TECHNIBEL CMHG2072EVBA Groupes d'eau glacée air/eau > 17KW Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
TECHNIBEL CMHG2072EVBA Groupes d'eau glacée air/eau > 17KW Guide d'installation | Fixfr
NOTICE D'INSTALLATION
CMHGV 2050 / 2080
GROUPE DE PRODUCTION D’EAU
GLACÉE À CONDENSATION PAR AIR
AVEC MODULE HYDRAULIQUE
INCORPORÉ
Fluide réfrigérant : R 407 C
Mars 2005
10 11 383 - F - 04
1
MARQUAGE
Ce produit marqué
est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE.
- Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
- Equipement sous pression n° 97/23/CE.
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Généralités .................................................................................... 2
Dimensions .................................................................................... 3
Mise en place ................................................................................ 4
Raccordements ............................................................................. 4
Options .......................................................................................... 6
Mise en service ............................................................................. 9
Fonctionnement de la régulation électronique µChiller ............... 10
Maintenance ................................................................................ 15
Courbes de pression frigorifique ................................................. 18
APPAREILS CHARGÉS AU R 407 C
3 - Le poids du réfrigérant contenu dans la bouteille de stockage doit
être vérifié en permanence. Dès que le poids restant est inférieur
à 10% du poids total, ne pas l'utiliser.
4 - Dans le cas d'une nouvelle charge :
- ne pas utiliser de cylindre de charge,
- utiliser une balance et une bouteille de R 407 C à tube
plongeur,
- charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil,
- ATTENTION : voir Instruction 3 ci-avant.
5 - La charge doit impérativement être réalisée en phase liquide.
6 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le fluide
restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide, devront
se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné.
7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif :
- d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le
circuit,
- de remplacer le déshydrateur,
- de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de 0,3
mbar (statique).
R 407 C
• Le fluide R 407 C, contrairement au R 22, n'est pas un fluide pur
mais un mélange composé de :
- 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A.
• Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont
spécifiques et préchargés d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très
hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air
ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et
entraîner, à terme, la destruction du compresseur.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil; le compresseur est
chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère
pas la présence d'autres types d'huiles.
2 - Les instruments utilisés pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la récupération du fluide,
doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide
R 407 C.
1 - GENERALITES
• Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les
réglementations en vigueur et dans les règles de l'art.
• Il est impératif de suivre les recommandations et instructions qui figurent sur les notices et les étiquettes.
1.1 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON
• Lors du transport, les unités doivent impérativement être sanglées sur la remorque du camion.
• D'une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire des réserves par lettre recommandée, auprès du transporteur dans les 3 jours qui suivent la livraison, s'il
constate des dommages provoqués au cours du transport.
1.2 - TENSION
• Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil corresponde bien à celle du réseau.
• Avant d'intervenir sur l'appareil, vérifier que l'appareil est hors tension et consigné.
1.3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PHYSIQUES
• Voir la notice technique.
2
2 - DIMENSIONS
2050
2064
2072
2080
1175
CMHGV
c
a
(1)
450
500
262
180
350
262
1050
950
1955
4 trous Ø 22,5 mm
pour passage d'élingues
x
G
Accès au coffret
électrique
Soufflage air condenseur
Aspiration air condenseur
a
Entrée eau
b
Sortie eau
c
Passage flexibles prises HP et BP
Alimentation électrique
(1)
G
180
125
b
Alimentation électrique
(antigel)
Position des 4 plaques
antivibratiles (en option)
(100 x 100 x 25 mm) sous les
longerons
Les dimensions (mm) des
appareils sont données pour
des appareils standard sans
option.
Centre de gravité
Tolérance générale ±10 mm.
3
3 - MISE EN PLACE
3000
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de
ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans la notice d’installation de
l’appareil ainsi que les éléments du dossier technique du projet.
• Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout dommage
qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire électrique, châssis et carrosserie.
• Il est interdit d’installer l’appareil à proximité :
Dégagements à respecter
- d'une source de chaleur,
- de matériaux combustibles,
- d'une bouche de reprise d'air d’un bâtiment adjacent.
• L'appareil doit être installé, mis en route, entretenu, dépanné
A Le dégagement doit être de
par du personnel qualifié, conformément aux exigences des
300 mm.
directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant
les règles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de dépannage, de
0
30
0
30
maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme
2 panneaux à
marche pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se
démonter pour
rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves
0
A
ôter les 2 vis de
00
1
brûlures.
fixation sur le
• L'appareil est livré emballé sous un film plastique et repose
socle bois.
sur une palette en bois.
• Pour le transport, les appareils CMHGV sont fixés à la palette par 2 vis. Elles sont démontables en enlevant les 2 panneaux
latéraux bas.
• L'appareil peut être dégagé de sa palette en utilisant un chariot élévateur.
• La manutention de l'unité doit être faite avec précaution.
• Autre possibilité : après avoir ôté le film plastique, les 4 trous Ø 22,5 permettent d'introduire les crochets d'élingues et de
soulever la machine.
• Mettre des entretoises entre les élingues ou des protections entre les élingues et la carrosserie pour ne pas endommager
celle-ci.
• Le centre de gravité et le poids sont indiqués sur les schémas d'encombrement et dans le tableau de la notice technique.
• Avant l'installation de l'appareil les points suivants doivent être vérifiés :
- l'appareil est à installer à l'extérieur dans un emplacement compatible avec les exigences de l'environnement (niveau
sonore, intégration, etc…),
- le générateur doit être installé sur un sol parfaitement de niveau, suffisament résistant pour supporter le poids de l'appareil
et préservé des risques d'inondation,
- il est important de prévoir un accès suffisant autour de la machine afin de faciliter les interventions et les opérations
d'entretien (voir dessin ci-dessus),
- aucun obstacle ne doit gêner à l'aspiration d'air sur la batterie et au refoulement du ventilateur,
- positionner l'appareil au-dessus de la hauteur moyenne de neige de la région,
- les vibrations et le bruit ne devront pas être transmis à un proche bâtiment,
- installer, si nécessaire, la machine sur des plaques antivibratiles et équiper les tuyauteries de flexibles,
- étudier éventuellement avec un acousticien la meilleure position de l'appareil.
