TECHNIBEL CMHG2072EVBA Groupes d'eau glacée air/eau > 17KW Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
NOTICE D'INSTALLATION CMHGV 2050 / 2080 GROUPE DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE À CONDENSATION PAR AIR AVEC MODULE HYDRAULIQUE INCORPORÉ Fluide réfrigérant : R 407 C Mars 2005 10 11 383 - F - 04 1 MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE. - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE. - Equipement sous pression n° 97/23/CE. SOMMAIRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Généralités .................................................................................... 2 Dimensions .................................................................................... 3 Mise en place ................................................................................ 4 Raccordements ............................................................................. 4 Options .......................................................................................... 6 Mise en service ............................................................................. 9 Fonctionnement de la régulation électronique µChiller ............... 10 Maintenance ................................................................................ 15 Courbes de pression frigorifique ................................................. 18 APPAREILS CHARGÉS AU R 407 C 3 - Le poids du réfrigérant contenu dans la bouteille de stockage doit être vérifié en permanence. Dès que le poids restant est inférieur à 10% du poids total, ne pas l'utiliser. 4 - Dans le cas d'une nouvelle charge : - ne pas utiliser de cylindre de charge, - utiliser une balance et une bouteille de R 407 C à tube plongeur, - charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, - ATTENTION : voir Instruction 3 ci-avant. 5 - La charge doit impérativement être réalisée en phase liquide. 6 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale. La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide, devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné. 7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif : - d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le circuit, - de remplacer le déshydrateur, - de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de 0,3 mbar (statique). R 407 C • Le fluide R 407 C, contrairement au R 22, n'est pas un fluide pur mais un mélange composé de : - 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A. • Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester. Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du compresseur. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil; le compresseur est chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres types d'huiles. 2 - Les instruments utilisés pour : - la charge, - la mesure des pressions, - le tirage au vide, - la récupération du fluide, doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide R 407 C. 1 - GENERALITES • Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les réglementations en vigueur et dans les règles de l'art. • Il est impératif de suivre les recommandations et instructions qui figurent sur les notices et les étiquettes. 1.1 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON • Lors du transport, les unités doivent impérativement être sanglées sur la remorque du camion. • D'une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. • Celui-ci doit faire des réserves par lettre recommandée, auprès du transporteur dans les 3 jours qui suivent la livraison, s'il constate des dommages provoqués au cours du transport. 1.2 - TENSION • Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil corresponde bien à celle du réseau. • Avant d'intervenir sur l'appareil, vérifier que l'appareil est hors tension et consigné. 1.3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PHYSIQUES • Voir la notice technique. 2 2 - DIMENSIONS 2050 2064 2072 2080 1175 CMHGV c a (1) 450 500 262 180 350 262 1050 950 1955 4 trous Ø 22,5 mm pour passage d'élingues x G Accès au coffret électrique Soufflage air condenseur Aspiration air condenseur a Entrée eau b Sortie eau c Passage flexibles prises HP et BP Alimentation électrique (1) G 180 125 b Alimentation électrique (antigel) Position des 4 plaques antivibratiles (en option) (100 x 100 x 25 mm) sous les longerons Les dimensions (mm) des appareils sont données pour des appareils standard sans option. Centre de gravité Tolérance générale ±10 mm. 3 3 - MISE EN PLACE 3000 • Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans la notice d’installation de l’appareil ainsi que les éléments du dossier technique du projet. • Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout dommage qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire électrique, châssis et carrosserie. • Il est interdit d’installer l’appareil à proximité : Dégagements à respecter - d'une source de chaleur, - de matériaux combustibles, - d'une bouche de reprise d'air d’un bâtiment adjacent. • L'appareil doit être installé, mis en route, entretenu, dépanné A Le dégagement doit être de par du personnel qualifié, conformément aux exigences des 300 mm. directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession. • Pendant les phases d’installation, de