur Horloge à affichage sur 24 heures avec programmateur de marche/arrêt...................... HEAT (chauffage) ................... Programmation de la mise en marche (ON)............. DRY (séchage)....................... COOL (refroidissement) ......... FAN (ventilation)..................... (2) Vitesse de ventilation Programmation de l’arrêt (OFF)............................ Temporisateur 1 heure ........... (5) Mode d’économie nocturne.... Fonctionnement automatique . (6) Confirmation de transmission . Vitesse élevée........................ (7) Volet automatique .................. Vitesse moyenne.................... Indication d’angle du volet...... Vitesse faible .......................... Indication de balayage d’air.... (3) Réglage de la température 16 – 30 °C Indication lors d’un réglage de température de 28° C........ (8) Mode de fonctionnement à haute puissance .................. (9) Fonctionnement silencieux..... 55 Télécommande Émetteur Capteur (Couvercle refermé) Afficheur Bouton de Silencieux (QUIET) Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) Boutons de réglage de la température (TEMP.) Sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) Boutons de Bouton de volet (FLAP) réglage de Bouton Suivant l’heure de Bouton Précédent mise en marche Bouton d’annulation (ON TIME) (CANCEL) Bouton de capteur de climatiseur (SENSOR) Commutateur d’adresse (ADDRESS) REMARQUE Émetteur Capteur Afficheur Bouton de Silencieux (QUIET) Bouton de marche/ arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) 56 Sélecteur de mode (MODE) Bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) Bouton de haute puissance Boutons de (HIGH POWER) réglage de Bouton Suivant l’heure d’arrêt Bouton Précédent (OFF TIME) Bouton de l’horloge (CLOCK) Bouton de sélection de l’affichage de l’heure Bouton de réinitialisation (ACL) Bouton de sélection de l’affichage de la température L’illustration ci-dessus montre la télécommande lorsque le couvercle est ouvert. Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du climatiseur. Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée. Les réglages FLAP (Volet) et FAN SPEED (Vitesse de ventilation) ne sont pas affichés. : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le ventilateur tourne plus lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir un son de fonctionnement plus doux. Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter. : Qu’il soit en service ou non, quand ce bouton est actionné l’appareil fonctionne pendant une heure puis il s’arrête. Télécommande (suite) Boutons de réglage de la température (TEMP.) Sélecteur de mode (MODE) Appuyer sur le bouton pour augmenter la température réglée. Appuyer sur le bouton pour réduire la température réglée. Pour plus d’informations, consultez « 1. Fonctionnement automatique » et « 2. Fonctionnement manuel ». Utiliser ce bouton pour sélectionner le mode AUTO (automatique), HEAT (chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) ou FAN (ventilateur). (AUTO) : Quand ce réglage est choisi, le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce et il passe automatiquement au mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage (HEAT) selon le cas. (HEAT) : Le climatiseur réchauffe la pièce. (DRY) (COOL) (FAN) Sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) Bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) Bouton de volet (FLAP) REMARQUE : Le climatiseur réduit l’humidité de la pièce. : Le climatiseur refroidit la pièce. : Le climatiseur fait office de ventilateur. : Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur. : Vitesse élevée : Vitesse moyenne : Vitesse faible Pour les détails, voir « 5. Mode économie nocturne ». Quand on appuie sur ce bouton en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou COOL (refroidissement), apparaît sur l’afficheur, et la télécommande règle automatiquement la température de façon à économiser l’énergie. Appuyer sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur Volet automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions possibles manuellement, soit pour sélectionner la fonction de balayage qui fait monter ou descendre le volet automatiquement. : Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le chauffage, le volet est réglé sur la position (3) dans l’illustration suivante. Si sélectionné durant le refroidissement ou le séchage, le volet est réglé sur la position (7) dans l’illustration suivante. : La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six positions) : Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le bas. Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du flux d’air est modifiée comme suit. Balayage Bouton de haute puissance (HIGH POWER) Boutons de réglage de l’heure de mise en marche/arrêt (ON TIME/OFF TIME) : Si ce bouton est activé durant le fonctionnement en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) et FAN (ventilateur), l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la température désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ». Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas. : Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée. : Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée. : Le climatiseur s’arrête et se met en marche, ou se met en marche et s’arrête chaque jour aux mêmes heures. Pour les détails, voir « Réglage du temporisateur ». 57 Télécommande (suite) Bouton de capteur de climatiseur (SENSOR) Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), le pictogramme s’affiche. La température de la pièce est alors détectée par le capteur intégré à l’élément intérieur et le climatiseur fonctionne selon les informations fournies par ce capteur. REMARQUE Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou en plein soleil, appuyer sur le bouton SENSOR pour que la détection de température soit effectuée par le capteur de l’élément intérieur. Bouton de sélection de l’affichage de la température Bouton de sélection de l’affichage de l’heure Bouton de réinitialisation (ACL) Commutateur d’adresse (ADDRESS) L’affichage de la température bascule entre °C et °F. L’affichage de l’heure bascule entre l’horloge de 24 heures et l’horloge de 12 heures. Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce bouton après le remplacement des piles. • • REMARQUE Le commutateur d’adresse change pour empêcher le mélange des signaux provenant des télécommandes lorsque deux climatiseurs sont installés l’un à côté de l’autre. En principe, le commutateur d’adresse est réglé sur A. Pour de plus amples informations, contacter le revendeur où vous avez acheté l’appareil. En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées. La télécommande envoie le signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes. Si le climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande pendant plus de 15 minutes (en raison d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur de température intégré à l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut alors que la température au niveau de la télécommande soit différente de la température détectée au niveau du climatiseur. Utilisation de la télécommande Installation des piles 1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le retirer. 2. Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles. 3. A l’aide d’un objet comme la pointe d’un crayon, appuyer sur le bouton de réinitialisation (ACL). Bouton de réinitialisation (ACL) REMARQUE • • • • 58 Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la télécommande ne permet plus de modifier les réglages du climatiseur. Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA. Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du paragraphe « Installation des piles ». Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un mois, retirer les piles. Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la télécommande Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur. Climatiseur (élément intérieur) Récepteur (Tête de l’émetteur) Télécommande Emplacement d’installation de la télécommande NE PAS Installation de la télécommande La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE PAS installer la télécommande dans les endroits suivants : • • • • • • • En plein soleil Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée À plus de 8 mètres du climatiseur Sur le trajet du flux d’air du climatiseur Dans un endroit qui risque de devenir extrêmement chaud ou froid Dans un endroit soumis à des parasites électriques ou magnétiques Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal de vérification est envoyé par la télécommande toutes les 5 minutes) Avant de monter la télécommande, appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) à l’endroit du montage pour s’assurer que le climatiseur pourra fonctionner à partir de cet endroit. L’élément intérieur devrait émettre un bip sonore pour indiquer qu’elle a reçu le signal. Partie arrière Boîtier de la télécommande Appuyer Vis de montage 4 x 16 (fournies) Mis en place • Trou Pour empêcher la perte de la télécommande, vous pouvez connecter celle-ci au boîtier en passant une ficelle à travers la télécommande et à travers le trou d’attachement. Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant. Manipulation de la télécommande • • Lors de l’utilisation de la télécommande et du climatiseur, l’émetteur de la télécommande devrait être pointé vers le récepteur de l’unité intérieure. S’assurer qu’aucun objet susceptible de bloquer le signal ne se trouve entre le récepteur et la télécommande. 59 Fonctionnement avec télécommande 1. Fonctionnement automatique Cet appareil effectue automatiquement le passage entre le refroidissement et le chauffage en tenant compte de la différence de température du local et du réglage de la température. ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 REMARQUE Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique est en position de marche. Quand le mode est sélectionné et que l’appareil est préréglé par les étapes ci-après, le climatiseur peut maintenir la pièce à la température souhaitée par simple poussée sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). ÉTAPE 1 Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) jusqu’à ce que s’affiche. ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). REMARQUE 60 • Pour changer le réglage de température : appuyer sur les boutons de réglage de température et amener le réglage à la température souhaitée. Fonctionnement avec télécommande (suite) 2. Fonctionnement manuel ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 REMARQUE Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique est en position de marche et que le sélecteur de fonctionnement de l’élément intérieur est bien sur la position ON. Si le réglage de l’appareil en fonctionnement automatique ne convient pas aux besoins, appuyer sur les boutons comme expliqué ci-dessous et changer les réglages selon les besoins. ÉTAPE 1 Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) et choisir le mode souhaité. Pour le chauffage → Pour le séchage → Pour le refroidissement → Pour la ventilation seulement → ÉTAPE 2 Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). ÉTAPE 3 Appuyer sur les boutons de réglage de la température (TEMP.) pour changer le réglage de la température à la valeur souhaitée. Plage des températures réglables : 30 °C (max.) 16 °C (min.) ou 86 °F (max.) 60 °F (min.) ÉTAPE 4 Régler le sélecteur du vitesse de ventilation (FAN SPEED) à la valeur souhaitée. ÉTAPE 5 Appuyer sur le bouton de volet (FLAP) et ajuster la direction du flux d’air selon ses préférences. (Voir « Réglage du flux d’air » en page 69.) Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). 61 Fonctionnement avec télécommande (suite) REMARQUE • Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la télécommande, qui fait également fonction de détecteur de confort et qui transmet les instructions de fonctionnement. Une fois que l’on a trouvé l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence. • L’appareil possède un circuit à retardement incorporé de 5 minutes afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Quand on appuie sur le bouton de fonctionnement, le compresseur ne commencera à fonctionner que 3 minutes plus tard. En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête. 3. Réglage de la vitesse du ventilateur A. Vitesse automatique du ventilateur Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) sur la position . Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la température de la pièce. B. Vitesse manuelle du ventilateur Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement pendant le fonctionnement, il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) sur la position voulue. [ , , ou ] 4. Ventilateur uniquement ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Pour faire circuler l’air sans modifier la température, suivez la procédure suivante : 62 ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton de sélection du mode (MODE) pour passer en mode ventilateur . ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). ÉTAPE 3 Appuyer sur le sélecteur de la vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse voulue ( , ou ). Fonctionnement avec télécommande (suite) 5. Mode économie nocturne Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie. Appuyer sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) pendant le fonctionnement. apparaît sur l’afficheur. Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK). A. En mode de refroidissement et séchage : ( et ) Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur élève automatiquement de 1 °C le réglage de la température quand 30 minutes se sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 1 °C après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un refroidissement modéré. 1 °C (2 °F) Température réglée 1 °C (2 °F) Appuyez sur le bouton 30 minutes d’économie nocturne (NIGHT SETBACK). B. En mode de chauffage : ( ) 30 minutes Temps Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur abaisse automatiquement de 2 °C le réglage de la température quand 30 minutes se sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 2 °C après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un chauffage modéré. Température réglée Appuyez sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK). 2 °C (4 °F) 2 °C (4 °F) 30 minutes 30 minutes Temps 63 Fonctionnement avec télécommande (suite) 6. Mode de silencieux (QUIET) Le mode de silencieux (QUIET) est utilisé pour réduire le son du ventilateur de l’appareil. Appuyez sur le bouton de silencieux (QUIET). apparaît sur l’afficheur. Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de silencieux (QUIET). • • En mode de silencieux, le ventilateur tourne à une vitesse plus faible que celle sur laquelle est réglé le ventilateur. Si l’appareil fonctionne déjà avec un flux d’air très faible, le bruit du ventilateur peut ne pas changer même si le bouton de silencieux (QUIET) est enfoncé. 7. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) peut être utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour tous les modes de fonctionnement sauf le mode automatique. Appuyez sur le bouton de haute puissance (HIGH POWER). apparaît sur l’afficheur. Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de haute puissance (HIGH POWER). • • • Lorsque le bouton HIGH POWER (Haute puissance) est activé, l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la température désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ». Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Automatique. Les modes de silencieux (QUIET) et de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ne peuvent pas être utilisés en même temps. REMARQUE • • 64 Lors d’un réglage sur la vitesse de ventilateur élevée pendant le chauffage, le ventilateur tourne à la vitesse élevée bien que le symbole soit affiché. En fonction des conditions de fonctionnement, la vitesse du ventilateur peut être légèrement accélérée uniquement. Remarques spéciales Fonctionnement séchage (‘‘DRY’’( )) Comment agit-il? • • • Chauffage ( Une fois que la température de la salle atteint le niveau réglé, la vitesse de fonctionnement de l’unité est modifiée automatiquement. Pendant le séchage, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse faible afin de fournir une brise confortable. Un fonctionnement du séchage (‘‘DRY’’) n’est pas possible si la température intérieure est de 15 °C ou moins. ) Performance de chauffage • Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système à pompe de chaleur), l’efficacité du chauffage tombera si la température extérieure est très basse. Si une chaleur suffisante ne peut pas être obtenue avec ce seul climatiseur, utiliser en même temps un autre appareil de chauffage. Dégivrage • Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut se former sur la bobine de l’échangeur thermique, ce qui réduit les performances de chauffage. Quand ce phénomène se produit, un système de dégivrage à microprocesseur entre en service. A ce moment, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête et le voyant de fonctionnement affiche alternativement du rouge et de l’orange jusqu’à ce que le dégivrage soit achevé. Le chauffage reprend après quelques minutes. (Cette durée varie légèrement selon la température externe et le degré du givrage.) Prévention de courant d’air froid • Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le ventilateur intérieur fonctionnera à vitesse réduite en attendant que la bobine d’échangeur thermique interne soit suffisamment chauffée. Cependant, le ventilateur peut rester à l’arrêt si la température de la pièce est basse. Ceci est causé par l’entrée en service du système de prévention de courant d'air froid. • En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête. Lorsque le courant est rétabli, l’appareil se remet en marche automatiquement en moins de cinq minutes par la télécommande. • A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent et se rétrécissent, ce qui provoque un léger cliquetis. C’est normal et le son disparaîtra après quelques instants. • La télécommande transmet régulièrement l’état du réglage au climatiseur à intervalles de cinq minutes. Panne de courant pendant le fonctionnement Cliquetis Le climatiseur produit un cliquetis Télécommande 65 Réglage du temporisateur REMARQUE 1. Réglage à l’heure actuelle 2. Réglage du moment de mise à l’arrêt (OFF) 66 Dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés pour le bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure sur la partie avant inférieure de la télécommande. • Température : °C • Heure : AM, PM (Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m. Démarche Affichage 1. Appuyer sur ce bouton de l’horloge (CLOCK) si l’indicateur de l’heure ne clignote pas. Seule l’affichage de l’heure clignote. 2. Appuyer sur les boutons Suivant et Précédent ( , ) jusqu’à ce que PM 10:30 apparaisse. L’heure peut être réglée en incréments de 10 minute. Si vous maintenez le bouton enfoncé, l’heure change rapidement en incréments de 10 minutes. 3. Appuyer à nouveau sur le bouton de l’horloge (CLOCK). Ceci achève le réglage de l’heure actuelle. (Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m. 1. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure d’arrêt (OFF TIME). L’indicateur du temporisateur apparaît et l’heure d’arrêt (OFF) actuelle est affichée. 