• EVITER :
- une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz corrosif,
- la proximité de ventilateurs d'extraction,
- les projections de boue (près d'un chemin par exemple),
- les endroits à vent fort contraire à la sortie d'air de l'appareil.
• Indice de protection de l’appareil :
- IP 44 : pour l’équipement électrique,
(IPXXB : pour les risques mécaniques).
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Raccorder les tuyauteries d'eau sur les raccords correspondants :
- CMHGV 2050 à 2080 : mâle 1" 1/2 (40 x 49).
• Raccorder le filtre hydraulique sur l’entrée d’eau. Prévoir également 2 vannes d’isolement pour le nettoyage de celui-ci.
• Les tuyauteries doivent passer suffisament loin des panneaux amovibles pour permettre l'accès à la maintenance.
• Effectuer le raccordement avec des flexibles de préférence.
• Le diamètre de la tuyauterie doit être calculé en fonction de l’installation (attention aux pertes de charge importantes).
4
4.2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
4.2.1 - GENERALITES
•
•
•
•
•
•
•
•
Dans tous les cas, se reporter au dossier de schémas électriques joint à l'appareil ou fourni sur demande.
La tolérance de variation de tension acceptable est de : ±10% pendant le fonctionnement.
Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes.
Courant assigné de court-circuit : 10 kA, selon CEI 947-2.
Appareil de classe 1.
Pour le passage des câbles à l'intérieur de l'appareil, utiliser les trous équipés de passe-fils.
Pour le passage des câbles à l'intérieur du coffret électrique, utiliser les presse-étoupes prévus à cet effet.
L'installation électrique doit être réalisée suivant les normes et réglementations applicables au lieu d'installation (notament
CEI 364).
NFC 15-100
• L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT, IT et TN.S (selon NF
C 15-100).
4.2.2 - ALIMENTATION GENERALE
• Elle se fait en 400V triphasé 50 Hz, dans le coffret électrique, sur le bornier de puissance (voir schémas électriques).
ATTENTION :
Avant la mise en service, s'assurer de l'ordre correct de rotation des phases. Le contrôleur d’ordre de phases
interdit le fonctionnement de l’appareil si les 3 phases d’alimentation ne sont pas dans l’ordre ou si une phase
est absente.
• L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni), en conformité
avec les normes et réglementations en vigueur.
• Le dimensionnement des câbles d’alimentation est à faire par l’installateur, selon les conditions d’installation et en fonction
des normes en vigueur.
Les sections, indiquées ci-après, sont données à titre indicatif.
CEI 364) avec les hypothèses suivantes :
Elles ont été calculées selon la NFC 15-100 (
- Intensité maximale selon tableau ci-après.
- Câble cuivre multipolaire avec isolant PR.
- Pose en caniveau non ventilé (mode de pose n° 41). Pas d’autre câble de puissance.
- Température ambiante 40°C.
• Les longueurs indiquées ci-après correspondent à une chute de tension inférieure à 5% dans ce câble.
CMHGV
Intensité de démarrage
Intensité maximale totale
Section câble d’alimentation
Longueur maxi de la liaison
A
A
mm2
m
2050
170
42,8
16
100
2064
185
56,3
16
100
2072
225
60,4
25
150
2080
225
64,8
25
150
• Les caractéristiques électriques complètes sont données dans le tableau de la notice technique.
• Nota : L’alimentation de l’option résistance antigel est à faire séparément à l’installation.
4.2.3 - COMMANDE A DISTANCE
• Il est recommandé de raccorder au bornier de l'appareil
(bornes 30 et 31 - enlever le pont existant - voir schéma) un
Commande à distance
contact (non fourni) libre de potentiel et de bonne qualité
K 60 D 035 Z
31
6
permettant de mettre en fonctionnement (contact fermé) ou
(❋)
Marche/Arrêt
30
1
d'arrêter (contact ouvert) l'appareil.
• Ce contact est alimenté en 24 V par le circuit de commande
Mode fonctionnement
du générateur.
(inutilisé)
• Le câble de raccordement de ce contact ne doit pas cheminer
à proximité de câbles de puissance pour éviter les risques de
perturbations électromagnétiques.
(❋) Pont à enlever
• Longueur maxi du câble : 100 m en 1,5 mm2.
NOTA : L'accessoire "Boîtier de commande à distance K 60 D 035 Z" permet de réaliser cette fonction.
4.2.4 - AUTRES POSSIBILITES DE RACCORDEMENT
• Report alarmes
- Contact inverseur libre de potentiel (5 A résistif - 250 VAC maxi) à disposition sur le bornier de l’appareil pour signalisation
à distance (commun borne 36, contact NO 37, contact NF 38).
5
5 - OPTIONS
5.1 - OPTION POMPE SUPPLEMENTAIRE DE SECOURS
• Code K 60 L 104 M pour CMHGV 2050 à 2080.
• La commutation de l’alimentation électrique sur la 2ème pompe est faite manuellement par un interrupteur en boîtier placé à
proximité des pompes.
5.2 - OPTION ANTIGEL 800 W
• Code K 60 C 010 M.
• L’alimentation et la commande du thermoplongeur sont à faire séparément à
l’installation, par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel, en accord
avec les réglementations locales et dans les règles de l’art.
• Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa
consignation.
• L'alimentation électrique, en 230 VAC, doit provenir d'un dispositif de protection et de
sectionnement spécifique, en conformité avec les
normes et réglementations en vigueur.