dépannage, de 0 30 0 30 maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme 2 panneaux à marche pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se démonter pour rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves 0 A ôter les 2 vis de 00 1 brûlures. fixation sur le • L'appareil est livré emballé sous un film plastique et repose socle bois. sur une palette en bois. • Pour le transport, les appareils CMHGV sont fixés à la palette par 2 vis. Elles sont démontables en enlevant les 2 panneaux latéraux bas. • L'appareil peut être dégagé de sa palette en utilisant un chariot élévateur. • La manutention de l'unité doit être faite avec précaution. • Autre possibilité : après avoir ôté le film plastique, les 4 trous Ø 22,5 permettent d'introduire les crochets d'élingues et de soulever la machine. • Mettre des entretoises entre les élingues ou des protections entre les élingues et la carrosserie pour ne pas endommager celle-ci. • Le centre de gravité et le poids sont indiqués sur les schémas d'encombrement et dans le tableau de la notice technique. • Avant l'installation de l'appareil les points suivants doivent être vérifiés : - l'appareil est à installer à l'extérieur dans un emplacement compatible avec les exigences de l'environnement (niveau sonore, intégration, etc…), - le générateur doit être installé sur un sol parfaitement de niveau, suffisament résistant pour supporter le poids de l'appareil et préservé des risques d'inondation, - il est important de prévoir un accès suffisant autour de la machine afin de faciliter les interventions et les opérations d'entretien (voir dessin ci-dessus), - aucun obstacle ne doit gêner à l'aspiration d'air sur la batterie et au refoulement du ventilateur, - positionner l'appareil au-dessus de la hauteur moyenne de neige de la région, - les vibrations et le bruit ne devront pas être transmis à un proche bâtiment, - installer, si nécessaire, la machine sur des plaques antivibratiles et équiper les tuyauteries de flexibles, - étudier éventuellement avec un acousticien la meilleure position de l'appareil. • EVITER : - une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz corrosif, - la proximité de ventilateurs d'extraction, - les projections de boue (près d'un chemin par exemple), - les endroits à vent fort contraire à la sortie d'air de l'appareil. • Indice de protection de l’appareil : - IP 44 : pour l’équipement électrique, (IPXXB : pour les risques mécaniques). 4 - RACCORDEMENTS 4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Raccorder les tuyauteries d'eau sur les raccords correspondants : - CMHGV 2050 à 2080 : mâle 1" 1/2 (40 x 49). • Raccorder le filtre hydraulique sur l’entrée d’eau. Prévoir également 2 vannes d’isolement pour le nettoyage de celui-ci. • Les tuyauteries doivent passer suffisament loin des panneaux amovibles pour permettre l'accès à la maintenance. • Effectuer le raccordement avec des flexibles de préférence. • Le diamètre de la tuyauterie doit être calculé en fonction de l’installation (attention aux pertes de charge importantes). 4 4.2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.2.1 - GENERALITES • • • • • • • • Dans tous les cas, se reporter au dossier de schémas électriques joint à l'appareil ou fourni sur demande. La tolérance de variation de tension acceptable est de : ±10% pendant le fonctionnement. Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes. Courant assigné de court-circuit : 10 kA, selon CEI 947-2. Appareil de classe 1. Pour le passage des câbles à l'intérieur de l'appareil, utiliser les trous équipés de passe-fils. Pour le passage des câbles à l'intérieur du coffret électrique, utiliser les presse-étoupes prévus à cet effet. L'installation électrique doit être réalisée suivant les normes et réglementations applicables au lieu d'installation (notament CEI 364). NFC 15-100 • L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT, IT et TN.S (selon NF C 15-100). 4.2.2 - ALIMENTATION GENERALE • Elle se fait en 400V triphasé 50 Hz, dans le coffret électrique, sur le bornier de puissance (voir schémas électriques). ATTENTION : Avant la mise en service, s'assurer de l'ordre correct de rotation des phases. Le contrôleur d’ordre de phases interdit le fonctionnement de l’appareil si les 3 phases d’alimentation ne sont pas dans l’ordre ou si une phase est absente. • L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni), en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. • Le dimensionnement des câbles d’alimentation est à faire par l’installateur, selon les conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur. Les sections, indiquées ci-après, sont données à titre indicatif. CEI 364) avec les hypothèses suivantes : Elles ont été calculées selon la NFC 15-100 ( - Intensité maximale selon tableau ci-après. - Câble cuivre multipolaire avec isolant PR. - Pose en caniveau non ventilé (mode de pose n° 41). Pas d’autre câble de puissance. - Température ambiante 40°C. • Les longueurs indiquées ci-après correspondent à une chute de tension inférieure à 5% dans ce câble. CMHGV Intensité de démarrage Intensité maximale totale Section câble d’alimentation Longueur maxi de la liaison A A mm2 m 2050 170 42,8 16 100 2064 185 56,3 16 100 2072 225 60,4 25 150 2080 225 64,8 25 150 • Les caractéristiques électriques complètes sont données dans le tableau de la notice technique. • Nota : L’alimentation de l’option résistance antigel est à faire séparément à l’installation. 