▼
Scroll to page 2
of
32
Moniteur LCD Acer Manuel de l'utilisateur Copyright © 2014 . Acer Incorporated. All Rights Reserved. Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 12/2014 Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model number and purchase information. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated. Acer LCD Monitor User's Guide Model number: __________________________________ Serial number: ___________________________________ Date of purchase: ________________________________ Place of purchase: ________________________________ Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies. iii Remarques particulières concernant les moniteurs LCD Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et n’indiquent pas de problème. • En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors de la première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour éteindre puis rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a disparu. • Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du motif de bureau utilisé. • L’écran LCD dispose de 99,99% ou plus de pixels effectifs. Cela peut comprendre 0,01% de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un pixel qui reste allumé. • En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une réminiscence de l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette dernière était à l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas, la récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant l’alimentation pendant quelques heures. Informations concernant votre sécurité et votre confort Instructions de séclurité Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit. Nettoyage du moniteur Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur. • Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. • Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et latérales du boîtier. Branchement/débranchement de l’appareil Veuillez suivre ces directives pour le branchement et le débranchement électrique de l’écran LCD. • Assurez-vous de la bonne fixation du moniteur sur sa base avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant CA. • Vérifiez que le moniteur LCD et l’ordinateur sont éteints avant de brancher un câble ou de débrancher le cordon d’alimentation. • Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources d’alimentation. iv Accessibilité Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Liste des mesures de sécurité Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous. • Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et confortable, sans distorsion. • Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos oreilles se sont adaptées au volume courant. • Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est élevé. • N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant. • Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous. Avertissements • • • • • • Ne pas utiliser ce produit près de l'eau. Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement. Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas disponible. N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit. Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface vibrante. Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les composants internes. v Utilisation de l’énergie électrique • • • • • Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité locale. Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté. Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible. Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette de connexion. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien pour les détails. Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures. Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum. vi Dépannage du produit Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié. Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié dans les conditions suivantes: • Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché • • • • • Si un liquide a été renversé dans le produit Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique une nécessité de dépannage Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et requérir un travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit. Environnements potentiellement explosifs Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant, des usines de produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou des poudres métalliques. Consignes de sécurité complémentaires Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants. vii Consignes de mise au rebut Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendezvous sur le site web à l’adresse http://www.acer‐group.com/public/Sustainability Énoncé sur les pixels des écrans LCD L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrications de haute précision. Cependant, il arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou apparaissent sous forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée et ne constitue pas un disfonctionnement. viii La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante : • Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de l’utilisateur. • Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes d’inactivité de l’utilisateur. • Sortez l’ordinateur du mode Veille en appuyant sur le bouton marche/ arrêt. Conseils et informations pour un confort d’utilisation Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de dommage corporel après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises habitudes de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel. Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien, une tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux. Les symptômes suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des épaules, du cou ou du dos : • • • • • engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement endolorissement, douleur ou sensibilité algie, tuméfaction ou douleur pulsatile raideur ou blocage froideur ou faiblesse Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant et/ou douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le département de la santé et de la sécurité de votre société. La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur. ix Trouver votre zone confortable Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un repose-pied, ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal. Suivez ces conseils : • changez de position fréquemment • évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous penchez en arrière • levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes Prenez soin de votre vue Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact non adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise mise au point des écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des conseils pour réduire la fatigue oculaire. Yeux • Reposez fréquemment vos yeux. • Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain. • Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier. Affichage • Votre écran doit être propre. • • • • • Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à pointer les yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran. Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser l’affichage, pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des graphiques nets. Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en : • Plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source de lumière sur le côté. • minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores ou des rideaux • utilisant une lampe articulée • modifiant l’angle du moniteur • utilisant un filtre antireflet • Utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton placé sur le dessus de l’écran évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses, comme les fenêtres ouvertes développant de bonnes habitudes de travail Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre ordinateur soit plus relaxante et productive : • Faites régulièrement et souvent de petites pauses. • • • Faites quelques exercices d’étirement. Respirez de l’air frais aussi souvent que possible. Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme. Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi New Taipei City 221, Taiwan Declaration of Conformity We, Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com And, Acer Italy s.r.l Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Declare under our own responsibility that the product: Product: LCD Monitor Trade Name: Acer Model Number: XF270HU SKU Number: XF270HU xxxxxx; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank) To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents: x x x x x x EN55022:2010 Class B; EN55024:2010 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, Class D EN61000-3-3:2008 EN60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011 Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011; IEC 62301:2011 EN50581:2012 We hereby declare above product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, and RoHS Directive 2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product. Year to begin affixing CE marking 2015. Aug. 10, 2015 Date Acer America Corporation 333 West San Carlos St., Suite 1500 San Jose, CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: Product: LCD Monitor Model Number: XF270HU SKU Number: XF70HU xx xxxx ; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Name of Responsible Party: Acer America Corporation Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact Person: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 1 Remarques particulières concernant les moniteurs LCD iii Informations concernant votre sécurité et votre confort iii Instructions de séclurité iii Nettoyage du moniteur iii Branchement/débranchement de l’appareil iii Accessibilité iv Liste des mesures de sécurité iv Avertissements iv Utilisation de l’énergie électrique v Dépannage du produit vi Consignes de sécurité complémentaires vi Consignes de mise au rebut vii Énoncé sur les pixels des écrans LCD vii Conseils et informations pour un confort d’utilisation viii Federal Communications Commission Declaration of Conformity xi 1 Déballage 2 Fixation/dépose de la base 3 Réglage de la position de l’écran 5 Branchez le cordon d’alimentation 5 Économie d’énergie 5 Display Data Channel (DDC) 6 Connector pin assignment 8 Tableau du timing standard 9 Installation 10 Commandes utilisateur 11 Comment régler un paramètre 12 Acer eColor Management 13 Utilisateur 15 Dépannage 15 Mode HDMI 16 Mode DVI/DP 1 Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants. Conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser en cas de transport du moniteur. Écran LCD Câble HDMI (en option) Câble audio (en option) Guide de démarrage rapide Câble DVI (en option) Câble '3 (en option) Cordon d’alimentation CA Câble MHL (en option) Câble USB (en option) MHL Français Déballage Français 2 FIXATION/DÉPOSE DE LA BASE Installation: alignez la base et le support puis poussez la base vers le haut du moniteur. Tournez ensuite la base dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Dépose: utilisez la procédure de montage, dans le sens inverse. 3 De façon à optimiser l’angle de vue, vous pouvez régler la hauteur/ l’inclinaison/le pivotement et le type de format du moniteur. · Réglage de la hauteur Après avoir appuyé sur le moniteur, poussez le bouton de verrouillage vers la droite. Vous pouvez alors ajuster la hauteur du moniteur. 1 2 150 mm · Inclinaison Veuillez vous reporter à l’illustration ci-dessous pour connaître la plage d’inclinaison. L’inclinaison de 35 degrés ne peut être offerte qu’au plus haut point pour l’angle d’élévation. 5o 35o Français RÉGLAGE DE LA POSITION DE L’ÉCRAN Français 4 · Pivotement Le socle intégré vous permet de faire pivoter le moniteur de façon à bénéficier de l’angle de vue optimal. 60o · 60 Changement de format Avant de tourner l’écran, levez-le au maximum puis poussez-le au maximum vers l’arrière. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moniteur s’immobilise à 90°. 90o 150 5 • Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au type requis pour votre région. • Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de fonctionner dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage n’est à effectuer. • Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et l’autre dans une prise de courant CA. • Pour les unités utilisant du 120 V CA : utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/ 125 V. • Pour les unités utilisant du 220/240 V CA : Utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V. Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans lequel l’équipement est installé. Économie d’énergie Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de commande du contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange. Mode Voyant DEL Marche Bleu Économie d’énergie Orange Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de commande est détecté ou que le clavier ou la souris est activée. La durée de récupération du mode « économie d’énergie » au mode « marche » est d’environ 3 secondes. Display Data Channel (DDC) Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole DDC, l’écran bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole de communication via lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions prises en charge et le timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B. Français Branchez le cordon d’alimentation Français 6 Connector pin assignment 24-pin color display signal cable 24-pin color display signal cable* PIN No. Description PIN No. Description 1 TMDS data 2- 13 NC 2 TMDS data 2+ 14 +5 V power 3 TMDS data 2/4 shield 15 GND (return for +5 V hsync.vsync) 4 NC 16 Hot-plug detection 5 NC 17 TMDS data 0- 6 DDC clock 18 TMDS data 0+ 7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield 8 NC 20 NC 9 TMDS data 1- 21 NC 10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield 11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock+ 12 NC 24 DDC TMDS clock- PIN NO. DESCRIPTION 7.. MH 9.. MH 18. 8. V 19. 9. C 5, 11, 17 GND *Only for MHL models *19-Pin Color Display Signal Cable Français 8 Tableau du timing standard Mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 VGA VGA VGA SVGA SVGA SVGA SVGA SVGA XGA XGA XGA XGA XGA XGA WXGA+ FHD QHD FHD FHD QHD QHD QHD Résolution 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x1024 1280 x1024 1440 x 900 1920 x 1080 2560 x 1440 1920 x 1080 1920 x 1080 2560 x 1440 2560 x 1440 2560 x 1440 60HZ 67HZ 75HZ 56HZ 60HZ 72HZ 75HZ 75HZ 60HZ 70HZ 75HZ 75Hz 60HZ 75HZ 60HZ 60HZ 60HZ 100HZ 120HZ 100HZ 120HZ 144HZ FOR HDMI FOR HDMI FOR HDMI2.0/DP FOR HDMI2.0/DP FOR HDMI2.0/DP Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte : Étapes 1 Connectez le câble vidéo a Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension. b Connectez le Câble HDMI (seulement le modèle à entrée HDMI) Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur soient bien éteints. Branchez le câble HDMI à l’ordinateur. c Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles à double entrée). (1) Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension. (2) 2 3 4 5 Branchez l’une des extrémités du câble DVI à 24 brochez à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité au port de l’ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise de courant AC mise à la terre. Branchez le câble USB(Optionnel). Connectez le câble USB 3.0 au port pour une recharge rapide. Connectez le câble USB 3.0 au port. Allumez le moniteur et l’ordinateur Mettez le moniteur sous tension, puis allumez l’ordinateur. L’ordre de la mise sous tension est très important. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter la section Dépannage pour diagnostiquer le problème. USB 2 USB Français Installation Français Commandes utilisateurs Commandes externes 1&2 Bouton Power (Marche) Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La lumière ambre indique le mode veille/économie d'énergie 3 Touche de fonction / a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la fonction suivante dans le menu Fonction. b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur cette touche sélectionnée ou passez à la fonction suivante. 4 Touche de fonction / a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la fonction Sélectionner entrée. b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton sélectionné ou passez à la fonction précédente. 5 Touche de fonction a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la fonction de réglage du volume. b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton entre une sélection dans l'OSD. / 6 Touche de fonction / 7 Touche de fonction / 8 a. Appuyez pour visualiser le Menu fonction. Appuyez à nouveau pour activer la fonction Overdrive et la régler sur le mode Normal ou Extrême. b. Quand le menu OSD est actif, ce bouton agit comme la touche quitter (quitter le menu OSD). a. Quand la Page principale est active, appuyez pour déclencher le contrôle Mode jeu b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez pour sélectionner le mode scénario. Français FreeSync (DP uniquement) : Permet à une source graphique prise en charge par FreeSync d'ajuster dynamiquement le taux de rafraîchissement de l'affichage en fonction des fréquences d'images standard du contenu pour une actualisation d'affichage efficace énergétiquement, quasiment sans saccade et à latence faible. 9 Français Ajuster les réglages OSD. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les caractéristiques réelles du produit peuvent varier. L'OSD (affichage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour régler la qualité de l'image, la position de l'OSD et les paramètres généraux. Pour les paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante: Page principale 1.. Mode j 2.. Options OD (overdriv 3.. olume 4.. Sélection de l'entr 5.. Menu foncti 10 Activer ou désactiver le mode jeu Français Ouvrez le contrôle Mode jeu et activez ou désactivez le Mode jeu avec les flèches (ARRÊT MARCHE), puis sélectionnez le profil défini par l'utilisateur à utiliser (veuillez consulter l partie OSD pour de plus amples informations). Ajuster le réglage OD. Ouvrez le contrôle OD et sélectionnez votre réglage OD préféré avec les flèches. Une fois que vous avez terminé, utilisez pour retourner au niveau précédent. OD Off Normal Extreme Régler le volume Ouvrez le contrôle Volume et réglez le volume avec les flèches. Une fois que vous avez terminé, utilisez pour retourner au niveau précédent. Volume 71 Sélectionner l'entrée Ouvrez le contrôle Entrée et sélectionnez l'entrée avec les flèches. Une fois que vous avez terminé, utilisez Input pour retourner au niveau précédent. DP HDMI2.0 HDMI(MHL) DVI-D 11 Page Fonction Français Ouvrez la page Fonction pour ajuster les paramètres des fonctions Picture (Image), Color (Couleur), OSD et Setting (Réglage) que vous souhaitez à l'aide des flèches. ous pouvez également visualiser les informations système de votre moniteur depuis cette page. Une fois que vous avez terminé, utilisez pour retourner au niveau précédent. Picture (Image) Picture Acer eColor Management Brightness 27 Contrast 50 Blue Light Off Dark boost Off Adaptive Contrast Off 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. 2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Picture (Image) depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'à l'élément image que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles. 4. Le menu Image permet de régler les paramètres Acer eColor, Luminosité, Contraste, Lumière bleue, Dark Boost et Contraste adaptatif. 5. Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100. ‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres. 6. Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100. ‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Définit le degré de di férence entre les zones claires et sombres. 7. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la quantité de lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 % ‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière bleue. Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure. 8. Dark boost : ce réglage optimise l’amplitude des niveaux des couleurs sombres de l’affichage – les noirs seront moins noir. Plus le réglage est élevé, plus l’optimisation est élevée. 9. Contraste adaptatif:Ce réglage permet d’augmenter le contraste global de nombreuses images, tout particulièrement lorsque les données utilisables de l’image sont composées par des valeurs de contraste rapprochées. Ceci permet aux zones à contraste plus faible d’obtenir un contraste plus élevé. Ce mode est utile pour les images dont l’arrière-plan et le premier plan sont tous 12 Français deux clairs ou tous deux foncés. Plus spécifiquement, ce réglage permet un meilleur affichage de la structure osseuse des radios, ainsi qu’une optimisation des détails des photographies sur- ou sous-exposées. 13 Color (Couleur) Color Français Gamma Colour Temp Saturation 2.2 Warm 100 6-axis color 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. 2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Color (Couleur) depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'à l'élément image que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre. 4. Le mode Gamma vous permet de régler le ton de la luminance. La valeur par défaut est 2.2 (valeur standard pour Windows). 5. Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous pouvez choisir Cool (Froide), Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou User (Utilisateur). 6. Saturation : la luminosité des couleurs peut se régler de 0 à 200. 7. Couleur 6-axes : la saturation rouge, verte, bleue, cyan, jaune et magenta peut se régler indépendamment de 0 à 155 ; ceci modifie la qualité de la couleur de l’image. 14 OSD OSD English OSD Timeout Français Language 120 Refresh rate num Off Transparency Off Game mode Aim point Off 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. 2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au paramètre que vous souhaitez modifie . 3. Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles. 4. Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD 5. OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD. 6. Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la dalle à l'écran. 7. Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du mode jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %. 8. Game mode (Mode jeu) : Trois profils définis par l'utilisateur sont disponibles. Une foi que vous avez décidé quels réglages vous conviennent, enregistrez-les et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement quand vous activerez le mode jeu et appuierez sur 1, 2 ou 3. 9. Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir. 15 Setting (Réglage) Setting Français Input DTS OD HDMI On Normal Ambient Light Wide Mode Aspect Over Clock Deep Sleep Reset Power-off Off USB charge 1. Le menu Setting (Réglage) peut être utilisé pour sélectionner la langue du menu à l'écran et d'autres paramètres importants, dont le niveau d'entrée et OD. 2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. 3. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Réglage depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au paramètre que vous souhaitez régler. 4. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre. 5. Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi Entrée DP, HDMI. 6. DTS: On (Activer) ou Off (désactiver) le son DTS. Votre moniteur est équipé de deux haut-parleurs 7 W à l'arrière. Le son DTS est stratifié et crée un flux acoustique remarquable. 7. OD: Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême). 8. Ambient light (Lumière ambiante) : Ajuster les effets, la couleur et le style de l'éclairage. 9. Wide mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous utilisez. Les choix sont Aspect et 1:1. 10. Surcadençage : X34 le surcadençage est possible (aux risques de l’utilisateur final) pour obtenir un taux de rafraîchissement supérieur à celui indiqué dans les spécifications de la dalle. Cette fonction permet ce réglag * Après le redémarrage, utilisez le panneau de contrôle NVIDIA pour spécifier le taux de rafraîchissement maximum. Si rien ne s’affiche, débranchez le câble DisplayPort™ et utilisez le menu à l’écran du moniteur pour sélectionner un taux de rafraîchissement par défaut. 11. Veille prolongée : vous pouvez sélectionner d'activer ou de désactiver le mode veille, en cas d'entrée de source HDMI ou DP. Activée (mode par défaut) : le moniteur passe en mode veille après 12 minutes sans entrée de source HDMI ou DP. Désactivée : le moniteur ne passe pas en mode veille sans entrée de source HDMI ou DP 12. Reset (Réinitialiser) : Réinitialise les réglages de couleur personnalisés sur les 16 réglages d’usine. Français 13. Power-off USB charge (Chargement USB arrêt) : On (Activer) ou Off (désactiver). 17 Informations sur le produit Information Français Resolution 1920x1080 Max Refresh Rate 60 Hz Mode Normal 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. 2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Information afin d'afficher les informations d base pour votre moniteur et l'entrée courante. 18 15 Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le problème. Mode DP Problème Pas d’image visible Statut DEL Remède Bleu Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le contraste en choisissant les valeurs maximales, ou réinitialisez les paramètres par défaut. Arrêt Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension. Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation CA au moniteur. Orange Vérifiez la bonne connexion du câble de signal vidéo à l’arrière du moniteur. Vérifiez la mise sous tension du système informatique. Il est peut-être en mode économie d’énergie/en attente. Chaîne DP et fonctions de répétition Les limites de bande passante DisplayPort signifie que deux moniteurs (à ré solution 2560 x 1440) ou quatre moniteurs (à résolution 1920 x 1080) sont pris en charge dans une chaîne. La fonction en chaîne fonctionne uniquement avec un signal DP. Français Dépannage