• Le câble d’alimentation doit être fixe. Utiliser le presseCouvercle capot
Thermostat
étoupe placé sur le capot du thermoplongeur.
-35°C / +35°C
- Nota 1 : Le thermoplongeur est équipé d’un
préréglé à 5°C
thermostat limiteur ajustable réglé à 5°C
Phase
environ.
1
2
- Nota 2 : Toujours alimenter le thermo3
plongeur sur un circuit rempli d’eau.
- Nota 3 : S’assurer de la bonne tenue des fils sur
leurs bornes et du raccordement correct à
la terre.
2
Thermostat
1
800W
230V
PE
M4
Neutre
M5
Terre
5.3 - CLAVIER AFFICHEUR µCHILLER A DISTANCE
• Code K 60 D 037 M.
5.3.1 - UTILISATION
• Permet d'avoir les fonctionnalités du clavier afficheur (voir dossier technique de l'appareil) à distance.
Nota : Le clavier afficheur monté sur l'appareil reste opérationnel.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
• Boîtier pour montage mural.
• IP 20.
• Température d'utilisation :
0°C à 50°C
• Température de stockage : -10°C à +60°C
• Humidité (HR)
: 90% sans condensation.
• Pollution ambiante : Normale.
• Distance maxi
: 150 m.
5.3.2 - COMPOSITION DU KIT
• 1 boîtier commande à distance avec ses vis de fixation.
• 1 carte d'interface à placer à l'intérieur de la commande à distance.
Nota 1 : L'accessoire comprend également une carte d'interface raccordée à la carte Entrées/Sorties de l'apppareil.
Cette carte interface est montée d'usine.
Nota 2 : La régulation µCHILLER est paramétrée d'usine pour un fonctionnement à 2 claviers afficheurs. Si un des
claviers afficheurs est déconnecté, le message "Cn" s'affiche en clignotant sur l'autre afficheur. La régulation
µCHILLER garde le contrôle de la machine.
5.3.3 - INSTALLATION DU BOITIER DE COMMANDE
17
Dimensions en mm
12
9
47
chiller
12
SEL
17
x100h
115
31
6
17
Ø 20
32
• Préparer le passage du câble de liaison.
• Fixer le socle du boîtier de commande ( voir position
des trous de fixation ci-contre).
• Raccorder le câble suivant le schéma du paragraphe
4 sur la carte interface MCHRET0000 (livrée avec le
kit) à monter dans le boîtier.
Commande à distance
Carte interface
MCHERT0000
Plots de centrage
Vue arrière
Micro-interrupteur n°1
☞
on (1)
off (0)
SK+
D-
GND
to power board
+24V
4
3
2
1
address
0=1 term
1=2 term
buzzer
D+
keypad
SK-
• Positionner le micro-interrupteur n°1 (adresse de la
commande à distance) sur "ON".
Ce micro-interrupteur est placé à l'intérieur du boîtier
de commande à distance.
NOTA : Les micro-interrupteurs placés à l'arrière du
clavier afficheur de l'appareil doivent être
laissés en l'état (position décrite au
paragraphe 7).
• Monter la commande sur son socle à l'aide des vis et
de leurs caches fournis.
• Démarrer l'installation et vérifier la fonctionnabilité des
2 claviers afficheurs.
Bornier carte interface
5.3.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
A - PRINCIPE
Carte Entrées/Sorties µCHILLER
Carte interface
Blindage
15
0
G0
B1
G
SHLD
m
B3
ID1
ID3
ID5
ID7
IDCOM
ID2
ID4
ID6
GND
3
2
1
SK+
SK-
Carte interface
B2
GND
D+
P1
P2
P3
P4
P5
B1
B2
B3
B4
B5
DGND
KEY
+24V
SK+ SK- D+ D- GND +24V
RES.1
chiller
COMP.1
VALVE1
PUMP
AMARM
SERIAL
x100h
GND Y1
comp
PRG
mute
clear
chiller
SEL
Commande à distance
NO
C
NO
C
NO
C
NC
NO
C
NO
C
NC
Local
terminal
Coffret électrique de l'appareil
SEL
x 100
B - DETAIL RACCORDEMENT
Commande
à distance
• Type de câble :
- blindé à 3 paires torsadées,
- résistance < 80 mOhm/mètre.
• Ne pas faire cheminer ce câble à côté de câbles de
puissance.
• Utiliser un presse-étoupe et un passe-fil pour le
passage du câble dans l'appareil.
Appareil
SHLD
SK+
SK+
SK-
SK-
D+
D+
D-
D-
GND
GND
+24V
+24V
150 m maxi
7
5.3.5 - RAPPEL DES FONCTIONS DU CLAVIER AFFICHEUR
• Voir détails dans le dossier technique de l'appareil.
• Voyants :
Fonction chauffage ("Hiver")
inactif sur appareil non réversible
chiller
Fonction refroidissement ("Eté").
Marche compresseur.
Clignote si tempo de sécurité en cours, passe
en allumage permanent lorsque le
compresseur fonctionne.
x100h
x100h Valeur compteur horaire (à multiplier par 100).
• Touches :
clear
mute
PRG
SEL
Incrémentation ou décrémentation des codes
paramètres et de leur valeur affichée.
SEL
Accès aux valeurs des paramètres (appuyer
pendant 5 secondes).
PRG
Retour à l'affichage normal et validation des
paramètres modifiés.
Réglage luminosité de l'afficheur.
mute
Arrêt alarme sonore.
clear
Réarmement des alarmes et compteurs horaires (appuyer pendant 5 secondes).
Mise en fonctionnement (ou arrêt) en mode Refroidissement ("Eté") (appuyer pendant 5 s).
(❋)
Mise en fonctionnement (ou arrêt) en mode Chauffage ("Hiver"). Inutilisée sur appareil non réversible.