4.2.3 - COMMANDE A DISTANCE • Il est recommandé de raccorder au bornier de l'appareil (bornes 30 et 31 - enlever le pont existant - voir schéma) un Commande à distance contact (non fourni) libre de potentiel et de bonne qualité K 60 D 035 Z 31 6 permettant de mettre en fonctionnement (contact fermé) ou (❋) Marche/Arrêt 30 1 d'arrêter (contact ouvert) l'appareil. • Ce contact est alimenté en 24 V par le circuit de commande Mode fonctionnement du générateur. (inutilisé) • Le câble de raccordement de ce contact ne doit pas cheminer à proximité de câbles de puissance pour éviter les risques de perturbations électromagnétiques. (❋) Pont à enlever • Longueur maxi du câble : 100 m en 1,5 mm2. NOTA : L'accessoire "Boîtier de commande à distance K 60 D 035 Z" permet de réaliser cette fonction. 4.2.4 - AUTRES POSSIBILITES DE RACCORDEMENT • Report alarmes - Contact inverseur libre de potentiel (5 A résistif - 250 VAC maxi) à disposition sur le bornier de l’appareil pour signalisation à distance (commun borne 36, contact NO 37, contact NF 38). 5 5 - OPTIONS 5.1 - OPTION POMPE SUPPLEMENTAIRE DE SECOURS • Code K 60 L 104 M pour CMHGV 2050 à 2080. • La commutation de l’alimentation électrique sur la 2ème pompe est faite manuellement par un interrupteur en boîtier placé à proximité des pompes. 5.2 - OPTION ANTIGEL 800 W • Code K 60 C 010 M. • L’alimentation et la commande du thermoplongeur sont à faire séparément à l’installation, par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l’art. • Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. • L'alimentation électrique, en 230 VAC, doit provenir d'un dispositif de protection et de sectionnement spécifique, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. • Le câble d’alimentation doit être fixe. Utiliser le presseCouvercle capot Thermostat étoupe placé sur le capot du thermoplongeur. -35°C / +35°C - Nota 1 : Le thermoplongeur est équipé d’un préréglé à 5°C thermostat limiteur ajustable réglé à 5°C Phase environ. 1 2 - Nota 2 : Toujours alimenter le thermo3 plongeur sur un circuit rempli d’eau. - Nota 3 : S’assurer de la bonne tenue des fils sur leurs bornes et du raccordement correct à la terre. 2 Thermostat 1 800W 230V PE M4 Neutre M5 Terre 5.3 - CLAVIER AFFICHEUR µCHILLER A DISTANCE • Code K 60 D 037 M. 5.3.1 - UTILISATION • Permet d'avoir les fonctionnalités du clavier afficheur (voir dossier technique de l'appareil) à distance. Nota : Le clavier afficheur monté sur l'appareil reste opérationnel. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES • Boîtier pour montage mural. • IP 20. • Température d'utilisation : 0°C à 50°C • Température de stockage : -10°C à +60°C • Humidité (HR) : 90% sans condensation. • Pollution ambiante : Normale. • Distance maxi : 150 m. 5.3.2 - COMPOSITION DU KIT • 1 boîtier commande à distance avec ses vis de fixation. • 1 carte d'interface à placer à l'intérieur de la commande à distance. Nota 1 : L'accessoire comprend également une carte d'interface raccordée à la carte Entrées/Sorties de l'apppareil. Cette carte interface est montée d'usine. Nota 2 : La régulation µCHILLER est paramétrée d'usine pour un fonctionnement à 2 claviers afficheurs. Si un des claviers afficheurs est déconnecté, le message "Cn" s'affiche en clignotant sur l'autre afficheur. La régulation µCHILLER garde le contrôle de la machine. 5.3.3 - INSTALLATION DU BOITIER DE COMMANDE 17 Dimensions en mm 12 9 47 chiller 12 SEL 17 x100h 115 31 6 17 Ø 20 32 • Préparer le passage du câble de liaison. • Fixer le socle du boîtier de commande ( voir position des trous de fixation ci-contre). • Raccorder le câble suivant le schéma du paragraphe 4 sur la carte interface MCHRET0000 (livrée avec le kit) à monter dans le boîtier. Commande à distance Carte interface MCHERT0000 Plots de centrage Vue arrière Micro-interrupteur n°1 ☞ on (1) off (0) SK+ D- GND to power board +24V 4 3 2 1 address 0=1 term 1=2 term buzzer D+ keypad SK- • Positionner le micro-interrupteur n°1 (adresse de la commande à distance) sur "ON". Ce micro-interrupteur est placé à l'intérieur du boîtier de commande à distance. NOTA : Les micro-interrupteurs placés à l'arrière du clavier afficheur de l'appareil doivent être laissés en l'état (position décrite au paragraphe 7). • Monter la commande sur son socle à l'aide des vis et de leurs caches fournis. • Démarrer l'installation et vérifier la fonctionnabilité des 2 claviers afficheurs. Bornier carte interface 5.3.