2. Appuyer sur les boutons Suivant et Précédent ( , ) jusqu’à ce que AM 11:00 apparaisse. L’indicateur du temporisateur clignote. L’heure peut être réglée en incréments de 10 minutes. Si vous maintenez le bouton enfoncé, l’heure change rapidement en incréments de 10 minutes. 3. Patienter quelques secondes pour que le réglage soit terminé. L’indicateur du temporisateur cesse de clignoter et l’heure actuelle s’affiche. Réglage du temporisateur (suite) 3. Réglage du moment de mise en marche (ON) (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. Démarche 4. Comment programmer l’heure de mise en marche/arrêt quotidienne (DAILY ON/ OFF REPEAT) Affichage 1. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure de mise en marche (ON TIME). L’indicateur du temporisateur apparaît et l’heure de mise en marche (ON) actuelle est affichée. 2. Appuyer sur les boutons Suivant et Précédent ( , ) jusqu’à ce que AM 7:10 apparaisse. L’indicateur du temporisateur clignote. L’heure peut être réglée en incréments de 10 minutes. Si vous maintenez le bouton enfoncé, l’heure change rapidement en incréments de 10 minutes. 3. Patienter quelques secondes pour que le réglage soit terminé. L’indicateur du temporisateur cesse de clignoter et l’heure actuelle s’affiche. (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à 11:00 a.m. 10:30 p.m. L’heure actuelle 7:10 a.m. ON 1. Programmer les heures de marche et d’arrêt (ON/OFF) comme indiqué sur 2-1, 2, 3 et 3-1, 2, 3. REMARQUE • • • Pour annuler une programmation REMARQUE 11:00 a.m. OFF L’heure actuelle, 10:30 p.m., et sont affichés. La programmation marche/arrêt combinée utilise l’heure actuelle comme référence, et elle est activée à l’heure programmé en premier. Avec la programmation marche/arrêt combinée, les réglages se répètent quotidiennement. Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et d’arrêt (ON/OFF) du temporisateur une fois programmées en appuyant sur les boutons de réglage de l’heure de mise en marche/arrêt. • • Appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL). Pour annuler une programmation quelconque (mise en marche ou arrêt), appuyer sur le bouton correspondant au temporisateur dont le programme doit être annulé, puis appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL). • Le réglage de la température, la direction du flux d’air et la vitesse de ventilateur peuvent être changées après une programmation du temporisateur, même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une opération est interrompue durant une programmation de mise en marche (ON), le climatiseur démarre lorsque l’heure programmée est atteinte, dans la mesure où le programme n’a pas été annulé. Lorsque la programmation ON (Marche) et la programmation OFF (Arrêt) sont réglées sur la même heure, la programmation fonctionne comme si elle était arrêtée. • 67 Emploi du temporisateur 1 heure 1. Temporisateur 1 heure (1 Hour OFF Timer) Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une heure, puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors service au moment où le bouton est actionné. L’indicateur de l’afficheur indique que cette fonction est en service. Démarches de réglage : Que l’appareil soit en service ou à l’arrêt, appuyer sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER). L’indicateur apparaît sur l’afficheur. Démarche d’annulation : Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors service, attendre qu’il s’arrête et appuyer une nouvelle fois sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/ OFF). La fonction de temporisation 1 heure est alors mise hors service et l’appareil fonctionne normalement. REMARQUE • • 2. Fonctionnement combiné avec le temporisateur de mise en marche/arrêt quotidienne (DAILY ON/OFF REPEAT) Pendant que fonctionne le temporisateur 1 heure, si on appuie une fois sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) afin de l’annuler, puis qu’on y appuie à nouveau, l’appareil continuera à fonctionner pendant une heure à partir de cet instant, puis il s’arrêtera. Il n’est pas possible d’utiliser ensemble le temporisateur d’arrêt et le temporisateur 1 heure. La fonction programmée en dernier a priorité. Si l’on appuie sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) alors que la fonction de temporisateur d’arrêt (TIMER OFF) est active, le temporisateur d’arrêt est désactivé et le climatiseur s’arrête de fonctionner une heure plus tard. Le réglage du temporisateur 1 heure (1- Hour OFF Timer) a priorité sur le réglage de programme quotidien. Conseils pour économiser l’énergie Choses à ne pas faire • • Choses à faire • • 68 Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé. Laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous l’action du soleil, il faudra plus longtemps pour refroidir la pièce. Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir la section « Entretien et nettoyage ».) Un filtre colmaté amoindrira les performances de l’appareil. Pour éviter que l’air réfrigéré ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures fermées. Réglage du flux d’air 1. Horizontalement ATTENTION 2. Verticalement Le flux horizontal de l’air se règle en déplaçant avec les mains les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite. Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la position avant pendant le refroidissement ou le séchage. Si elles sont placées à fond vers la gauche ou la droite, une condensation risque de se produire autour de la sortie d’air et de s’égoutter. Le flux vertical de l’air peut se régler en déplaçant le volet à l’aide de la télécommande. Ne pas déplacer ce volet de la main. Vérifier que la télécommande est allumée et se servir du bouton de volet (FLAP) pour régler le volet sur la fonction de balayage ou sur une des six positions du flux d’air. SWEEP COOL DRY FAN SWEEP HEAT A. Balayage Le volet commence à se déplacer de haut en bas pour fournir l’air dans la plage de balayage. C. Fonction de volet automatique Le volet est réglé sur la position recommandée. REMARQUE • • ATTENTION • • B. Réglage manuel du flux d’air En observant l’illustration ci-dessus, se servir du bouton de volet (FLAP) pour régler la direction du flux d’air dans la plage utilisée pendant le chauffage, le refroidissement ou le séchage. Le volet se referme automatiquement quand l’appareil est mis hors tension. Pendant le chauffage, la vitesse du ventilateur est très basse et le volet reste en position horizontale (position ) jusqu’à ce que l’air soufflé par l’appareil commence à se réchauffer. Une fois que l’air est réchauffé, la position du volet et la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés par la télécommande. Utiliser bouton de volet (FLAP) de la télécommande pour ajuster la position du volet. Si l’on déplace le volet de la main, il y aura un décalage entre la position réglée par la télécommande et la position réelle. Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension, attendre que le volet se referme, puis remettre l’appareil sous tension. La position du volet sera à nouveau normale. Ne pas diriger le volet vers le bas pendant le refroidissement car une condensation risque de se produire autour de la sortie d’air et de s’égoutter. 69 Fonctionnement sans télécommande ELÉMENT INTÉRIEUR Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, procéder comme suit. Si le climatiseur ne fonctionne pas Chaque fois que le bouton OPERATION (Fonctionnement) est activé, le type d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant de fonctionnement. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre choix pour le voyant en mode opérationnel. Bouton de fonctionnement (OPERATION) REMARQUE Refroidissement (vert) Chauffage (rouge) Arrêt (voyant éteint) La température est réglée sur 2°C en dessous de la température ambiante pendant le refroidissement et sur 2°C au dessus pendant le chauffage ; la vitesse et le volet du ventilateur sont réglés sur Auto. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Boîtier et grille (élément intérieur) 1. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur. 2. Ne pas verser d’eau sur l’élément intérieur pour le nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques. Nettoyer le boîtier et la grille de l’élément intérieur avec la brosse d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d’un détergent liquide doux. Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant. ATTENTION 70 1. Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants. Ne pas essuyer le boîtier en plastique avec de l’eau très chaude. 2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures. 3. La bobine interne et les autres composants de l’élément extérieur doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le concessionnaire ou un service après-vente. Entretien et nettoyage (suite) Filtre anti-moisissure Retrait du filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. 1. Saisir les deux bords de la grille d’arrivée d’air et retirer-la en tirant vers vous. Grille d’arrivée d’air 2. Retirer le filtre antimoisissure attaché à l’arrière de la grille d’arrivée d’air. Nettoyage Remplacement du filtre anti-moisissure Filtre anti-moisissure Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la poussière adhère au filtre, laver celui-ci dans de l’eau tiède et savonneuse, puis le rincer dans de l’eau propre et le sécher. 1. Alors que la marque FRONT du filtre anti-moisissure est située à l’avant, aligner les deux encoches près de la marque avec les crochets à l’arrière de la grille d’arrivée d’air, puis monter le filtre antimoisissure. Filtre anti-moisissure Marque FRONT Crochet 2. Laisser le bord de la grille d’arrivée d’air glisser dans la partie supérieure de l’appareil, puis insérer-la à fond à l’intérieur. 