(❋) Remarque importante sur l'action des touches de mise en fonctionnement/arrêt :
• Avec l'accessoire commande à distance, la régulation est configurée d'usine d’une manière générale pour la mise en
fonctionnement grâce aux touches des claviers afficheurs.
Dans ce cas, l’entrée digitale Marche/Arrêt à distance est inactive.
Par paramétrage spécial en usine (à préciser à la commande), il est possible de garder active cette entrée digitale.
Dans ce cas, la touche refroidissement
du clavier afficheur est alors inactive.
5.4 - REGULATION DE PRESSION DE CONDENSATION "TOUTES SAISONS" PROPORTIONNELLE
• Nécessaire pour une utilisation de l'appareil avec une
température extérieure inférieure à +14°C.
• A partir des informations prises par le(s) capteur(s) de
pression spécifique(s), la régulation fait varier la tension
d’alimentation des motoventilateurs selon le
diagramme ci-contre.
• Cette régulation est réglée d'usine pour un
fonctionnement optimal. Pour tout autre réglage, nous
consulter.
U
Tension maxi
Tension mini
P
Pression de condensation (Bar)
5.5 - MANOMETRES HP et BP
• Code K 60 X 002 M
• Code K 60 X 004 M
pour CMHGV 2050, 2064 et 2072
pour CMHGV 2080
• Ces éléments montés sur les montants de la face avant de l’appareil permettent de visualiser les valeurs de haute et basse
pression de chaque circuit frigorifique.
8
5.6 - VENTILATION AVEC PRESSION DISPONIBLE
(pour appareil installé dans un local)
Schéma d’installation
(∆p. max. - perte de charge grille d’aspiration)
• Code K 60 Q 002 M
pour CMHGV 2050.
• Code K 60 Q 005 M
pour CMHGV 2064, 2072 et 2080.
Grille
de soufflage
• Précautions :
- Une gaine par ventilateur.
- Sur les risques de condensation.
Ø 900
(ou surface équivalente)
• Attention :
- Pression disponible maxi :
- voir courbes limites d’utilisation
(pour grille d’aspiration, gaine et grille de soufflage).
• L’installation doit être conforme aux réglementations
concernant les locaux techniques recevant des appareils
contenant des fluides frigorigènes.
Surface minimum
pour 20 Pa maxi
Grille
d’aspiration
40
12
30
10
20
8
10
6
0
4
-10
2
-20
30
40
50
60
0
70
80
90
Pression disponible (Pa)
Augmentation puissance absorbée (%)
Diminution puissance
frigorifique (%)
Température
extérieure (°C)
Limites d’utilisation
Puissance disponible en fonction de la température extérieure
Augmentation puissance absorbée
Diminution puissance frigorifique
6 - MISE EN SERVICE
6.1 - S'ASSURER :
• Du serrage correct des raccords hydrauliques et du fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- purge des circuits,
- position des vannes,
- pression hydraulique.
• De l’absence de fuite.
• De la bonne stabilité de la machine.
• De la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement (des bornes mal serrées peuvent provoquer un
échauffement du bornier).
• D'une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser.
• De l'éloignement suffisant des câbles électriques par rapport aux tubes frigorifiques.
• De la séparation entre les câbles de sonde, de commande et les câbles de puissance.
• Du raccordement à la terre.
• De l’absence d’outils et autres objets étrangers dans ou sur la machine.
• IMPORTANT : En cas d’ajout d’antigel (monopropylène glycol), un taux minimum de 15% à 20% est nécessaire pour
éviter tout risque de corrosion.
6.2 - METTRE L'UNITE EN FONCTIONNEMENT
• Mettre l'unité sous tension.
• Démarrer l'appareil (la commande de la pompe est faite directement par le générateur). Voir paragraphe 7.5.
9
6.3 - CONTROLES A EFFECTUER
• Sens de rotation du (des) ventilateur(s) et de la pompe. Dans le cas contraire, intervertir 2 phases sur l’alimentation.
• Pression HP et BP en passant les tuyaux des prises de pression par le trou prévu (voir page 3) et des intensités suivant fiche
de mise en service.
• Débit d'eau.
• Fonctionnement de la régulation.
• Pression du circuit d’eau.
NOTA : Les modules hydrauliques des CMHGV sont équipés d’un pressostat de sécurité interdisant le fonctionnement
de la pompe de circulation d’eau et donc de l’appareil en cas de manque de pression (coupure 0,6 bar,
enclenchement 1,4 bar).
• Purge du circuit hydraulique avec une attention
particulière pour la pompe.
Purge Ø 1/4"
Vidange Ø 1/4"
7 - FONCTIONNEMENT DE LA REGULATION ELECTRONIQUE µCHILLER
• Voir le dossier schémas électriques joint à la machine.
7.1 - ETAT DE LIVRAISON
Sonde
température S1
(pour régulation)
• La régulation est livrée montée dans la
machine et préréglée en usine.
• Tous les raccordements sont effectués
sauf ceux concernant les signaux à
disposition ou les options.
Sonde
température S2
(pour protection
antigel circuit A)
7.2 - PRINCIPE
ENTREES DIGITALES
CARTE ELECTRONIQUE
A MICROPROCESSEUR
µCHILLER
TRANSFO
D'ALIMENTATION
24 VAC
Sonde
température S4
(pour protection
antigel circuit B)
• Le microprocesseur gère le fonctionnement de la machine et des alarmes s'y
ACTIONNEURS
CLAVIER AFFICHEUR
rapportant.
Il compare en permanence la température
de l'eau mesurée par une sonde (S1) et la valeur de la température de consigne rentrée par l'intermédiaire du clavier.
Chaque demande de fonctionnement élaborée par la régulation est signalée par le voyant (6a) / (6b) (voir ci-après).
Celui-ci clignote si une temporisation de sécurité est en cours. Il passe en allumage permanent lorsque le compresseur
fonctionne.