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE A - PRINCIPE Carte Entrées/Sorties µCHILLER Carte interface Blindage 15 0 G0 B1 G SHLD m B3 ID1 ID3 ID5 ID7 IDCOM ID2 ID4 ID6 GND 3 2 1 SK+ SK- Carte interface B2 GND D+ P1 P2 P3 P4 P5 B1 B2 B3 B4 B5 DGND KEY +24V SK+ SK- D+ D- GND +24V RES.1 chiller COMP.1 VALVE1 PUMP AMARM SERIAL x100h GND Y1 comp PRG mute clear chiller SEL Commande à distance NO C NO C NO C NC NO C NO C NC Local terminal Coffret électrique de l'appareil SEL x 100 B - DETAIL RACCORDEMENT Commande à distance • Type de câble : - blindé à 3 paires torsadées, - résistance < 80 mOhm/mètre. • Ne pas faire cheminer ce câble à côté de câbles de puissance. • Utiliser un presse-étoupe et un passe-fil pour le passage du câble dans l'appareil. Appareil SHLD SK+ SK+ SK- SK- D+ D+ D- D- GND GND +24V +24V 150 m maxi 7 5.3.5 - RAPPEL DES FONCTIONS DU CLAVIER AFFICHEUR • Voir détails dans le dossier technique de l'appareil. • Voyants : Fonction chauffage ("Hiver") inactif sur appareil non réversible chiller Fonction refroidissement ("Eté"). Marche compresseur. Clignote si tempo de sécurité en cours, passe en allumage permanent lorsque le compresseur fonctionne. x100h x100h Valeur compteur horaire (à multiplier par 100). • Touches : clear mute PRG SEL Incrémentation ou décrémentation des codes paramètres et de leur valeur affichée. SEL Accès aux valeurs des paramètres (appuyer pendant 5 secondes). PRG Retour à l'affichage normal et validation des paramètres modifiés. Réglage luminosité de l'afficheur. mute Arrêt alarme sonore. clear Réarmement des alarmes et compteurs horaires (appuyer pendant 5 secondes). Mise en fonctionnement (ou arrêt) en mode Refroidissement ("Eté") (appuyer pendant 5 s). (❋) Mise en fonctionnement (ou arrêt) en mode Chauffage ("Hiver"). Inutilisée sur appareil non réversible. (❋) Remarque importante sur l'action des touches de mise en fonctionnement/arrêt : • Avec l'accessoire commande à distance, la régulation est configurée d'usine d’une manière générale pour la mise en fonctionnement grâce aux touches des claviers afficheurs. Dans ce cas, l’entrée digitale Marche/Arrêt à distance est inactive. Par paramétrage spécial en usine (à préciser à la commande), il est possible de garder active cette entrée digitale. Dans ce cas, la touche refroidissement du clavier afficheur est alors inactive. 5.4 - REGULATION DE PRESSION DE CONDENSATION "TOUTES SAISONS" PROPORTIONNELLE • Nécessaire pour une utilisation de l'appareil avec une température extérieure inférieure à +14°C. • A partir des informations prises par le(s) capteur(s) de pression spécifique(s), la régulation fait varier la tension d’alimentation des motoventilateurs selon le diagramme ci-contre. • Cette régulation est réglée d'usine pour un fonctionnement optimal. Pour tout autre réglage, nous consulter. U Tension maxi Tension mini P Pression de condensation (Bar) 5.5 - MANOMETRES HP et BP • Code K 60 X 002 M • Code K 60 X 004 M pour CMHGV 2050, 2064 et 2072 pour CMHGV 2080 • Ces éléments montés sur les montants de la face avant de l’appareil permettent de visualiser les valeurs de haute et basse pression de chaque circuit frigorifique. 8 5.6 - VENTILATION AVEC PRESSION DISPONIBLE (pour appareil installé dans un local) Schéma d’installation (∆p. max. - perte de charge grille d’aspiration) • Code K 60 Q 002 M pour CMHGV 2050. • Code K 60 Q 005 M pour CMHGV 2064, 2072 et 2080. Grille de soufflage • Précautions : - Une gaine par ventilateur. - Sur les risques de condensation. Ø 900 (ou surface équivalente) • Attention : - Pression disponible maxi : - voir courbes limites d’utilisation (pour grille d’aspiration, gaine et grille de soufflage). • L’installation doit être conforme aux réglementations concernant les locaux techniques recevant des appareils contenant des fluides frigorigènes. Surface minimum pour 20 Pa maxi Grille d’aspiration 40 12 30 10 20 8 10 6 0 4 -10 2 -20 30 40 50 60 0 70 80 90 Pression disponible (Pa) Augmentation puissance absorbée (%) Diminution puissance frigorifique (%) Température extérieure (°C) Limites d’utilisation Puissance disponible en fonction de la température extérieure Augmentation puissance absorbée Diminution puissance frigorifique 6 - MISE EN SERVICE 6.1 - S'ASSURER : • Du serrage correct des raccords hydrauliques et du fonctionnement correct du circuit hydraulique : - purge des circuits, - position des vannes, - pression hydraulique. • De l’absence de fuite. • De la bonne stabilité de la machine. • De la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement (des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier). • D'une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser. • De l'éloignement suffisant des câbles électriques par rapport aux tubes frigorifiques. • De la séparation entre les câbles de sonde, de commande et les câbles de puissance. • Du raccordement à la terre. • De l’absence d’outils et autres objets étrangers dans ou sur la machine. • IMPORTANT : En cas d’ajout d’antigel (monopropylène glycol), un taux minimum de 15% à 20% est nécessaire pour éviter tout risque de corrosion. 6.2 - METTRE L'UNITE EN FONCTIONNEMENT • Mettre l'unité sous tension. • Démarrer l'appareil (la commande de la pompe est faite directement par le générateur). Voir paragraphe 7.5. 9 6.3 - CONTROLES A EFFECTUER • Sens de rotation du (des) ventilateur(s) et de la pompe. Dans le cas contraire, intervertir 2 phases sur l’alimentation. • Pression HP et BP en passant les tuyaux des prises de pression par le trou prévu (voir page 3) et des intensités suivant fiche de mise en service. • Débit d'eau. • Fonctionnement de la régulation. • Pression du circuit d’eau. NOTA : Les modules hydrauliques des CMHGV sont équipés d’un pressostat de sécurité interdisant le fonctionnement de la pompe de circulation d’eau et donc de l’appareil en cas de manque de pression (coupure 0,6 bar, enclenchement 1,4 bar). • Purge du circuit hydraulique avec une attention particulière pour la pompe. Purge Ø 1/4" Vidange Ø 1/4" 7 - FONCTIONNEMENT DE LA REGULATION ELECTRONIQUE µCHILLER • Voir le dossier schémas électriques joint à la machine. 