3. Appuyer sur les coins inférieurs droit et gauche de la grille d’arrivée d’air pour l’attacher à l’appareil. REMARQUE Rainure Goupille Grille d’arrivée d’air Grille d’arrivée d’air Attacher de sorte que les goupilles rondes des coins supérieurs droit et gauche de la grille d’arrivée d’air soient insérées dans les rainures sur la partie supérieure droite et gauche de l’appareil. 71 Entretien et nettoyage (suite) Filtre de nettoyage d’air AVERTISSEMENT Installation du filtre de nettoyage d’air Le filtre de nettoyage d’air élimine les poussières et saletés contenues dans l’air et il réduit les odeurs et la fumée de tabac. Ce filtre de nettoyage d’air ne permet ni d’éliminer les vapeurs et les gaz nocifs ni de ventiler l’air de la salle. Il faut donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise des appareils de chauffage au gaz ou au pétrole. Faute de quoi, on s’exposerait dans les cas extrêmes à un risque d’asphyxie. Le filtre d’air doit être installé derrière la grille d’arrivée d’air. 1. Retirer la grille d’arrivée d’air 2. Installer le filtre de nettoyage d’air dans la position illustrée sur la figure. 3. Remonter la grille d’arrivée Filtre de d’air nettoyage d’air REMARQUE • • De manière générale, le filtre doit être remplacé tous les trois mois. Les filtres de nettoyage d’air ne peuvent pas être lavés ni réutilisés. Acheter un filtre de remplacement auprès du dépositaire local. Nettoyage de l’appareil principale et de la télécommande • • Frotter avec un chiffon doux et sec. Pour enlever les souillures tenaces, tremper le chiffon dans de l’eau pas plus chaude que 40 °C, tordre fortement le linge et frotter. La grille d’arrivé d’air peut être enlevée pour la nettoyer à l’eau. • Dépose et remise en place de la grille d’arrivée d’air ATTENTION Nettoyage de la grille à l’eau Voir la section « Retrait du filtre anti-moisissure » et « Remplacement du filtre » en page 71. A l’emploi d’un tabouret ou d’un escabeau, faire attention à ce qu’il ne se renverse pas. • • 72 Nettoyer la grille délicatement avec une éponge douce, par exemple, et enlever ensuite toute trace d’humidité. L’emploi d’un détergent neutre n’est pas interdit pour enlever les souillures tenaces. Rincer ensuite convenablement avec de l’eau et essuyer toute trace d’humidité. Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prendre contact avec son concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Remède 1. Coupure de courant. 1. Rétablir l’alimentation. 2. Le disjoncteur a fonctionné. 2. Prendre contact avec un service après-vente. 3. Tension de ligne trop basse. 3. Consulter un électricien ou le concessionnaire. 4. Les piles de la télécommande sont usées. 4. Remplacer les piles. Le voyant de fonctionnement (OPERATION) clignote et le climatiseur ne fonctionne pas. Problème dans l’appareil. Prendre contact avec un service après-vente. Le compresseur se met en marche mais il s’arrête aussitôt. Il y a un obstacle devant la bobine du condensateur. Retirer ce qui fait obstruction. Refroidissement (ou chauffage) insuffisant. 1. Filtre à air sale ou obstrué. 1. Nettoyer le filtre à air afin d’améliorer la circulation d’air. 2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce. 2. Si possible, éliminer la source de chaleur. 3. Portes et/ou fenêtres ouvertes. 3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air chaud (ou froid). 4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air. 4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation d’air. 5. Le thermostat est réglé sur une température trop élevée pour le refroidissement (ou trop basse pour le chauffage). 5. Régler la température plus bas (ou plus haut). 6. (La température extérieure est trop basse pour le chauffage.) 6. (Consulter le concessionnaire ou essayer d’utiliser un autre appareil de chauffage.) Le climatiseur produit un cliquetis. A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent et se rétrécissent, ce qui provoque un léger cliquetis. C’est normal et le son disparaîtra après quelques instants. Le voyant de fonctionnement (OPERATION) s’allume, mais l’élément extérieur ne fonctionne pas. 1. L’emploi de téléphones cellulaires près du climatiseur peut perturber son fonctionnement normal. 1. Couper l’alimentation puis remettre le climatiseur en marche après un moment. 2. Consulter le concessionnaire. Plage de températures de fonctionnement Le climatiseur peut fonctionner dans la plage de températures indiquée ci-dessous : REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Température Température de l’air intérieur Température de l’air extérieur Max. 32 °C DB / 23 °C WB 43 °C DB Min. 19 °C DB / 14 °C WB 19 °C DB Max. 27 °C DB 24 °C DB / 18 °C WB Min. 16 °C DB –8 °C DB/ –9 °C WB 73 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio. R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728