• D’usine la sonde S1 de régulation est placée sur l’entrée d’eau.
7.3 - PRESENTATION
1 Touche pour :
- Retour affichage normal/validation paramètres,
- Arrêt alarme sonore.
2 Touche pour :
- Incrémentation paramètres.
3 Touche pour :
- Décrémentation paramètres.
7.3.1 - CLAVIER AFFICHEUR
6a 6b
comp
5
1
2
PRG
4 Touche d'accès aux paramètres.
µchiller
7
mute
SEL
5 Afficheur LED.
x 100
6a Voyant marche compresseur circuit A.
6b Voyant marche compresseur circuit B.
7 Voyant fonction refroidissement ("Eté").
8
9
4
8 Voyant fonction chauffage ("Hiver") (inactif sur CMHGV).
3
9 Voyant temps affiché à multiplier par 100.
10
7.3.2 - POSITION DES MICRO-INTERRUPTEURS PLACES A L'ARRIERE DU CLAVIER AFFICHEUR
10 Connecteur liaison avec la carte contrôleur.
µchiller
address
00 = 1 term.
01 = 2 term.
☞
keypad
11 Micro interrupteur de sélection du nombre de clavier
afficheur raccordé :
00 = 1 clavier (réglage standard),
01 = 2 claviers.
12 Micro interrupteur autorisation buzzer ("on" en standard).
off (0)
on (1)
13 Micro interrupteur autorisation clavier ("on" en standard).
13 12 11 10
7.3.3 - CARTE ENTREES / SORTIES PRINCIPALE
Alarme
Entrées
digitales
(*)
CHAUD/FROID A DISTANCE
MARCHE/ARRET A DISTANCE
DEBIT D'EAU
THERMIQUE VENTILATEUR
THERMIQUE COMPRESSEUR
BASSE PRESSION
HAUTE PRESSION
COMMUN
Pompe
Sorties
digitales
à relais
Vanne
(*) Alimentation en 24 VAC. Contact ouvert si défaut
Compresseur
P5
P4
Anti-gel
SONDE CONDENSATION (inutilisée)
P3
SONDE ANTI-GEL
P2
SONDE REGULATION
P1
Ventil.
3 2 1
Sortie
analogique
ventilation
(inutilisée)
ALIMENTATION 24V
P6
Fusible 5 x 20
Cal. 2a (T)
Connecteur
liaison clavier
Voyant vert B
indiquant la liaison correcte
avec le clavier afficheur
Voyant rouge A
clignotant lentement en marche normale
rapidement en cas d'alarme
7.3.4 - CARTE ENTREES / SORTIES ADDITIONNELLE (pour appareils à 2 circuits frigorifiques)
Entrées
digitales
(*)
THERMIQUE VENTILATEUR
THERMIQUE COMPRESSEUR
BASSE PRESSION
HAUTE PRESSION
ID11
ID10
ID9
ID8
Vanne
NC
C
NO
Compresseur
C
NO
Anti-gel
C
NO
(*) Le commun provient de la carte principale
SONDE CONDENSATION (inutilisée)
SONDE ANTI-GEL
Sont raccordées sur cette carte :
les entrées/sorties concernant le
circuit frigorifique B
24V
B5
GND
B4
GND
P1
Y2
GND
Sorties
digitales
à relais
Sortie
analogique
ventilation
(inutilisée)
Connecteur
11
Température (°C)
-20
-10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
7.3.5 - SONDES TEMPERATURE TYPE CTN
Valeur Ohmique (Ohm)
67 740
42 250
27 280
17 960
12 090
10 000
8 310
5 820
4 160
3 020
2 220
7.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT
1
2ème compresseur
1er compresseur
0
Température eau
Différentiel
refroidissement
Consigne refroidissement
• Nota : Un système de permutation automatique des compresseurs permet de répartir leur temps de fonctionnement.
7.5 - MISE EN SERVICE
• Etat initial :
- La machine est raccordée hydrauliquement et électriquement et est prête à fonctionner.
- Le contact de marche /arrêt à distance est ouvert (arrêt).
• Mettre l’installation sous tension.
• L’afficheur s’allume et fait apparaître la température d’eau (lue par la sonde S1 de régulation).
• Fermer le contact de Marche/Arrêt à distance éventuel (hors fourniture) si celui-ci a été raccordé (voir paragraphe 4.2.3).
• Le voyant (7) Refroidissement s'allume alors.
• Le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6a) / (6b) s’allume si cela est nécessaire (voir diagramme
paragraphe 7.4).
Le clignotement signale que le compresseur est en demande mais qu’une temporisation de sécurité est en cours.
Ce voyant passe en feu fixe lorsque le compresseur a démarré.
• Pour arrêter l'appareil, ouvrir le contact Marche/Arrêt à distance.
Le voyant (7) de signalisation de mode de fonctionnement et le voyant (6) de fonctionnement compresseur s'éteignent.
NOTA : Le système anti court-cycle de la régulation impose un temps minimum de marche compresseur.
En cas d’arrêt de la machine, il se peut que le (ou les) compresseur (s) fonctionne (nt) pendant un certain temps
(150 secondes maxi).
7.6 - REGLAGE ET VISUALISATION DES PARAMETRES
µchiller
• Paramètres accessibles en appuyant pendant 5 secondes sur la touche SEL (4).
• L’afficheur visualise le code du 1er paramètre de la liste ( «r1» - Voir ci-après).
PRG
mute
• En appuyant sur les touches ▲ (2) ou ▼ (3) , faire défiler les codes de paramètres
jusqu’à celui choisi.
SEL
• Appuyer sur SEL (4) pour connaître la valeur du paramètre correspondant.
• La valeur de paramètre peut être éventuellement modifiable par action sur les touches ▲
(2) et ▼ (3) .
• Appuyer sur SEL (4) pour réafficher les codes des paramètres.