7.1 - ETAT DE LIVRAISON Sonde température S1 (pour régulation) • La régulation est livrée montée dans la machine et préréglée en usine. • Tous les raccordements sont effectués sauf ceux concernant les signaux à disposition ou les options. Sonde température S2 (pour protection antigel circuit A) 7.2 - PRINCIPE ENTREES DIGITALES CARTE ELECTRONIQUE A MICROPROCESSEUR µCHILLER TRANSFO D'ALIMENTATION 24 VAC Sonde température S4 (pour protection antigel circuit B) • Le microprocesseur gère le fonctionnement de la machine et des alarmes s'y ACTIONNEURS CLAVIER AFFICHEUR rapportant. Il compare en permanence la température de l'eau mesurée par une sonde (S1) et la valeur de la température de consigne rentrée par l'intermédiaire du clavier. Chaque demande de fonctionnement élaborée par la régulation est signalée par le voyant (6a) / (6b) (voir ci-après). Celui-ci clignote si une temporisation de sécurité est en cours. Il passe en allumage permanent lorsque le compresseur fonctionne. • D’usine la sonde S1 de régulation est placée sur l’entrée d’eau. 7.3 - PRESENTATION 1 Touche pour : - Retour affichage normal/validation paramètres, - Arrêt alarme sonore. 2 Touche pour : - Incrémentation paramètres. 3 Touche pour : - Décrémentation paramètres. 7.3.1 - CLAVIER AFFICHEUR 6a 6b comp 5 1 2 PRG 4 Touche d'accès aux paramètres. µchiller 7 mute SEL 5 Afficheur LED. x 100 6a Voyant marche compresseur circuit A. 6b Voyant marche compresseur circuit B. 7 Voyant fonction refroidissement ("Eté"). 8 9 4 8 Voyant fonction chauffage ("Hiver") (inactif sur CMHGV). 3 9 Voyant temps affiché à multiplier par 100. 10 7.3.2 - POSITION DES MICRO-INTERRUPTEURS PLACES A L'ARRIERE DU CLAVIER AFFICHEUR 10 Connecteur liaison avec la carte contrôleur. µchiller address 00 = 1 term. 01 = 2 term. ☞ keypad 11 Micro interrupteur de sélection du nombre de clavier afficheur raccordé : 00 = 1 clavier (réglage standard), 01 = 2 claviers. 12 Micro interrupteur autorisation buzzer ("on" en standard). off (0) on (1) 13 Micro interrupteur autorisation clavier ("on" en standard). 13 12 11 10 7.3.3 - CARTE ENTREES / SORTIES PRINCIPALE Alarme Entrées digitales (*) CHAUD/FROID A DISTANCE MARCHE/ARRET A DISTANCE DEBIT D'EAU THERMIQUE VENTILATEUR THERMIQUE COMPRESSEUR BASSE PRESSION HAUTE PRESSION COMMUN Pompe Sorties digitales à relais Vanne (*) Alimentation en 24 VAC. Contact ouvert si défaut Compresseur P5 P4 Anti-gel SONDE CONDENSATION (inutilisée) P3 SONDE ANTI-GEL P2 SONDE REGULATION P1 Ventil. 3 2 1 Sortie analogique ventilation (inutilisée) ALIMENTATION 24V P6 Fusible 5 x 20 Cal. 2a (T) Connecteur liaison clavier Voyant vert B indiquant la liaison correcte avec le clavier afficheur Voyant rouge A clignotant lentement en marche normale rapidement en cas d'alarme 7.3.4 - CARTE ENTREES / SORTIES ADDITIONNELLE (pour appareils à 2 circuits frigorifiques) Entrées digitales (*) THERMIQUE VENTILATEUR THERMIQUE COMPRESSEUR BASSE PRESSION HAUTE PRESSION ID11 ID10 ID9 ID8 Vanne NC C NO Compresseur C NO Anti-gel C NO (*) Le commun provient de la carte principale SONDE CONDENSATION (inutilisée) SONDE ANTI-GEL Sont raccordées sur cette carte : les entrées/sorties concernant le circuit frigorifique B 24V B5 GND B4 GND P1 Y2 GND Sorties digitales à relais Sortie analogique ventilation (inutilisée) Connecteur 11 Température (°C) -20 -10 0 10 20 25 30 40 50 60 70 7.3.5 - SONDES TEMPERATURE TYPE CTN Valeur Ohmique (Ohm) 67 740 42 250 27 280 17 960 12 090 10 000 8 310 5 820 4 160 3 020 2 220 7.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT 1 2ème compresseur 1er compresseur 0 Température eau Différentiel refroidissement Consigne refroidissement • Nota : Un système de permutation automatique des compresseurs permet de répartir leur temps de fonctionnement. 7.5 - MISE EN SERVICE • Etat initial : - La machine est raccordée hydrauliquement et électriquement et est prête à fonctionner. - Le contact de marche /arrêt à distance est ouvert (arrêt). • Mettre l’installation sous tension. • L’afficheur s’allume et fait apparaître la température d’eau (lue par la sonde S1 de régulation). • Fermer le contact de Marche/Arrêt à distance éventuel (hors fourniture) si celui-ci a été raccordé (voir paragraphe 4.2.3). • Le voyant (7) Refroidissement s'allume alors. • Le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6a) / (6b) s’allume si cela est nécessaire (voir diagramme paragraphe 7.4). Le clignotement signale que le compresseur est en demande mais qu’une temporisation de sécurité est en cours. Ce voyant passe en feu fixe lorsque le compresseur a démarré. • Pour arrêter l'appareil, ouvrir le contact Marche/Arrêt à distance. Le voyant (7) de signalisation de mode de fonctionnement et le voyant (6) de fonctionnement compresseur s'éteignent. NOTA : Le système anti court-cycle de la régulation impose un temps minimum de marche compresseur. En cas d’arrêt de la machine, il se peut que le (ou les) compresseur (s) fonctionne (nt) pendant un certain temps (150 secondes maxi). 7.6 - REGLAGE ET VISUALISATION DES PARAMETRES µchiller • Paramètres accessibles en appuyant pendant 5 secondes sur la touche SEL (4). • L’afficheur visualise le code du 1er paramètre de la liste ( «r1» - Voir ci-après). PRG mute • En appuyant sur les touches ▲ (2) ou ▼ (3) , faire défiler les codes de paramètres jusqu’à celui choisi. SEL • Appuyer sur SEL (4) pour connaître la valeur du paramètre correspondant. • La valeur de paramètre peut être éventuellement modifiable par action sur les touches ▲ (2) et ▼ (3) . • Appuyer sur SEL (4) pour réafficher les codes des paramètres. • Pour mémoriser les paramètres qui ont été modifiés et sortir de la procédure de réglage, appuyer sur la touche PRG (1). En effet, si au cours de la procédure de réglage, aucune touche n’est actionnée pendant 60 secondes (cette période est signalée par le clignotement de l’afficheur), le système retourne automatiquement au fonctionnement et à l’affichage normal sans mémoriser les dernières modifications de paramètres. 5 sec 12 Code r1 r2 r3 r4 r6 r7 r8 r9 c9 cA cC Paramètres Point de consigne Refroidissement («Eté») Différentiel Refroidissement Point de consigne Chauffage («Hiver») Différentiel Chauffage Température échangeur eau circuit A (Sonde S2 pour antigel) Température échangeur eau circuit B (Sonde S4 pour antigel) Inutilisé (Sonde S3) Inutilisé (Sonde S5) Compteur horaire compresseur circuit A Compteur horaire compresseur circuit B Compteur horaire pompe Réglage Réglage usine instal. Plage réglage Observations 12 °C 10 à 20°C Sonde placée sur le retour d'eau 2K 0,1 à 11 K 45°C 25 à 50°C 5K 0,1 à 11 K - Utilisés pour machines réversibles (inactifs sur CMHGV) - - - - - - - - - - Utilisés pour machines réversibles (inactifs sur CMHGV) • La remise à zéro des compteurs horaires se fait en appuyant simultanément sur les touches ▲ (2) et ▼ (3). comp PRG µchiller NOTA : • La configuration et le paramétrage de chaque machine est fait en usine pour un fonctionnement optimal. • Des adaptations de paramétrage pour des installations particulières peuvent être réalisées sur demande. Nous consulter. mute SEL x 100 Si voyant (9) allumé, multiplier le temps affiché par 100. RESET • Lorsqu’une alarme apparaît : - la sonnerie retentit (pendant 1 mn), - le report d’alarme est activé (contact inverseur libre de potentiel, 5 A résistif - 250 VAC maxi), - l’afficheur clignote et apparaît cycliquement le message d’alarme (voir tableau ci-après), - la machine s’arrête éventuellement (voir tableau ci-après). • Arrêter la sonnerie en appuyant sur la touche PRG (1) . mute • Remédier au défaut. • ATTENTION : Toute intervention doit être faite par du personnel qualifié et expérimenté. • L’annulation de l’alarme se fait automatiquement dès disparition du défaut. PRG mute SEL µchiller 7.7 - ALARMES CAS DE L’ALARME DEBIT D’EAU • A ce moment : - le report d’alarme est désactivé, - l’affichage redevient normal (pas de clignotement), - la machine peut redémarrer (si celle-ci était arrêtée). PRG mute SEL µchiller • Réarmer l'alarme "débit eau" manuellement en appuyant simultanément sur les touches ▲ (2) et ▼ (3) si la commande pompe de circulation est utilisée. RESET 13 TABLEAU RECAPITULATIF DES ALARMES Défaut sonde 1 Défaut sonde 2 (circuit A) Défaut sonde 4 (circuit B) E1 Temporisation inhibition (*) - E2 - - Auto X X X E4 - - Auto X X X Débit d'eau FL 30" au dém. 10" en marche - Manuelle X X H.P. circuit A H1 - Pressostat B.P. circuit A Gel échangeur eau circuit A Maintenance compresseur A L1 150" au dém. Pressostat Manuelle (***) Auto A1 - -1°C Auto n1 - 10 000 h Manuelle Thermique compresseur circuit A C1 - Disjoncteur Manuelle (**) Thermique ventilateur circuit A F1 - Disjoncteur H.P. circuit B H2 - Pressostat B.P. circuit B Gel échangeur eau circuit B Maintenance compresseur B L2 150" au dém. Pressostat Manuelle (**) Manuelle (***) Auto A2 - -1°C Auto n2 - 10 000 h Manuelle Thermique compresseur circuit B C2 - Disjoncteur Thermique ventilateur circuit B F2 - Alarme Message Auto Arrêt circuit A X Arrêt circuit B X Seuil (*) Annulation - Arrêt pompe Report X X X X X X X X X X X X X X X X X Manuelle (**) X X Disjoncteur Manuelle (**) X X Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut Suivant gravité défaut EE - - Défaut liaison afficheur Cn - - Tension alimentation trop basse EA - - Alarme autorisée si pompe en fonctionnement X X Erreur mémoire Observations Alarme regroupée avec défaut ordre phases Alarme regroupée avec défaut ordre phases Opération de SAV pour reparamètrage ou changement de l'électronique - Opération de SAV Opération de SAV NOTA : - (*) Réglages d’usine. - (**) Annulation du défaut sur le disjoncteur moteur. - (***) Annulation du défaut sur le pressostat. - Les alarmes ne sont pas activées lorsque la machine est à l’arrêt (à l’exception des défauts sondes et mémoire). 7.8 - PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT 7.8.1 - PROTECTION ANTIGEL DE L’ECHANGEUR A EAU • 2 fonctions réalisées : - commande d’une résistance de réchauffage, - alarme antigel arrêtant la machine. • Diagramme de fonctionnement (voir ci-contre). Le réglage de ces seuils peut être modifié en usine sur demande en fonction des conditions d'utilisation de la machine. 