• Pour mémoriser les paramètres qui ont été modifiés et sortir de la procédure de
réglage, appuyer sur la touche PRG (1).
En effet, si au cours de la procédure de réglage, aucune touche n’est actionnée pendant
60 secondes (cette période est signalée par le clignotement de l’afficheur), le système
retourne automatiquement au fonctionnement et à l’affichage normal sans mémoriser les dernières modifications de
paramètres.
5 sec
12
Code
r1
r2
r3
r4
r6
r7
r8
r9
c9
cA
cC
Paramètres
Point de consigne
Refroidissement («Eté»)
Différentiel
Refroidissement
Point de consigne
Chauffage («Hiver»)
Différentiel
Chauffage
Température échangeur eau circuit A
(Sonde S2 pour antigel)
Température échangeur eau circuit B
(Sonde S4 pour antigel)
Inutilisé
(Sonde S3)
Inutilisé
(Sonde S5)
Compteur horaire compresseur circuit A
Compteur horaire compresseur circuit B
Compteur horaire pompe
Réglage Réglage
usine
instal.
Plage
réglage
Observations
12 °C
10 à 20°C
Sonde placée sur le retour
d'eau
2K
0,1 à 11 K
45°C
25 à 50°C
5K
0,1 à 11 K
-
Utilisés pour machines
réversibles
(inactifs sur CMHGV)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Utilisés pour machines
réversibles
(inactifs sur CMHGV)
• La remise à zéro des compteurs horaires se fait en
appuyant simultanément sur les touches ▲ (2) et ▼ (3).
comp
PRG
µchiller
NOTA :
• La configuration et le paramétrage de chaque
machine est fait en usine pour un fonctionnement
optimal.
• Des adaptations de paramétrage pour des installations
particulières peuvent être réalisées sur demande.
Nous consulter.
mute
SEL
x 100
Si voyant (9) allumé, multiplier le
temps affiché par 100.
RESET
• Lorsqu’une alarme apparaît :
- la sonnerie retentit (pendant 1 mn),
- le report d’alarme est activé (contact inverseur libre de potentiel, 5 A résistif - 250 VAC maxi),
- l’afficheur clignote et apparaît cycliquement le message d’alarme (voir tableau
ci-après),
- la machine s’arrête éventuellement (voir tableau ci-après).
• Arrêter la sonnerie en appuyant sur la touche PRG (1) .
mute
• Remédier au défaut.
• ATTENTION :
Toute intervention doit être faite par du personnel qualifié et expérimenté.
• L’annulation de l’alarme se fait automatiquement dès disparition du défaut.
PRG
mute
SEL
µchiller
7.7 - ALARMES
CAS DE L’ALARME DEBIT D’EAU
• A ce moment :
- le report d’alarme est désactivé,
- l’affichage redevient normal (pas de clignotement),
- la machine peut redémarrer (si celle-ci était arrêtée).
PRG
mute
SEL
µchiller
• Réarmer l'alarme "débit eau" manuellement en appuyant simultanément sur les
touches ▲ (2) et ▼ (3) si la commande pompe de circulation est utilisée.
RESET
13
TABLEAU RECAPITULATIF DES ALARMES
Défaut sonde 1
Défaut sonde 2
(circuit A)
Défaut sonde 4
(circuit B)
E1
Temporisation
inhibition
(*)
-
E2
-
-
Auto
X
X
X
E4
-
-
Auto
X
X
X
Débit d'eau
FL
30" au dém.
10" en marche
-
Manuelle
X
X
H.P. circuit A
H1
-
Pressostat
B.P. circuit A
Gel échangeur eau
circuit A
Maintenance
compresseur A
L1
150" au dém.
Pressostat
Manuelle
(***)
Auto
A1
-
-1°C
Auto
n1
-
10 000 h
Manuelle
Thermique compresseur
circuit A
C1
-
Disjoncteur
Manuelle
(**)
Thermique ventilateur
circuit A
F1
-
Disjoncteur
H.P. circuit B
H2
-
Pressostat
B.P. circuit B
Gel échangeur eau
circuit B
Maintenance
compresseur B
L2
150" au dém.
Pressostat
Manuelle
(**)
Manuelle
(***)
Auto
A2
-
-1°C
Auto
n2
-
10 000 h
Manuelle
Thermique compresseur
circuit B
C2
-
Disjoncteur
Thermique ventilateur
circuit B
F2
-
Alarme
Message
Auto
Arrêt
circuit
A
X
Arrêt
circuit
B
X
Seuil
(*)
Annulation
-
Arrêt
pompe
Report
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Manuelle
(**)
X
X
Disjoncteur
Manuelle
(**)
X
X
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
Suivant
gravité
défaut
EE
-
-
Défaut
liaison afficheur
Cn
-
-
Tension alimentation
trop basse
EA
-
-
Alarme autorisée
si pompe en
fonctionnement
X
X
Erreur mémoire
Observations
Alarme regroupée
avec défaut ordre
phases
Alarme regroupée
avec défaut ordre
phases
Opération de SAV
pour reparamètrage
ou changement de
l'électronique
-
Opération de SAV
Opération de SAV
NOTA : - (*) Réglages d’usine.
- (**) Annulation du défaut sur le disjoncteur moteur.
- (***) Annulation du défaut sur le pressostat.
- Les alarmes ne sont pas activées lorsque la machine est à l’arrêt (à l’exception des défauts sondes et mémoire).
7.8 - PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT
7.8.1 - PROTECTION ANTIGEL DE L’ECHANGEUR A EAU
• 2 fonctions réalisées :
- commande d’une résistance de réchauffage,
- alarme antigel arrêtant la machine.
• Diagramme de fonctionnement (voir ci-contre).
Le réglage de ces seuils peut être modifié en usine sur demande
en fonction des conditions d'utilisation de la machine.