1 Alarme gel 0 1 Commande résistance -1¡C 7.8.2 - COMMANDE POMPE DE CIRCULATION 0¡C 1¡C 0 2¡C 3¡C 4¡C 0 • La pompe est commandée dès la mise en marche de la machine. • La pompe s'arrête lorsque la machine est arrêtée (par le contact d'arrêt à distance) après une temporisation de 5 minutes (temporisation active si le compresseur a fonctionné). 7.8.3 - COUPURE D’ALIMENTATION • Si les circuits de commande subissent une coupure d’alimentation, la régulation électronique se replace, lors de la remise sous tension, dans le mode de fonctionnement qui était le sien avant la coupure et les paramètres restent mémorisés. 14 7.8.4 - VITESSES DE VENTILATION • En équipement standard, un thermostat (repère B1) mesurant la température ambiante permet d'adapter la vitesse (petite ou grande) en fonction de cette température. • Ce thermostat est réglé d'usine pour un fonctionnement optimal de la machine. Pour tout autre réglage, nous consulter. • Ce dispositif n'est pas monté s'il y a une régulation de pression proportionnelle. 7.8.5 - CLAVIER AFFICHEUR "µCHILLER" A DISTANCE (option) • Permet le report des fonctions du clavier afficheur jusqu'à une distance de 150 m. • Voir détails au paragraphe 5.3. REMARQUE IMPORTANTE : • Avec cet accessoire, la régulation µCHILLER est configurée d'usine pour la mise en fonctionnement grâce à la touche spécifique refroidissement du clavier afficheur. Dans ce cas, l’entrée digitale Marche/Arrêt à distance est inactive. • Par paramétrage spécial en usine (à préciser à la commande), il est possible de garder active cette entrée digitale. Dans ce cas, la touche refroidissement du clavier afficheur est inactive. 8 - MAINTENANCE IMPORTANT Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. ENTRETIEN GENERAL : Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs. TECHNIBEL propose une large gamme de produits d’entretien, maintenance et réparation totalement adaptée permettant au professionnel de réaliser un entretien complet et efficace. Pour bénéficier d’un résultat optimum, les climatiseurs TECHNIBEL doivent être entretenus avec la gamme d’entretien TECHNIBEL. 8.1 - CONTROLES PERIODIQUES • Effectuer les opérations suivantes au moins une fois par an (la périodicité dépend des conditions d'installation et d'utilisation) : - Vérification du raccordement des masses à la terre. - Nettoyage de l’échangeur à air. - Vérification de l’absence de fuite. - Contrôle des pièces d'usure. - Contrôle des consignes et points de fonctionnement. - Vérification du fonctionnement et des paramètres selon le - Contrôle du circuit frigorifique en fonction des relevé de mise en service. réglementations en vigueur. - Vérifier le circuit hydraulique suivant les règles de l’art - Contrôle des sécurités. (débit, pression, purge du circuit et notamment de la pompe - voir paragraphe 6.3, nettoyage du filtre). - Dépoussiérage des coffrets électriques. - Vérification de la bonne tenue des raccordements - Pour les modèles avec module hydraulique, vérifier le fonctionnement de la soupape de sécurité. électriques. 8.2 - RECOMMANDATIONS POUR LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE • Après toute intervention sur le circuit frigorifique, il faut impérativement monter un nouveau filtre déshydrateur. 8.2.1 - INSTALLATION ET MAINTENANCE • Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans la notice d’installation de l’appareil ainsi que les éléments du dossier technique du projet. • L'appareil doit être installé, mis en route, entretenu, dépanné par du personnel qualifié, conformément aux exigences des directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession. • Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marche pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves brûlures. • Pendant la phase d'entretien de l'appareil, la composition et l'état du fluide caloporteur seront contrôlés, ainsi que l’absence de trace de fluide frigorigène. • Pendant le contrôle annuel d’étanchéité de l’appareil, conformément aux lois en vigueur, vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement. • Pendant la phase de maintenance, s’assurer qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques. • Avant toutes interventions sur le circuit frigorifique, il est impératif d’arrêter l'appareil et d’attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100°C et des pressions élevées pouvant entraîner de graves brûlures. 15 8.2.2 - DEPANNAGE • Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les règles de l’art et de sécurité en vigueur dans la profession : récupération du fluide frigorigène, brasage sous azote, etc… • Toute intervention de brasage devra être réalisée par des braseurs qualifiés. • Pour les appareils chargés avec du R 407 C, voir les instructions spécifiques dans la notice d’installation. • Cet appareil possède des équipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques. N’utiliser que des pièces d’origine figurant sur la liste des pièces détachées pour le remplacement d’un composant frigorifique défectueux. • Le remplacement de tuyauteries ne pourra être réalisé qu’avec du tube cuivre conforme à la norme NF EN 12735-1. • Détection de fuites, cas de test sous pression : - Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion. - Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique. - La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas dépasser 20 bars et 15 bars dans le cas où l’appareil est équipé de l’option manomètre. • Tout remplacement par une pièce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout remplacement du fluide frigorigène par un fluide différent que celui indiqué sur la plaque signalétique, toute utilisation de l’appareil en dehors des limites d’applications figurant dans la documentation, entraîneraient l’annulation du marquage CE conformité à la PED qui deviendrait sous la responsabilité de la personne ayant procédé à ces modifications. FICHE DE MISE EN SERVICE CMHGV Code : N° série : Intervenant : Gamme CMHGV 2050 à 2080 Société : Chantier : Tension mesurée sur l’appareil V L1-L2 VENTILATEURS Intensité mesurée circuit A A/phase L1 Réglage thermique disjoncteur A Intensité mesurée circuit B A/phase L1 Réglage thermique disjoncteur A COMPRESSEURS Intensité mesurée circuit A A/phase L1 Réglage thermique disjoncteur A Intensité mesurée circuit B A/phase L1 Réglage thermique disjoncteur A POMPE Intensité A/phase L1 Réglage thermique disjoncteur A REGULATEUR DE PRESSION DE CONDENSATION Réglage SONDES (voir fiche régulation) Température extérieure Consigne thermostat extérieur Sonde régulation température eau positionnée en : TEMPERATURES (°C) / PRESSIONS (bar) Température extérieure Nature de l’eau Eau pure Entrée eau générateur Sortie eau générateur Pression circuit d’eau Débit d’eau ∆T: L2-L3 L3-L1 L2 L3 L2 L3 L2 L3 L2 L3 L2 L3 Entrée Sortie Eau glycolée % de glycol Circuit A Entrée compresseur Sortie compresseur Entrée détendeur Sortie détendeur Pression de condensation Pression d’évaporation Surchauffe = (Température entrée compresseur - Température évaporation) = 7 à 8°C Sous-refroidissement = (Température condensation - Température entrée détendeur) = 3 à 5°C 16 Date : Circuit B FICHE DE MISE EN SERVICE CMHGV 2050 à 2080 Code : N° série : Intervenant : Code / 6 7 9 b C d r 1 2 5 A b c 1 2 3 4 5 6 7 8 b F 1 2 d 1 A 1 2 3 4 5 P 1 2 3 4 5 H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A b PARAMETRES DE REGULATION µCHILLER Application standard Société : Chantier : Désignation SONDE Calibrage sonde S1 Calibrage sonde S2 Calibrage sonde S4 Filtre digital Limite entrée Unité de mesure (0=°C / 1=°F) REGULATEUR Consigne été (refroidissement) Différentiel été (refroidissement) Permutation compresseur (0 = autorisé) Consigne min. été (refroidissement) Consigne max. été (refroidissement) COMPRESSEUR Temps min. de marche Temps min. arrêt Temps entre 2 démarrages Tempo. décalage 2ème compresseur Tempo. arrêt 2ème compresseur Tempo. démarrage à la mise sous tension Tempo. démarrage compresseur après démarrage pompe Tempo. arrêt pompe après arrêt machine Seuil alarme maintenance VENTILATEUR Activation ventilateur Mode fonctionnement (0=tjrs ON/1=lié cp/2=régul. TOR/3=régul. prop.) DEGIVRAGE Activation (0 = non / 1 = oui) ANTIGEL Seuil alarme antigel Différentiel alarme antigel Tempo. inhibition alarme antigel au démarrage Seuil enclenchement résistance antigel Différentiel résistance antigel ALARME Tempo. inhibition alarme débit eau au démarrage pompe Tempo. inhibition alarme débit eau en régime Tempo. inhibition alarme BP au démarrage compresseur Durée alarme sonore Réarmement alarmes (1 = auto) GENERALES Modèle machine (froid seul) Nombre de ventilateurs (1 = 2 ventilateurs) Nombre d’évaporateurs (1 = 2 circuits) Compresseur étagé Mode de fonctionnement pompe Basculement été/hiver à distance (0=non / 1=oui) Marche/arrêt à distance (0=non / 1=oui) Nombre de claviers utilisateur Autorisation clavier Adresse série Mot de passe télécommande 17 Date : Unité Valeur usine °C °C °C 0 0 0 2 12 0 °C °C °C °C 12 2 0 10 20 s 10 s 10 s s s s s mn h x 100 150 5 30 10 0 0 30 5 100 1 1 (ou 3) Réglage sans objet 0 °C °C s °C °C -1 2 0 2 2 s s s mn 30 10 150 1 1 2 1 1 0 1 0 0/1 0 1 1 0 inutilisé 9 - COURBES DE PRESSION FRIGORIFIQUE MODELES AU R 407 C HAUTE PRESSION 2050 7.0 Haute pression (bar relatif) CMHGV Basse pression (bar relatif) BASSE PRESSION 6.5 6.0 5.5 5.0 4.5 Température extérieure (°C) Basse pression (bar relatif) 4 6 8 6.5 45°C 35°C 25°C 19°C 6.0 Température extérieure (°C) 5.5 5.0 4.5 4.0 20 4 6 8 28 26 24 22 Température extérieure (°C) 45°C 35°C 25°C 19°C 20 18 14 8 6.4 Température extérieure (°C) 45°C 35°C 25°C 19°C 5.8 4 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) 5.2 4.6 6 8 14 16 18 6 8 10 12 14 16 18 25 23 21 19 20 45°C 35°C 25°C 19°C Température extérieure (°C) 4 6 8 Température extérieure (°C) 45°C 35°C 25°C 15°C 6 5.5 5 4.5 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) Haute pression (bar relatif) Température de sortie d’eau (°C) 6.5 20 27 15 4 Basse pression (bar relatif) 12 17 3.4 2080 10 Température de sortie d’eau (°C) Haute pression (bar relatif) 6 4.0 CMHGV 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) 16 4 Basse pression (bar relatif) Température extérieure (°C) 45°C 35°C 25°C 19°C 14 3.0 2072 22 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) 3.5 CMHGV 24 16 Haute pression (bar relatif) 3.5 2064 26 18 35°C 45°C 25°C 19°C 4.0 CMHGV 28 30 25 20 15 4 Température extérieure (°C) 45°C 35°C 25°C 15°C 10 3.5 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) 18 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Température de sortie d’eau (°C) Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728