1
Alarme gel
0
1
Commande résistance
-1¡C
7.8.2 - COMMANDE POMPE DE CIRCULATION
0¡C
1¡C
0
2¡C
3¡C
4¡C
0
• La pompe est commandée dès la mise en marche de la machine.
• La pompe s'arrête lorsque la machine est arrêtée (par le contact d'arrêt à distance) après une temporisation de 5 minutes
(temporisation active si le compresseur a fonctionné).
7.8.3 - COUPURE D’ALIMENTATION
• Si les circuits de commande subissent une coupure d’alimentation, la régulation électronique se replace, lors de la remise
sous tension, dans le mode de fonctionnement qui était le sien avant la coupure et les paramètres restent mémorisés.
14
7.8.4 - VITESSES DE VENTILATION
• En équipement standard, un thermostat (repère B1) mesurant la température ambiante permet d'adapter la vitesse (petite
ou grande) en fonction de cette température.
• Ce thermostat est réglé d'usine pour un fonctionnement optimal de la machine. Pour tout autre réglage, nous consulter.
• Ce dispositif n'est pas monté s'il y a une régulation de pression proportionnelle.
7.8.5 - CLAVIER AFFICHEUR "µCHILLER" A DISTANCE (option)
• Permet le report des fonctions du clavier afficheur jusqu'à une distance de 150 m.
• Voir détails au paragraphe 5.3.
REMARQUE IMPORTANTE :
• Avec cet accessoire, la régulation µCHILLER est configurée d'usine pour la mise en fonctionnement grâce à la touche
spécifique refroidissement
du clavier afficheur. Dans ce cas, l’entrée digitale Marche/Arrêt à distance est inactive.
• Par paramétrage spécial en usine (à préciser à la commande), il est possible de garder active cette entrée digitale. Dans ce
cas, la touche refroidissement
du clavier afficheur est inactive.
8 - MAINTENANCE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel.
ENTRETIEN GENERAL :
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet
d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air, eau),
des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le traitement des
odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs.
TECHNIBEL propose une large gamme de produits d’entretien, maintenance et réparation totalement adaptée permettant au
professionnel de réaliser un entretien complet et efficace. Pour bénéficier d’un résultat optimum, les climatiseurs TECHNIBEL
doivent être entretenus avec la gamme d’entretien TECHNIBEL.
8.1 - CONTROLES PERIODIQUES
• Effectuer les opérations suivantes au moins une fois par an
(la périodicité dépend des conditions d'installation et d'utilisation) :
- Vérification du raccordement des masses à la terre.
- Nettoyage de l’échangeur à air.
- Vérification de l’absence de fuite.
- Contrôle des pièces d'usure.
- Contrôle des consignes et points de fonctionnement.
- Vérification du fonctionnement et des paramètres selon le
- Contrôle du circuit frigorifique en fonction des
relevé de mise en service.
réglementations en vigueur.
- Vérifier le circuit hydraulique suivant les règles de l’art
- Contrôle des sécurités.
(débit, pression, purge du circuit et notamment de la
pompe - voir paragraphe 6.3, nettoyage du filtre).
- Dépoussiérage des coffrets électriques.
- Vérification de la bonne tenue des raccordements
- Pour les modèles avec module hydraulique, vérifier le
fonctionnement de la soupape de sécurité.
électriques.
8.2 - RECOMMANDATIONS POUR LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE
• Après toute intervention sur le circuit frigorifique, il faut impérativement monter un nouveau filtre déshydrateur.
8.2.1 - INSTALLATION ET MAINTENANCE
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge
de ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans la notice d’installation de
l’appareil ainsi que les éléments du dossier technique du projet.
• L'appareil doit être installé, mis en route, entretenu, dépanné par du personnel qualifié, conformément aux exigences des
directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marche
pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves brûlures.
• Pendant la phase d'entretien de l'appareil, la composition et l'état du fluide caloporteur seront contrôlés, ainsi que
l’absence de trace de fluide frigorigène.
• Pendant le contrôle annuel d’étanchéité de l’appareil, conformément aux lois en vigueur, vérifier que les pressostats
haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas
de déclenchement.
• Pendant la phase de maintenance, s’assurer qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des
composants frigorifiques.
• Avant toutes interventions sur le circuit frigorifique, il est impératif d’arrêter l'appareil et d’attendre quelques minutes avant
la pose de capteurs de température ou de pressions, certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries
peuvent atteindre des températures supérieures à 100°C et des pressions élevées pouvant entraîner de graves brûlures.
15
8.2.2 - DEPANNAGE
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les règles de l’art et de sécurité en vigueur dans la
profession : récupération du fluide frigorigène, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra être réalisée par des braseurs qualifiés.
• Pour les appareils chargés avec du R 407 C, voir les instructions spécifiques dans la notice d’installation.
• Cet appareil possède des équipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pièces d’origine figurant sur la liste des pièces détachées pour le remplacement d’un composant
frigorifique défectueux.
• Le remplacement de tuyauteries ne pourra être réalisé qu’avec du tube cuivre conforme à la norme NF EN 12735-1.
• Détection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique.
- La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas dépasser 20 bars et 15 bars dans le cas où l’appareil
est équipé de l’option manomètre.
• Tout remplacement par une pièce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout remplacement
du fluide frigorigène par un fluide différent que celui indiqué sur la plaque signalétique, toute utilisation de l’appareil en
dehors des limites d’applications figurant dans la documentation, entraîneraient l’annulation du marquage CE conformité
à la PED qui deviendrait sous la responsabilité de la personne ayant procédé à ces modifications.
FICHE DE MISE EN SERVICE
CMHGV
Code :
N° série :
Intervenant :
Gamme CMHGV 2050 à 2080
Société :
Chantier :
Tension mesurée sur l’appareil
V L1-L2
VENTILATEURS
Intensité mesurée circuit A
A/phase L1
Réglage thermique disjoncteur
A
Intensité mesurée circuit B
A/phase L1
Réglage thermique disjoncteur
A
COMPRESSEURS
Intensité mesurée circuit A
A/phase L1
Réglage thermique disjoncteur
A
Intensité mesurée circuit B
A/phase L1
Réglage thermique disjoncteur
A
POMPE
Intensité
A/phase L1
Réglage thermique disjoncteur
A
REGULATEUR DE PRESSION DE CONDENSATION
Réglage
SONDES (voir fiche régulation)
Température extérieure
Consigne thermostat extérieur
Sonde régulation température eau positionnée en :
TEMPERATURES (°C) / PRESSIONS (bar)
Température extérieure
Nature de l’eau
Eau pure
Entrée eau générateur
Sortie eau générateur
Pression circuit d’eau
Débit d’eau
∆T:
L2-L3
L3-L1
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
Entrée
Sortie
Eau glycolée
% de glycol
Circuit A
Entrée compresseur
Sortie compresseur
Entrée détendeur
Sortie détendeur
Pression de condensation
Pression d’évaporation
Surchauffe = (Température entrée compresseur - Température évaporation) = 7 à 8°C
Sous-refroidissement = (Température condensation - Température entrée détendeur) = 3 à 5°C
16
Date :
Circuit B
FICHE DE MISE EN SERVICE
CMHGV 2050 à 2080
Code :
N° série :
Intervenant :
Code
/
6
7
9
b
C
d
r
1
2
5
A
b
c
1
2
3
4
5
6
7
8
b
F
1
2
d
1
A
1
2
3
4
5
P
1
2
3
4
5
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
b
PARAMETRES DE REGULATION µCHILLER
Application standard
Société :
Chantier :
Désignation
SONDE
Calibrage sonde S1
Calibrage sonde S2
Calibrage sonde S4
Filtre digital
Limite entrée
Unité de mesure (0=°C / 1=°F)
REGULATEUR
Consigne été (refroidissement)
Différentiel été (refroidissement)
Permutation compresseur (0 = autorisé)
Consigne min. été (refroidissement)
Consigne max. été (refroidissement)
COMPRESSEUR
Temps min. de marche
Temps min. arrêt
Temps entre 2 démarrages
Tempo. décalage 2ème compresseur
Tempo. arrêt 2ème compresseur
Tempo. démarrage à la mise sous tension
Tempo. démarrage compresseur après démarrage pompe
Tempo. arrêt pompe après arrêt machine
Seuil alarme maintenance
VENTILATEUR
Activation ventilateur
Mode fonctionnement (0=tjrs ON/1=lié cp/2=régul. TOR/3=régul. prop.)
DEGIVRAGE
Activation (0 = non / 1 = oui)
ANTIGEL
Seuil alarme antigel
Différentiel alarme antigel
Tempo. inhibition alarme antigel au démarrage
Seuil enclenchement résistance antigel
Différentiel résistance antigel
ALARME
Tempo. inhibition alarme débit eau au démarrage pompe
Tempo. inhibition alarme débit eau en régime
Tempo. inhibition alarme BP au démarrage compresseur
Durée alarme sonore
Réarmement alarmes (1 = auto)
GENERALES
Modèle machine (froid seul)
Nombre de ventilateurs (1 = 2 ventilateurs)
Nombre d’évaporateurs (1 = 2 circuits)
Compresseur étagé
Mode de fonctionnement pompe
Basculement été/hiver à distance (0=non / 1=oui)
Marche/arrêt à distance (0=non / 1=oui)
Nombre de claviers utilisateur
Autorisation clavier
Adresse série
Mot de passe télécommande
17
Date :
Unité
Valeur
usine
°C
°C
°C
0
0
0
2
12
0
°C
°C
°C
°C
12
2
0
10
20
s
10 s
10 s
s
s
s
s
mn
h x 100
150
5
30
10
0
0
30
5
100
1
1 (ou 3)
Réglage
sans objet
0
°C
°C
s
°C
°C
-1
2
0
2
2
s
s
s
mn
30
10
150
1
1
2
1
1
0
1
0
0/1
0
1
1
0
inutilisé
9 - COURBES DE PRESSION FRIGORIFIQUE
MODELES AU R 407 C
HAUTE PRESSION
2050
7.0
Haute pression (bar relatif)
CMHGV
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
6.5
6.0
5.5
5.0
4.5
Température extérieure (°C)
Basse pression (bar relatif)
4
6
8
6.5
45°C
35°C
25°C
19°C
6.0
Température extérieure (°C)
5.5
5.0
4.5
4.0
20
4
6
8
28
26
24
22
Température extérieure (°C)
45°C
35°C
25°C
19°C
20
18
14
8
6.4
Température extérieure (°C)
45°C
35°C
25°C
19°C
5.8
4
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
5.2
4.6
6
8
14
16
18
6
8
10
12
14
16
18
25
23
21
19
20
45°C
35°C
25°C
19°C
Température extérieure (°C)
4
6
8
Température extérieure (°C)
45°C
35°C
25°C
15°C
6
5.5
5
4.5
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
Haute pression (bar relatif)
Température de sortie d’eau (°C)
6.5
20
27
15
4
Basse pression (bar relatif)
12
17
3.4
2080
10
Température de sortie d’eau (°C)
Haute pression (bar relatif)
6
4.0
CMHGV
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
16
4
Basse pression (bar relatif)
Température extérieure (°C)
45°C
35°C
25°C
19°C
14
3.0
2072
22
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
3.5
CMHGV
24
16
Haute pression (bar relatif)
3.5
2064
26
18
35°C
45°C
25°C
19°C
4.0
CMHGV
28
30
25
20
15
4
Température extérieure (°C)
45°C
35°C
25°C
15°C
10
3.5
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
18
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Température de sortie d’eau (°C)
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés