Barco XDX-4K40 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
374 Des pages
Barco XDX-4K40 Mode d'emploi | Fixfr
XDX
Guide de l’utilisateur
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Révision du produit
Révision du logiciel : 1.5.x
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
l’autorisation écrite préalable de Barco.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits
En tant que leader technologique mondial, Barco s’engage à fournir des solutions et des services sécurisés à
ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de
sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera
immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des
problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux
coordonnées indiquées à la page https://www. barco. com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients,
Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant d’avoir effectué une analyse
du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC :
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Table des matières
1 Sécurité ........................................................................................................................................................................................................... 11
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Considérations générales ..........................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................14
Étiquettes de sécurité du produit............................................................................................................................................19
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.................................................................................21
Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............................................................23
La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ......................................................24
2 Mise en route .............................................................................................................................................................................................25
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Explication des états d’alimentation .....................................................................................................................................26
Allumage du projecteur................................................................................................................................................................28
Arrêt du projecteur..........................................................................................................................................................................30
Web Communicator.......................................................................................................................................................................32
Web Commander............................................................................................................................................................................33
3 Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI) ........................................................................35
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Interface utilisateur graphique .................................................................................................................................................36
Démarrage..........................................................................................................................................................................................39
Réinitialiser le mot de passe de l’administrateur...........................................................................................................41
Déconnexion de l’application ...................................................................................................................................................42
Modifier les paramètres du compte (mot de passe) ....................................................................................................43
Sélectionner une langue .............................................................................................................................................................44
Recherche...........................................................................................................................................................................................45
Tableau de bord ...............................................................................................................................................................................46
Droits d’utilisateur ...........................................................................................................................................................................48
Afficher la liste des licences Open Source .......................................................................................................................49
Arborescence de menus de l’application...........................................................................................................................50
4 Vue d’ensemble du processus de configuration du projecteur.................................................................51
4.1
4.2
Conditions préalables...................................................................................................................................................................52
Vue d’ensemble du processus ................................................................................................................................................53
5 Contrôle - Projecteur ..........................................................................................................................................................................55
5.1
Contrôle des macros.....................................................................................................................................................................56
5.1.1
À propos du contrôle des macros ......................................................................................................................56
5.1.2
Activer une macro à l’aide du menu Contrôle .............................................................................................56
R5914482FR /00 XDX
5
5.2
5.3
5.4
5.5
Lumière, volet, objectif .................................................................................................................................................................58
5.2.1
À propos du menu Lumière, obturateur électronique, objectif...........................................................58
5.2.2
Allumage/Extinction de la source lumineuse...............................................................................................58
5.2.3
Augmentation/Diminution de la puissance de la source lumineuse ...............................................60
5.2.4
Ouverture/Fermeture de l’obturateur électronique...................................................................................61
5.2.5
Allumage/Extinction du motif de test................................................................................................................62
5.2.6
Zoom de l'objectif ........................................................................................................................................................63
5.2.7
Mise au point de l'objectif .......................................................................................................................................64
5.2.8
Décalage de l’objectif................................................................................................................................................65
5.2.9
Raccourci de touche de commande.................................................................................................................66
Contrôle des mires test................................................................................................................................................................67
5.3.1
À propos du contrôle des motifs de test .........................................................................................................67
5.3.2
Activer un motif de test à l’aide du menu Contrôle...................................................................................67
5.3.3
Désactiver un motif de test à l’aide du menu Contrôle...........................................................................69
Alimentation électrique ................................................................................................................................................................71
5.4.1
À propos du menu Alimentation électrique...................................................................................................71
5.4.2
Passer en mode ÉCO...............................................................................................................................................71
5.4.3
Redémarrage du système complet...................................................................................................................73
Programmateur ................................................................................................................................................................................74
5.5.1
À propos du programmateur.................................................................................................................................74
5.5.2
Programmation des mises en marche ou des arrêts automatiques du
projecteur.........................................................................................................................................................................75
6 Configuration - Projecteur .............................................................................................................................................................77
6.1
6.2
6
Configuration des macros ..........................................................................................................................................................78
6.1.1
À propos de la configuration des macros ......................................................................................................78
6.1.2
Créer une nouvelle macro......................................................................................................................................79
6.1.3
Création d’une nouvelle macro depuis l’état actif .....................................................................................81
6.1.4
Éditeur de macros.......................................................................................................................................................81
6.1.4.1
Généralités ..........................................................................................................................................81
6.1.4.2
Ajouter une commande à une macro....................................................................................83
6.1.4.3
Supprimer une commande d’un fichier de macro..........................................................85
6.1.4.4
Modifier les valeurs des commandes de macro .............................................................86
6.1.4.5
Modifier l’ordre des commandes de macro .......................................................................87
6.1.5
Éditer une macro .........................................................................................................................................................88
6.1.6
Renommer une macro .............................................................................................................................................90
6.1.7
Activer une macro à l’aide du menu de configuration.............................................................................91
6.1.8
Enregistrer une macro en tant que repère sur un serveur multimédia..........................................93
6.1.9
Associer une macro à un bouton de préréglage........................................................................................94
6.1.10 Supprimer une macro de boutons de préréglage .....................................................................................96
6.1.11 Importer une macro....................................................................................................................................................97
6.1.12 Exporter une macro ...................................................................................................................................................98
6.1.13 Exporter plusieurs fichiers de macro dans un package de sauvegarde ......................................99
6.1.14 Supprimer une macro ............................................................................................................................................ 101
6.1.15 Supprimer plusieurs fichiers de macro ........................................................................................................ 102
PCF...................................................................................................................................................................................................... 103
6.2.1
À propos du PCF...................................................................................................................................................... 103
6.2.2
Créer un PCF avec une configuration active............................................................................................ 104
6.2.3
Activer un PCF........................................................................................................................................................... 106
6.2.4
Renommer un PCF ................................................................................................................................................. 107
6.2.5
Importer un PCF ....................................................................................................................................................... 108
6.2.6
Exporter un PCF....................................................................................................................................................... 109
6.2.7
Exporter plusieurs PCF dans un package de sauvegarde ................................................................110
6.2.8
Supprimer un PCF....................................................................................................................................................112
R5914482FR /00 XDX
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.2.9
Supprimer plusieurs PCF .....................................................................................................................................113
Choix de l’objectif..........................................................................................................................................................................114
6.3.1
À propos de la sélection de l’objectif..............................................................................................................114
6.3.2
Activer un objectif......................................................................................................................................................114
6.3.3
Étalonner un objectif................................................................................................................................................116
Position d’objectif ..........................................................................................................................................................................118
6.4.1
À propos de la position d’objectif......................................................................................................................118
6.4.2
Créer un fichier de position d’objectif.............................................................................................................119
6.4.3
Éditer un fichier de position d’objectif ........................................................................................................... 121
6.4.4
Activer un fichier de position d’objectif......................................................................................................... 123
6.4.5
Renommer un fichier de position d’objectif ............................................................................................... 124
6.4.6
Importer un fichier de position d’objectif...................................................................................................... 125
6.4.7
Exporter un fichier de position d’objectif ..................................................................................................... 126
6.4.8
Exporter plusieurs fichiers de position d’objectif dans un package de
sauvegarde.................................................................................................................................................................. 127
6.4.9
Supprimer un fichier de position d’objectif ................................................................................................. 129
6.4.10 Supprimer plusieurs fichiers de position d’objectif ................................................................................ 130
3D ......................................................................................................................................................................................................... 131
6.5.1
À propos du fichier 3D........................................................................................................................................... 131
6.5.2
Créer un fichier 3D .................................................................................................................................................. 132
6.5.3
Éditeur de fichiers 3D ............................................................................................................................................ 134
6.5.3.1
Motif de test 3D .............................................................................................................................. 134
6.5.3.2
Contrôle 3D ...................................................................................................................................... 137
6.5.3.3
Réglage du paramètre Dark Time ....................................................................................... 138
6.5.3.4
Référence de sortie retardée.................................................................................................. 140
6.5.3.5
Réglage du temps de décalage de la commutation
automatique ..................................................................................................................................... 142
6.5.4
Éditer un fichier 3D.................................................................................................................................................. 143
6.5.5
Activer un fichier 3D................................................................................................................................................ 145
6.5.6
Renommer un fichier 3D ...................................................................................................................................... 146
6.5.7
Importer un fichier 3D ............................................................................................................................................ 147
6.5.8
Exporter un fichier 3D............................................................................................................................................ 148
6.5.9
Exporter plusieurs fichiers 3D dans un package de sauvegarde.................................................. 149
6.5.10 Supprimer un fichier 3D........................................................................................................................................ 151
6.5.11 Supprimer plusieurs fichiers 3D....................................................................................................................... 152
Entrée ................................................................................................................................................................................................. 153
6.6.1
À propos du fichier d’entrée ............................................................................................................................... 153
6.6.2
Créer un fichier d’entrée....................................................................................................................................... 154
6.6.3
Éditeur de fichiers d’entrée................................................................................................................................. 155
6.6.3.1
HDSDI (3G-SDI) pour l’ICMP................................................................................................. 155
6.6.3.2
HDMI .................................................................................................................................................... 158
6.6.3.3
Lecteur multimédia....................................................................................................................... 160
6.6.4
Éditer un fichier d’entrée ...................................................................................................................................... 161
6.6.5
Activer un fichier d’entrée.................................................................................................................................... 163
6.6.6
Renommer le fichier d’entrée ............................................................................................................................ 164
6.6.7
Importer un fichier d’entrée................................................................................................................................. 165
6.6.8
Exporter un fichier d’entrée ................................................................................................................................ 166
6.6.9
Exporter plusieurs fichiers d’entrée dans un package de sauvegarde ...................................... 167
6.6.10 Supprimer un fichier d’entrée ............................................................................................................................ 169
6.6.11 Supprimer plusieurs fichiers d’entrée ........................................................................................................... 170
Image.................................................................................................................................................................................................. 171
6.7.1
À propos du fichier à l’écran............................................................................................................................... 171
6.7.2
Créer un fichier à l’écran...................................................................................................................................... 172
6.7.3
Éditeur de fichiers à l’écran ................................................................................................................................ 174
R5914482FR /00 XDX
7
6.8
6.9
6.10
6.7.3.1
Recadrage (zone active)........................................................................................................... 174
6.7.3.2
Scaling (Dimensionnement).................................................................................................... 176
6.7.3.3
Masquage ......................................................................................................................................... 181
6.7.4
Éditer un fichier à l’écran ..................................................................................................................................... 183
6.7.5
Activer un fichier à l’écran ................................................................................................................................... 185
6.7.6
Renommer un fichier à l’écran.......................................................................................................................... 187
6.7.7
Importer un fichier à l’écran................................................................................................................................ 188
6.7.8
Exporter un fichier à l’écran................................................................................................................................ 189
6.7.9
Exporter plusieurs fichiers à l’écran dans un package de sauvegarde ..................................... 190
6.7.10 Supprimer un fichier à l’écran ........................................................................................................................... 192
6.7.11 Supprimer plusieurs fichiers à l’écran .......................................................................................................... 193
Motifs de test .................................................................................................................................................................................. 194
6.8.1
À propos des motifs de test................................................................................................................................ 194
6.8.2
Activer un motif de test à l’aide du menu de configuration ............................................................... 195
6.8.3
Désactiver un motif de test à l’aide du menu de configuration ....................................................... 196
6.8.4
Attribuer un motif de test à un raccourci...................................................................................................... 197
6.8.5
Retirer un motif de test d’un raccourci.......................................................................................................... 199
6.8.6
Importer un motif de test ...................................................................................................................................... 200
6.8.7
Exporter un motif de test...................................................................................................................................... 201
6.8.8
Exporter plusieurs motifs de test dans un package de sauvegarde............................................ 202
6.8.9
Supprimer un modèle de test ............................................................................................................................ 204
6.8.10 Supprimer plusieurs fichiers de modèle de test...................................................................................... 205
Paramètres de l’horloge interne .......................................................................................................................................... 206
6.9.1
À propos des paramètres de l’horloge interne......................................................................................... 206
6.9.2
Réglage de l’horloge interne du projecteur ............................................................................................... 207
Orientation de l’image ............................................................................................................................................................... 210
6.10.1 Modification de l’orientation de l’image........................................................................................................ 210
7 Configuration - Puissance lumineuse.............................................................................................................................211
7.1
7.2
Étalonnage du capteur de lumière (LSC)....................................................................................................................... 212
7.1.1
À propos de l’étalonnage du capteur de lumière.................................................................................... 212
7.1.2
Créer un nouveau fichier d’étalonnage du capteur de lumière ...................................................... 213
7.1.3
Activer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière ........................................................................ 215
7.1.4
Supprimer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière ................................................................ 216
7.1.5
Éditer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière .......................................................................... 217
7.1.6
Renommer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière............................................................... 219
Mode de puissance lumineuse............................................................................................................................................. 220
8 Configuration - Étalonnage des couleurs................................................................................................................... 223
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8
Présentation du processus d'étalonnage ....................................................................................................................... 224
Source lumineuse – Étalonnage du point blanc ......................................................................................................... 225
8.2.1
À propos du menu d’étalonnage du point blanc de la source lumineuse ................................. 225
8.2.2
Étalonnage du point blanc .................................................................................................................................. 226
Couleurs du projecteur ............................................................................................................................................................. 229
8.3.1
À propos de l’étalonnage des couleurs ....................................................................................................... 229
8.3.2
Créer un nouveau fichier MCGD..................................................................................................................... 230
8.3.3
Éditer un fichier MCGD actif .............................................................................................................................. 231
8.3.4
Exporter et importer des fichiers MCGD ..................................................................................................... 232
8.3.5
Suppression de plusieurs fichiers MCGD .................................................................................................. 233
Vérifier les couleurs après la correction .......................................................................................................................... 234
Calibrage spatial des couleurs ............................................................................................................................................. 237
8.5.1
À propos du calibrage spatial des couleurs .............................................................................................. 237
8.5.2
Activer un fichier SCC ........................................................................................................................................... 238
R5914482FR /00 XDX
8.5.3
8.5.4
8.5.5
Renommer un fichier SCC.................................................................................................................................. 239
Création d’un nouveau fichier SCC ............................................................................................................... 240
Exporter et importer des fichiers SCC.......................................................................................................... 242
9 Configuration - Automatisation du projecteur ........................................................................................................ 243
9.1
9.2
9.3
Allouer une macro à une entrée à usage général (GPI) ........................................................................................ 244
Associer une sortie à usage général à un évènement de système ................................................................. 247
Modification manuelle de l’état du GPO.......................................................................................................................... 250
10 Configuration - Licences et certificats ........................................................................................................................... 251
10.1
10.2
10.3
Gérer les licences ........................................................................................................................................................................ 252
Gérer les certificats..................................................................................................................................................................... 254
Inscription du projecteur........................................................................................................................................................... 256
11 Configuration - Accès au système .................................................................................................................................... 259
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Configuration du réseau........................................................................................................................................................... 260
11.1.1 À propos de la configuration du réseau....................................................................................................... 260
11.1.2 Attribuer un nom de salle au projecteur....................................................................................................... 262
11.1.3 Attribuer un nom d’hôte au projecteur .......................................................................................................... 264
11.1.4 Attribuer une adresse réseau............................................................................................................................ 265
Gestion des utilisateurs ............................................................................................................................................................ 268
11.2.1 À propos du menu Gestion des utilisateurs .............................................................................................. 268
11.2.2 Éditeur de contrôle d’accès au menu ........................................................................................................... 268
11.2.3 Créer un utilisateur.................................................................................................................................................. 271
11.2.4 Modifier les paramètres d’un utilisateur....................................................................................................... 272
11.2.5 Supprimer un utilisateur ....................................................................................................................................... 274
Code PIN de mariage ................................................................................................................................................................ 275
11.3.1 À propos du code PIN de mariage ................................................................................................................. 275
11.3.2 Créer un nouveau code PIN de mariage .................................................................................................... 276
11.3.3 Supprimer un code PIN de mariage .............................................................................................................. 277
11.3.4 Modifier un code PIN de mariage ................................................................................................................... 278
SNMP ................................................................................................................................................................................................. 279
11.4.1 À propos de la configuration du SNMP........................................................................................................ 279
11.4.2 Modification de l’intervalle de renvoi de trap............................................................................................. 279
11.4.3 Ajouter un nouveau récepteur SNMP........................................................................................................... 281
11.4.4 Supprimer un récepteur SNMP........................................................................................................................ 282
11.4.5 Modification de l’adresse IP d’un récepteur SNMP .............................................................................. 283
Multi-projecteurs........................................................................................................................................................................... 284
11.5.1 À propos des multi-projecteurs ........................................................................................................................ 284
11.5.2 ICMP lié (ajout, modification et suppression d’un projecteur esclave) ...................................... 286
11.5.3 CLO lié (ajout, modification, vérification et suppression d’un projecteur
esclave) ......................................................................................................................................................................... 288
12 Diagnostics - Surveillance ........................................................................................................................................................ 291
12.1
12.2
12.3
Informations du système.......................................................................................................................................................... 292
Notifications..................................................................................................................................................................................... 294
Métrique ............................................................................................................................................................................................ 297
13 Diagnostics - Analyse.................................................................................................................................................................... 301
13.1
13.2
13.3
Auto-test............................................................................................................................................................................................ 302
Package de diagnostic.............................................................................................................................................................. 304
Lire un package de diagnostic.............................................................................................................................................. 306
14 Maintenance........................................................................................................................................................................................... 309
R5914482FR /00 XDX
9
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Mise à jour du logiciel ................................................................................................................................................................ 310
Mode maintenance ..................................................................................................................................................................... 314
Télécharger et restaurer la sauvegarde du système complet ............................................................................ 315
Restauration des paramètres d’usine .............................................................................................................................. 318
État Banc laser (Laser Banks).............................................................................................................................................. 319
15 Actions de maintenance préventive ................................................................................................................................ 321
15.1
15.2
15.3
Actions de maintenance mensuelles ................................................................................................................................ 322
Actions de maintenance trimestrielles ............................................................................................................................. 323
Procédures de maintenance.................................................................................................................................................. 324
15.3.1 Vérifier les filtres avant.......................................................................................................................................... 324
15.3.2 Vérifier les filtres à poussière arrière............................................................................................................. 326
15.3.3 Contrôle du filtre à poussière du LDM.......................................................................................................... 327
15.3.4 Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur...................................................................................... 328
15.3.5 Nettoyage et séchage des filtres à poussière .......................................................................................... 329
15.3.6 Nettoyage de l’objectif........................................................................................................................................... 331
15.3.7 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ......................................................................................................... 332
15.3.8 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur....................... 333
16 Couvercles du projecteur........................................................................................................................................................... 335
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
Retrait du couvercle avant ...................................................................................................................................................... 336
Retrait du panneau arrière...................................................................................................................................................... 337
Retrait du couvercle de l’alimentation secteur............................................................................................................. 338
Montage du couvercle de l’alimentation secteur........................................................................................................ 339
Montage du couvercle arrière ............................................................................................................................................... 340
Montage du couvercle avant ................................................................................................................................................. 342
17 Spécifications ........................................................................................................................................................................................ 343
17.1
17.2
Spécifications................................................................................................................................................................................. 344
Règles techniques....................................................................................................................................................................... 345
18 Configurations des broches .................................................................................................................................................... 347
18.1
18.2
18.3
A propos des entrées et sorties à usage général (GPIO) ..................................................................................... 348
Configurations des broches des ports de communication.................................................................................... 350
Configurations des broches des entrées........................................................................................................................ 352
19 Informations relatives à l’environnement.................................................................................................................... 353
19.1
19.2
19.3
19.4
19.5
19.6
19.7
19.8
Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ............................................................................................................... 354
Conformité à la directive RoHS pour la Chine............................................................................................................. 355
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................................................................................................... 357
Informations relatives à l’élimination des déchets..................................................................................................... 358
Dangers............................................................................................................................................................................................. 359
Adresse de production .............................................................................................................................................................. 360
Coordonnées.................................................................................................................................................................................. 361
Télécharger le manuel du produit....................................................................................................................................... 362
Index .............................................................................................................................................................................................................. 363
Liste des tableaux ............................................................................................................................................................................. 371
10
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1
Considérations générales..............................................................................................................12
Consignes de sécurité importantes ................................................................................................14
Étiquettes de sécurité du produit ....................................................................................................19
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.............................................................21
Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos ...............................................23
La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ...........................................24
À propos de ce chapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures
corporelles pendant l'installation et l'utilisation de votre projecteur XDX. Il comporte en outre plusieurs mises
en garde afin d'éviter d'endommager votre projecteur XDX. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble
des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer et d'utiliser le
projecteur XDX. Après ce chapitre, d’autres avertissements et mises en garde sont indiqués en fonction de la
procédure. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises en garde.
Clarification du terme « XDX » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « XDX », cela signifie que le contenu s’applique aux produits
Barco suivants :
•
XDX-4K40
Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues
par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les
performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
R5914482FR /00 XDX
11
Sécurité
1.1 Considérations générales
Consignes de sécurité générales
•
•
•
•
•
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par
des prestataires de services Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le
projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de
sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants
sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges
électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les
variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces
mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de
restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l’utilisateur la sécurité de
l’équipement, même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal.
Notice sur le rayonnement optique
Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser
traverse le chemin d’accès optique du projecteur. La lumière laser native n’est pas accessible à l’utilisateur
final, quel que soit le cas d’utilisation. La lumière qui sort de l’objectif de projection a été diffusée au sein du
chemin d’accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure
à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour les yeux
et la peau humains si ces derniers sont directement exposés au rayon. Ce risque n’est pas spécifiquement lié
aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source
lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d’exposition à l’intérieur de la distance de risque (HD).
La distance de risque (HD) est définie de la surface de l’objectif de projection à la position du rayon projeté où
le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
« Distance de risque ».
AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera
autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement.
Emplacement à accès limité
Ce produit ne peut être installé qu'à un emplacement à accès limité. La définition d'un « emplacement à accès
limité » est un emplacement destiné à l'équipement auquel les deux conditions suivantes s'appliquent :
•
•
L'accès doit être strictement réservé à du PERSONNEL DE SERVICE ou à des OPERATEURS ayant été
informés des raisons des restrictions appliquées à l'emplacement et des précautions à prendre.
Effectué via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité,
l'accès est contrôlé par l'autorité responsable de l'emplacement.
Pourquoi un emplacement à accès limité : il s’agit d’un produit RG3. Sur la base de dispositions
internationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le
projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur
de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières facultatives. À l’intérieur de la zone restreinte, une
12
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
formation d’opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées
dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 21.
Définition à l’intention des utilisateurs
Dans ce manuel, les termes PERSONNEL DE SERVICE et PROJECTIONNISTE QUALIFIE font référence
aux personnes possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance
des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ELECTRICITE HAUTE
TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de
l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou
autrui. Les termes UTILISATEUR et OPÉRATEUR font référence à toute personne n'appartenant pas au
PERSONNEL DE SERVICE et autre que les PROJECTIONNISTES QUALIFIES, AUTORISEE à faire
fonctionner des systèmes de projection professionnels.
Les PROJECTIONNISTES QUALIFIES ne peuvent effectuer que les tâches de maintenance décrites dans le
manuel utilisateur ou le manuel d'installation. Toutes les autres tâches de maintenance et d'entretien doivent
être effectuées par un PERSONNEL D'ENTRETIEN qualifié.
Les Systèmes cinéma DLP sont destinés "UNIQUEMENT A UN USAGE PROFESSIONNEL" par du
PERSONNEL AUTORISE maîtrisant les dangers potentiels liés aux faisceaux lumineux haute tension de forte
intensité générés par des lasers. Seul un PERSONNEL DE SERVICE et des PROJECTIONNISTES
QUALIFIES habilités, informés de tels risques, sont autorisés à effectuer les interventions à l'intérieur de
l'enceinte du matériel.
R5914482FR /00 XDX
13
Sécurité
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la
tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur. Si
vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les conditions requises concernant l’alimentation CA, contactez
votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
L’installation doit être réalisée conformément aux réglementations électriques locales en vigueur et confiée
uniquement au personnel technique qualifié et autorisé.
Ce produit est équipé d’une barrette à 5 bornes pour la connexion d’une ligne de courant. Le projecteur
peut fonctionner sur l’une des configurations suivantes, en fonction du système d’alimentation disponible :
- Système d’alimentation à 3 fils + N + PE (configuration Y).
- Système d’alimentation à 3 fils + PE (configuration Δ).
- Système monophasé avec ligne électrique dotée d’un conducteur de protection (PE) séparé relié à la
terre.
Si vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les conditions requises concernant l’alimentation CA, contactez
votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
Ce produit est équipé d’une barrette à 2 bornes pour la connexion d’un cordon d’alimentation UPS (à
2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse).
L’électronique du projecteur (ENTRÉE UPS) doit être alimentée par un dispositif d’alimentation sans
coupure (onduleur UPS) approprié. Le bâtiment doit être doté d’un disjoncteur de 16 A max. pour protéger
l’onduleur UPS.
L’installation du bâtiment doit être dotée d’un disjoncteur de 40 A max. pour protéger tout l’appareil.
Les disjoncteurs sont considérés comme des dispositifs de coupure facilement accessibles qui doivent
être incorporés à l’extérieur de l’équipement pour mettre hors tension les bornes secteur du projecteur et
les bornes d’entrée UPS.
La section transversale des conducteurs du cordon d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure à
4 mm² (AWG 10) lors de l’utilisation d’un disjoncteur de 40 A max. La puissance du cordon d’alimentation
doit dépendre du système d’alimentation disponible :
- Configuration Y : 500 V. min.
- Configuration Δ : 300 V. min.
- Configuration monophasée : 300 V. min.
La section transversale du cordon d’alimentation de l’entrée UPS ne doit pas être inférieure à 1,5 mm²
(AWG 14) et a une puissance de 300 V minimum.
Si vous utilisez un disjoncteur d’un courant nominal inférieur à 40 A, la section transversale des
conducteurs du cordon d’alimentation doit être conforme aux réglementations électriques locales en
vigueur à l’endroit où le projecteur est installé.
Le presse-étoupe du cordon d’alimentation a une plage de serrage comprise entre 11 mm et 21 mm (le
diamètre du câble du cordon d’alimentation doit être compris dans cette plage : 11-21 mm).
Mettez les bornes secteur du projecteur hors tension pour interrompre entièrement l’alimentation
électrique du projecteur.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur là où des personnes risqueraient
de marcher sur le cordon.
Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon est endommagé ou si le projecteur est tombé ou
détérioré jusqu’à ce qu’il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
•
•
•
Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage de foudre ou lors de
longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera le
projecteur de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant
alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Afin d’éviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes
figurant sur l’appareil avant d’alimenter le projecteur en électricité ou de le régler.
Ne sous-estimez pas le poids du projecteur. Le projecteur pèse ±206 kg (±454 lbs). Pour éviter des lésions
corporelles, un outil de levage doit être utilisé pour soulever le projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif, le système de refroidissement et tous les caches
sont correctement installés. Voir les procédures d’installation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité
(rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d’accès optique des
projecteurs. La lumière laser native n’est pas accessible à l’utilisateur final, quel que soit le cas pratique.
La lumière qui sort de l’objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d’accès optique, ce qui
correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser
native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour l’œil humain si ce dernier est
directement exposé au rayon. Ce risque n’est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière
laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est équivalente à
celle des systèmes à lampes.
Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d’exposition à l’intérieur de la distance de risque. La
distance de risque (HD) est définie de la surface de l’objectif de projection à la position du rayon projeté où
le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre
“Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 21.
Sur la base de dispositions internationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de
projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera rendu
physiquement impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières
facultatives. À l’intérieur de la zone restreinte, une formation d’opérateur est considérée comme suffisante.
Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans “Précautions en cas de luminosité élevée :
distance à risque”, page 21.
Le projecteur sera installé dans une pièce à accès restreint pouvant être fermée à l’aide d’une clé ou d’un
verrou de sécurité, afin que des personnes non formées ne puissent pas entrer dans la zone d’utilisation
de groupe de risque 3.
Éteignez le projecteur avant d’essayer d’enlever l’une des protections du projecteur.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
Les objectifs, protections ou écrans doivent être changés s’ils sont visiblement si endommagés que leur
efficacité est affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Le responsable associé du projecteur doit évaluer la configuration avant que ce dernier puisse démarrer.
Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la
zone HD.
Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Réduisez au strict minimum le nombre de personnes ayant accès au projecteur. Le projecteur ne doit
jamais fonctionner sans l’autorisation du responsable de la sécurité.
Ne mettez pas votre main ou une autre partie de votre corps devant le rayon.
Ne nettoyez pas la fenêtre de projection lorsque le projecteur est allumé.
Pour éviter tout risque d’incendie
•
•
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles
de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération
de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de
matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation
R5914482FR /00 XDX
15
Sécurité
•
•
•
•
•
•
spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument
impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans
laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone
d’exclusion doit être de 40 cm (16") minimum.
Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de l’objectif de
projection. La lumière concentrée à la sortie de l’objectif de projection peut entraîner des dommages, un
incendie ou des brûlures.
Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière
ne puisse être modifiée par accident.
Ne couvrez l’objectif ou le projecteur d’aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Installez
le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière directe du
soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du
sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de
service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco
d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait
altérer la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Il
est nécessaire d’évacuer l’air chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers
l’extérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter toute explosion de la pile
•
•
•
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
•
•
•
•
•
•
•
16
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection
devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air
à l’intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil
en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées
d’air.
Afin de maintenir des flux d’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences
concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections
doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le
projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il
n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de
l’appareil.
Le fonctionnement en bonne et due forme du projecteur peut uniquement être garanti lors d’un montage
sur table. L’utilisation du projecteur dans une autre position n’est pas autorisée. Voir les consignes à suivre
pour une installation correcte.
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors
de l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Des
faisceaux laser collimatés frappant directement ou indirectement l’objectif de l’extérieur du corps du
projecteur peuvent sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM,
occasionnant par là une perte de la garantie.
N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à
l’origine à l’usine.
Interrompez l’alimentation des bornes secteur des projecteurs avant le nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
solvants puissants, par exemple du diluant ou du benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le
boîtier. Les tâches tenaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution
détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de l’objectif, suivez à la
lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
Température ambiante nominale maximale, ta= 40°C (104°F).
Humidité nominale = 5% RH à 85% RH sans condensation.
Il est nécessaire d’utiliser une structure externe pour empiler des projecteurs.
À propos des réparations
•
•
•
•
•
•
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie.
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des
techniciens qualifiés dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque
d’annuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de
marche.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
l’adresse safetydatasheets@barco.com.
R5914482FR /00 XDX
17
Sécurité
À propos du cadre de renfort
•
•
•
•
•
•
18
Le cadre de renfort XDX est exclusivement conçu pour les projecteurs XDX et ne peut donc pas être utilisé
sur d’autres équipements.
Ce cadre de renfort est à usage unique. Bien que certains supports de ce cadre soient amovibles afin de
pouvoir retirer les capots avant, arrière et supérieur du projecteur, il est interdit de démonter le cadre de
renfort proprement dit.
Il est interdit d’empiler les cadres de renforcement du projecteur XDX les uns sur les autres ou de les
suspendre les uns aux autres.
Lorsque le projecteur est suspendu à un treillis, quatre (4) pinces au minimum doivent être utilisées pour
fixer le projecteur. Les pinces doivent être fixées à la structure du projecteur. Utilisez un treillis capable de
supporter cinq (5) fois la charge complète du système. Utilisez également des pinces capable de supporter
cinq (5) fois la charge complète du système.
Il incombe à l’installateur de suspendre le cadre de renfort de manière sûre et sécurisée. Les câbles de
sécurité doivent être appliqués conformément aux réglementations et normes locales. Les câbles de
sécurité doivent être dimensionnés pour la charge applicable et aucune distance de chute n’est autorisée,
ou celle-ci doit être limitée autant que possible.
En cas de gros choc subi par les câbles de sécurité, il se peut qu’ils aient été endommagés de façon
imperceptible à l’œil nu. Le cas échéant, les câbles de sécurité doivent être remplacés.
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux
Image de l’étiquette
Emplacement de
l’étiquette
Description de l’étiquette
DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT
DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU.
DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT
DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU.
危险! 打开时有4类激光辐射。 避免眼或皮肤受到直射或散射辐射的照射。
WARNING! DO NOT LOOK INTO THE BEAM
NO DIRECT EYE EXPOSURE TO THE BEAM IS PERMITTED
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
HAZARD DISTANCE: CONSULT SAFETY MANUAL
ATTENTION! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
DISTANCE DE SECURITE: CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH PERFORMANCE STANDARDS FOR LASER PRODUCTS UNDER 21 CFR 1040, EXCEPT WITH RESPECT TO THOSE CHARACTERISTICS AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER 2018-V-2875 EFFECTIVE ON OCTOBER 2, 2018
AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU. AUCUNE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU N’EST AUTORISÉE.
RG3 IEC EN 62471-5:2015. IEC EN 60825-1:2014 CLASSE 1. DISTANCE
DE RISQUE : CONSULTER LE MANUEL DE SÉCURITÉ. “Consignes de
sécurité importantes”, page 14
CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES DE PERFORMANCE POUR
PRODUITS LASER AU REGARD DU TITRE 21, PARTIE 1040 DU CFR
(CODE DE RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE), HORMIS À L’ÉGARD DES
CARACTÉRISTIQUES AUTORISÉES PAR LE NUMÉRO DE
VARIANCE [see applied label] ENTRANT EN VIGUEUR LE [see applied
label].
ATTENTION ! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU. RG3 IEC EN 624715:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTANCE DE SÉCURITÉ :
CONSULTER LE MANUEL DE SÉCURITÉ
警告!勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 RG3 IEC EN 624715:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014 危害距离:请参考安全手册
警告!請勿注視光源。禁止眼睛曝露在光源照射範圍。雷射危險等級 RG3 IEC
EN 62471-5:2015 CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014 安全危害距離:請參考安
全手冊。
Risque RG3 : symbole d’avertissement de
rayonnement optique
Risque RG3 : symbole indiquant que le produit
n’est pas destiné à une utilisation domestique
R5914482FR /00 XDX
19
Sécurité
Étiquettes de sécurité pour l'alimentation électrique
Image de l’étiquette
Description de l’étiquette
Déconnecter l’alimentation des bornes du
réseau et déconnecter le câble de la prise UPS
avant de retirer ce couvercle. Voir l’étiquette
d’identification pour les paramètres.
AVERTISSEMENT : COURANT DE FUITE
ÉLEVÉ, RACCORDEMENT À LA TERRE
INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEMENT AU RÉSEAU. VOIR LA
NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU.
Déconnecter l’alimentation des bornes du
réseau et déconnecter le câble de la prise UPS
avant de retirer ce couvercle. Voir l’étiquette
d’identification pour les paramètres.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ
RACCORDEMENT À LA TERRE
INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEMENT AU RÉSEAU VOIR LA
NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU
在取下此外殼前,斷開投影機主電源端的電源並
從UPS電源插座上拔下電源線。 額定功率參閱產
品標籤。 警告:大漏電流,在接通電源之前必須
先接地。 在連接電源前請查看安裝說明書
在取下此外壳前,断开投影机主电源端的电源并
从UPS电源插座上拔下电源线。 额定功率参阅产
品标签。 警告:大漏电流,在接通电源之前必须
先接地。 在连接电源前请查看安装说明书。
ATTENTION ! DOUBLE PÔLE / FUSIBLE SUR LE NEUTRE HAUTE
TENSION RÉSIDUELLE - ATTENTION : RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ÉTEINDRE ET DÉCONNECTER AVANT OUVERTURE DU
COUVERCLE. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE RETIRER LE SMPS.
注意 兩極/中性熔斷 高殘餘電壓. 警告:存在觸電風險 移除此蓋板之前, 請先
關機並拔掉電源插頭 移除SMPS之前,請先閱讀說明.
ATTENTION DOUBLE PÔLE / FUSIBLE SUR LE NEUTRE HAUTE
TENSION RÉSIDUELLE - ATTENTION : RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES. ÉTEINDRE ET DÉCONNECTER AVANT OUVERTURE DU
COUVERCLE. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE RETIRER LE SMPS.
20
R5914482FR /00 XDX
Emplacement de
l’étiquette
Imprimé sur le couvercle
de l’alimentation secteur
Imprimé sur le couvercle
de l’unité d’alimentation
SMPS
Sécurité
1.4 Précautions en cas de luminosité élevée :
distance à risque
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir chapitre “La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique”, page 24.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n’ayant pas suivi de
formation, l’installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l’accès au
faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les
limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d’1 mètre (SW) à côté d’un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple
dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.3.5.
L’installateur et l’utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la
distance à risque, conformément aux indications données sur l’étiquette et aux informations destinées aux
utilisateurs. La méthode d’installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou
d’autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le
rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau
du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur
de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle,
par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à
risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d’images au plafond
ou à l’aide de barrières physiques.
RA
TH
TH
SW
PR
HD
RZ
RA
SH
SW
RZ
HD
PR
LRZ
SH
SW
EXIT
LRZ
(A) SIDE VIEW
SW
(B) TOP VIEW
Image 1–1
R5914482FR /00 XDX
21
Sécurité
A Vue de côté.
B Vue d’en haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du
projecteur).
PR Projecteur.
TH
RZ
SH
SW
Cinéma.
Zone de restriction dans le cinéma.
Hauteur de séparation.
Largeur de séparation.
Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection
située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée
une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient
compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont
autorisées à séjourner.
L’Image 1– 2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien
respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est
possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l’Image 1–2.
L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
RZ
Image 1–2
22
R5914482FR /00 XDX
Sécurité
1.5 Distance de risque pour les systèmes de
projection entièrement clos
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
RESTRICTED
AREA
sw
Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d’un faisceau sur un écran
de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l’illustration Image 1–3, deux zones doivent être
prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d’observation (TH).
RA
TH
RESTRICTED
AREA
sw
HDDIFFUSE
RZ
PD
PR
sw
HD
sw
REFLECTION
Image 1–3
RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone d’observation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.
Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :
•
•
•
distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”,
page 21, pertinente pour l’exposition interfaisceaux.
HDreflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de
rétroprojection.
HDdiffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l’observation de la surface de diffusion
de l’écran de rétroprojection.
Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page
21, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une
distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones
restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de
séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison
avec la rétroréflexion de l’écran (HDreflection) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre.
La distance HDreflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance
de projection vers l’écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l’objectif utilisé et le modèle
de projecteur, voir chapitre “La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique”, page 24.
HDreflection = 25% (HD – PD)
La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à
10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m²
ou 15 000 lux.
R5914482FR /00 XDX
23
Sécurité
1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de
modification de l'optique
Distance de risque
XDX-4K40
18
17
16
15
14
Hazard Distance [m]
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Throw Ra!o
Image 1–4
24
R5914482FR /00 XDX
12,0
11,5
11,0
10,5
10,0
9,5
9,0
8,5
8,0
7,5
7,0
6,5
6,0
5,5
5,0
4,5
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
Mise en route
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2
Explication des états d’alimentation................................................................................................26
Allumage du projecteur .................................................................................................................28
Arrêt du projecteur ........................................................................................................................30
Web Communicator ......................................................................................................................32
Web Commander .........................................................................................................................33
Installation physique
Les instructions relatives à l’installation physique de ce projecteur ne sont pas incluses dans le présent
document (Guide d’utilisation). Pour obtenir des instructions relatives à l’installation physique (p. ex.,
positionnement, refroidissement, raccordement électrique... ), consultez le manuel d’installation du projecteur.
Comment contrôler le projecteur ?
Le projecteur peut être commandé via l’écran tactile local, les entrées et sorties à usage général ou une
application du navigateur.
R5914482FR /00 XDX
25
Mise en route
2.1 Explication des états d’alimentation
Explication des états d’alimentation
Le projecteur peut avoir l’un des différents états d’alimentation, que vous reconnaîtrez à l’état de la DEL
d’alimentation.
État
d’alimentation
du projecteur
Comportement
Témoin DEL
d’alimentation
Alimentation
secteur coupée
Projecteur pas alimenté
Éteint
Mode ARRÊT
Le bouton d’alimentation et GPI3 sont alimentés (pour l’allumage à
distance).
ROUGE
clignotant
lentement
Mode ECO
La connexion IP du projecteur est active ; l’écran tactile et un
traitement des images sont désactivés.
ROUGE
continu
Mode PRÊT
Le projecteur est alimenté complètement et actif ; l’écran tactile est
activé (le cas échéant), Web Communicator est actif et la lumière est
éteinte.
VERT continu
Mode MARCHE Le projecteur est alimenté complètement et actif ; l’écran tactile est
activé (le cas échéant), Web Communicator est actif et la lumière est
allumée.
VERT continu
Aller en mode
ÉCO
Vert clignotant
1
Extinction des appareils électroniques et de la source lumineuse.
2
3
4
5
6
Image 2–1
1
2
3
Alimentation secteur coupée
Mode ARRÊT
Mode ECO
4
5
6
Mode PRÊT
Mode MARCHE
Aller en mode ÉCO
Changement d’état d’alimentation
Vous pouvez changer d’état d’alimentation en utilisant l’une des options suivantes :
•
•
•
•
1.
26
En appuyant sur le bouton d’alimentation du Contrôleur cinéma (référence 1)
Envoi d’un signal de sortie de veille à l’entrée GPI3 pendant plus de 0,5 seconde, mais moins de
2 secondes (référence 2).1
Utilisation du menu ÉCO sur l’écran tactile (le cas échéant).
Utilisation du menu Alimentation électrique dans Web Communicator.
GPI3 fonctionne de la même manière que le bouton d’alimentation. Sachez que l’envoi d’un signal pendant plus de 6 secondes va
plutôt éteindre le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
Mise en route
2
1
Image 2–2 Emplacement du bouton d’alimentation et de l’entrée GPI 1-4 sur le Contrôleur cinéma.
Schéma des états d’alimentation
OFF
FORCE SHUTDOWN
>6sec
SHUTDOWN
START-UP
ECO
1 sec
READY
ON
Image
on the screen
Image 2–3 Schéma des états d’alimentation
R5914482FR /00 XDX
27
Mise en route
2.2 Allumage du projecteur
Façons possibles d’allumer le projecteur
Il y a plusieurs façons d’allumer le projecteur, en fonction de quelques facteurs :
État en
cours de
l’alimentation
Comment mettre sous tension
Remarques
DÉSACTIVÉ
•
Localement, à l’aide du bouton
d’alimentation
À distance, à l’aide de GPI3
Une fois le projecteur alimenté, vous pouvez
accéder à celui-ci à l’aide de Web
Communicator ou de l’écran tactile en
option.
Localement, à l’aide du bouton
d’alimentation et de l’écran tactile2
À distance, à l’aide de Web
Communicator
À distance, à l’aide de GPI3
Sachez que la méthode de Web
Communicator ne peut être utilisée que
lorsque le projecteur est en mode ÉCO.
•
Mode ECO
•
•
•
Comment allumer le projecteur localement, à l’aide de l’écran tactile ?
1. Assurez-vous que le projecteur XDX est installé sur une plate-forme stable.
2. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur.
3. Assurez-vous qu’un objectif adapté à votre utilisation est installé.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le projecteur.
Le projecteur démarre et l’écran tactile lance sa procédure d’initialisation.
5. Attendez que le menu Contrôle du projecteur soit pleinement accessible sur l’écran tactile.
Conseil : Bien que le menu puisse être accessible rapidement, certaines icônes (p.ex., le
bouton Lumière) peuvent rester grisées jusqu’à ce que le projecteur soit prêt à lire.
Image 2–4 Exemple de menu Contrôle du projecteur sur l’écran tactile.
6. Appuyez sur le bouton Lumière pour activer la source lumineuse. Exercez une pression >1 seconde.
La source lumineuse va se préparer à la lecture en faisant un auto-test du laser. Cela peut prendre un
certain temps, en fonction de votre variante de projecteur. Lorsque la source lumineuse est allumée, le
bouton Lumière clignote en vert. Une fois ceci terminé, le voyant lumineux devient vert continu.
2.
28
Possible uniquement si l’option Écran tactile a été choisie.
R5914482FR /00 XDX
Mise en route
7. Appuyez sur le bouton Obturateur électronique (Dowser) pour ouvrir l’obturateur électronique.
Comment allumer le projecteur à distance, à l’aide de Web Communicator
uniquement ?
1. Assurez-vous que le projecteur XDX est installé sur une plate-forme stable.
2. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur.
3. Assurez-vous qu’un objectif adapté à votre utilisation est installé.
4. Accédez à l’adresse IP du projecteur à l’aide du protocole http.
Lorsque le projecteur est en mode ÉCO, vous êtes redirigé vers la page du mode ÉCO.
Image 2–5 Exemple de page du mode Éco dans Web Communicator
5. Sur la page du mode Éco, appuyez sur Sortie de veille.
Le projecteur démarre. Une fois qu’il a complètement démarré, vous êtes redirigé vers la page de
connexion de Web Communicator.
6. Une fois la page de connexion disponible, connectez-vous au projecteur.
Une fois connecté, vous êtes redirigé vers le menu Lumière, obturateur électronique, objectif.
7. Dans ce menu, appuyez sur le bouton Lumière pour activer la source lumineuse. Exercez une pression
>1 seconde.
La source lumineuse commence à chauffer.
8. Appuyez sur le bouton Obturateur électronique (Dowser) pour ouvrir l’obturateur électronique.
Comment allumer le projecteur à distance, à l’aide de GPI3 uniquement ?
1. Assurez-vous que le projecteur XDX est installé sur une plate-forme stable.
2. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur.
3. Assurez-vous qu’un objectif adapté à votre utilisation est installé.
4. Assurez-vous que le port GPI est raccordé à un contrôleur d’automatisation pris en charge (p. ex. : un
périphérique JNIOR).
5. Envoyez un signal au GPI3 pendant plus de 0,5 seconde (mais moins de six secondes).
Conseil : GPI3 fonctionne d’une manière similaire au bouton d’alimentation. Ainsi, l’envoi d’un
signal pendant six secondes ou plus force le projecteur à se mettre hors tension à la place.
PRUDENCE : Consultez le guide d’utilisation du projecteur pour utiliser et commander le
projecteur.
R5914482FR /00 XDX
29
Mise en route
2.3 Arrêt du projecteur
Mettre le projecteur en mode ÉCO est la méthode préférée d’arrêt du projecteur après une journée
de lecture. Ne mettez le projecteur en mode ARRÊT que si des problèmes techniques se sont
produits.
Sachez que vous ne pouvez pas démarrer le projecteur à distance lorsque le projecteur est éteint.
Vous ne pouvez le mettre en marche qu’avec le bouton d’alimentation.
Comment mettre le projecteur en mode ÉCO, à l’aide de l’écran tactile ?
1. Dans le menu principal de l’écran tactile, appuyez sur le bouton ÉCO.
Image 2–6
2. Dans le menu Éco, appuyez sur « Passer en mode ECO (Switch to ECO mode) ». Appuyez pendant plus
d’une seconde.
Image 2–7 Exemple de menu ÉCO sur l’écran tactile
Comment mettre le projecteur en mode ÉCO, à l’aide de Web Communicator ?
1. Dans Communicator, accédez à Contrôle >> Alimentation électrique.
2. Dans le menu Alimentation électrique, appuyez sur Passer en mode ECO (Switch to ECO mode) et
validez.
30
R5914482FR /00 XDX
Mise en route
1
Image 2–8
Comment arrêter le projecteur ?
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant plus de six secondes. Le projecteur passera en mode
ARRÊT.
ou
Envoyez un signal via GPI3 pendant plus de six secondes. Le projecteur passera en mode ARRÊT.
R5914482FR /00 XDX
31
Mise en route
2.4 Web Communicator
Intégré à l’application Web
L’application Web Communicator est une application Web intégrée unique, puissante et facile à utiliser pour le
projecteur Barco. Cette application fournit tous les outils nécessaires pour configurer et contrôler le projecteur
connecté. Une série complète de pages de menu faciles d'accès alimente l'entrée, la sortie et l'écran
numériques des projecteurs via une combinaison de boutons et d'affichages simples.
L’interface utilisateur de Web Communicator est déjà disponible sur le projecteur sans qu’aucune installation
logicielle supplémentaire ne soit nécessaire. Elle est accessible via un navigateur Web et est entièrement
prise en charge sur les dispositifs iOS et Android.
Bien que tous les navigateurs Web soient pris en charge, le navigateur Chrome est recommandé.
Image 2–9 Exemple d’outil Web Communicator
Configuration simple et rapide
Des onglets clairement indiqués permettent de contrôler la connexion, la configuration, le test ainsi que
l'équilibrage et la configuration des couleurs avec un système d'automatisation existant. Toutes les actions
peuvent être activées par simple clic. Les fonctions sont activées ou désactivées dans l’application en fonction
du niveau de l’utilisateur. Les fonctions activées sont uniquement accessibles en entrant un mot de passe, qui
empêche un mauvais alignement une fois que tout a été correctement aligné.
32
R5914482FR /00 XDX
Mise en route
2.5 Web Commander
Web Commander
Tous les projecteurs Barco Alchemy sont équipés du système de gestion d’écran « Barco Web Commander »,
une interface utilisateur intuitive permettant un fonctionnement simple.
Les projecteurs Barco Alchemy ont été conçus avec soin pour augmenter nettement le niveau d’efficacité
opérationnelle. Les projectionnistes peuvent profiter d’une interface utilisateur rationnelle et intuitive, qui
intègre parfaitement le contrôle du projecteur grâce à un système de gestion d’écran intégral. L’interface
utilisateur « Barco Web Commander » est déjà disponible sur le projecteur. Aucune installation logicielle
supplémentaire n’est nécessaire. Elle est accessible via un navigateur Web et est entièrement prise en
charge sur les dispositifs iOS et Android.
Image 2–10
Web Commander possède son propre guide d’utilisation, dont la dernière version est disponible sur
le site Web de Barco.
R5914482FR /00 XDX
33
Mise en route
34
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator
- Interface
utilisateur
graphique (GUI)
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3
Interface utilisateur graphique........................................................................................................36
Démarrage...................................................................................................................................39
Réinitialiser le mot de passe de l’administrateur ..............................................................................41
Déconnexion de l’application .........................................................................................................42
Modifier les paramètres du compte (mot de passe) .........................................................................43
Sélectionner une langue................................................................................................................44
Recherche ...................................................................................................................................45
Tableau de bord............................................................................................................................46
Droits d’utilisateur .........................................................................................................................48
Afficher la liste des licences Open Source ......................................................................................49
Arborescence de menus de l’application.........................................................................................50
R5914482FR /00 XDX
35
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.1 Interface utilisateur graphique
Présentation
L’interface utilisateur s’organise autour d’une barre de menu (référence 1), d’une barre d’état (référence 2) et
d’une zone de travail (référence 3). La zone de travail varie selon la page en cours d’utilisation. Une barre
latérale (référence 4) toujours située à gauche de la zone de travail indique en surbrillance le nom de la page
en cours.
1
3
4
2
Image 3–1
1
2
3
4
Barre de menu
Barre d’état
Zone de travail
Barre latérale
Barre de menu
Dans l’application Web Communicator, la barre de menu est toujours présente, quelle que soit la page
affichée.
Le nom de la salle, la date et l’heure (référence 1) s’affichent en regard du logo Barco. Pour plus de détails sur
le nom de la salle, voir le chapitre “Configuration du réseau”, page 260. Pour plus de détails sur le réglage de
la date et l’heure, voir le chapitre “Paramètres de l’horloge interne”, page 206.
Lorsque le Nom de la salle a été correctement saisi, il est toujours disponible dans la barre de menu
près du logo Barco, même lorsque vous n’êtes pas connecté.
Le menu général (référence 2) permet d’accéder à toutes les pages disponibles de l’application. Une vue
d’ensemble de l’arborescence de menus est disponible dans la section “Arborescence de menus de
l’application”, page 50.
Le raccourci Web Commander (référence 3) permet d’exécuter Web Commander, l’application Web fournie
par Barco pour commander l’ICMP (Processeur multimédia de cinéma intégré). Uniquement disponible
lorsque le projecteur est équipé d’un ICMP. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation de
l’ICMP.
Le raccourci Tableau de bord (référence 4) permet d’afficher un tableau de bord fournissant un aperçu général
de tous les projecteurs situés sur le réseau local. Pour plus de détails sur le panneau du tableau de bord, voir
“Tableau de bord”, page 46.
36
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
L’icône Utilisateur (référence 5) située à droite est suivie du nom d’utilisateur en cours. Cliquez sur cette icône
pour ouvrir un menu court dédié aux paramètres de compte et à la déconnexion. Pour plus de détails sur ce
menu, voir “Modifier les paramètres du compte (mot de passe)”, page 43.
Image 3–2
1
2
3
Nom de la salle
Menu général
Raccourci Web Commander (en option)
4
5
Raccourci Tableau de bord
Icône de l’utilisateur
Barre d’état
Dans l’application Web Communicator, la barre d’état est toujours présente, quelle que soit la page affichée.
Les icônes d’état (référence 1) fournissent des informations concernant l’état de l’obturateur électronique, de
la source lumineuse et du motif de test. Cliquez sur ces icônes pour modifier directement ces états, tout
comme les commandes fournies dans le menu Contrôle (Control) > Projecteur > Lumière, obturateur
électronique, objectif (Light, dowser, lens). Pour plus de détails sur les icônes d’état, voir le chapitre “Lumière,
volet, objectif”, page 58.
L’icône d’état multi-projecteurs (référence 2) vous indique si le projecteur fonctionne en mode multiprojecteurs et s’il s’agit du projecteur maître (icône représentant une couronne) ou d’un projecteur esclave
(icône représentant une chaîne). Cliquez sur cette icône pour accéder directement au menu Configuration >
Accès au système (System access) > Multi-projecteurs (Multi projectors) et modifier les paramètres des
projecteurs multiples.
Les icônes de notification (référence 3) situées dans le coin en bas à droite indiquent le nombre de
notifications d’erreur (en rouge) et le nombre de notifications d’avertissement (en jaune). Cliquez sur ces
icônes pour afficher la liste des notifications (Diagnostics > Surveillance [Monitoring] > Notifications). Pour
plus de détails sur les notifications, voir le chapitre “Notifications”, page 294.
1
2
3
Image 3–3
1
2
3
Icônes d’état
État multi-projecteurs
Icônes de notification (erreurs et avertissements)
Barre latérale
La barre latérale permet d’accéder directement à d’autres pages situées dans la sous-section en cours.
Le nom de la page en cours est en surbrillance (référence 1).
Le nom de la sous-section dans laquelle se trouve la page en cours s’affiche en haut (référence 2).
Vous pouvez masquer la barre latérale gauche en cliquant sur la barre latérale tout en maintenant la touche
<ÉCHAP> enfoncée.
R5914482FR /00 XDX
37
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
2
1
Image 3–4
1
2
Menu actif
Nom de la sous-section dans laquelle se trouve le menu
Actions disponibles dans la liste
De nombreuses pages de l’application sont basées sur une liste d’éléments (référence 1) avec curseur
(référence 2). Une série d’outils situés en haut de la liste (référence 3) facilitent le tri ou la récupération de ces
éléments.
3
2
1
Image 3–5 P.ex., liste d’objectifs sur la page de sélection de l’objectif.
Les actions suivantes peuvent être utilisées dans la liste :
Action
38
Composant graphique
Description
Recherche
Permet de récupérer rapidement un ou
plusieurs éléments dans la liste. Pour plus
de détails sur la fonctionnalité de recherche,
voir la section “Recherche”, page 45.
Trier
Permet de trier la liste en fonction des
critères sélectionnés (par exemple, par ordre
alphabétique croissant ou décroissant).
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.2 Démarrage
Conditions préalables
Le dispositif a un accès direct au réseau local du projecteur via un câble Ethernet ou le Wi-Fi, ou il a un libre
accès via Internet.
Pour démarrer...
1. Lancez un navigateur Web (Google Chrome, Mozilla Firefox...).
2. Définissez l’URL de l’application Web fournie par le Contrôleur cinéma. Le protocole de communication
HTTPS (protocole de transfert hypertexte sécurisé) est utilisé pour des raisons de sécurité. Le reste de
l’URL se compose de l’adresse du projecteur (p.ex., https:// 150.158.252.210). Pour plus d’informations
concernant l’adressage du Contrôleur cinéma, reportez-vous au manuel d’installation du projecteur.
La page Connexion (Login) s’affiche une fois que la connexion avec le serveur est établie.
1
2
3
Image 3–6
3. Connectez-vous à l’aide d’un nom d’utilisateur (référence 1) et d’un mot de passe (référence 2), puis
appuyez sur le bouton Connexion (référence 3).
Remarque : Web Communicator est équipé d’un mécanisme de déconnexion automatique qui
verrouille l’application après une période d’inactivité. Cochez la case « Rester connecté » (Keep
me logged in) pour désactiver la fonctionnalité de déconnexion automatique.
Une fois que vous êtes connecté, la page de renvoi s’affiche. Par défaut, il s’agit de la page dédiée au
déclenchement des principaux contrôles du projecteur (Contrôle > Projecteur > Lumière, volet, objectif).
La page de renvoi peut varier selon l’utilisateur et les droits qui lui sont accordés. En fonction de ces
droits, certaines parties de l’application sont accessibles ou bloquées. Pour plus de détails, consultez le
chapitre dédié aux droits de l’utilisateur dans les sections suivantes.
R5914482FR /00 XDX
39
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
Image 3–7
La page de renvoi est accessible à n’importe quel moment en cliquant sur le logo Barco situé sur la
barre de menu.
40
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.3 Réinitialiser le mot de passe de l’administrateur
À propos de la réinitialisation du mot de passe de l’administrateur
Dans sa configuration d’usine, le projecteur a un mot de passe par défaut associé à l’utilisateur admin par
défaut. Si pour une raison quelconque l’administrateur a perdu ce mot de passe, il est impossible de le
récupérer.
La seule façon de résoudre cette situation est de suivre la procédure pour réinitialiser le mot de passe de
l’administrateur. La procédure se base principalement sur une paire de clés publique et privée.
L’administrateur doit fournir un code d’interrogation au service d’assistance qui envoie un code de réponse en
fonction de ce code et du numéro de série du projecteur.
Comment réinitialiser le mot de passe de l’administrateur
1. Cliquez sur « Mot de passe oublié ? » à la page Connexion.
Une nouvelle page s’affiche.
1
2
3
4
5
6
7
Image 3–8
2. Cliquez sur le bouton Générer une interrogation (Generate challenge) (référence 1).
Un numéro de clé d’interrogation est généré (référence 2).
3. Cliquez sur l’icône copier (référence 3) pour copier le numéro de clé d’interrogation dans le pressepapiers.
Conseil : L’enregistrement de ce numéro dans le presse-papiers vous permettra de le réutiliser
facilement dans les étapes suivantes.
4. Envoyez une demande de réinitialisation du mot de passe au service d’assistance. Fournissez le numéro
de clé d’interrogation (déjà dans le presse-papiers depuis l’étape précédente) et le numéro de série du
projecteur (référence 4) avec votre demande. Évitez les erreurs en utilisant l’icône de copie située près du
numéro du projecteur (référence 5) pour copier le numéro de série du projecteur dans le presse-papiers.
Le service d’assistance générera un code de réponse. Ce code vous sera envoyé.
5. Saisissez le code dans le champ Entrer la réponse (Enter response) (référence 6), puis cliquez sur
Appliquer (Apply) (référence 7).
Si le code est correct, l’utilisateur administrateur par défaut redevient disponible. Pour plus de détails sur
l’utilisateur par défaut, voir “Droits d’utilisateur”, page 48.
La clé d’interrogation actuelle perdra sa validité si vous saisissez un code de réponse incorrect
trois fois ou redémarrez le projecteur. Si cela se produit, vous devrez répéter cette procédure.
R5914482FR /00 XDX
41
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.4 Déconnexion de l’application
À propos de la déconnexion
À tout moment, vous pouvez choisir de vous déconnecter afin de changer d’utilisateur.
L’application est équipée d’un mécanisme de déconnexion automatique qui déconnecte l’utilisateur
après une période d’inactivité. Vous pouvez éviter cela en cochant la case « Rester connecté (Keep
me logged in) » lors de lors de votre connexion sur le Web Communicator (voir “Démarrage”, page
39).
Comment se déconnecter
1. Cliquez sur l’icône de l’utilisateur (référence 1).
Le menu s’affiche.
1
2
Image 3–9
2. Sélectionnez Déconnexion (Logout) (référence 2).
L’utilisateur est déconnecté et la page Connexion (Login) s’affiche.
L’identifiant de connexion et le mot de passe seront nécessaires pour réutiliser l’application.
42
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.5 Modifier les paramètres du compte (mot de
passe)
À propos des paramètres du compte
Toute la gestion des utilisateurs (ajouter ou supprimer un utilisateur, modifier les paramètres) se fait dans le
panneau Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users) (voir
“Gestion des utilisateurs”, page 268). Cependant, il y a une autre façon de modifier le mot de passe de
l’utilisateur actuel dans le menu Paramètres du compte.
Comment modifier les paramètres du compte
1. Cliquez sur l’icône de l’utilisateur (référence 1).
Le menu s’affiche.
1
2
3
4
5
Image 3–10
2. Sélectionnez Paramètres du compte (Account settings) (référence 2).
La fenêtre Paramètres utilisateur (User settings) s’ouvre.
3. Modifiez le mot de passe actuel (référence 3) : cliquez dans le champ Nouveau mot de passe (New
password) et saisissez le nouveau mot de passe (au moins 8 caractères), puis cliquez dans le champ
Confirmer le mot de passe (Confirm password) et saisissez à nouveau le mot de passe pour valider. Les
deux mots de passe doivent être identiques.
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 4) pour enregistrer les modifications.
Le mot de passe de l’utilisateur actuel est modifié.
5. Cliquez sur Fermer (référence 5).
La page Paramètres utilisateur (User settings) se ferme.
R5914482FR /00 XDX
43
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.6 Sélectionner une langue
Comment sélectionner une autre langue
1. Cliquez sur l’icône de l’utilisateur (référence 1).
Le menu s’affiche.
1
2
3
Image 3–11
2. Cliquez sur Langue (Language) (référence 2).
La fenêtre Sélectionner une langue (Select language) s’ouvre.
3. Sélectionnez une langue dans la liste déroulante langue (language) (référence 3).
4. Cliquez sur OK pour appliquer le changement de langue.
La fenêtre Sélectionner une langue (Select Language) se ferme et l’interface graphique utilisateur est
traduite immédiatement.
ou
Cliquer sur Fermer (Close) pour quitter sans appliquer de changement.
La fenêtre Sélectionner une langue (Select Language) se ferme.
44
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.7 Recherche
Comment utiliser la recherche
Un champ de recherche est disponible dans les menus qui affichent une liste d’éléments. Située au-dessus de
la liste, la recherche permet de retrouver rapidement un ou plusieurs éléments correspondant à une chaîne
alphanumérique :
1. Cliquez dans le champ Recherche (Search), puis tapez le nom (ou une partie du nom) que vous
recherchez.
La liste est actualisée directement : les éléments correspondant à la recherche s’affichent.
Image 3–12
Le commentaire « Aucun dossier trouvé » (No Record Found) apparaît si aucun résultat ne correspond
aux critères de recherche.
Image 3–13
2. Cliquez sur l’icône de réinitialisation pour réinitialiser la recherche.
Image 3–14
La liste entière s’affiche à nouveau. Rien n’est filtré.
R5914482FR /00 XDX
45
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.8 Tableau de bord
À propos du tableau de bord
À tout moment, vous pouvez afficher le tableau de bord pour obtenir l’état des projecteurs de la série 4
connectés sur le réseau local.
Pour chaque projecteur affiché sur le tableau de bord, vous avez :
•
•
le nom de la salle et l’adresse IP (référence 1).
un léger aperçu de l’état du projecteur (référence 2) :
- État de la source lumineuse (allumée/éteinte).
- État de l’obturateur électronique (ouvert-fermé).
- Nom de la dernière macro activée.
- État du motif de test pour savoir si le motif de test est activé ou non (activé/désactivé).
un raccourci (référence 3) pour lancer une nouvelle instance de Web Communicator dédiée au projecteur
ciblé.
•
3
1
2
Image 3–15
Comment afficher/fermer le tableau de bord
1. Dans la barre de menu, cliquez sur le raccourci du tableau de bord (référence 1).
46
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
1
2
3
Image 3–16
Le tableau de bord (référence 2) s’affiche.
2. Pour quitter le tableau de bord, cliquez sur le bouton x (référence 3) dans le coin supérieur droit.
Le tableau de bord est fermé.
R5914482FR /00 XDX
47
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.9 Droits d’utilisateur
Concernant les utilisateurs
L’accès à l’application Web Communicator est régi par un principe de reconnaissance de l’utilisateur via un
identifiant de connexion. L’utilisateur doit être connecté pour effectuer une action (commander le projecteur,
modifier les paramètres...). Il existe plusieurs niveaux de droits conférés aux types d’utilisateur.
Groupes d’utilisateurs et limitations
Tous les utilisateurs appartiennent à l’un des groupes d’utilisateurs suivants :
Groupes
Description
Administrateur
•
•
•
Technicien de service
•
•
•
Gestionnaire de séance
•
A un accès illimité à tous les panneaux d’application (contrôle et
paramètres du projecteur, paramètres et automatisations du serveur
multimédia).
A accès à tous les panneaux de diagnostics et de maintenance.
Peut ajouter/supprimer de manière dynamique des utilisateurs et
modifier le mot de passe pour d’autres utilisateurs.
Les utilisateurs de niveau Technicien de service peuvent gérer un
utilisateur de niveau Gestionnaire de séance.
A accès aux panneaux de contrôle et de paramètres du projecteur et à
tous les panneaux multimédias.
A accès aux panneaux de diagnostics et de maintenance, à l’exception
des mises à jour logicielles.
Peut accéder uniquement aux panneaux de contrôle du projecteur
pour démarrer ou arrêter une séance.
La règle suivante s’applique :
•
Les utilisateurs ne peuvent pas se supprimer, se promouvoir ou se rétrograder.
Utilisateurs par défaut
Lors du premier accès à votre projecteur, les utilisateurs par défaut suivants sont pré-configurés dans le
système.
Group (Groupe)
Identifiant de connexion
Mot de passe
Administrateur
admin
Admin1234
Technicien de service
ère
Service1234
Gestionnaire de séance
show (séance)
Show1234
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de changer d’utilisateur et/ou de mots de passe
dès que possible.
Gestion des utilisateurs
Toute la gestion des utilisateurs (ajouter ou supprimer un utilisateur, modifier les paramètres, etc.) se fait dans
le panneau Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users) (voir
“Gestion des utilisateurs”, page 268).
La modification du mot de passe de l’utilisateur actuel est également possible dans le menu des paramètres
du compte. Pour plus de détails, voir la section “Modifier les paramètres du compte (mot de passe)”, page 43.
48
R5914482FR /00 XDX
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.10 Afficher la liste des licences Open Source
À propos des composants Open Source
Le logiciel contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Les composants tiers utilisés
sont répertoriés ci-dessous.
Comment afficher la liste des composants Open Source
1. Cliquez sur l’icône de l’utilisateur (référence 1).
Le menu s’affiche.
1
2
Image 3–17
2. Cliquez sur Licence Open Source (Open source license) (référence 2).
La liste des composants logiciels utilisés dans cette application et actuellement sous une licence Open
Source s’affiche.
R5914482FR /00 XDX
49
Web Communicator - Interface utilisateur graphique (GUI)
3.11 Arborescence de menus de l’application
Arborescence de menus
Le schéma suivant illustre l’arborescence de menus de l’application.
Contrôle
Projecteur
Configuration
Projecteur
Diagnostics
Maintenance
Surveillance
Macros
Macros
Informations
de système
Lumière,
obturateur, objectif
PCF
Informations
du RAID
Motifs de test
Choix de l’objectif
Notifications
Alimentation
électrique
Position d’objectif
Métrique
Programmateur
3D
Mise à jour
du logiciel
Mode maintenance
Sauvegarde
et restauration
Stockage RAID
Gérer les lasers
Analyse
Entrée
Picture (Image)
Package
de diagnostic
Test interne
Motifs de test
Paramètres de
l’horloge interne
Orientation de
l’image
Puissance lumineuse
Capteur
Mode
Étalonnage des
couleurs
Source lumineuse
Couleurs du
projecteur
Vérifier les couleurs
corrigées
SCC
Automatisation du
projecteur
GPI
Événement d’objet
GPO
État d’objet GPO
Lic
Licences
et certificats
Gérer les licences
Accès au système
Configuration
du réseau
Gérer les Certificats
Gér
Gérer les
utilisateurs
Certificats du
projecteur
Code PIN
de mariage
SNMP
Multi-projecteurs
Image 3–18
50
R5914482FR /00 XDX
Vue d’ensemble du
processus de
configuration du
projecteur
4.1
4.2
4
Conditions préalables ...................................................................................................................52
Vue d’ensemble du processus .......................................................................................................53
À propos de ce chapitre
Après avoir installé physiquement le projecteur, vous pouvez commencer le processus de configuration de
votre projecteur XDX. Ce chapitre vous donne un aperçu de toutes les étapes du processus de configuration à
suivre pour que votre projecteur XDX soit en place et opérationnel. Chaque étape est brièvement décrite et
renvoie à des procédures détaillées étape par étape dans la suite de ce manuel.
Utilisez cette vue d’ensemble du processus en guise de liste de contrôle afin de vérifier que vous
n’oubliez pas une étape du processus de configuration du projecteur XDX.
R5914482FR /00 XDX
51
Vue d’ensemble du processus de configuration du projecteur
4.1 Conditions préalables
Présentation
Les conditions préalables peuvent varier selon le modèle de projecteur à installer. La liste des conditions
préalables est fournie ici à titre indicatif. Pour plus d’informations sur chaque condition préalable, consultez le
manuel d’installation du projecteur.
Liste des conditions préalables
Pour pouvoir commencer la configuration du projecteur, les conditions préalables suivantes doivent être
remplies :
•
•
•
52
Le projecteur doit être physiquement installé comme décrit dans le manuel d’installation de ce projecteur.
Assurez-vous que le projecteur est connecté au réseau d’alimentation via le réseau ou via un UPS.
L’objectif approprié doit être installé dans le porte-objectif du projecteur, avec le câble de sécurité de
l’objectif correctement attaché à la structure.
R5914482FR /00 XDX
Vue d’ensemble du processus de configuration du projecteur
4.2 Vue d’ensemble du processus
Cette présentation générale décrit brièvement les étapes du processus qui doivent être suivies
dans un ordre chronologique pour configurer correctement le projecteur à l’aide du Web
Communicator. Cette présentation ne comprend pas le processus d’installation physique. Pour
cela, veuillez consulter le manuel d’installation du projecteur.
Processus de configuration du projecteur
1. Vérifiez si toutes les conditions sont remplies. Pour en savoir plus, consultez le chapitre “Conditions
préalables”, page 52.
2. Mettez le projecteur sous tension.
3. Nom de la salle et configuration du réseau. Renseignez la configuration du réseau afin d’interagir
correctement avec le projecteur via le réseau local, puis donnez un nom de salle pertinent afin de
l’identifier facilement. La configuration du réseau peut être réglée manuellement, ou automatiquement via
le serveur DHCP. Pour plus d’informations sur ces paramètres, consultez le chapitre “Configuration du
réseau”, page 260.
4. Chargez un package de clonage correspondant au type de projecteur et en rapport avec la configuration
choisie. Voir chapitre “Maintenance”, page 309.
5. Activez et étalonnez l’objectif installé dans le porte-objectif. Le numéro d’article de l’objectif utilisé doit
être identifié dans la liste des objectifs et activé, puis un étalonnage automatique doit être effectué pour
détecter les points de référence et la position médiane. Voir “Activer un objectif”, page 114 et “Étalonner
un objectif”, page 116.
6. Allumez la source lumineuse. Voir “Allumage/Extinction de la source lumineuse”, page 58.
7. Ouvrez l’obturateur électronique. Voir “Ouverture/Fermeture de l’obturateur électronique”, page 61.
8. Affichez un motif de test sur l’écran. Sélectionnez un motif de test vous permettant d’effectuer les
réglages des formats de projection souhaités (p. ex., motif de test Framing_uncorrected). Pour en savoir
plus sur la sélection du motif de test, voir “Activer un motif de test à l’aide du menu Contrôle”, page 67.
9. Testez les limites de l’objectif. Avec les boutons Zoom, Décalage et Mise au point, vérifiez si les
formats de projection souhaités (p. ex., 2D, 3D, cinéma Flat et Scope, etc.) peuvent tenir dans l’écran
avec les objectifs actuels que vous possédez. Pour en savoir plus, voir les procédures “Zoom de l'objectif”,
page 63, “Décalage de l’objectif”, page 65 et “Mise au point de l'objectif”, page 64.
Conseil : La haute précision est inutile pour ce test. L’objectif est de tester rapidement les
limites de l’objectif.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à effectuer l’une des étapes suivantes, cela signifie que
vous devez réaliser un alignement de mise au point arrière directement sur l’objectif, ou que le
modèle d’objectif sélectionné ne convient pas à cette configuration.
10. Création du ou des fichiers de position d’objectif. Maintenant que les limites de l’objectif ont été
testées, nous pouvons enregistrer la position d’objectif pour le format de projection actuel. Enregistrez la
configuration active dans un nouveau fichier d’objectif. Répétez ce processus pour chaque format de
projection, objectif et position de projecteur pour lesquels vous souhaitez utiliser ce projecteur. Voir la
procédure “Créer un fichier de position d’objectif”, page 119.
Conseil : Il est recommandé de créer une image légèrement plus grande (2 ou 3 pixels) pour
faciliter l’étape de masquage qui viendra plus tard.
11. Créez les fichiers à l’écran. Ces fichiers contiennent des informations sur la configuration de la
présentation de l’écran, comme le facteur de l’objectif, le redimensionnement, le letterboxing et le
masquage.
Suivez cette procédure pour créer un fichier associé à chaque format de projection. Pour plus
d’informations, voir la section “Créer un fichier à l’écran”, page 172.
12. Créez les fichiers d’entrée (facultatif). Ces fichiers contiennent des informations sur la configuration
d’entrée. Cette étape est facultative. Par défaut, les fichiers d’entrée sont chargés avec le package clone.
Pour plus d’informations sur ces paramètres, voir la section “Créer un fichier d’entrée”, page 154.
R5914482FR /00 XDX
53
Vue d’ensemble du processus de configuration du projecteur
13. Effectuez un étalonnage du point blanc. Voir “Étalonnage du point blanc”, page 226.
14. Effectuez un étalonnage des couleurs (Perform Color calibration) pour tous les formats (voir “Créer
un nouveau fichier MCGD”, page 230), puis vérifiez-le (voir “Vérifier les couleurs après la correction”, page
234).
15. Effectuez un étalonnage du capteur de lumière pour tous les formats de projection. Voir “Créer un
nouveau fichier d’étalonnage du capteur de lumière”, page 213.
16. Créez les macros. Une macro doit (automatiquement) être exécutée avant chaque séance afin de régler
le projecteur sur les valeurs de paramètres corrects liés à la séance. Pour plus d’informations, voir la
procédure “Créer une nouvelle macro”, page 79.
17. Associez les macros à des boutons de préréglage. Une macro peut être exécutée en cliquant sur un
bouton de préréglage accessible sur l’écran tactile situé sur le côté Entrée et communication (Input &
Communication) du projecteur. Voir “Associer une macro à un bouton de préréglage”, page 94.
18. Créez un profil adaptée à chaque utilisateur agissant avec le projecteur. Voir “Créer un utilisateur”, page
271.
19. Créez les codes PIN de mariage. Il est recommandé de créer un code PIN pour chaque utilisateur censé
effectuer une opération de mariage entre Media Block et le projecteur. Pour en savoir plus, consultez le
chapitre “Code PIN de mariage”, page 275.
54
R5914482FR /00 XDX
Contrôle Projecteur
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5
Contrôle des macros.....................................................................................................................56
Lumière, volet, objectif ..................................................................................................................58
Contrôle des mires test .................................................................................................................67
Alimentation électrique..................................................................................................................71
Programmateur ............................................................................................................................74
À propos de ce menu
Le menu Contrôle > Projecteur regroupe toutes les actions utilisées pour interagir directement avec le
projecteur. Il sera utilisé pour exécuter les commandes du projecteur (p. ex., zoomer, ouvrir l’obturateur
électronique, allumer la source lumineuse...), sélectionner et afficher les motifs, ou encore activer les macros
pré-programmées.
Ce menu permet d’effectuer des actions (p.ex., exécuter un préréglage ou fermer l’obturateur
électronique). Les réglages, la modification des préréglages ou le chargement/suppression des
macros ne sont pas réalisés ici, mais dans les menus de configuration.
Selon que le projecteur connecté est équipé d’un serveur multimédia ou non, les éléments de menu
et le contenu de certains éléments seront différents.
R5914482FR /00 XDX
55
Contrôle - Projecteur
5.1 Contrôle des macros
5.1.1 À propos du contrôle des macros
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Toutes les macros disponibles dans le projecteur sont répertoriées ici. Utilisez cette page pour activer une
macro.
Utilisez l’outil de tri, en haut de la liste, pour trier les macros par ordre alphabétique croissant ou décroissant,
par numéro de paramètre prédéfini croissant ou décroissant ou bien par date de création.
4
1
2
3
Image 5–1
Chaque macro affichée ici a un titre (référence 1). Si une macro est associée à un bouton de préréglage
(clavier du projecteur), le numéro de préréglage (référence 2) est spécifié sur la macro. Pour plus de détails
sur l’association avec des boutons de préréglage, voir le chapitre “Associer une macro à un bouton de
préréglage”, page 94.
Cliquez sur Exécuter (référence 4) pour activer la macro. Au cours de son exécution, l’état de la macro
(référence 3) devient OCCUPÉ (BUSY). Une fois la macro terminée, l’état de la macro (référence 3) devient
EXÉCUTÉ (EXECUTED).
5.1.2 Activer une macro à l’aide du menu Contrôle
Ce qui est possible
Une macro peut être activée via l’un des boutons de préréglage (écran tactile situé sur le côté Entrée et
communication (Input & Communication) du projecteur) ou directement en cliquant sur le bouton Exécuter
(voir la procédure suivante).
Comment l’activer
1. Dans Contrôle > Projecteur > Macro, localisez la macro que vous souhaitez activer, puis cliquez sur
Exécuter (référence 1).
56
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
2
1
Image 5–2
L’état de la macro (référence 2) devient OCCUPÉ (BUSY) et le contenu de la macro est exécuté (p.ex.,
fermer l’obturateur électronique, activer le fichier PCF...).
2. L’exécution a lieu après quelques instants.
L’état de la macro (référence 3) devient EXÉCUTÉ (EXECUTED).
3
Image 5–3
Lorsqu’une erreur survient
Si, pour une raison quelconque, la macro ne s’exécute pas correctement, le statut passe à
COMMANDFAILURE. Cliquez sur l’info-bulle (référence 4) pour afficher les étapes d’échec Macro.
4
Image 5–4
R5914482FR /00 XDX
57
Contrôle - Projecteur
5.2 Lumière, volet, objectif
5.2.1 À propos du menu Lumière, obturateur électronique, objectif
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Ce menu est utilisé pour déclencher certaines commandes du projecteur (obturateur électronique, lumière,
motif de test...).
Lorsqu’un objectif motorisé est sélectionné et installé correctement, ce menu vous permet également de
procéder aux réglages de l’objectif (décalage de l’objectif, mise au point et zoom). Sinon, les boutons Zoom,
Décalage et Mise au point seront grisés.
1
5
2
6
3
4
7
8
9
10
Image 5–5 Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
1
2
3
4
5
Allumage/Extinction de la source lumineuse
Augmentation/Diminution de la puissance de la source
lumineuse
Ouverture/Fermeture de l’obturateur électronique
Allumage/Extinction du motif de test
Zoom de l'objectif
6
7
8
9
10
Mise au point de l'objectif
Décalage de l’objectif
État de la source lumineuse du projecteur
État de l’obturateur électronique
État du motif de test
5.2.2 Allumage/Extinction de la source lumineuse
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment allumer ou éteindre la source lumineuse du projecteur
1. Cliquez sur le bouton de la source lumineuse du projecteur pour allumer ou éteindre la source lumineuse
du projecteur.
58
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
État du bouton
Lumière du projecteur
Couleur du bouton
Icône d’état
Activé
Activé
Vert
Lumière allumée
Désactivé
Désactivé
Blanc
Lumière éteinte
R5914482FR /00 XDX
59
Contrôle - Projecteur
5.2.3 Augmentation/Diminution de la puissance de la source lumineuse
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment augmenter ou diminuer la puissance de la source lumineuse
1. Les boutons d’alimentation permettent de modifier l’intensité de la source lumineuse.
Appuyez sur le bouton plus pour augmenter la puissance de la source lumineuse.
ou
Appuyez sur le bouton moins pour diminuer la puissance de la source lumineuse.
L’intensité de la source lumineuse change.
Image 5–6
La puissance minimale de la source lumineuse est limitée à 20 %.
60
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.2.4 Ouverture/Fermeture de l’obturateur électronique
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
L’obturateur électronique du projecteur n’est pas un obturateur mécanique, mais une fonctionnalité
logicielle.
Comment ouvrir ou fermer l’obturateur électronique
1. Cliquez sur le bouton Obturateur électronique (Dowser) pour ouvrir ou fermer l’obturateur électronique
du projecteur.
État du bouton
Obturateur
électronique
Couleur du bouton
Icône d’état
Activé
Open (Ouvrir)
Vert
L’obturateur
électronique est ouvert
Désactivé
Fermer
Blanc
L’obturateur
électronique est fermé
R5914482FR /00 XDX
61
Contrôle - Projecteur
5.2.5 Allumage/Extinction du motif de test
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment activer ou désactiver le motif de test sélectionné
1. Cliquez sur le bouton Motif de test (Test pattern) pour activer le motif de test.
État du bouton
Activé
Motif de test
Couleur du bouton
Icône d’état
Activé (affiché à l’écran)
Vert clignotant
L’icône clignote
Désactivé
Désactivé
Vert
L’icône est constamment
allumée
2. Cliquez à nouveau sur le bouton motif de test (test pattern) pour activer le motif de test suivant dans la
liste présélectionnée. Répétez cette action afin de passer aux motifs de test suivants de la liste.
3. Maintenez le bouton motif de test (test pattern) enfoncé pendant plus de trois secondes pour désactiver
le motif de test.
62
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.2.6 Zoom de l'objectif
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment effectuer un zoom avant ou un zoom arrière ?
1. Appuyez sur le bouton plus pour effectuer un zoom avant.
ou
Appuyez sur le bouton moins pour effectuer un zoom arrière.
Image 5–7
ou
Utilisez les flèches du clavier comme décrit sous “Raccourci de touche de commande”, page 66.
R5914482FR /00 XDX
63
Contrôle - Projecteur
5.2.7 Mise au point de l'objectif
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment régler la mise au point de l’objectif
1. Utilisez le bouton plus ou moins pour régler la mise au point de l’objectif.
Image 5–8
ou
Utilisez les flèches du clavier comme décrit sous “Raccourci de touche de commande”, page 66.
64
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.2.8 Décalage de l’objectif
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment décaler l’objectif
1. Utilisez le bouton Décalage (Shift) pour positionner correctement (haut/bas/gauche/droite) l’image
projetée sur l’écran.
Image 5–9
ou
Utilisez les flèches du clavier comme décrit sous “Raccourci de touche de commande”, page 66.
R5914482FR /00 XDX
65
Contrôle - Projecteur
5.2.9 Raccourci de touche de commande
Présentation
Grâce aux raccourcis clavier facilitant les réglages de l’objectif, vous pouvez appliquer un zoom, effectuer la
mise au point ou positionner l’objectif en maintenant votre attention sur l’écran.
Clé
Description
[TAB]
La touche Tabulation permet de basculer entre les réglages Zoom, Mise au point et
Décalage.
[ESC]
La touche ÉCHAP permet de libérer le contrôle.
[ARROW Up]
[ARROW
Down]
[ARROW Left]
[ARROW
Right]
Pour les réglages Zoom et Mise au point, [ARROW Up] et [ARROW Right] correspondent
au bouton « + » tandis que [ARROW Down] et [ARROW Left] correspondent au bouton
« - ».
Pour les réglages Décalage, les flèches positionnent directement l’image à l’écran.
Contrôle de l’objectif à l’aide de raccourci clavier
1. Sous Contrôle > Projecteur > Lumière, obturateur électronique, objectif, cliquez sur les réglages de
contrôle souhaité (référence 4, 5 ou 6).
A
4
A
7
A
5
A
7
A
6
A
7
2
1
3
Image 5–10
Un des trois réglages disponibles (Zoom, Mise au point ou Décalage) est sélectionné. Le contrôle
sélectionné est désigné par un rectangle bleu.
2. Utilisez la touche [TAB] (référence 1) pour basculer entre les réglages Zoom, Mise au point et Décalage.
À chaque appui sur la touche [TAB] , le contrôle sélectionné change (référence 5). Le rectangle bleu
désignant le contrôle se déplace jusqu’au suivant.
3. Une fois les boutons de réglages souhaités sélectionnés (mis en surbrillance), utilisez les touches
fléchées (référence 3) pour ajuster les réglages.
4. Cliquez en dehors du contrôle sélectionné ou appuyez sur la touche [ESC] (référence 2) pour libérer le
contrôle.
66
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.3 Contrôle des mires test
5.3.1 À propos du contrôle des motifs de test
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Mires test
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Tous les motifs de test disponibles dans le système sont répertoriés ici. Utilisez cette page pour activer ou
désactiver un motif de test.
2
7
4
1
3
6
5
Image 5–11
Chaque motif de test affiché dans ce menu a un Nom (référence 1).
Lorsqu’un motif de test est activé, les éléments suivants sont disponibles :
•
•
•
•
l’état du motif de test (référence 3) devient Actif.
le nom du motif de test est visible en haut de la liste (référence 2).
Désactiver (référence 4) situé à droite est disponible.
L’icône du motif de test (référence 6) s’affiche (en vert clignotant) dans la barre d’état.
Quand aucun motif de test n’est activé, les éléments suivants sont disponibles :
•
•
•
l’état de tous les motifs de test est vierge.
Non sélectionné (Not selected) est indiqué en haut de la liste (référence 2)
Activer (référence 5) situé à droite est disponible pour tous les motifs de test.
Cliquez sur Désactiver le motif de test (Off TestPattern) (référence 7) situé en haut à droite de la liste pour
désactiver le motif de test en cours sans le récupérer dans la liste.
Le motif de test s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’il est activé.
5.3.2 Activer un motif de test à l’aide du menu Contrôle
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Mires test
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
R5914482FR /00 XDX
67
Contrôle - Projecteur
Comment activer un motif de test
1. Dans Contrôle > Projecteur > Motifs de test, faites défiler (référence 1) jusqu’au motif de test souhaité (ou
récupérez-le avec la fonction de recherche de la barre supérieure).
1
2
Image 5–12
2. Cliquez sur Activer (référence 2).
Le motif de test est maintenant sélectionné et automatiquement activé :
•
•
•
•
Le nom du motif de test s’affiche maintenant en haut de la liste (référence 3).
L’état du motif de test (référence 4) devient Actif.
Désactiver (référence 5) est maintenant disponible.
L’icône du motif de test (référence 6) s’affiche (en vert clignotant) dans la barre d’état.
3
4
5
6
Image 5–13
68
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.3.3 Désactiver un motif de test à l’aide du menu Contrôle
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Mires test
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Cliquez sur l’icône Désactiver le motif de test située en haut à droite de la liste pour désactiver le
motif de test en cours sans le récupérer dans la liste.
Image 5–14
Comment désactiver un motif de test
1. Dans Contrôle > Projecteur > Mires test, localisez le motif de test actuellement activé.
L’état du motif de test actif est Activer (référence 2) et son nom est visible en haut de la liste (référence 1).
1
2
3
Image 5–15
2. Clique sur le bouton Désactiver (référence 3) situé à droite.
Le motif de test est désactivé :
• Le nom du motif de test est supprimé du haut de la liste et est remplacé par Non sélectionné
(référence 4).
• L’état du motif de test devient vierge (référence 5).
• Dans la barre d’état, l’icône d’état dédiée au motif de test est éteinte (référence 6).
R5914482FR /00 XDX
69
Contrôle - Projecteur
4
5
6
Image 5–16
70
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.4 Alimentation électrique
5.4.1 À propos du menu Alimentation électrique
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Alimentation électrique
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Cette page regroupe trois commandes liées aux modes d’alimentation :
•
•
•
Passer en mode ECO (Switch to ECO mode) (référence 1). Cela met hors tension le serveur multimédia
et met en mode veille le projecteur électronique.
Redémarrer l’ICMP (Reboot ICMP) (référence 2), disponible uniquement si l’ICMP est présent. Cela
redémarre uniquement le serveur multimédia.
Redémarrage du système complet (référence 3). Cela redémarre le projecteur et le serveur multimédia.
1
2
3
Image 5–17
À propos des modes d’alimentation
Pour plus d’informations sur les états d’alimentation du projecteur, voir la section “Explication des états
d’alimentation”, page 26.
5.4.2 Passer en mode ÉCO
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Alimentation électrique
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Commuter...
1. Dans Contrôle > Projecteur > Alimentation (Power), cliquez sur le bouton Passer en mode ECO (Switch
to ECO mode) (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
71
Contrôle - Projecteur
1
Image 5–18
La fenêtre de confirmation s’affiche pour informer l’utilisateur des conséquences de passer en mode ECO.
Par exemple, ce message indique si d’autres utilisateurs sont actuellement connectés ou si une lecture
est en cours.
2. Cliquez sur OK pour confirmer et continuer.
Le projecteur passe en mode ÉCO. Toutes les activités en cours sont arrêtées (lecture...) et tous les
appareils électroniques (y compris les ventilateurs, pompes...) s’éteignent, à l’exception du service de
sortie de veille. Si vous rechargez la page, vous trouverez la page de sortie de veille.
Image 5–19 Exemple de page du mode Éco dans Web Communicator
3. Appuyez sur Sortie de veille (Wake up) pour remettre le projecteur dans l’état Prêt (Ready).
72
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
5.4.3 Redémarrage du système complet
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Alimentation électrique
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Comment redémarrer le projecteur
1. Dans Contrôle > Projecteur > Alimentation électrique (Power), cliquez sur Redémarrer le projecteur
(Reboot projector) (référence 1).
1
Image 5–20
2. Une fenêtre de confirmation s’affiche.
3. Cliquez sur OK pour confirmer.
Le projecteur redémarre. Cette opération prendra plusieurs minutes. Toutes les fonctionnalités (image,
ingestion...) et les connexions sont désactivées pendant le redémarrage.
R5914482FR /00 XDX
73
Contrôle - Projecteur
5.5 Programmateur
5.5.1 À propos du programmateur
Emplacement et accès
Menu : Contrôle > Projecteur > Programmateur
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Ce menu permet de programmer la mise en marche (Sortie de veille) et l’arrêt (passage au mode ECO)
automatiques du projecteur.
3
1
4
2
6
7
9
5
10
8
11
12
13
Image 5–21
Le programmateur permet d’afficher une semaine entière. La date de la semaine est affichée en haut
(référence 1).
Une colonne représente un jour de la semaine. Les emplacements dans la journée sont représentés par des
rectangles (un emplacement par demi-heure).
L’axe vertical est gradué en heures. Utilisez la barre de défilement située sur le côté droit pour afficher le reste
de la journée si nécessaire.
Une ligne bleue indique l’heure actuelle. La zone située avant cette ligne (référence 5) est grisée. Aucune
autre action n’est possible sur les emplacements situés dans la zone grisée (c.-à-d. dans le passé). Seuls les
emplacements situés après cette ligne, dans la zone vierge (référence 6), sont accessibles.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
74
La flèche gauche (référence 2) déplace la vue hebdomadaire d’une semaine vers la gauche (la semaine
précédente).
La flèche droite (référence 3) déplace la vue hebdomadaire d’une semaine vers la droite (la semaine
suivante).
Aujourd’hui (référence 4) permet d’afficher une vue du programmateur centrée sur le jour actuel.
En cliquant sur un emplacement situé après l’heure actuelle, vous pouvez afficher une fenêtre contextuelle
(référence 8) qui vous permet de définir une mise en marche automatique (référence 7) ou un arrêt
automatique (référence 9) du projecteur. L’heure de déclenchement d’une action peut être modifiée
(référence 10) et automatiquement répétée dans la semaine en cochant un ou plusieurs jours de la
semaine dans la section “Jours de récurrence ”(référence 11).
R5914482FR /00 XDX
Contrôle - Projecteur
•
Supprimez un arrêt (Passer en mode ECO) ou une mise en marche (Sortie de veille) déjà présent(e) en
cliquant dessus.
Une fois la mise en marche (référence 14) et l’arrêt (référence 15) automatiques du projecteur définis, les
zones situées entre Passer en mode ECO et la prochaine Sortie de veille apparaissent hachurées en vert
(référence 16). Le projecteur sera en mode ECO dans cette période et ne pourra donc pas être utilisé.
16
15
14
Image 5–22
5.5.2 Programmation des mises en marche ou des arrêts automatiques
du projecteur
Comment ajouter une mise en marche automatique ou un arrêt automatique du
projecteur dans le programmateur
1. Dans Contrôle > Projecteur > Programmateur, localisez et cliquez sur l’emplacement vide où vous
souhaiter ajouter une action dans le programmateur.
Remarque : Seuls les emplacements situés après l’heure actuelle (zone vierge) sont
accessibles. Les autres emplacements sont grisés.
Une boîte de dialogue contenant les paramètres liés à l’action de mise en marche ou d’arrêt du projecteur
s’ouvre.
2
1
2
2
3
4
A
7
5
8
Image 5–23
2. Sélectionnez le type d’action :
• mettre en marche le projecteur (Sortie de veille) (référence 2). Le projecteur démarrera
automatiquement en mode Prêt à l’heure sélectionnée.
R5914482FR /00 XDX
75
Contrôle - Projecteur
•
arrêter le projecteur (Passer en mode ECO) (référence 1). Le projecteur passera automatiquement en
mode ECO à l’heure sélectionnée.
3. Si nécessaire, vous pouvez modifier ou affiner l’heure de déclenchement de l’action.
4. Cochez un ou plusieurs jours de la semaine dans la section “Jours de récurrence ”(référence 4) pour
répéter cette action dans la semaine (récurrence).
5. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
L’action est ajoutée dans le programmateur (référence 7) et les zones situées entre Passer en mode ECO
et Sortie de veille sont hachurées en vert (référence 8).
Comment supprimer une mise en marche automatique ou un arrêt automatique du
projecteur du programmateur
1. Dans Contrôle > Projecteur > Programmateur, localisez l’action automatique que vous souhaitez
supprimer, puis cliquez dessus (référence 1).
Un menu contextuel s’affiche (référence 2).
5
A
4
1
3
2
Image 5–24
2. Cliquez sur Supprimer (icône de corbeille) dans le menu (référence 3).
Un message de confirmation s’affiche.
3. Cliquez sur OK.
L’action est supprimée du programmateur (référence 4). La zone hachurée en vert (référence 5) est
recalculée ou supprimée en fonction de la position ou du type d’action supprimée.
76
R5914482FR /00 XDX
Configuration Projecteur
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6
Configuration des macros..............................................................................................................78
PCF........................................................................................................................................... 103
Choix de l’objectif ....................................................................................................................... 114
Position d’objectif ....................................................................................................................... 118
3D ............................................................................................................................................. 131
Entrée ....................................................................................................................................... 153
Image ........................................................................................................................................ 171
Motifs de test.............................................................................................................................. 194
Paramètres de l’horloge interne ................................................................................................... 206
Orientation de l’image ................................................................................................................. 210
À propos de ce menu
Le menu Configuration > Projecteur est utilisé pour configurer le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
77
Configuration - Projecteur
6.1 Configuration des macros
6.1.1 À propos de la configuration des macros
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les macros du projecteur.
Utilisez l’outil de tri, en haut de la liste, pour trier les macros par ordre alphabétique croissant ou décroissant,
par numéro de paramètre prédéfini croissant ou décroissant ou bien par date de création.
12
13
14
15
1
2
3
4
16
17
5
6
7
8
9
10
11
Image 6–1
Chaque macro affichée ici a un titre (référence 1). Si une macro est associée à un bouton de préréglage
(clavier du projecteur), le numéro de préréglage (référence 2) est spécifié sur la macro. Pour plus de détails
sur l’association avec des boutons de préréglage, voir le chapitre “Associer une macro à un bouton de
préréglage”, page 94.
Cliquez sur une macro (référence 4) de cette liste pour la faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
•
•
•
Enregistrer en tant que repère (Save as cue) (référence 5) permet de créer un repère sur l’ICMP.
Exécuter (référence 6) permet d’activer la macro. Au cours de son exécution, l’état de la macro
(référence 3) devient OCCUPÉ (BUSY). Une fois la macro terminée, l’état de la macro (référence 3)
devient EXÉCUTÉ (EXECUTED).
Exporter (référence 7) crée un package de sauvegarde téléchargeable.
Associer à /Dissocier d’un préréglage (Link/Unlink to preset) (référence 8) permet d’associer la macro
à un bouton de préréglage ou de dissocier la macro d’un bouton de préréglage du clavier du projecteur.
Éditer (référence 9) permet de modifier la macro.
Renommer (référence 10) permet de modifier le nom de la macro.
Supprimer (référence 11) permet de supprimer la macro de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 12) pour afficher le menu général des macros.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
78
Nouveau (New) (référence 13) permet de créer une nouvelle macro vide.
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
•
•
•
•
Nouveau depuis l’état actif (référence 14) permet de créer une nouvelle macro pré-remplie avec des
commandes correspondant à l’état actuel du projecteur.
Importer (Import) (référence 15) permet d’importer la macro.
Exporter (Export) (référence 16) crée un package de sauvegarde téléchargeable qui contient tous les
fichiers de macro sélectionnés dans la liste.
Supprimer (référence 17) permet de supprimer les fichiers de macro sélectionnés de la liste.
6.1.2 Créer une nouvelle macro
Comment créer une nouvelle macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur l’icône de menu (référence 1) situé en haut à
droite de la liste, puis sélectionnez Nouveau (référence 2) dans le menu.
L’éditeur de macros ouvre une nouvelle macro sans titre vide (référence 3).
1
2
3
4
Image 6–2
2. Ajoutez des commandes dans la macro. Pour plus d’informations sur l’éditeur de macros, voir la section
“Éditeur de macros”, page 81.
3. Cliquez sur l’icône Enregistrer (Save) ou Enregistrer sous (Save As) (référence 4) pour ouvrir la boîte
de dialogue Enregistrer sous (Save As). Saisissez un nom, puis cliquez sur Sauvegarder pour enregistrer
les modifications.
Image 6–3
Remarque : La liste des macros déjà disponibles dans le projecteur s’affiche dans cette fenêtre.
Cliquez directement sur cette liste pour réutiliser tout ou partie d’un nom de macro déjà existant.
4. Saisissez un nom et validez en cliquant sur Enregistrer (Save).
5. Cliquez sur l’icône Retour pour revenir au menu des macros.
R5914482FR /00 XDX
79
Configuration - Projecteur
La nouvelle macro créée est ajoutée à la liste des fichiers de macro.
80
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.3 Création d’une nouvelle macro depuis l’état actif
Comment créer une nouvelle macro depuis l’état actuel du projecteur
1. Vérifiez si les réglages du projecteur respectent la configuration souhaitée.
2. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur l’icône de menu située en haut à droite de la liste
afin de sélectionner Nouveau depuis l’état actif.
L’éditeur de macros s’ouvre avec une macro pré-remplie (les commandes déjà présentes correspondent à
l’état actuel du projecteur).
3. Terminez la création de la macro et enregistrez-la comme décrit dans la procédure “Créer une nouvelle
macro”, page 79.
6.1.4 Éditeur de macros
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour utiliser l’éditeur de macros, la page de Web
Communicator utilisée pour créer ou modifier des macros.
6.1.4.1 Généralités
À propos de l’Éditeur de macros
Utilisez l’éditeur de macros pour créer ou modifier des macros. Cette page n’est pas directement accessible
via un menu général. Cliquez sur Éditer pour modifier une macro dans un menu contextuel (référence 1) ou
cliquez sur Nouveau dans le menu général des macros pour créer une nouvelle macro (référence 2). Pour
plus d’informations, veuillez consulter les sections consacrées à ces opérations dans le chapitre
“Configuration des macros”, page 78.
L’éditeur de macros se compose d’un ensemble de commandes réparties dans plusieurs onglets (référence 3)
et d’une liste ordonnée de commandes (référence 4). La liste des commandes est vide quand il s’agit de la
création d’une nouvelle macro.
Les actions suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
ajouter à la liste des commandes issues de l’ensemble de commandes.
supprimer certaines commandes de la liste.
modifier l’ordre des commandes dans la liste.
éditer les attributs des commandes.
R5914482FR /00 XDX
81
Configuration - Projecteur
2
1
3
4
Image 6–4
À propos des macros
Une macro est une séquence enregistrée de commandes qui peuvent être stockées, puis facilement
rappelées.
Une macro peut contenir au moins :
•
•
•
•
•
•
•
un fichier d’entrée
un fichier à l’écran
un fichier PCF
un fichier 3D
un fichier MCGD 2D
un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
un fichier de position d’objectif
Une macro peut être exécutée dans l’un des éléments suivants :
•
•
•
Cliquez sur Exécuter directement sur la macro concernée dans Contrôle > Projecteur > Macros.
Si la macro est associée à un préréglage, cliquez sur le bouton de préréglage (écran tactile situé sur le
côté Entrée et communication (Input & Communication) du projecteur).
Si les droits de l’utilisateur ne sont pas limités au niveau de Gestionnaire de séance, cliquez sur Exécuter
dans le menu contextuel de la macro concernée dans Configuration > Projecteur > Macros.
À propos des commandes
Les commandes sont des actions de base utilisées pour déclencher des mécanismes ou des fonctionnalités
du projecteur. Certaines commandes peuvent être relativement basiques, comme l’ouverture de l’obturateur
électronique, l’association d’une action à une sortie à usage général, ou encore l’affichage d’un motif.
D’autres, plus complexes, utilisent des fichiers de paramètres pour appliquer des préréglages spécifiques
(modifier la colorimétrie, passer en mode 3D...).
Les commandes sont regroupées par thème dans plusieurs onglets. Les onglets de commande suivants sont
disponibles :
•
•
•
Configurations
Motif de test
Sortie
Certaines commandes nécessitent des paramètres supplémentaires tels que le numéro de canal, la durée
d’impulsion pour le GPIO ou le nom du fichier de paramètres que la macro doit utiliser. Ces actions
82
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
supplémentaires sont effectuées en cliquant sur Éditer situé à droite de chaque commande dans la liste des
commandes.
6.1.4.2 Ajouter une commande à une macro
Ce qui est possible
La liste des commandes peut être complétée par de nouvelles, directement sélectionnées dans l’ensemble de
commandes située à droite du panneau. La commande peut être ajoutée à la fin de la liste (cliquez sur
Déplacer) ou être glissée-déposée au bon endroit dans la liste.
Pour ajouter un script...
1. Dans l’Éditeur de macros, développez la liste déroulante (référence 1) liée à la catégorie de commande
que vous devez explorer.
Toutes les commandes disponibles (référence 2) s’affichent (p.ex., motif de test).
4
5
6
1
3
2
Image 6–5
2. Cliquez sur Déplacer (Move) (référence 3) situé à droite de la commande.
La commande est automatiquement ajoutée à la fin de la liste (référence 4) avec le numéro de séquence
correct (référence 5).
L’état des paramètres (référence 6) est Non affecté car les attributs de la commande ne sont pas réglés.
ou
glissez-déposez la commande (référence 7) au bon endroit dans la liste (référence 8).
R5914482FR /00 XDX
83
Configuration - Projecteur
7
8
Image 6–6
La commande est automatiquement ajoutée à la liste à la bonne position avec le numéro de séquence
correct. Il ne sera pas nécessaire de la déplacer à nouveau ultérieurement.
Comme pour l’exemple précédent, l’état des paramètres (référence 6) est Non affecté car les attributs de
la commande ne sont pas réglés.
84
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.4.3 Supprimer une commande d’un fichier de macro
Ce qui est possible
Les commandes de la liste peuvent être supprimées en un simple clic.
Comment supprimer une commande
1. Dans l’Éditeur de macros, localisez l’élément à supprimer (référence 1) de la liste des commandes
(référence 2).
La couleur d’arrière-plan de la commande indiquée par le curseur de la souris s’assombrit quand vous
passez sur la liste.
3
1
2
Image 6–7
2. Cliquez sur Supprimer (référence 3).
La commande est supprimée de la liste.
R5914482FR /00 XDX
85
Configuration - Projecteur
6.1.4.4 Modifier les valeurs des commandes de macro
Ce qui est possible
Lorsqu’ils sont disponibles, les paramètres d’une commande peuvent être définis ou modifiés en un simple
clic. Quand aucun paramètre n’est disponible pour une commande, le bouton Éditer reste grisé.
Comment éditer les paramètres
1. Dans l’Éditeur de macros, localisez l’élément à éditer (référence 1) dans la liste des commandes
(référence 2).
1
2
3
Image 6–8
2. Cliquez sur l’icône Éditer (référence 3).
Une boîte de dialogue contenant les paramètres liés à la commande s’ouvre.
P. ex. : en ce qui concerne la commande État obturateur, les deux seuls choix (Ouverture de l’obturateur
électronique (Dowser open) ou Fermeture de l’obturateur électronique (Dowser close)) s’affichent.
3. Sélectionnez le paramètre souhaité et validez à l’aide du bouton OK.
Les paramètres édités sont mis à jour.
86
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.4.5 Modifier l’ordre des commandes de macro
Ce qui est possible
L’ordre des commandes de la liste peut être modifié en déplaçant simplement les éléments à l’aide de la
souris.
Comment effectuer la modification
1. Dans l’Éditeur de macros, localisez l’élément à déplacer dans la liste des commandes (référence 1).
1
2
Image 6–9
2. Faites glisser la commande (référence 2) depuis sa position d’origine et déposez-la sur la position
souhaitée.
La liste des commandes se réorganise automatiquement.
R5914482FR /00 XDX
87
Configuration - Projecteur
6.1.5 Éditer une macro
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment éditer une macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous devez modifier.
Image 6–10
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–11
2. Cliquez sur Éditer dans le menu.
La macro s’affiche dans l’Éditeur de macros (référence 1).
1
Image 6–12
3. Ajoutez, supprimez ou modifiez les commandes de la macro. Pour plus d’informations sur l’éditeur de
macros, voir la section “Éditeur de macros”, page 81.
La macro est marquée d’un astérisque (référence 3) si elle a été modifiée.
88
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
2
3
4
5
Image 6–13
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 4) pour enregistrer les modifications apportées à la macro.
L’ancienne version de la macro est maintenant remplacée par la nouvelle et l’astérisque est retiré du nom
de la macro.
ou
Cliquez sur Enregistrer sous (Save As) (référence 5) pour afficher la fenêtre Enregistrer sous (Save As).
Saisissez un nom, puis cliquez sur Sauvegarder pour enregistrer les modifications.
Remarque : La liste des macros déjà disponibles dans le projecteur s’affiche dans cette fenêtre.
Cliquez directement sur cette liste pour réutiliser tout ou partie d’un nom de macro déjà existant.
Image 6–14
La macro précédente est fermée sans être enregistrée et une nouvelle macro est créée avec les nouvelles
caractéristiques.
ou
Cliquez sur Quitter (référence 2) pour quitter sans enregistrer.
Une boîte de dialogue de confirmation vérifie si vous voulez vraiment poursuivre avec cette action.
Cliquez sur OK si vous voulez quitter sans enregistrer.
R5914482FR /00 XDX
89
Configuration - Projecteur
6.1.6 Renommer une macro
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment renommer une macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous devez renommer.
Image 6–15
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–16
2. Cliquez sur l’icône Renommer dans le menu.
La fenêtre Renommer s’affiche.
Image 6–17
3. Saisissez un nouveau nom de macro et cliquez sur OK.
90
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.7 Activer une macro à l’aide du menu de configuration
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Une macro peut être activée via l’un des boutons de préréglage (écran tactile situé sur le côté Entrée et
communication (Input & Communication) du projecteur) ou directement en cliquant sur le bouton Exécuter du
menu contextuel macro (voir la procédure suivante).
Pour les utilisateurs n’ayant que des droits limités et n’ayant pas accès au menu Paramètres, il est
possible d’exécuter une macro via le menu Contrôle . Pour plus d’informations sur l’exécution des
macro dans le menu Contrôle , voir “Activer une macro à l’aide du menu Contrôle”, page 56.
Comment exécuter une macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous souhaitez activer.
Image 6–18
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–19
2. Cliquez sur Exécuter dans le menu.
L’état (référence 1) de la macro devient OCCUPÉ (BUSY) et le contenu de la macro est exécuté.
1
Image 6–20
3. L’exécution a lieu après quelques instants.
L’état (référence 2) de la macro devient EXÉCUTÉ (EXECUTED).
R5914482FR /00 XDX
91
Configuration - Projecteur
2
Image 6–21
Lorsqu’une erreur survient
Si, pour une raison quelconque, la macro ne s’exécute pas correctement, le statut passe à
COMMANDFAILURE. Cliquez sur l’info-bulle (référence 3) pour afficher les étapes d’échec Macro.
3
Image 6–22
92
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.8 Enregistrer une macro en tant que repère sur un serveur
multimédia
Ce qui est possible
Une macro peut être enregistrée en tant que repère sur le serveur multimédia. Le repère sera
automatiquement créé sur l’ICMP dans un groupe appelé Projecteur.
Enregistrer une macro en tant que repère sur un serveur multimédia
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous souhaitez enregistrer en tant
que repère sur le serveur multimédia.
Image 6–23
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–24
2. Cliquez sur Enregistrer en tant que repère (Save as cue) dans le menu.
Un repère est créé sur l’ICMP en tant que repère d’utilisateur dans le groupe Projecteur avec le même
nom que celui de la macro.
Si un repère a déjà été créé avec ce nom de macro, un message de confirmation du nom apparaît.
R5914482FR /00 XDX
93
Configuration - Projecteur
6.1.9 Associer une macro à un bouton de préréglage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment associer une macro à un préréglage
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous devez associer à un bouton de
préréglage.
Image 6–25
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–26
2. Cliquez sur Associer à un préréglage (Link to preset) dans le menu.
La fenêtre Associer à un préréglage (Link to preset) s’affiche et vous invite à sélectionner un préréglage.
Image 6–27
3. Choisissez le bouton de préréglage souhaité non encore associé à une macro (p. ex. : 5), puis validez à
l’aide du bouton OK.
La macro est maintenant associée au bouton de préréglage choisi.
94
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–28
R5914482FR /00 XDX
95
Configuration - Projecteur
6.1.10 Supprimer une macro de boutons de préréglage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment dissocier une macro d’un préréglage
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous souhaitez dissocier de boutons
de préréglage.
Image 6–29
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–30
2. Cliquez sur Dissocier du préréglage (Unlink to preset) dans le menu.
La macro n’est plus associée au bouton de préréglage (p.ex., préréglage 2) et le numéro de préréglage
est retiré de la macro.
Image 6–31
96
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.11 Importer une macro
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un fichier d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur le menu général des macros (référence 1) situé en
haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–32
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez la macro.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
La macro est importée et ajoutée à la liste.
R5914482FR /00 XDX
97
Configuration - Projecteur
6.1.12 Exporter une macro
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macro
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un fichier de macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous souhaitez exporter.
Image 6–33
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–34
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–35
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement téléchargé dans le répertoire
Téléchargements par défaut de votre ordinateur (p. ex. : MACRO-backup-SP4K-15C-2590153431-201904-17T081744Z.tar).
98
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.13 Exporter plusieurs fichiers de macro dans un package de
sauvegarde
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers de macro peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de fichiers de macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les
cases à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers de macro pour sélectionner/annuler la sélection
des fichiers que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–36
2. Cliquez sur le menu général des fichiers de macro (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Un menu s’affiche.
3
4
Image 6–37
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
R5914482FR /00 XDX
99
Configuration - Projecteur
Image 6–38
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : MACRO-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0417T081744Z.tar).
100
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.1.14 Supprimer une macro
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer une macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur la macro que vous souhaitez supprimer.
Image 6–39
La macro s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–40
2. Cliquez sur l’icône Supprimer du menu et validez en appuyant sur OK.
La macro est supprimée de la liste.
R5914482FR /00 XDX
101
Configuration - Projecteur
6.1.15 Supprimer plusieurs fichiers de macro
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers de macro pourraient être supprimés en une seule action.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Macros
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers de macro
1. Dans Configuration > Projecteur > Macros, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les
cases à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers de macro pour sélectionner/annuler la sélection
des fichiers que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–41
2. Cliquez sur le menu général des macros situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez Supprimer et
validez en cliquant sur OK.
Les fichiers de macro sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
102
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.2 PCF
6.2.1 À propos du PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers de configuration du projecteur (PCF). Ces fichiers contiennent toutes
les données nécessaires pour afficher un film donné tel qu’il est défini par son distributeur. Un lot de fichiers
par défaut est installé sur le projecteur pendant le réglage initial avec le package clone. Des PCF spécifiques
peuvent être livrés avec les films ou importés manuellement.
9
10
1
3
11
4
12
13
2
5
6
7
8
Image 6–42
Chaque PCF affiché ici a un nom (référence 1). La date de création (référence 2) du fichier PCF s’affiche juste
en dessous de son nom. Lorsqu’un PCF est activé, l’état (référence 3) devient Actif et son nom est visible en
haut de la liste.
Cliquez sur un PCF (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et afficher
un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
Activer (référence 5) permet d’activer le PCF.
Exporter (Export) (référence 6) copie le fichier .PCF dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur.
Renommer (référence 7) permet de modifier le nom du PCF.
Supprimer (référence 8) permet de supprimer le PCF de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 9) pour afficher le menu général des PCF.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Enregistrer la configuration active (Save active configuration) (référence 10) permet de créer un
nouveau PCF basé sur la configuration en cours.
Importer (Import) (référence 11) permet d’importer un PCF seul (un seul fichier) ou un paquet de PCF (.
tar) contenant plusieurs fichiers.
R5914482FR /00 XDX
103
Configuration - Projecteur
•
•
Exporter (Export) (référence 12) crée un paquet de sauvegarde téléchargeable contenant tous les PCF
sélectionnés dans la liste, puis copie ce paquet dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de votre
ordinateur.
Supprimer (référence 13) permet de supprimer plusieurs fichiers PCF sélectionnés de la liste.
6.2.2 Créer un PCF avec une configuration active
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un PCF avec une configuration active
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, cliquez sur le menu général des PCF (référence 1) situé en haut
à droite de la liste.
Le menu des PCF s’affiche.
1
2
3
4
5
Image 6–43
2. Sélectionnez Sauvegarder la configuration active (Save active configuration) (référence 2) dans le
menu.
La fenêtre Enregistrer sous (référence 3) s’affiche.
3. Saisissez un nom de fichier PCF (référence 4).
ou
Sélectionnez un nom existant déjà dans la liste.
104
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
Le PCF est créé avec la configuration active en cours et ajouté à la liste de PCF.
R5914482FR /00 XDX
105
Configuration - Projecteur
6.2.3 Activer un PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Généralement, un fichier PCF est activé via une macro, mais il est possible d’activer directement un PCF en
cliquant sur Activer dans le menu contextuel.
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, trouvez le PCF que vous souhaitez activer et cliquez sur celui-ci.
Le PCF s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–44
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
La nouvelle configuration est appliquée. L’état du PCF devient Actif et son nom est visible en haut de la
liste.
106
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.2.4 Renommer un PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment renommer un PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, trouvez le PCF que vous souhaitez renommer et cliquez sur
celui-ci.
Le PCF s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–45
2. Cliquez sur Renommer dans le menu.
La fenêtre Renommer s’affiche.
Image 6–46
3. Saisissez un nouveau nom de configuration et cliquez sur OK.
R5914482FR /00 XDX
107
Configuration - Projecteur
6.2.5 Importer un PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, cliquez sur le menu général des PCF (référence 1) situé en haut
à droite de la liste.
Le menu des PCF s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–47
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez un seul fichier PCF (.PCF) ou un paquet de fichiers PCF (.tar).
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Les fichiers sélectionnés sont importés et ajoutés à la liste des PCF.
108
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.2.6 Exporter un PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, trouvez le PCF que vous souhaitez exporter et cliquez sur celuici.
Le PCF s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–48
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
Le fichier PCF est créé et automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur (par exemple, DCDM_RGB_auto.PCF).
R5914482FR /00 XDX
109
Configuration - Projecteur
6.2.7 Exporter plusieurs PCF dans un package de sauvegarde
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers PCF peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases à
cocher (référence 2) situées à droite des fichiers PCF pour sélectionner/annuler la sélection des fichiers
PCF que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–49
2. Cliquez sur le menu général des PCF (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Le menu des PCF s’affiche.
110
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
3
4
Image 6–50
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–51
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : pcf-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-04-09T134843Z.
tar).
R5914482FR /00 XDX
111
Configuration - Projecteur
6.2.8 Supprimer un PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer un PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, trouvez le PCF que vous souhaitez supprimer et cliquez sur celuici.
Le PCF s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–52
2. Cliquez sur Supprimer dans le menu.
Un message de confirmation s’affiche.
Image 6–53
3. Cliquez sur OK.
Le fichier est supprimé de la liste.
112
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.2.9 Supprimer plusieurs PCF
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > PCF
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs PCF
1. Dans Configuration > Projecteur > PCF, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases à
cocher (référence 2) situées à droite des fichiers PCF pour sélectionner/annuler la sélection des fichiers
PCF que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–54
2. Cliquez sur le menu général des PCF situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez Supprimer et
validez en cliquant sur OK.
Les fichiers PCF sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
R5914482FR /00 XDX
113
Configuration - Projecteur
6.3 Choix de l’objectif
6.3.1 À propos de la sélection de l’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Sélection de l’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de sélectionner un type d’objectif (dans la liste des types d’objectif disponibles pour le
projecteur) et d’exécuter l’étalonnage de l’objectif.
Chaque élément de la liste représente un type d’objectif
5
1
2
4
3
Image 6–55
Chaque élément offre une description complète de l’objectif (référence 1). Le numéro de référence
(référence 2) de l’objectif est affiché juste en dessous de cette description. Lorsqu’un type d’objectif est activé,
l’état (référence 3) devient Actif et le numéro de référence de l’objectif est visible en haut de la liste.
Cliquez sur Actif (Active) (référence 4) pour activer le type d’objectif.
Cliquez sur Étalonner (Calibrate) (référence 5) situé en haut de la liste pour afficher le panneau Étalonner
(Calibrate) afin de réaliser un étalonnage de l’objectif ou de consulter l’historique d’étalonnage (aperçu du
dernier étalonnage effectué).
6.3.2 Activer un objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Sélection de l’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > Sélection de l’objectif (Lens selection), cliquez sur l’icône Activer situé
dans le coin droit du type d’objectif souhaité.
114
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–56
Le type d’objectif est maintenant activé :
•
•
Le numéro de référence de l’objectif est visible en haut de la liste (référence 1).
L’état (référence 2) devient Actif.
1
2
Image 6–57
2. Le système vous demandera d’étalonner l’objectif et vous enverra au menu Étalonnage. Pour en savoir
plus, voir “Étalonner un objectif”, page 116.
R5914482FR /00 XDX
115
Configuration - Projecteur
6.3.3 Étalonner un objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Sélection de l’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos de l’étalonnage de l’objectif
L’étalonnage de l’objectif consiste à déplacer l’objectif vers un point de référence et à le faire revenir à la
position d’origine ou à la position médiane.
À chaque insertion d’un objectif dans un projecteur, il est nécessaire d’effectuer un étalonnage d’objectif.
Si le projecteur a perdu son point de référence original pour l’objectif, le projecteur effectue automatiquement
un étalonnage de l’objectif au moment du démarrage.
Historique de l’étalonnage de l’objectif
Le tableau situé en haut du panneau d’étalonnage recueille des informations d’étalonnage de l’objectif comme
la date et l’heure du dernier étalonnage, ainsi que l’état de cet étalonnage.
Image 6–58
Comment étalonner un objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Objectif, activez l’objectif souhaité.
2. Cliquez sur l’icône Étalonner située en haut de la liste de sélection de l’objectif.
Image 6–59
Le panneau Étalonnage s’affiche.
116
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–60
3. Sélectionnez l’une des options d’étalonnage suivantes :
• Étalonner et revenir à la position médiane (Calibrate and return to mid position) permet à l’objectif de
revenir à la position médiane une fois qu’il a atteint le point de référence.
• Étalonner et revenir à la position d’origine (Calibrate and return to original position) permet à l’objectif
de revenir à la position d’avant l’étalonnage une fois qu’il a atteint le point de référence.
4. Cliquez sur Démarrer.
L’étalonnage démarre. Un message affiche l’état de l’étalonnage.
Image 6–61
5. Après un certain temps, l’étalonnage prend fin et la page est automatiquement rafraîchie.
Le résultat de l’étalonnage s’affiche dans le tableau d’étalonnage (échec et succès).
R5914482FR /00 XDX
117
Configuration - Projecteur
6.4 Position d’objectif
6.4.1 À propos de la position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers de position d’objectif. Ces fichiers contiennent des informations de
zoom, de décalage et de mise au point. Ces fichiers doivent être créés lors de l’installation du projecteur et
s’appliquer avant chaque exécution de contenu via une macro.
9
10
3
1
11
2
12
13
4
5
6
7
8
Image 6–62
Chaque fichier de position d’objectif affiché ici a un nom (référence 1). Lorsqu’un fichier de position d’objectif
est activé, l’état (référence 2) devient Actif et son nom est visible en haut de la liste.
Cliquez sur un fichier (référence 3) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et afficher
un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
•
Activer (Activate) (référence 4) permet d’activer le fichier de position d’objectif.
Exporter (référence 5) crée un package de sauvegarde téléchargeable.
Éditer (Edit) (référence 6) permet de modifier le fichier de position d’objectif.
Renommer (Rename) (référence 7) permet de renommer le fichier de position d’objectif.
Supprimer (référence 8) permet de supprimer le fichier de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 7) pour afficher le menu général des positions d’objectif.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
118
Nouveau (New) (référence 10) permet de créer un nouveau fichier de position d’objectif basé sur la
configuration en cours.
Importer (Import) (référence 11) permet d’importer un fichier de position d’objectif.
Exporter (Export) (référence 12) crée un package de sauvegarde téléchargeable qui contient tous les
fichiers de position d’objectif sélectionnés dans la liste.
Supprimer (référence 13) permet de supprimer plusieurs fichiers de position d’objectif sélectionnés de la
liste.
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.2 Créer un fichier de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un fichier de position d’objectif à partir d’une configuration active
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, cliquez sur le menu général des positions d’objectif
(référence 1) situé en haut à droite de la liste.
Le menu Position d’objectif (Lens position) s’affiche.
1
2
Image 6–63
2. Sélectionnez Nouveau (référence 2) dans le menu.
Le panneau Commande de l’objectif s’affiche.
3
Image 6–64
3. Sélectionnez un motif de test (p. ex. Mise au point vert) et ajustez les réglages de l’objectif (décalage de
l’objectif, mise au point et zoom) si nécessaire. Pour plus de détails sur le panneau Commande de
l’objectif, voir la section “Lumière, volet, objectif”, page 58.
Remarque : Le zoom et la mise au point sont indisponibles lorsque le fichier d’objectif non
motorisé est sélectionné.
4. Cliquez sur Enregistrer (Save) (référence 3) pour ouvrir la fenêtre Enregistrer sous (Save As).
R5914482FR /00 XDX
119
Configuration - Projecteur
5
4
Image 6–65
5. Saisissez un nom de fichier de position d’objectif (référence 4)
ou
si une liste de noms apparaît dans la fenêtre, vous pouvez également sélectionner un nom existant pour
l’écraser.
6. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
Une position d’objectif est créée avec la configuration active en cours et ajoutée à la liste de positions
d’objectif.
120
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.3 Éditer un fichier de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment modifier
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, trouvez le fichier de position d’objectif que vous
souhaitez activer et cliquez sur celui-ci.
Le fichier de position d’objectif s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Flat
Image 6–66
2. Cliquez sur Éditer dans le menu.
Le panneau Commande de l’objectif s’affiche.
3
Image 6–67
3. Sélectionnez un motif de test (p. ex. Mise au point vert) et ajustez les réglages de l’objectif (décalage de
l’objectif, mise au point et zoom) si nécessaire. Pour plus de détails sur le panneau Commande de
l’objectif, voir la section “Lumière, volet, objectif”, page 58.
R5914482FR /00 XDX
121
Configuration - Projecteur
Remarque : Le zoom et la mise au point sont indisponibles lorsque le fichier d’objectif non
motorisé est sélectionné.
4. Cliquez sur Enregistrer (Save) (référence 3).
122
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.4 Activer un fichier de position d’objectif
Ce qui est possible
Généralement, un fichier de position d’objectif est activé via une macro, mais il est possible de l’activer
directement en cliquant sur Activer dans le menu contextuel.
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, trouvez le fichier de position d’objectif que vous
souhaitez activer et cliquez sur celui-ci.
Le fichier de position d’objectif s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Flat
Image 6–68
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
La nouvelle configuration est appliquée. L’état du fichier de position d’objectif devient Actif et son nom est
visible en haut de la liste.
R5914482FR /00 XDX
123
Configuration - Projecteur
6.4.5 Renommer un fichier de position d’objectif
Pour renommer...
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez renommer et cliquez sur
celui-ci.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Flat
Image 6–69
2. Cliquez sur l’icône Renommer.
La fenêtre Renommer s’ouvre.
Image 6–70
3. Saisissez un nouveau nom et validez à l’aide du bouton OK.
124
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.6 Importer un fichier de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un fichier de position d’objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, cliquez sur le menu général des positions d’objectif
(référence 1) situé en haut à droite de la liste.
Le menu Position d’objectif (Lens position) s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–71
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez le fichier de position d’objectif.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
La position d’objectif est importée et ajoutée à la liste des positions d’objectif.
R5914482FR /00 XDX
125
Configuration - Projecteur
6.4.7 Exporter un fichier de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un fichier de position d’objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, trouvez le fichier de position d’objectif que vous
souhaitez exporter et cliquez sur celui-ci.
Le fichier de position d’objectif s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Flat
Image 6–72
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–73
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : OPTICS-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0409T142045Z.tar).
126
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.8 Exporter plusieurs fichiers de position d’objectif dans un package
de sauvegarde
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers de position d’objectif peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de fichiers de position
d’objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et
utilisez les cases à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers de position d’objectif pour
sélectionner/annuler la sélection des fichiers que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–74
2. Cliquez sur le menu général des positions d’objectif (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Le menu Position d’objectif (Lens position) s’affiche.
3
4
Image 6–75
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
R5914482FR /00 XDX
127
Configuration - Projecteur
Image 6–76
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : OPTICS-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0409T142045Z.tar).
128
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.4.9 Supprimer un fichier de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer une position d’objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, trouvez le fichier de position d’objectif que vous
souhaitez supprimer et cliquez sur celui-ci.
Le fichier de position d’objectif s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Flat
Image 6–77
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez à l’aide du bouton OK.
Le fichier de position d’objectif est supprimé de la liste.
R5914482FR /00 XDX
129
Configuration - Projecteur
6.4.10 Supprimer plusieurs fichiers de position d’objectif
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Position d’objectif
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers de position d’objectif
1. Dans Configuration > Projecteur > Position d’objectif, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et
utilisez les cases à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers de position d’objectif pour
sélectionner/annuler la sélection des fichiers que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–78
2. Cliquez sur le menu général des positions d’objectif situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez
Supprimer et validez en cliquant sur OK.
Les fichiers de position d’objectif sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
130
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5 3D
6.5.1 À propos du fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers de configuration 3D. Ces fichiers contiennent toutes les données
nécessaires à l’affichage de films en 3D selon le système 3D. Un lot de fichiers par défaut est installé sur le
projecteur pendant le réglage initial avec le package clone. Des fichiers 3D spécifiques peuvent être importés
manuellement. Les fichiers 3D doivent être adaptés au système 3D utilisé. Pour obtenir les paramètres
corrects, reportez-vous au manuel du système 3D.
10
11
12
1
13
4
3
14
15
2
5
6
7
8
9
Image 6–79
Chaque fichier 3D affiché ici a un nom (référence 1). La date de création (référence 2) du fichier 3D s’affiche
juste en dessous de son nom. Lorsqu’un fichier 3D est activé, l’état (référence 3) devient Actif et son nom est
visible en haut de la liste.
Cliquez sur un fichier 3D (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
•
Activer (référence 5) permet d’activer le fichier 3D.
Exporter (référence 6) crée un package de sauvegarde téléchargeable.
Éditer (référence 7) permet de modifier le fichier 3D.
Renommer (référence 8) permet de renommer le fichier 3D.
Supprimer (référence 9) permet de supprimer le fichier 3D de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 10) pour afficher le menu général des fichiers 3D.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
Nouveau (New) (référence 11) permet de créer des fichiers de configuration 3D.
Importer (Import) (référence 12) permet d’importer des fichiers 3D.
Exporter (référence 13) crée un package de sauvegarde téléchargeable qui contient tous les fichiers 3D
sélectionnés dans la liste.
R5914482FR /00 XDX
131
Configuration - Projecteur
•
Lorsqu’une licence RealD valide est installée sur l’ICMP, cochez (ou décochez) la case Activer RealD
Ghostbusting (Enable RealD Ghostbusting) (référence 14) pour activer (ou désactiver) l’algorithme
Reald Ghostbusting. Cet algorithme permet de réduire la diaphonie 3D pendant le visionnage (également
connu sous le nom de « ghosting »).
Supprimer (référence 15) permet de supprimer plusieurs fichiers 3D sélectionnés de la liste.
•
Gestion des fichiers 3D
Jusqu’à présent, un fichier de configuration 3D contenait les données nécessaires pour afficher un film en 3D
avec une fréquence d’images spécifique. Il était par ailleurs nécessaire de répéter le processus de création
pour chaque multiplication de la fréquence d’image (24, 48, 60).
À partir de la version 1.2 ou supérieure, il est toujours possible de procéder de cette manière, mais ce n’est
plus le processus normal. La création et la gestion des fichiers de configuration 3D ont été légèrement
modifiées.
Désormais, lors du processus de création, ce n’est plus un seul fichier qui est ajouté à la liste des fichiers 3D,
mais quatre : un premier fichier contenant les paramètres communs (_auto) et trois fichiers supplémentaires
contenant les paramètres dédiés aux différentes fréquences d’images (24, 48, 60).
Ces fichiers pourraient être édités séparément, mais le système veille à maintenir la cohérence entre les
fichiers. Par exemple, si l’utilisateur modifie la G/D Référence Entrée d’un fichier (par exemple RealD_48), ces
paramètres seront enregistrés. Mais, lors de l’édition du fichier RealD_auto, un avertissement de discordance
des paramètres sera affiché sur l’interface graphique utilisateur (référence 1).
1
Image 6–80
Lorsque l’utilisateur enregistrera ce fichier (RealD_auto), le problème de discordance des paramètres sera
résolu en appliquant les mêmes paramètres à tous les fichiers liés (RealD_auto, RealD, RealD_48, RealD_
60).
6.5.2 Créer un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un fichier 3D
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, cliquez sur le menu général des fichiers 3D (référence 1) situé en
haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
132
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
1
2
Image 6–81
2. Sélectionnez Nouveau (référence 2) dans le menu.
L’éditeur de fichiers 3D s’affiche avec un nouveau fichier 3D (sans titre).
Image 6–82
3. Renseignez les paramètres du fichier 3D. À partir de la version 1.2 ou supérieure, décochez l’option
Désactiver la 3D (Disable 3D) permet de créer simultanément plusieurs fichiers 3D de même nom, mais
dédiés à des fréquences d’images différentes (Auto, 2:2, 4:2, 6:2).
Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers 3D, voir la section “Éditeur de fichiers 3D”, page 134.
4. Cliquez sur Enregistrer sous (référence 3) pour afficher la fenêtre Enregistrer sous.
R5914482FR /00 XDX
133
Configuration - Projecteur
3
4
5
Image 6–83
5. Saisissez un nom (référence 4).
Remarque : La liste des fichiers déjà disponibles dans le projecteur s’affiche dans cette fenêtre.
Cliquez directement sur cette liste pour réutiliser tout ou partie d’un nom de fichier déjà existant.
6. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
Remarque : Si le nom saisi à l’étape précédente existe déjà, une fenêtre de confirmation
s’affiche pour confirmer que vous souhaitez écraser le fichier.
À partir de la version 1.2 ou supérieure, le nombre de fichiers créés et ajoutés à la liste des fichiers 3D est
différent si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) est cochée ou non :
•
•
Si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) est cochée, un nouveau fichier dont le nom est défini à
l’étape 5 est ajouté à la liste des fichiers 3D.
Si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) est décochée, 4 fichiers sont ajoutés à la liste des fichiers 3D
avec des noms basés sur le nom défini à l’étape 5 et un suffixe relatif aux différentes fréquences
d’images disponibles (par exemple RealD, RealD_48, RealD_60 et RealD_auto).
Pour plus d’informations sur la gestion des fichiers 3D, voir la section “À propos du fichier 3D”, page 131.
6.5.3 Éditeur de fichiers 3D
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour utiliser l’éditeur de fichiers 3D, la page de Web
Communicator utilisée pour créer ou modifier des fichiers 3D.
6.5.3.1 Motif de test 3D
Qu’est-il possible de faire ?
Avec le motif de test 3D, il est possible de tester la configuration complète en combinaison avec un système à
polarisation externe, ou des lunettes à polarisation active. Il est possible d’entrer la fréquence de sortie du
motif de test afin que le système de polarisation ou les lunettes à polarisation utilisées couvrent complètement
la simulation du signal d’entrée.
134
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
1
2
Image 6–84 Motif de test 3D
1
2
Œil gauche (champ vert avec un L blanc)
Œil droit (champ magenta)
Les motifs de l’œil gauche ou de l’œil droit s’afficheront en alternance. Par exemple, lorsque le motif gauche
(indiqué par un L) est affiché, seul l’œil gauche peut voir cette image. Si ce n’est pas le cas, c’est que la
configuration est erronée et doit être corrigée.
Entrée de la fréquence de sortie
1. Dans l’éditeur de fichiers 3D, vérifiez si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) (référence 1) est décochée
afin d’accéder aux paramètres.
1
2
3
4
Image 6–85
2. Activez le motif de test 3D (référence 2).
3. Sélectionnez la fréquence de lecture (référence 3) pour laquelle les paramètres seront appliqués.
R5914482FR /00 XDX
135
Configuration - Projecteur
4. Sélectionnez une nouvelle fréquence de sortie pour le motif de test dans la liste déroulante (référence 4).
5. Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4 à d’autres fréquences de lecture.
136
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.3.2 Contrôle 3D
G/D Référence Entrée
La référence d’entrée indique quelle trame correspond à la droite et quelle trame correspond à la gauche.
Vous pouvez effectuer les choix suivants :
Paramètre
Description
Aucun fourni
Aucune G/D Référence Entrée 3D fournie
Utiliser la référence d’entrée - mode à images
séquentielles (polarité = vrai)
Utiliser l’affectation de port de données active (pour
les sources à double port) pour déterminer la G/D
Référence Entrée 3D.
Utiliser l’entrelacement de lignes dans lequel la
première ligne = gauche, la seconde ligne = droite
Utilise l’affectation par défaut pour la G/D Référence
3D.
Comment régler les paramètres de contrôle 3D
1. Dans l’éditeur de fichiers 3D, décochez Désactiver la 3D (référence 1) pour activer le contrôle 3D.
1
2
3
4
Image 6–86
2. Sélectionnez la G/D Référence Entrée. Cliquez sur la liste déroulante (référence 2) pour afficher le menu
(référence 3), puis sélectionnez la valeur souhaitée.
3. Sélectionnez Cocher.
R5914482FR /00 XDX
137
Configuration - Projecteur
6.5.3.3 Réglage du paramètre Dark Time
Réglage de la durée d’assombrissement
Entre les commutations des trames, l’image doit être noire en même temps que les dispositifs doivent
commuter (les dispositifs externes peuvent être des lunettes 3D ou un filtre de polarisation).
Pour les applications 3D, les systèmes ont généralement besoin d’un laps de temps pendant lequel l’image
projetée sur l’écran est noire. Cette durée de noir ou « durée d’assombrissement » sert à commuter le
mécanisme qui contrôle ce que l’œil gauche et l’œil droit du téléspectateur voient. Cette commande logicielle
est utilisée pour régler la durée d’assombrissement du projecteur pour répondre aux exigences de tout
mécanisme de commutation utilisé.
Le réglage de la durée d’assombrissement 3D est désactivé (réglée sur 0) dès que la 3D est désactivée.
Lorsque la 3D est désactivée et que le réglage de la durée d’assombrissement 3D est désactivé, le projecteur
est réglé sur la durée d’assombrissement par défaut, qui est d’environ 388 µs. Il n’y a pas de durée
d’assombrissement lorsque la 3D est désactivée.
Le système propose une durée d’assombrissement minimale et une durée d’assombrissement maximale. Si
la valeur spécifiée est inférieure à ce que le système peut fournir, la durée d’assombrissement sera réglée sur
la valeur minimale du système, qui sera signalée comme la valeur de durée d’assombrissement réelle. Si la
valeur spécifiée est supérieure à ce que le système peut fournir, la durée d’assombrissement sera réglée sur
la valeur maximale du système, qui sera signalée comme la valeur de durée d’assombrissement réelle.
Pour les applications 3D, les systèmes ont généralement besoin d’un laps de temps pendant lequel l’image
projetée sur l’écran est noire. Cette durée de noir ou « durée d’assombrissement » sert à commuter le
mécanisme qui contrôle ce que l’œil gauche et l’œil droit du téléspectateur voient. Pour la plupart des
applications 3D, le système fournira un signal de référence de sortie indiquant s’il faut afficher les données de
l’œil gauche ou les données de l’œil droit, ainsi que le début de la durée d’assombrissement. Ce signal est la
référence de sortie G/D 3D.
Comment effectuer le réglage
1. Dans l’éditeur de fichiers 3D, vérifiez si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) (référence 1) est décochée
afin d’accéder aux paramètres.
1
3
2
Image 6–87
2. Identifiez la fréquence de lecture (2:2, 4:2, 6:2) pour laquelle les paramètres seront appliqués, puis entrez
une valeur de réglage de la durée d’assombrissement en µs à l’aide du clavier (p. ex. référence 2).
ou
138
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Utilisez le bouton plus ou moins (référence 3) pour régler la valeur (+/- 1 µs).
3. Si nécessaire, répétez l’étape précédente à d’autres fréquences de lecture.
R5914482FR /00 XDX
139
Configuration - Projecteur
6.5.3.4 Référence de sortie retardée
Référence de sortie retardée
La référence de sortie retardée décale le signal de référence de sortie. Cela donne un visionnage 3D optimal
avec le moins de diaphonie possible entre les yeux.
Valeur de décalage à partir du décalage – Une durée est ajoutée au timing nominal entre la durée
d’assombrissement affichée et la référence de sortie G/D 3D.
Dark time
Data (Displayed)
Right
Left
Right
Left
3D L/R output reference
Nominal
3D L/R output reference
Positive delay
3D L/R output reference
Negative delay
Image 6–88 Exemple de décalage pour la référence de sortie G/D 3D
Si vous avez besoin de verres correcteurs pour voir un écran de cinéma avec netteté, assurez-vous
de les avoir à disposition.
Comment régler le décalage de référence
1. Lancez le clip de test de décalage de synchronisation lié à la fréquence de lecture pour laquelle les
paramètres seront appliqués ou sélectionnez le motif de test 3D approprié sous Contrôle (Control) >
Projecteur > Motifs de test (Test Patterns).
2. Dans l’éditeur de fichiers 3D, vérifiez si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) (référence 1) est décochée
afin d’accéder aux paramètres.
1
2
3
Image 6–89
3. Mettez les lunettes et regardez l’écran, en couvrant ou en fermant un œil, puis l’autre.
Remarque : Ne réglez pas la valeur du retard de référence avec les deux yeux ouverts.
140
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
4. Commencez par exemple le réglage avec l’œil gauche.
Saisissez une valeur de décalage en µs à l’aide du clavier (référence 2).
ou
Utilisez le bouton plus ou moins (référence 3) pour régler le décalage (+/- 1 µs) jusqu’à ce que les bandes
blanches disparaissent dans la colonne noire.
Image 6–90 Contenu du test de décalage de l’œil gauche
5. Continuez avec l’œil droit et réglez de nouveau le décalage.
Image 6–91 Contenu du test de décalage de l’œil droit
6. Lorsque l’image de l’œil gauche et l’image de l’œil droit apparaissent superposées, c’est que le décalage
de référence n’est pas correctement optimisé. Répétez la procédure.
7. Si nécessaire, répétez l’ensemble de la procédure à d’autres fréquences de lecture.
R5914482FR /00 XDX
141
Configuration - Projecteur
6.5.3.5 Réglage du temps de décalage de la commutation automatique
Temps de décalage de la commutation automatique
Lors de la lecture d’un contenu 3D, l’ICMP et l’ICP-D peuvent détecter automatiquement la fréquence d’image
du contenu lu et configurer le multiplicateur de la fréquence d’image en conséquence.
Cette fonctionnalité simplifie la création de la séance en permettant à l’exploitant d’utiliser une macro unique
quelle que soit la fréquence d’image du contenu (une macro supplémentaire pour gérer les différences de
rapport d’aspect du contenu est encore nécessaire).
Ce réglage automatique peut être activé à l’aide de nom_auto.3D dans la macro.
Lorsque ce fichier est activé, l’ICMP ou l’ICP-D vérifie la fréquence d’image lue et active les paramètres 3D
tels que Réglage de la durée d’assombrissement et Référence de sortie retardée contenus dans les autres
fichiers tels que nom_24.3D.
La sélection du fichier utilisé se basera sur le tableau suivant :
Fréquence d’image lue (ips/œil)
Fichier 3D utilisé par la
configuration automatique
(nom_auto.3D)
Réglage du multiplicateur de
fréquence d’image appelé
De 24 à 47
nom_24.3D ou nom.3D
6:2
De 48 à 59
nom_48.3D
4:2
À partir de 60
nom_60.3D
2:2
Pour une application 3D, le système a généralement besoin d’un laps de temps pour se synchroniser avec
l’exécution. Un paramètre supplémentaire est alors disponible dans Web Communicator afin d’ajuster ce laps
de temps : le réglage du temps de décalage de la commutation automatique. Ce paramètre retarde alors
l’exécution, par la quantité de ms configurés, si un changement dans la fréquence de trame est détecté entre
le clip à lire précédent et le clip à lire suivant.
Comment régler le temps de décalage de la commutation automatique
1. Dans l’éditeur de fichiers 3D, vérifiez si l’option Désactiver la 3D (Disable 3D) (référence 1) est décochée
afin d’accéder aux paramètres.
1
2
3
Image 6–92
2. Saisissez une valeur de décalage en ms à l’aide du clavier (référence 2).
ou
Utilisez le bouton plus ou moins (référence 3) pour régler la valeur (+/- 1 ms).
142
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.4 Éditer un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment modifier
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez éditer et cliquez sur celuici.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–93
2. Cliquez sur l’icône Éditer dans le menu.
Le fichier 3D s’affiche dans l’Éditeur de fichiers 3D.
R5914482FR /00 XDX
143
Configuration - Projecteur
1
Image 6–94
3. Modifiez les paramètres du fichier 3D. Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers 3D, voir la section
“Éditeur de fichiers 3D”, page 134.
4. Cliquez sur l’icône Enregistrer (référence 1).
144
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.5 Activer un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Généralement, un fichier 3D est activé via une macro, mais il est possible d’activer directement un fichier 3D
en cliquant sur Activer dans le menu contextuel.
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez activer et cliquez sur celuici.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–95
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
La nouvelle configuration s’applique et est visible en haut de la liste. L’état du fichier 3D devient également
Actif.
Image 6–96
R5914482FR /00 XDX
145
Configuration - Projecteur
6.5.6 Renommer un fichier 3D
Pour renommer...
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez renommer et cliquez sur
celui-ci.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–97
2. Cliquez sur l’icône Renommer.
La fenêtre Renommer s’ouvre.
Image 6–98
3. Saisissez un nouveau nom et validez à l’aide du bouton OK.
146
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.7 Importer un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un fichier 3D
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, cliquez sur le menu général des fichiers 3D (référence 1) situé en
haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–99
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez le fichier 3D.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Le fichier 3D est importé et ajouté à la liste des fichiers 3D.
R5914482FR /00 XDX
147
Configuration - Projecteur
6.5.8 Exporter un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un fichier 3D
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez exporter et cliquez sur
celui-ci.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–100
2. Cliquez sur l’icône Exporter dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–101
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : 3D-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-04-11T142930Z.
tar).
148
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.9 Exporter plusieurs fichiers 3D dans un package de sauvegarde
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers 3D peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de fichiers 3D
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases à
cocher (référence 2) situées à droite des fichiers 3D pour sélectionner/annuler la sélection des fichiers que
vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–102
2. Cliquez sur l’icône de menu (référence 3), puis sélectionnez Exporter (Export).
3
4
Image 6–103
R5914482FR /00 XDX
149
Configuration - Projecteur
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–104
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : 3D-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-04-11T142930Z.
tar).
150
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.5.10 Supprimer un fichier 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour supprimer...
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, trouvez le fichier 3D que vous souhaitez supprimer et cliquez sur
celui-ci.
Le fichier 3D s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–105
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez à l’aide du bouton OK.
Le fichier 3D est supprimé de la liste.
R5914482FR /00 XDX
151
Configuration - Projecteur
6.5.11 Supprimer plusieurs fichiers 3D
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > 3D
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers 3D
1. Dans Configuration > Projecteur > 3D, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases à
cocher (référence 2) situées à droite des fichiers 3D pour sélectionner/annuler la sélection des fichiers que
vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–106
2. Cliquez sur le menu général des fichiers 3D situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez Supprimer
et validez en cliquant sur OK.
Les fichiers 3D sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
152
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6 Entrée
6.6.1 À propos du fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers de configuration de l’entrée. Ces fichiers contiennent toutes les
données nécessaires pour activer l’entrée en fonction du dispositif connecté fournissant le signal vidéo (p.ex.,
lecteur multimédia ICMP, lecteur HDMI Blu-ray... ). Un lot de fichiers par défaut est installé sur le projecteur
pendant le réglage initial avec le package clone. Des fichiers d’entrée spécifiques peuvent être importés
manuellement. Les fichiers d’entrée doivent être adaptés au dispositif connecté.
10
11
12
13
14
5
1
6
7
8
9
3
4
2
Image 6–107
Chaque fichier d’entrée affiché ici a un nom (référence 1). La date de création (référence 2) du fichier s’affiche
juste en dessous de son nom. Lorsqu’un fichier d’entrée est activé, l’état (référence 3) devient Actif et son
nom est visible en haut de la liste.
Cliquez sur un fichier d’entrée (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
•
Activer (référence 5) permet d’activer le fichier d’entrée.
Exporter (référence 6) crée un package de sauvegarde téléchargeable.
Éditer (référence 7) permet de modifier le fichier d’entrée.
Renommer (référence 8) permet de renommer le fichier d’entrée.
Supprimer (référence 9) permet de supprimer le fichier d’entrée de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 10) pour afficher le menu général des fichiers d’entrée.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
Nouveau (référence 11) permet de créer un nouveau fichier d’entrée.
Importer (référence 12) permet d’importer un fichier d’entrée.
Exporter (référence 13) crée un package de sauvegarde téléchargeable qui contient tous les fichiers
d’entrée sélectionnés dans la liste.
R5914482FR /00 XDX
153
Configuration - Projecteur
•
Supprimer (référence 14) permet de supprimer plusieurs fichiers d’entrée sélectionnés de la liste.
6.6.2 Créer un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un fichier d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, cliquez sur le menu général des fichiers d’entrée (référence 1)
situé en haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
Image 6–108
2. Sélectionnez Nouveau (référence 2) dans le menu.
L’éditeur de fichiers d’entrée (référence 3) s’affiche avec un nouveau fichier d’entrée (sans titre).
Image 6–109
3. Renseignez les paramètres du fichier d’entrée. Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers à l’écran,
voir la section “Éditeur de fichiers d’entrée”, page 155.
154
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
4. Cliquez sur Enregistrer sous (référence 3) pour afficher la fenêtre Enregistrer sous.
3
4
5
Image 6–110
5. Saisissez un nom (référence 4).
Remarque : La liste des fichiers déjà disponibles dans le projecteur s’affiche dans cette fenêtre.
Cliquez directement sur cette liste pour réutiliser tout ou partie d’un nom de fichier déjà existant.
6. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
Remarque : Si le nom saisi à l’étape précédente existe déjà, une fenêtre de confirmation
s’affiche pour confirmer que vous souhaitez écraser le fichier.
Un nouveau fichier 3D est ajouté à la liste des fichiers 3D.
6.6.3 Éditeur de fichiers d’entrée
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour utiliser l’éditeur de fichiers d’entrée, la page de
Web Communicator utilisée pour créer ou modifier des fichiers d’entrée.
6.6.3.1 HDSDI (3G-SDI) pour l’ICMP
Comment régler les paramètres HDSDI (3G-SDI) pour l’ICMP
1. Dans l’éditeur de fichiers d’entrée, cliquez sur HDSDI (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
155
Configuration - Projecteur
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Image 6–111
2. Si ce n’est déjà fait, cliquez sur Sélectionner (référence 2) pour indiquer que le HD-SDI est actuellement
la sélection de format source pour ce fichier.
3. Sélectionnez le port dans la liste déroulante (référence 3).
Les ports suivants sont disponibles :
• HDSDI A
• HDSDI B
• HDSDI AB Liaison double
• 3GSDI A
• 3GSDI B
• 3GSDI AB Hspan
• 3GSDI A Niveau B
• 3GSDI B Niveau B
• 3GSDI A Niveau B Double flux
• 3GSDI B Niveau B Double flux
Pour obtenir plus de détails concernant les ports HD-SDI, voir “Spécifications”, page 343.
4. Sélectionnez le type d’analyse dans la liste déroulante (référence 4).
La liste disponible de types d’analyse dépend du port sélectionné à l’étape précédente. Pour obtenir plus
de détails concernant les ports HD-SDI, voir “Spécifications”, page 343.
156
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
5. Utilisez le bouton plus ou moins pour ajuster la Valeur paramétrique gamma (Gamma parametric value)
en fonction de la source.
6. Sélectionnez la correction de couleur souhaitée.
Les corrections suivantes sont possibles :
• La case Activer la correction des couleurs double (Enable dual eye color correction)
(référence 6) doit être décochée pour pouvoir choisir la correction des couleurs « simple ».
• La case Activer la correction des couleurs double (Enable dual eye color correction)
(référence 6) doit être cochée pour pouvoir choisir la correction des couleurs « double ».
7. Définissez la profondeur de couleur (référence 7) et le mode de couleur (référence 8). Ces valeurs doivent
s’adapter aux spécifications du signal sélectionné.
Pour obtenir plus de détails concernant les ports HD-SDI, voir “Spécifications”, page 343.
8. Certains paramètres détaillés peuvent être réglés selon votre sélection.
Lorsque la case Ignorer les paramètres (Override settings) (référence 9) n’est pas cochée, Espace de
couleur et 3D sont réglés automatiquement avec les informations données dans les Cadres Info au sein
du signal HD-SDI.
Lorsque la case Ignorer les paramètres (Override settings) (référence 9) est cochée,
• Espace de couleur (référence 11) peut être réglé sur RGB ou YCbCr.
• Forcer la 3D peut être activé ou désactivé (référence 10).
R5914482FR /00 XDX
157
Configuration - Projecteur
6.6.3.2 HDMI
Comment régler les paramètres HDMI
1. Dans l’éditeur de fichiers d’entrée, cliquez sur HDMI (référence 1).
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Image 6–112
2. Si ce n’est déjà fait, cliquez sur Sélectionner (référence 2) pour indiquer que le HDMI est actuellement la
sélection de format source pour ce fichier.
3. Sélectionnez le port dans la liste déroulante (référence 3).
Les ports suivants sont disponibles :
• HDMI2.0 A
• HDMI2.0 B
• HDMI2.0 AB Liaison double
• HDMI2.0 AB 3D passif
• HDMI2.0 AB Hspan
• HDMI
Pour obtenir plus de détails concernant les ports HDMI, voir “Spécifications”, page 343.
4. Utilisez le bouton plus ou moins pour ajuster la Luminance de l’écran (nits) (Screen luminance(nits))
(référence 4) en fonction de la source.
5. Utilisez le bouton plus ou moins pour ajuster la Valeur paramétrique gamma (Gamma parametric value)
(référence 5) en fonction de la source.
6. Sélectionnez la correction de couleur souhaitée.
Les corrections suivantes sont possibles :
• La case Activer la correction des couleurs double (Enable dual eye color correction)
(référence 6) doit être décochée pour pouvoir choisir la correction des couleurs « simple ».
• La case Activer la correction des couleurs double (Enable dual eye color correction)
(référence 6) doit être cochée pour pouvoir choisir la correction des couleurs « double ».
7. Certains paramètres détaillés peuvent être réglés selon votre sélection.
158
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Lorsque la case Ignorer les paramètres (Override settings) (référence 7) n’est pas cochée, Espace de
couleur et 3D sont réglés automatiquement avec les informations données dans les Cadres Info au sein
du signal HDMI.
Lorsque la case Ignorer les paramètres (Override settings) (référence 7) est cochée,
• Espace de couleur (référence 9) peut être réglé sur RGB ou YCbCr.
• Forcer la 3D peut être activé ou désactivé (référence 8).
R5914482FR /00 XDX
159
Configuration - Projecteur
6.6.3.3 Lecteur multimédia
Comment régler les paramètres du lecteur multimédia
1. Dans l’éditeur de fichiers d’entrée, cliquez sur Lecteur multimédia (référence 1).
1
2
3
4
5
6
Image 6–113
2. Si ce n’est déjà fait, cliquez sur Sélectionner (référence 2) pour indiquer que le Lecteur multimédia est
actuellement la sélection de format source pour ce fichier.
3. Sélectionnez la correction de couleur souhaitée.
Les corrections suivantes sont possibles :
• La case Activer la correction des couleurs double (référence 3) doit être décochée pour pouvoir
choisir la correction des couleurs « simple ».
• La case Activer la correction des couleurs double (référence 3) doit être cochée pour pouvoir
choisir la correction des couleurs « double ».
4. Si le lecteur multimédia est un ICP-D associé à un IMB Dolby, il est possible d’activer ou de désactiver le
mode 4K60fps :
• La case Activer 4K60fps (référence 4) doit être décochée pour pouvoir choisir de ne pas activer le
mode 4K60fps.
• La case Activer 4K60fps (référence 4) doit être cochée pour pouvoir choisir d’activer le mode
4K60fps.
5. Sélectionnez une courbe EOTF (fonction de transfert électro-optique) (référence 5).
Vous pouvez effectuer les choix suivants :
• La case HDR doit être cochée pour pouvoir choisir le contenu « Haute gamme dynamique ».
• La case Standard doit être cochée pour pouvoir choisir le contenu standard.
6. Utilisez le bouton plus ou moins pour ajuster la Valeur paramétrique GAMMA (référence 6) en fonction de
la source.
160
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6.4 Éditer un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment modifier
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, trouvez le fichier d’entrée que vous souhaitez éditer et cliquez
sur celui-ci.
Le fichier d’entrée s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–114
2. Cliquez sur Éditer dans le menu.
Le fichier d’entrée s’affiche dans l’Éditeur de fichiers d’entrée.
1
Image 6–115
R5914482FR /00 XDX
161
Configuration - Projecteur
3. Modifiez les paramètres du fichier d’entrée. Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers à l’écran, voir
la section “Éditeur de fichiers d’entrée”, page 155.
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 1).
162
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6.5 Activer un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Généralement, un fichier d’entrée est activé via une macro, mais il est possible d’activer directement un fichier
d’entrée en cliquant sur Activer dans le menu contextuel.
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, trouvez le fichier d’entrée que vous souhaitez activer et cliquez
sur celui-ci.
Le fichier d’entrée s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–116
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
La nouvelle configuration est appliquée. L’état du fichier d’entrée devient Actif et son nom est visible en
haut de la liste.
Image 6–117
R5914482FR /00 XDX
163
Configuration - Projecteur
6.6.6 Renommer le fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour renommer...
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, trouvez le fichier d’entrée que vous souhaitez renommer et
cliquez sur celui-ci.
Le fichier d’entrée s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–118
2. Cliquez sur Renommer dans le menu.
La fenêtre Renommer s’affiche.
Image 6–119
3. Saisissez un nouveau nom et cliquez sur OK.
164
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6.7 Importer un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un fichier d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, cliquez sur le menu général des fichiers d’entrée (référence 1)
situé en haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–120
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez le fichier d’entrée.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Le fichier d’entrée est importé et ajouté à la liste des fichiers.
R5914482FR /00 XDX
165
Configuration - Projecteur
6.6.8 Exporter un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un fichier d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, trouvez le fichier d’entrée que vous souhaitez exporter et
cliquez sur celui-ci.
Le fichier d’entrée s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–121
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–122
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : INPUT-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0413T104028Z.tar).
166
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6.9 Exporter plusieurs fichiers d’entrée dans un package de
sauvegarde
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers d’entrée peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de fichiers d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases
à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers d’entrée pour sélectionner/annuler la sélection des
fichiers que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–123
2. Cliquez sur le menu général des fichiers d’entrée (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Un menu s’affiche.
3
4
Image 6–124
R5914482FR /00 XDX
167
Configuration - Projecteur
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–125
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : INPUT-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0413T104028Z.tar).
168
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.6.10 Supprimer un fichier d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour supprimer...
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, trouvez le fichier d’entrée que vous souhaitez supprimer et
cliquez sur celui-ci.
Le fichier d’entrée s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–126
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez à l’aide du bouton OK.
Le fichier d’entrée est supprimé de la liste.
R5914482FR /00 XDX
169
Configuration - Projecteur
6.6.11 Supprimer plusieurs fichiers d’entrée
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Entrée
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Entrée, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases
à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers d’entrée pour sélectionner/annuler la sélection des
fichiers que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–127
2. Cliquez sur le menu général des fichiers d’entrée situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez
Supprimer et validez en cliquant sur OK.
Les fichiers d’entrée sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
170
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7 Image
6.7.1 À propos du fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers de configuration à l’écran. Ces fichiers contiennent toutes les
données nécessaires pour ajuster l’image à l’écran. Un lot de fichiers par défaut est installé sur le projecteur
pendant le réglage initial avec le package clone (p.ex., plein écran). Des fichiers à l’écran spécifiques peuvent
être importés manuellement.
10
11
12
13
1
14
4
3
2
5
6
7
8
9
Image 6–128
Chaque fichier à l’écran affiché ici a un nom (référence 1). La date de création (référence 2) du fichier s’affiche
juste en dessous de son nom. Lorsqu’un fichier à l’écran est activé, l’état (référence 3) devient Actif et son
nom est visible en haut de la liste.
Cliquez sur un fichier à l’écran (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
•
Activer (référence 5) permet d’activer le fichier à l’écran.
Exporter (référence 6) crée un package de sauvegarde téléchargeable.
Éditer (référence 7) permet de modifier le fichier à l’écran.
Renommer (référence 8) permet de renommer le fichier à l’écran.
Supprimer (référence 9) permet de supprimer le fichier à l’écran de la liste.
Cliquez sur le menu (référence 10) pour afficher le menu général des fichiers à l’écran.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Nouveau (référence 11) permet de créer un nouveau fichier à l’écran.
Importer (référence 12) permet d’importer un fichier à l’écran.
R5914482FR /00 XDX
171
Configuration - Projecteur
•
•
Exporter (référence 13) crée un package de sauvegarde téléchargeable qui contient tous les fichiers à
l’écran sélectionnés dans la liste.
Supprimer (référence 14) permet de supprimer plusieurs fichiers à l’écran sélectionnés de la liste.
6.7.2 Créer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un fichier d’entrée
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, cliquez sur le menu général des fichiers à l’écran (référence 1)
situé en haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
Image 6–129
2. Sélectionnez Nouveau (référence 2) dans le menu.
L’éditeur de fichiers à l’écran (référence 3) s’affiche avec un nouveau fichier à l’écran (sans titre).
172
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–130
3. Renseignez les paramètres du fichier d’entrée. Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers à l’écran,
voir la section “Éditeur de fichiers à l’écran”, page 174.
4. Cliquez sur Enregistrer sous (référence 3) pour afficher la fenêtre Enregistrer sous.
3
4
5
Image 6–131
R5914482FR /00 XDX
173
Configuration - Projecteur
5. Saisissez un nom (référence 4).
Remarque : La liste des fichiers déjà disponibles dans le projecteur s’affiche dans cette fenêtre.
Cliquez directement sur cette liste pour réutiliser tout ou partie d’un nom de fichier déjà existant.
6. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5).
Remarque : Si le nom saisi à l’étape précédente existe déjà, une fenêtre de confirmation
s’affiche pour confirmer que vous souhaitez écraser le fichier.
Un nouveau fichier à l’écran est ajouté à la liste des fichiers à l’écran.
6.7.3 Éditeur de fichiers à l’écran
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour utiliser l’éditeur de fichiers à l’écran, la page de
Web Communicator utilisée pour créer ou modifier des fichiers à l’écran.
6.7.3.1 Recadrage (zone active)
Qu’est-ce que le recadrage
Réaliser un « recadrage » signifie définir une zone active.
Dans une image source, la zone active est équivalente aux informations de film pertinentes au sein du flux de
film. P.ex. : un film en 1280 x 1024 peut être matricé dans un flux de 1920 x 1080. Seul l’image en 1280 x 1024
contient les informations de film pertinentes. Dans ce cas, la zone active est en 1280 x 1024.
Les zones actives les plus fréquemment utilisées sont prédéfinies sous des raccourcis (p.ex., 2K Scope).
Comment procéder au recadrage
1. Dans l’éditeur de fichiers à l’écran, cliquez sur Recadrage (Cropping) (référence 1).
1
2
3
4
5
6
7
Image 6–132
2. Si vous avez besoin d’une zone active prédéfinie, cliquez sur un raccourci à droite de la fenêtre
(référence 2).
174
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
La Largeur (référence 5) et la Hauteur (référence 6) sont réglées avec des valeurs prédéfinies.
Pour une zone active dédiée, poursuivez avec les étapes suivantes.
3. Cliquez sur le curseur de Largeur (référence 5) et Hauteur (référence 6) et faites-le glisser pour configurer
la zone active.
ou
cliquez sur le bouton plus ou moins de Largeur (référence 5) et Hauteur (référence 6) pour configurer la
zone active.
ou
cliquez dans le champ de saisie de Largeur (référence 5) et de Hauteur (référence 6), sélectionnez la
valeur en cours et saisissez une nouvelle valeur avec le clavier pour configurer la zone active.
4. Cliquez sur le curseur de Décalage X (référence 3) et Décalage Y (référence 4) et faites-le glisser pour
configurer le décalage.
ou
cliquez sur le bouton plus ou moins de Décalage X (référence 3) et Décalage Y (référence 4) pour
configurer le décalage.
ou
cliquez dans le champ de saisie de Décalage X (référence 3) et de Décalage Y (référence 4), sélectionnez
la valeur en cours et saisissez une nouvelle valeur avec le clavier pour configurer le décalage.
Le décalage se réfère au centre de la zone active et au centre de l’image source.
Image 6–133 Indication du décalage du centre
1
2
A
B
Image source
Zone active sur l’image source
Décalage horizontal
Décalage vertical
5. Cliquez sur Ignorer (référence 7) pour supprimer toutes les modifications effectuées dans les étapes
précédentes.
R5914482FR /00 XDX
175
Configuration - Projecteur
6.7.3.2 Scaling (Dimensionnement)
Qu’est-ce que le dimensionnement
Avec l’outil de dimensionnement, il est possible d’adapter l’image projetée à la taille de l’écran (en définissant
la zone disponible pour l’affichage de l’image). Alors, regardez toujours l’écran lorsque vous dimensionnez
l’image. Le projecteur essayera toujours de garder l’image centrée au sein de cette zone définie, et le rapport
d’aspect correct de l’image sera toujours conservé.
Comme le projecteur projette une image en faisant un angle, l’image originale aura la forme d’un
trapèze. L’image reprendra sa forme carrée grâce à la fonction de masquage, en masquant les
zones ombrées.
Comment procéder au dimensionnement
1. Dans l’éditeur de fichiers à l’écran, cliquez sur Dimensionnement (Scaling) (référence 1).
1
2
8
9
3
10
4
5
6
7
11
Image 6–134
2. Cliquez sur Motif de test (Test pattern) (référence 2) pour afficher un motif de test sur l’écran.
3. Activez ou désactivez letterbox (référence 3) pour déterminer la façon dont l’image sera affichée. Activez
letterbox pour conserver le rapport d’aspect original du film. Pour plus de détails, voir la section dédiée à
la fonction letterbox après cette procédure.
4. Définissez la position du coin En haut à gauche et le coin En bas à droite en utilisant des valeurs
numériques. La position des quatre coins de l’image aux quatre coins de l’écran.
1. Cliquez dans les champs de saisie X et Y du coin En haut à gauche (référence 4) et renseignez la
valeur de la position souhaitée (ou utilisez la commande haut/bas de la zone de sélection à proximité
du champ de saisie).
2. Refaites la même opération avec le coin En bas à droite (référence 7). Le coin En haut à droite
(référence 5) et le coin En bas à gauche (référence 6) ne peuvent pas être modifiées : ces champs
sont automatiquement mis à jour en fonction des actions effectuées sur les deux autres champs.
ou
Définissez la position des 4 coins manuellement en utilisant les flèches (référence 9) :
1. Cliquez dans le coin En haut à gauche (référence 8) pour le sélectionner, puis utilisez les flèches haut/
bas/gauche/droite (référence 9) pour atteindre la position souhaitée.
2. Refaites la même opération avec le coin En bas à droite.
Conseil : La combinaison de ces flèches avec la touche [SHIFT] ou [ALT] du clavier permet
d’optimiser le positionnement. Voir la section suivante consacrée à l’accélérateur de
positionnement.
176
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
5. Cliquez sur Ignorer (Discard) (référence 10) pour supprimer toutes les modifications effectuées dans les
étapes précédentes.
6. Cliquez sur Restaurer (Restore) (référence 11) permet de réinitialiser le dimensionnement (position
zéro).
Accélérateur de positionnement
Le positionnement manuel des coins pourrait s’avérer fastidieux, en particulier si la nouvelle position est
éloignée de la précédente. Afin d’éviter cela, des combinaisons clavier sont disponibles pour accélérer le
positionnement.
Pour multiplier la vitesse de positionnement par 10, combinez les flèches haut/bas/gauche/droite à l’écran
avec la touche [SHIFT] du clavier. Cette combinaison permet des déplacements de 10 pixels à chaque clic.
Pour multiplier la vitesse de positionnement par 100, combinez les flèches haut/bas/gauche/droite à l’écran
avec la touche [ALT] du clavier. Cette combinaison permet des déplacements de 100 pixels à chaque clic.
Il est également possible d’optimiser le mouvement pendant le positionnement en appuyant sur une
flèche haut/bas/gauche/droite à l’écran sans la relâcher (en la maintenant enfoncée). Cette action
permet d’obtenir un déplacement à une vitesse croissante jusqu’au relâchement.
Letterbox
La fonction letterbox détermine la façon dont l’image sera affichée.
Si Activer letterbox est coché, le système affichera toutes les données d’image d’origine sur l’écran. Cela peut
exiger que le système applique la fonction letterbox à l’image, que ce soit sur le haut et le bas, ou sur les côtés
gauche et droit.
Si Activer letterbox n’est pas coché, le système s’adaptera à tout l’écran avec les données d’image. Cela peut
exiger que le système ignore les données d’image, que ce soit sur le haut et le bas, ou sur les côtés gauche et
droit.
Les deux exemples suivants montrent ce qui sera affiché en fonction de l’état de la fonction letterbox.
R5914482FR /00 XDX
177
Configuration - Projecteur
Exemple lorsque la fonction letterbox est activée
Image 6–135 Exemple lorsque le letterboxing est activé
W et H indiquent la largeur et la hauteur de la zone redimensionnée.
•
•
•
•
•
178
A : source d’entrée
B:
- La zone redimensionnée est égale à la taille de DMD maximale.
- L’image d’entrée a un rapport d’aspect différent de celui de la zone redimensionnée.
- L’image complète est mise au format letterbox (haut et bas) et centrée à l’intérieur de la zone
redimensionnée.
C:
- La hauteur de l’écran est rétrécie, le bas est déplacé vers le haut.
- L’image d’entrée a un rapport d’aspect différent de celui de la zone redimensionnée.
- L’image complète est mise au format letterbox (haut et bas) et centrée à l’intérieur de la zone
redimensionnée.
D:
- Le bas de la zone redimensionnée est déplacé vers le haut à l’endroit où l’image remplit cette zone.
- L’image d’entrée a maintenant le même rapport d’aspect que la zone redimensionnée.
- L’image d’entrée complète est centrée au sein de la zone redimensionnée et le letterboxing n’est pas
nécessaire.
E:
- Le bas de la zone redimensionnée s’est déplacé vers le haut à l’endroit où l’image au format précédent
ne peut pas s’afficher complètement.
- La zone redimensionnée est réduite dans les deux directions (en conservant le rapport d’aspect), donc
l’image peut s’afficher à pleine grandeur.
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
-
L’image est mise au format letterbox (côté droit et côté gauche).
Exemple lorsque la fonction letterbox est désactivée
Image 6–136 Exemple lorsque le letterboxing est désactivé
W et H indiquent la largeur et la hauteur de la zone redimensionnée.
•
•
A : source d’entrée
B:
- La zone redimensionnée est égale à la taille de DMD maximale.
- L’image d’entrée a un rapport d’aspect différent de celui de la zone redimensionnée.
R5914482FR /00 XDX
179
Configuration - Projecteur
-
•
•
180
L’image est mise à l’échelle pour remplir la zone redimensionnée, ce qui exige que certaines données
d’entrée soient ignorées parce qu’elles se situent en dehors de la zone redimensionnée (zones
transparentes noires à gauche et à droite).
C:
- Le bas de la zone redimensionnée s’est déplacé vers le haut.
- L’image d’entrée a un rapport d’aspect différent de celui de la zone redimensionnée.
- L’image est mise à l’échelle pour remplir la zone redimensionnée, ce qui exige que certaines données
d’entrée soient ignorées parce qu’elles se situent en dehors de la zone redimensionnée (zones
transparentes noires à gauche et à droite).
D:
- Le bas de la zone redimensionnée s’est déplacé vers le haut de sorte que la hauteur est inférieure à la
hauteur de l’image.
- L’image d’entrée a un rapport d’aspect différent de celui de la zone redimensionnée.
- L’image d’entrée n’est pas mise à l’échelle ; cependant, les données en haut de l’image doivent être
ignorées parce qu’elles se situent en dehors de la zone redimensionnée, et les données au bas de
l’image doivent être ignorées parce qu’elles se situent en dehors de la zone redimensionnée.
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.3.3 Masquage
Qu’est-ce que le masquage
Après le redimensionnement de l’image, il peut également s’avérer nécessaire de masquer les pixels sur
l’écran en raison de la distorsion trapézoïdale et/ou en arc de l’image projetée. Alors regardez toujours l’écran
lorsque vous masquez les pixels.
Comment procéder au masquage
1. Dans l’éditeur de fichiers à l’écran, cliquez sur Masquer (référence 1).
12
1
11
2
14
3
7
13
4
10
6
15
8
9
5
16
Image 6–137
2. Cliquez sur Motif de test (Test pattern) (référence 2) pour afficher un motif de test sur l’écran.
3. Si vous avez besoin d’une forme prédéfinie de masquage, cliquez sur un raccourci (référence 14) à droite
de la représentation de l’écran.
4. Définissez la position des 4 coins en utilisant des valeurs numériques. Adaptez parfaitement les coins de
l’image aux quatre coins de l’écran en supprimant les pixels affichés à l’extérieur de l’écran.
1. Cliquez dans les champs de saisie X et Y du coin En haut à gauche (référence 3) et renseignez la
valeur de la position souhaitée (ou utilisez la commande haut/bas de la zone de sélection à proximité
du champ de saisie).
2. Refaites la même opération avec les autres coins : coin En haut à droite (référence 4), coin En bas à
droite (référence 5), coin En bas à gauche (référence 6).
ou
Définissez la position des 4 coins manuellement en utilisant les flèches (référence 13) :
1. Cliquez dans un coin (p. ex. la référence 11) pour le sélectionner, puis utilisez les flèches haut/bas/
gauche/droite (référence 13) pour atteindre la position souhaitée.
2. Refaites la même opération avec les autres coins.
Conseil : La combinaison de ces flèches avec la touche [SHIFT] ou [ALT] du clavier permet
d’optimiser le positionnement. Voir la section consacrée à l’accélérateur de positionnement
sous “Scaling (Dimensionnement)”, page 176.
5. Définissez l’alignement des 4 côtés en utilisant des valeurs numériques. Adaptez les quatre coins de
l’image aux quatre coins de l’écran en supprimant les pixels affichés à l’extérieur de l’écran. Ce réglage
est principalement utilisé sur les écrans de courbe.
1. Cliquez dans le champ de saisie X et Y de la Courbe supérieure (référence 7) et saisissez le facteur de
courbe (ou utilisez la commande haut/bas de la zone de sélection à proximité du champ de saisie).
R5914482FR /00 XDX
181
Configuration - Projecteur
2. Refaites la même opération avec les autres courbes : Courbe droite (référence 8), Courbe inférieure
(référence 9), Courbe gauche (référence 10).
ou
Définissez l’alignement des 4 coins manuellement en utilisant les flèches (référence 13) :
1. Cliquez sur un côté/une courbe (p. ex. la référence 12) pour le/la sélectionner, puis utilisez les flèches
haut/bas/gauche/droite (référence 13) pour atteindre la position souhaitée.
2. Refaites la même opération avec les autres côtés/courbes.
Conseil : La combinaison de ces flèches avec la touche [SHIFT] ou [ALT] du clavier permet
d’optimiser le positionnement. Voir la section consacrée à l’accélérateur de positionnement
sous “Scaling (Dimensionnement)”, page 176.
6. Cliquez sur Ignorer (Discard) (référence 15) pour supprimer toutes les modifications effectuées aux
étapes précédentes.
7. Cliquez sur Restaurer (Restore) (référence 16) pour réinitialiser le masquage (position zéro).
182
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.4 Éditer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment modifier
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, trouvez le fichier à l’écran que vous souhaitez éditer et cliquez
sur celui-ci.
Le fichier à l’écran s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–138
2. Cliquez sur Éditer dans le menu.
Le fichier à l’écran s’affiche dans l’Éditeur de fichiers à l’écran.
R5914482FR /00 XDX
183
Configuration - Projecteur
1
Image 6–139
3. Modifiez les paramètres du fichier à l’écran. Pour plus d’informations sur l’éditeur de fichiers à l’écran, voir
la section “Éditeur de fichiers à l’écran”, page 174.
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 1).
184
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.5 Activer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
Généralement, un fichier à l’écran est activé via une macro, mais il est possible d’activer directement un
fichier à l’écran en cliquant sur Activer dans le menu contextuel.
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, trouvez le fichier à l’écran que vous souhaitez activer et cliquez
sur celui-ci.
Le fichier à l’écran s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–140
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
La nouvelle configuration est appliquée. L’état du fichier à l’écran devient Actif et son nom est visible en
haut de la liste.
R5914482FR /00 XDX
185
Configuration - Projecteur
Image 6–141
186
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.6 Renommer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour renommer...
1. Dans Configuration > Projecteur > Image (Picture), trouvez le fichier à l’écran que vous souhaitez
renommer et cliquez sur celui-ci.
Le fichier à l’écran s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–142
2. Cliquez sur Renommer dans le menu.
La fenêtre Renommer s’affiche.
Image 6–143
3. Saisissez un nouveau nom et cliquez sur OK.
R5914482FR /00 XDX
187
Configuration - Projecteur
6.7.7 Importer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un fichier à l’écran
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, cliquez sur le menu général des fichiers à l’écran (référence 1)
situé en haut à droite de la liste.
Le menu s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–144
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez le fichier à l’écran.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Le fichier à l’écran est importé et ajouté à la liste des fichiers.
188
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.8 Exporter un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un fichier à l’écran
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, trouvez le fichier à l’écran que vous souhaitez exporter et
cliquez sur celui-ci.
Le fichier à l’écran s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–145
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
Image 6–146
3. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : SCREEN-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0414T133742Z.tar).
R5914482FR /00 XDX
189
Configuration - Projecteur
6.7.9 Exporter plusieurs fichiers à l’écran dans un package de
sauvegarde
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers à l’écran peuvent être exportés à la fois dans un package de sauvegarde.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de fichiers à l’écran
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases
à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers à l’écran pour sélectionner/annuler la sélection des
fichiers que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–147
2. Cliquez sur le menu général des fichiers à l’écran (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Un menu s’affiche.
3
4
Image 6–148
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
190
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–149
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : SCREEN-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0414T133742Z.tar).
R5914482FR /00 XDX
191
Configuration - Projecteur
6.7.10 Supprimer un fichier à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour supprimer...
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, trouvez le fichier à l’écran que vous souhaitez supprimer et
cliquez sur celui-ci.
Le fichier à l’écran s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–150
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez à l’aide du bouton OK.
Le fichier à l’écran est supprimé de la liste.
192
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.7.11 Supprimer plusieurs fichiers à l’écran
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Image
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers à l’écran
1. Dans Configuration > Projecteur > Image, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les cases
à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers à l’écran pour sélectionner/annuler la sélection des
fichiers que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–151
2. Cliquez sur le menu général des fichiers à l’écran situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez
Supprimer et validez en cliquant sur OK.
Les fichiers à l’écran sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
R5914482FR /00 XDX
193
Configuration - Projecteur
6.8 Motifs de test
6.8.1 À propos des motifs de test
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les motifs de test du projecteur.
9
10
11
12
1
4
3
13
2
5
6
7
8
Image 6–152
Chaque motif de test affiché dans ce menu a un Nom (référence 1). Lorsqu’un motif de test est sélectionné,
son état (référence 2) devient Sélectionné et son nom est visible en haut de la liste. Sur la barre d’état, une
icône clignote en vert lorsqu’un motif de test est activé.
Les motifs prédéfinis peuvent être rapidement sélectionnés via les raccourcis (p. ex., le panneau de
commande du logiciel Web Commander). Si un motif de test est associé à un raccourci, le nom du raccourci
(référence 3) est indiqué sur le motif de test.
Cliquez sur un motif de test (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
Exporter (Export) (référence 5) copie le fichier .PNG dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur.
Activer/Désactiver (référence 6) permet d’afficher (/de retirer) le motif de test sur (/de) l’écran.
Créer/Supprimer le raccourci (référence 7) permet d’associer (/de dissocier) un motif de test à (/d’) un
raccourci.
L’icône Corbeille (Trash bin) (référence 8) permet de supprimer le modèle de test de la liste.
Cliquez sur Désactiver le motif de test (Off TestPattern) (référence 9) situé en haut à droite de la liste pour
annuler la sélection du motif de test en cours sans le récupérer dans la liste.
Cliquez sur le menu (référence 10) pour afficher le menu général des motifs de test.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
194
Importer (Import) (référence 11) permet d’importer un modèle de test (.PNG) seul (un seul fichier) ou un
paquet de modèles de test (.tar) contenant plusieurs fichiers.
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
•
•
Exporter (Export) (référence 12) crée un paquet de sauvegarde téléchargeable contenant tous les
modèles de test sélectionnés, puis copie ce paquet dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur.
Supprimer (référence 13) permet de supprimer plusieurs modèles de test sélectionnés de la liste.
6.8.2 Activer un motif de test à l’aide du menu de configuration
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment l’activer
1. Dans Configuration > Projecteur > Motifs de test, trouvez le motif de test que vous souhaitez activer et
cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–153
2. Cliquez sur Activer dans le menu.
Le motif de test est activé. L’état des motifs de test devient Actif et leur nom est visible en haut de la liste.
Image 6–154
Sur la barre d’état, une icône clignote en vert lorsqu’un motif de test est activé.
R5914482FR /00 XDX
195
Configuration - Projecteur
6.8.3 Désactiver un motif de test à l’aide du menu de configuration
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment désactiver
1. Dans Configuration > Projecteur > Motifs de test, trouvez le motif de test que vous souhaitez désactiver et
cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–155
2. Cliquez sur Désactiver dans le menu.
Le motif de test est désactivé. L’état Actif est supprimé du motif de test et « Non sélectionné » (Not
selected) est visible en haut de la liste.
Dans la barre d’état, l’icône associée au motif de test est supprimée.
196
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.8.4 Attribuer un motif de test à un raccourci
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment attribuer un motif de test à un numéro de raccourci
1. Dans Configuration > Projecteur > Mires test, trouvez le motif de test que vous souhaitez associer avec un
raccourci et cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–156
2. Cliquez sur Créer un raccourci (Create shortcut) dans le menu.
La fenêtre Attribuer à un raccourci de motif de test (Assign to test pattern shortcut) s’affiche et vous invite
à sélectionner un raccourci.
Image 6–157
R5914482FR /00 XDX
197
Configuration - Projecteur
3. Choisissez un bouton de préréglage non encore associé à un motif de test (p.ex., 2) puis cliquez sur OK.
Le motif de test est maintenant associé à un raccourci et le numéro de raccourci s’affiche sur le motif de
test.
198
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.8.5 Retirer un motif de test d’un raccourci
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment dissocier un motif de test d’un numéro de raccourci
1. Dans Configuration > Projecteur > Mires test, trouvez le motif de test que vous souhaitez dissocier et
cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–158
2. Cliquez sur Supprimer un raccourci (Delete shortcut) dans le menu.
Le motif de test n’est plus associé au raccourci (p.ex., Raccourci 2) et le nom du raccourci est retiré du
motif de test.
Image 6–159
R5914482FR /00 XDX
199
Configuration - Projecteur
6.8.6 Importer un motif de test
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment importer un motif de test
1. Dans Configuration > Projecteur > Mires test, cliquez sur le menu général des motifs de test (référence 1)
situé en haut à droite de la liste.
Le menu des motifs de test s’affiche.
1
2
3
4
Image 6–160
2. Sélectionnez Importer (référence 2) dans le menu.
La fenêtre Ouvrir (référence 3) s’affiche.
3. Localisez et sélectionnez un modèle de test (.PNG) seul (un seul fichier), ou un ensemble de modèles de
test (.tar) contenant plusieurs fichiers.
4. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Les fichiers sélectionnés sont importés et ajoutés à la liste.
200
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.8.7 Exporter un motif de test
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment exporter un motif de test
1. Dans Configuration > Projecteur > Mires test, trouvez le motif de test que vous souhaitez exporter et
cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–161
2. Cliquez sur Exporter dans le menu.
Le fichier de modèle de test (.PNG) est créé et automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements (Downloads) de votre ordinateur (par exemple, BARCO_rgb_primarylogo_red_2K.
PNG).
R5914482FR /00 XDX
201
Configuration - Projecteur
6.8.8 Exporter plusieurs motifs de test dans un package de sauvegarde
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer et exporter un package de sauvegarde de motifs de test
1. Dans Configuration > Projecteur > Mires test, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez les
cases à cocher (référence 2) situées à droite des motifs de test pour sélectionner/annuler la sélection des
fichiers de motif de test que vous souhaitez exporter.
1
2
Image 6–162
2. Cliquez sur le menu général des motifs de test (référence 3) situé en haut à droite de la liste.
Le menu général des motifs de test s’affiche.
3
4
Image 6–163
3. Sélectionnez Exporter (référence 4) dans le menu.
La fenêtre Package de téléchargement s’affiche lors de la création du package de sauvegarde.
202
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Image 6–164
4. Une fois le package de sauvegarde créé, il est automatiquement copié dans le répertoire
Téléchargements de votre ordinateur (p. ex. : TESTPATTERN-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-0409T134843Z.tar).
R5914482FR /00 XDX
203
Configuration - Projecteur
6.8.9 Supprimer un modèle de test
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour supprimer...
1. Dans Configuration > Projecteur > Modèle de test, trouvez le modèle de test que vous souhaitez
supprimer et cliquez sur celui-ci.
Le motif de test s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 6–165
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez à l’aide du bouton OK.
Le fichier est supprimé de la liste.
204
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
6.8.10 Supprimer plusieurs fichiers de modèle de test
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Motifs de test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers de modèle de test
1. Dans Configuration > Projecteur > Modèles de test, cliquez sur Sélectionner tout (référence 1) et utilisez
les cases à cocher (référence 2) situées à droite des motifs de test pour sélectionner/annuler la sélection
des fichiers de motif de test que vous souhaitez supprimer.
1
2
Image 6–166
2. Cliquez sur le menu général des modèles de test situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez
Supprimer et validez en cliquant sur OK.
Les modèles de test sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
R5914482FR /00 XDX
205
Configuration - Projecteur
6.9 Paramètres de l’horloge interne
6.9.1 À propos des paramètres de l’horloge interne
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Paramètres de l’horloge interne (Internal clock settings)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Uniquement disponible lorsque le projecteur est équipé d’un ICMP.
Ce panneau vous permet de régler l’horloge interne.
1
2
8
3
4
5
6
7
Image 6–167
L’indication de l’heure (référence 1) en regard de l’heure locale indique l’heure locale telle qu’elle a été définie
en sélectionnant le fuseau horaire (référence 2).
Le mécanisme automatique de l’heure d’été peut être activé ou désactivé (référence 3). S’il est désactivé,
l’heure d’été doit être réglée manuellement (référence 4).
Pour limiter le décalage d’une horloge, l’heure locale doit être synchronisée avec l’heure d’été réelle. Selon la
source de synchronisation (synchronisation automatique ou manuelle), le décalage est limité dans certaines
limites :
Réglage manuel de l’horloge
S’il y a une légère différence entre l’heure d’été réelle et l’heure d’été affichée sur le projecteur et que vous ne
pouvez pas vous connecter à un serveur Protocole de temps réseau (serveur NTP), vous pouvez utiliser la
synchronisation manuelle (référence 6) à la place. Avec cette méthode, vous pouvez saisir une valeur de
décalage entre -360 et +360 secondes (référence 7).
Un décalage maximum de 360 secondes (6 minutes) par année civile peut être utilisé avec cette méthode.
206
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
Réglage automatique de l’horloge (serveur NTP)
Si vous avez accès à un serveur Protocole de temps réseau (NTP), il est recommandé de synchroniser le
projecteur avec celui-ci. Avec cette méthode, l’horloge interne du projecteur sera synchronisée en
permanence avec le serveur NTP. Tout décalage entre le serveur NTP et le projecteur sera de l’ordre de
quelques millisecondes.
NTP
Network Time Protocol (Protocole de temps réseau)
6.9.2 Réglage de l’horloge interne du projecteur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Paramètres de l’horloge interne (Internal clock settings)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment régler l’horloge interne du projecteur ?
1. Dans Configuration > Projecteur > Paramètres de l’horloge interne (Internal clock settings), sélectionnez
votre fuseau horaire local (référence 1). Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez le fuseau horaire
applicable à votre emplacement (référence 2).
1
2
Image 6–168
2. Éventuellement, vous pouvez désactiver l’heure d’été automatique (DST) en décochant la case
correspondante (référence 3). Si elle est décochée, vous pouvez sélectionner la valeur correspondant à
votre fuseau horaire à l’aide de la liste déroulante associée (référence 4).
3
4
Image 6–169
R5914482FR /00 XDX
207
Configuration - Projecteur
Remarque : L’heure d’été (DST) est active par défaut. Bien que vous puissiez désactiver cette
fonction pour la régler manuellement, cela n’est pas recommandé. Ne désactivez cette fonction
que si vous vivez dans un fuseau horaire sans heure d’été active, ou si la législation locale vous
force à le faire.
3. Si vous ne pouvez pas accéder à un serveur NTP, cochez Manuel (Manual) sous Synchronisation
(référence 5). Le cas échéant, saisissez tout ajustement nécessaire observé entre l’horloge du projecteur
et l’heure d’été actuelle (référence 6) en secondes.
5
7
6
Image 6–170
Remarque : Tenez compte du fait que vous pouvez régler un maximum de 360 secondes
(positives ou négatives) par année civile.
4. Si vous ne pouvez pas accéder à un serveur NTP, cochez Automatique (Automatic) sous Synchronisation
(référence 7).
5. Si Automatique (Automatic) est choisi, sélectionnez le serveur NTP applicable dans la liste des serveurs
(référence 8).
7
10
7
8
9
Image 6–171
Remarque : Si aucun serveur NTP n’a été saisi auparavant, vous pouvez ajouter un nouveau
serveur (référence 9).
En utilisant cette méthode, vous pouvez saisir une adresse IP ou un nom de serveur valide
(référence 10). L’adresse IP ou le nom de serveur peut être un emplacement interne ou
externe, mais doit être accessible via le réseau auquel le projecteur est connecté.
Validez en appuyant sur OK pour voir le nouveau serveur ajouté dans la liste des serveurs NTP.
6. Cliquez sur l’icône Enregistrer pour sélectionner la nouvelle heure comme heure actuelle.
208
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Projecteur
11
Image 6–172
R5914482FR /00 XDX
209
Configuration - Projecteur
6.10 Orientation de l’image
6.10.1 Modification de l’orientation de l’image
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Projecteur > Paramètres de l’horloge interne (Internal clock settings)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Qu'est-ce qui est possible ?
L’installation physique du projecteur a un impact sur l’image affichée. Par exemple, l’installation arrière ou
l’installation au plafond est possible. Ce menu permet d’appliquer une symétrie horizontale et/ou verticale à
l’image.
Vue d’ensemble du menu
1
2
Image 6–173
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Retourner horizontalement (Flip horizontally) (référence 1) active ou désactive l’application d’une
symétrie horizontale à l’image.
Retourner verticalement (Flip vertically) (référence 2) active ou désactive l’application d’une symétrie
verticale à l’image.
Ces transformations (horizontale et verticale) peuvent être appliquées simultanément et/ou indépendamment.
Pour modifier l’orientation de l’image
1. Sous Configuration > Projecteur > Orientation de l’image (Image orientation), modifiez l’orientation de
l’image.
Activez (ou désactivez) la case à cocher Retourner horizontalement (Flip horizontally) pour appliquer (ou
non) une symétrie horizontale à l’image.
et/ou,
Activez (ou désactivez) la case à cocher Retourner verticalement (Flip vertically) pour appliquer (ou non)
une symétrie verticale à l’image.
210
R5914482FR /00 XDX
Configuration Puissance
lumineuse
7.1
7.2
7
Étalonnage du capteur de lumière (LSC) ...................................................................................... 212
Mode de puissance lumineuse..................................................................................................... 220
À propos de ce menu
Le menu Puissance lumineuse vous permet de gérer la puissance lumineuse souhaitée et les fichiers
d’étalonnage du capteur de lumière (LSC).
R5914482FR /00 XDX
211
Configuration - Puissance lumineuse
7.1 Étalonnage du capteur de lumière (LSC)
Fichier LSC
Fichier d’étalonnage du capteur de lumière
7.1.1 À propos de l’étalonnage du capteur de lumière
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Puissance lumineuse > Capteur
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Que faut-il faire ?
Le capteur de lumière intégré du projecteur doit être étalonné avant que la puissance lumineuse mesurée
n’atteigne la valeur correcte. L’étalonnage dépend du type d’écran et du format de l’image projetée (Flat ou
Scope). Avant que la puissance lumineuse ne devienne correcte, au moins 2 fichiers d’étalonnage doivent
être créés : l’un pour Flat et l’autre pour Scope.
Présentation
Ce panneau permet de gérer les fichiers d’étalonnage afin de réaliser l’étalonnage du capteur de lumière.
9
1
4
2
3
5
6
7
8
Image 7–1
Chaque fichier d’étalonnage du capteur affiché dans la liste a un nom (référence 1). La valeur de puissance
(référence 2) déjà définie pour ce fichier s’affiche juste en dessous de ce nom. Lorsqu’un fichier d’étalonnage
est activé, l’état (référence 3) devient Actif et son nom est visible en haut de la liste.
Cliquez sur un fichier d’étalonnage de capteur (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa
forme développée et afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
Activer (référence 5) permet d’étalonner la puissance lumineuse avec les valeurs définies dans le fichier
d’étalonnage de capteur.
Éditer (référence 6) permet de modifier les valeurs de puissance du fichier d’étalonnage de capteur.
Renommer (référence 7) permet de modifier le nom du fichier d’étalonnage de capteur.
Supprimer (référence 8) permet de supprimer le fichier d’étalonnage de capteur.
Cliquez sur Plus (référence 9) pour créer un nouveau fichier d’étalonnage de capteur.
212
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Puissance lumineuse
7.1.2 Créer un nouveau fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Les paramètres d’alimentation sont momentanément ignorés avec des valeurs en mode d’édition/
création. Quitter cette page rétablit les paramètres initiaux.
Outils nécessaires
Spectroradiomètre
Conditions préalables
1. Placez un spectroradiomètre dans la salle. Positionnez-le de sorte qu’il réponde aux exigences suivantes.
• Perpendiculaire à l’écran.
• Dans le sweet spot de la salle.
• De cette manière, il peut mesurer la lumière réfléchie à partir du centre de l’écran.
2. Configurez les conditions de lumière ambiante comme pour le visionnage d’un film (par ex., seul
l’éclairage des escaliers et de la sortie de secours est allumé).
3. Projetez un motif de test entièrement blanc au rapport d’aspect souhaité (Flat ou Scope).
Comment créer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
1. Cliquez sur l’icône Nouveau située en haut de la liste.
Image 7–2
Une fenêtre apparaît avec un nouveau fichier d’étalonnage (sans titre).
Image 7–3
2. Si ce n’est pas déjà fait, sélectionnez un motif de test (test pattern) dans la liste pour afficher un motif de
test à l’écran.
3. Mesurez la puissance lumineuse actuelle avec le spectroradiomètre. La valeur cible par défaut est de
14 foot-lamberts (fL).
4. Réglez le curseur Puissance jusqu’à ce que le spectroradiomètre mesure la valeur cible. Plusieurs
itérations seront nécessaires.
R5914482FR /00 XDX
213
Configuration - Puissance lumineuse
Remarque : Lors de l’utilisation du CLO, il se peut qu’en raison du processus de vieillissement,
les 14 fL souhaités ne puissent pas être atteints.
5. Saisissez la valeur mesurée (14 fL) dans le champ Étalonner la puissance lumineuse actuelle sur
(Calibrate current light output to).
6. Cliquez sur Enregistrer (Save) ou Enregistrer sous (Save As) (référence 3) pour afficher la fenêtre
Enregistrer sous (Save As). Saisissez un nom reconnaissable (référence 4) et validez en cliquant sur
Sauvegarder (Save) (référence 5).
3
4
5
Image 7–4
7. Le nouveau fichier est prêt à être utilisé comme fichier d’étalonnage du capteur de lumière (fichier LSC).
Pour activer ce fichier, voir “Activer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière”, page 215.
8. Répétez cette procédure pour chaque rapport d’aspect et chaque format souhaités (p.ex., Flat et Scope).
Enregistrez chaque itération dans un fichier différent.
214
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Puissance lumineuse
7.1.3 Activer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Comment activer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
1. Dans le menu Capteur de puissance lumineuse (Light Output Sensor), sélectionnez le fichier d’étalonnage
du capteur de lumière qui correspond au type d’écran et au format d’image projetée souhaité.
Image 7–5
Le fichier d’étalonnage s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 7–6
2. Cliquez sur l’icône Activer.
Le fichier d’étalonnage est maintenant activé :
•
•
Le capteur de lumière intégré du projecteur est réglé avec les paramètres définis dans le fichier
d’étalonnage.
Le nom du fichier d’étalonnage est maintenant actif (référence 2) et est affiché en haut de la liste des
fichiers LSC (référence 1).
1
2
Image 7–7 Le fichier LSC est activé
R5914482FR /00 XDX
215
Configuration - Puissance lumineuse
7.1.4 Supprimer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Comment supprimer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
1. Dans le menu Étalonnage du capteur de lumière, sélectionnez le fichier d’étalonnage du capteur de
lumière indésirable.
Image 7–8
Le fichier d’étalonnage s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 7–9
2. Cliquez sur l’icône Supprimer du menu et validez en appuyant sur OK.
Le fichier d’étalonnage est supprimé de la liste.
216
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Puissance lumineuse
7.1.5 Éditer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Si vous souhaitez modifier un fichier LSC, veillez à vous conformer aux mêmes conditions requises
que lors de la création de ce fichier LSC. Pour en savoir plus, voir “Créer un nouveau fichier
d’étalonnage du capteur de lumière”, page 213.
Si vous souhaitez uniquement renommer le fichier LSC, consultez plutôt la procédure suivante :
“Renommer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière”, page 219.
Comment éditer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
1. Dans le menu Étalonnage du capteur de lumière, sélectionnez le fichier LSC souhaité.
Image 7–10
Le fichier d’étalonnage s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 7–11
2. Cliquez sur l’icône Éditer.
La fenêtre Éditer (Edit) s’affiche.
scope
1
2
3
Image 7–12
3. Éditez les valeurs souhaitées.
Remarque : Pour modifier correctement les paramètres d’un fichier d’étalonnage du capteur de
lumière, voir la section “Créer un nouveau fichier d’étalonnage du capteur de lumière”, page
213.
R5914482FR /00 XDX
217
Configuration - Puissance lumineuse
4. Cliquez sur Sauvegarder (référence 2) pour enregistrer toutes les modifications sous le même nom.
ou
Cliquez sur Enregistrer sous (référence 3) pour enregistrer les modifications en cours sous un autre
nom.
218
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Puissance lumineuse
7.1.6 Renommer un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Comment modifier le nom d’un fichier d’étalonnage du capteur de lumière
1. Dans le menu Étalonnage du capteur de lumière, cliquez sur le fichier LSC souhaité.
Image 7–13
Le fichier d’étalonnage s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 7–14
2. Cliquez sur Renommer dans le menu.
La boîte de dialogue Renommer (Rename) s’ouvre.
Image 7–15
3. Saisissez un nouveau nom de fichier et cliquez sur OK.
R5914482FR /00 XDX
219
Configuration - Puissance lumineuse
7.2 Mode de puissance lumineuse
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Puissance lumineuse > Mode
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce menu permet de choisir le mode de puissance lumineuse.
1
2
3
4
5
6
7
Image 7–16
La sélection du mode Normal (référence 1) signifie que la source de lumière fonctionnera au niveau de
puissance désigné (aucune adaptation de puissance pour répondre à une puissance lumineuse constante).
Vous pouvez modifier le niveau de puissance en faisant glisser le curseur (référence 2) ou en saisissant
manuellement la valeur de puissance (en %) (référence 3).
La sélection du mode CLO (référence 4) force une puissance lumineuse constante du projecteur sur une
certaine période. Ceci permettra d’éliminer une chute incontrôlée de la puissance lumineuse causée par le
vieillissement naturel de la source de lumière. La puissance lumineuse est vérifiée toutes les 5 minutes ; si la
cible n’est pas atteinte, la puissance du laser est réglée. Vous pouvez modifier la puissance lumineuse cible
en faisant glisser le curseur (référence 5) ou en saisissant manuellement la valeur de puissance (en footlambert) (référence 6).
En regard du mode de puissance lumineuse, vous pouvez également sélectionner la cible du point blanc
souhaitée (référence 7). Vous pouvez choisir entre le point blanc natif, le point blanc du DCI (pour la 2D), ou le
point blanc désigné par les normes Rec.2020 et Rec.709. Techniquement blanc, le point blanc natif doit être
correct, mais il peut varier légèrement par rapport aux spécifications du DCI. Dans ce cas, l’option est
disponible pour régler le point blanc conformément aux spécifications du DCI.
Également disponible en bas de ce menu, une option permet d’activer le Mode de récupération de la
lumière. Lorsque le projecteur est connecté à un onduleur et que cette option est sélectionnée, la lumière
revient à son état d’origine après une panne de courant de plus de 5 secondes.
Comment configurer la puissance lumineuse
1.
220
Dans le menu Mode de puissance lumineuse, sélectionnez Normal (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Puissance lumineuse
Les paramètres du mode Normal sont maintenant disponibles (références 2 et 3) et les paramètres du
mode CLO sont grisés (non accessibles).
1
2
3
Image 7–17
ou
sélectionnez le bouton radio Puissance lumineuse constante (CLO) (référence 4).
Les paramètres du mode CLO sont maintenant disponibles (références 5 et 6) et les paramètres du mode
Normal sont grisés (non accessibles).
4
5
6
Image 7–18
2. Ensuite, définissez les paramètres de puissance lumineuse en fonction du mode sélectionné :
• Mode Normal : une valeur de variation d’intensité de la source lumineuse peut être définie avec le
curseur (référence 2) ou directement dans la case de saisie (référence 3).
• Mode CLO : une valeur de puissance lumineuse constante (en fL) peut être définie avec le curseur
(référence 5) ou directement dans la case de saisie (référence 6).
3. Choisissez le point blanc cible du projecteur (référence 7) dans les spécifications de projection souhaités
ou conservez le point blanc natif.
7
8
Image 7–19
R5914482FR /00 XDX
221
Configuration - Puissance lumineuse
4. Si votre projecteur est configuré avec un onduleur, vous pouvez également activer le mode de
récupération de la lumière (référence 8).
222
R5914482FR /00 XDX
Configuration Étalonnage des
couleurs
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8
Présentation du processus d'étalonnage ...................................................................................... 224
Source lumineuse – Étalonnage du point blanc ............................................................................. 225
Couleurs du projecteur................................................................................................................ 229
Vérifier les couleurs après la correction ........................................................................................ 234
Calibrage spatial des couleurs ..................................................................................................... 237
À propos de ce menu
L’étalonnage des couleurs doit être effectué pour chaque mode de laser du projecteur et chaque rapport
d’aspect et démarre par l’étalonnage du point blanc.
Au cours de cet étalonnage du point blanc, les coordonnées de couleur sont mesurées et chargées. En même
temps, l’option existe pour enregistrer ces coordonnées dans un fichier MCGD.
Si vous enregistrez les coordonnées dans un fichier MCGD, vous pouvez ignorer l’étalonnage de la gamme
des couleurs. Si les coordonnées ne sont pas enregistrées, alors vous devez procéder à l’étalonnage de la
gamme des couleurs.
Ces procédures pour la 2D et la 3D sont les mêmes pour tous les projecteurs.
R5914482FR /00 XDX
223
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.1 Présentation du processus d'étalonnage
Vue d’ensemble du processus
1. Créez des Fichiers de position d’objectif pour FLAT et pour SCOPE. Pour en savoir plus sur la
création de fichiers d’objectif, voir “Créer un fichier de position d’objectif”, page 119.
2. Le cas échéant pour votre projecteur : créez la quantité nécessaire de fichiers 3D. Pour en savoir plus
sur la création de fichiers 3D, voir “3D”, page 131.
3. Étalonnez la source lumineuse à l’aide de l’étalonnage du point blanc. Pour en savoir plus, voir
également “Source lumineuse – Étalonnage du point blanc”, page 225.
4. Pour l’étalonnage du capteur de lumière, sélectionnez le rapport d’aspect souhaité en activant le fichier
d’objectif correct.
• Format SCOPE
• Format FLAT
5. Effectuez l’étalonnage du capteur de lumière et créez des fichiers LSC pour Flat, Scope et 3D (le
cas échéant pour votre projecteur). Pour en savoir plus, voir “Étalonnage du capteur de lumière (LSC)”,
page 212.
6. Préparez-vous pour l’étalonnage des couleurs en 2D. Configurez le fichier LSC correct et la cible du point
blanc souhaitée. Pour en savoir plus sur la configuration de la cible du point blanc, voir “Mode de
puissance lumineuse”, page 220.
7. Étalonnage de la gamme des couleurs (correction électronique P7). Les valeurs mesurées sont
enregistrées dans le fichier MCGD (Measured Color Gamut Data, données de la gamme des
couleurs mesurées). Cet étalonnage doit être répété pour chaque format utilisé (FLAT/SCOPE) et pour
chaque mode de projection utilisé (2D/3D).
Pour en savoir plus sur les fichiers MCGD et l’étalonnage de la gamme des couleurs, voir “Couleurs du
projecteur”, page 229.
8. Vérifiez les couleurs corrigées en comparant pour sélectionner des couleurs cibles. Les couleurs
cibles sont stockées dans les fichiers TCGD (Target Color Gamut Data, données de la gamme de
couleurs cibles). De nombreux fichiers TCGD sont déjà disponibles dans le système de fichiers du
projecteur.
Pour en savoir plus sur les fichiers TCGD et vérifier les couleurs, voir “Vérifier les couleurs après la
correction”, page 234.
9. Organisez les fichiers d’équilibrage dans une macro. Pour appliquer un équilibrage correct des
couleurs, il est important que le ou les fichiers MCGD et le ou les fichiers TCGD soient activés après que
le fichier INPUT et le fichier PCF ont été activés. Pour ce faire, il est recommandé de créer une macro où
les fichiers sont chargés un par un dans le bon ordre :
1. Commencez par activer le fichier INPUT.
2. Activez ensuite le fichier PCF (le fichier PCF contient déjà des informations du plan 1).
3. Activez ensuite les fichiers MCGD et TCGD.
Pour plus de détails concernant la création de macros, voir “Contrôle des macros”, page 56.
224
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.2 Source lumineuse – Étalonnage du point blanc
8.2.1 À propos du menu d’étalonnage du point blanc de la source
lumineuse
Emplacement et accès
Menu : Configuration> Étalonnage des couleurs > Source lumineuse
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos de l’étalonnage du point blanc
Le point blanc non corrigé du projecteur (Wn) doit être dépacé vers le point blanc DCI (Wt). Les coordonnées
du point blanc (xw=0,314 ; yw=0,351) sont intégrées dans le logiciel du projecteur et ne peuvent pas être
modifiées. Les coordonnées du point blanc non corrigé du projecteur doivent être mesurées et entrées.
y
Gn
Wt
Rn
Wn
Bn
x
Image 8–1 Déplacement du « point blanc » du projecteur vers le point blanc souhaité (étalonnage de la puissance laser)
Le point blanc non corrigé du projecteur peut être défini en mesurant séparément les coordonnées xy des
couleurs primaires non corrigées (rouge, vert, bleu) et du blanc complet non corrigé.
L'ensemble des valeurs xy initiales enregistrées dans le projecteur pour le point blanc non corrigé est le même
que pour le point blanc du DCI. Après l'étalonnage du point blanc, les valeurs initiales sont écrasées avec les
valeurs mesurées.
Sur la base des valeurs mesurées, le projecteur peut équilibrer les lumières rouge, verte et bleue afin de
déplacer le point blanc non corrigé du projecteur vers le point blanc souhaité. Ce réglage est appelé
« Correction du laser RGB » ou « Étalonnage de la source lumineuse ».
Le point blanc non corrigé du projecteur est différent pour la projection 2D et la projection 3D. Pour cette
raison, le point blanc non corrigé du projecteur doit être mesuré et entré séparément pour chaque mode de
projection. Un ensemble de valeurs mesurées est enregistré pour chaque projection. En fonction du mode de
projection, l'ensemble correspondant est utilisé pour la correction du point blanc.
Dans le cas de la projection 3D, les coordonnées xy du blanc non corrigé doivent être mesurées séparément
pour chaque fichier 3D.
Présentation
Ce menu vous permet d’effectuer un étalonnage du point blanc.
R5914482FR /00 XDX
225
Configuration - Étalonnage des couleurs
1
2
A
3
B
4
C
Image 8–2 Menu d’étalonnage du point blanc
État (référence 1) indique la date et l’état du dernier suivi du point blanc.
Cliquez sur Démarrer (référence 2) pour démarrer une nouvelle procédure de suivi du point blanc. Cliquez sur
Suivant (A) pour entrer les coordonnées du point pour la 2D (référence 3) et la 3D (référence 4).
La partie inférieure de ce menu est dédiée à l’affichage des résultats :
Jan 16, 2020, 5:03 PM
OK
Jan 16, 2020, 5:03 PM
OK
1
2
Jan 16, 2020, 5:03 PM
OK
3
Image 8–3
Si une procédure de suivi du point blanc a été réalisée précédemment, les résultats et le statut de chaque
étape sont affichés ici :
•
•
•
La colonne de gauche (référence 1) indique la date et le statut du dernier suivi du point blanc.
La colonne du milieu (référence 2) indique si la mesure 2D a été réalisée et si tel est le cas, à quelle date.
Si la projection 3D est requise, la colonne de droite (référence 3) indique si la mesure 3D a été réalisée et
si tel est le cas, à quelle date.
8.2.2 Étalonnage du point blanc
Emplacement et accès
Menu : Configuration> Étalonnage des couleurs > Source lumineuse
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Outils nécessaires
Spectroradiomètre
226
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
Préparations
1. Placez un spectroradiomètre dans la salle. Positionnez-le de sorte qu’il réponde aux exigences suivantes.
• Perpendiculaire à l’écran.
• Dans le sweet spot de la salle.
• De cette manière, il peut mesurer la lumière réfléchie à partir du centre de l’écran.
2. Configurez les conditions de lumière ambiante comme pour le visionnage d’un film (par ex., seul
l’éclairage des escaliers et de la sortie de secours est allumé).
3. Projetez un motif de test entièrement blanc au rapport d’aspect souhaité (Flat ou Scope).
Comment procéder à l’étalonnage
1. Dans le menu Source lumineuse, effectuez le suivi du point blanc. Pour ce faire, cliquez sur Démarrer
(référence 1).
Remarque : Cette action peut prendre plusieurs minutes. La lecture sera interrompue.
1
2
Image 8–4 Étalonnage du point blanc – Suivi du point blanc
L’étalonnage du point blanc laser va être réinitialisé. Les paramètres par défaut sont programmés.
2. Cliquez sur Suivant (référence 2) pour accéder à la mesure 2D.
4
3
Image 8–5 Étalonnage du point blanc – Mesure 2D
3. Mesurez les coordonnées du blanc (x, y) avec un spectromètre et saisissez-les respectivement dans les
champs x et y (référence 3).
4. Si une projection en 3D est nécessaire, cliquez sur Suivant (référence 4) pour accéder à la mesure 3D.
Dans le cas contraire, appuyez sur Annuler pour quitter.
R5914482FR /00 XDX
227
Configuration - Étalonnage des couleurs
5
6
8
9
10
7
Image 8–6 Étalonnage du point blanc – Mesure 3D
5. Cliquez sur Sélectionner le fichier 3D (Select 3D file) (référence 5).
6. Sélectionnez le fichier 3D dans la liste qui s’ouvre (référence 6) et validez en cliquant sur OK
(référence 7).
Le fichier 3D sélectionné est implémenté dans le menu, à côté d’un curseur de fréquence de motif de test
(référence 8).
7. Saisissez la fréquence souhaitée en images par seconde (ips) ou utilisez les touches + et - pour modifier
la fréquence.
8. Mesurez les coordonnées du blanc (x, y) avec un spectromètre et entrez dans l’assistant (référence 8).
9. Cliquez sur Effectué (référence 9) pour quitter l’assistant.
228
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.3 Couleurs du projecteur
8.3.1 À propos de l’étalonnage des couleurs
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Étalonnage des couleurs > Couleurs du projecteur
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos des fichiers MCGD
Les fichiers MCGD contiennent les données de gamme des couleurs mesurées (valeurs de référence de
couleur) pour une installation de projecteur spécifique. Ce type de fichier peut être créé dans le menu
Couleurs du projecteur.
Présentation
Le menu suivant affiche la liste des fichiers MCGD et vous permet de créer et de gérer de nouveaux fichiers
MCGD.
9
1
2
10
3
4
5
6
7
8
Image 8–7 Menu Couleurs du projecteur
Chaque fichier MCGD affiché ici a un nom (référence 1) et un état (référence 2).
Un bouton Développer (référence 3) est situé à droite de chaque fichier TCGD s’il a été activé. Ce bouton
affiche le fichier TCGD sous sa forme développée et affiche une liste d’actions.
•
•
•
•
•
Activer (référence 4) : active le fichier TCGD en cours.
Exporter (référence 5) : permet de télécharger le fichier MCGD sélectionné.
Éditer (référence 6) : permet d’éditer le fichier MCGD sélectionné.
Renommer (référence 7) : permet de renommer le fichier MCGD sélectionné.
Supprimer (référence 8) : permet de supprimer le fichier MCGD sélectionné, après confirmation.
La barre de menu comporte une option permettant de sélectionner tous les fichiers MCGD (référence 9) et
un menu (référence 10) avec les actions possibles suivantes.
•
•
•
•
Nouveau : permet de créer un nouveau fichier MCGD.
Importer : permet d’importer un fichier MCGD précédemment téléchargé.
Exporter : permet d’exporter le(s) fichier(s) MCGD actuellement sélectionné(s).
Supprimer : permet de supprimer plusieurs fichiers MCGD sélectionnés de la liste.
R5914482FR /00 XDX
229
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.3.2 Créer un nouveau fichier MCGD
Outils nécessaires
Photospectromètre
Comment effectuer la mesure
1. Dans le menu MCGD, créez un nouveau fichier MCGD. Pour ce faire, sélectionnez le bouton Menu et
cliquez sur Nouveau.
Un nouveau MCGD sans titre s’affiche, ainsi que les paramètres de projecteur actifs suivants :
• Mode du projecteur (2D/3D)
• Cible du point blanc souhaitée
• Mode de puissance lumineuse actuel
Image 8–8 Créer un nouveau fichier MCGD
2. Sélectionnez la couleur souhaitée (p.ex., blanc).
3. Mesurez les coordonnées de couleur pour cette couleur spécifique et saisissez les coordonnées x et y
dans les champs appropriés.
4. Répétez cette procédure pour toutes les autres couleurs.
5. Cliquez sur Sauvegarder ou Enregistrer sous pour enregistrer le fichier MCGD.
230
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.3.3 Éditer un fichier MCGD actif
Outils nécessaires
Photospectromètre
Comment modifier
1. Dans le menu MCGD, sélectionnez l’un des fichiers MCGD actifs et cliquez sur Éditer.
Remarque : Vous ne pouvez modifier qu’un fichier MCGD actif.
La fenêtre Éditer s’affiche.
Image 8–9 Exemple d’édition d’un fichier MCGD
2. Sélectionnez la couleur souhaitée (p.ex., blanc).
3. Mesurez les coordonnées de couleur pour cette couleur spécifique et saisissez les coordonnées x et y
dans les champs appropriés.
4. Répétez cette procédure pour toutes les autres couleurs.
5. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer le fichier MCGD.
ou
cliquez sur Enregistrer sous pour enregistrer le fichier MCGD sous un nouveau nom.
R5914482FR /00 XDX
231
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.3.4 Exporter et importer des fichiers MCGD
Comment exporter un fichier MCGD unique
1. Dans le menu MCGD, sélectionnez le fichier MCGD souhaité et cliquez sur l’icône Télécharger.
2. Enregistrez le fichier MCGD en tant que fichier .tar sur votre dispositif.
Comment exporter plusieurs ou tous les fichiers MCGD
1. Dans le menu MCGD, cliquez sur l’icône Sélectionner tous les fichiers MCGD.
Tous les fichiers MCGD sont sélectionnés et les boîtes de sélection deviennent visibles.
Image 8–10 Exemple représentant tous les fichiers MCGD sélectionnés.
2. Si des fichiers TCGD indésirables ont été sélectionnés, décochez-les.
3. Dans le menu, cliquez sur Exporter.
4. Enregistrez les fichiers MCGD en tant que fichier .tar combiné.
Importer des fichiers MCGD
1. Dans le menu MCGD, cliquez sur Importer.
2. Accédez au fichier souhaité au format .tar et validez.
Si les fichiers MCGD sont pris en charge par ce projecteur, ils seront inclus dans la liste des fichiers
MCGD.
232
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.3.5 Suppression de plusieurs fichiers MCGD
Ce qui est possible
Plusieurs fichiers MCGD pourraient être supprimés en une seule action.
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Étalonnage des couleurs > Couleurs du projecteur
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer plusieurs fichiers MCGD
1. Dans Configuration > Étalonnage des couleurs > Couleurs du projecteur, cliquez sur Sélectionner tout
(référence 1) et utilisez les cases à cocher (référence 2) situées à droite des fichiers MCGD pour
sélectionner/annuler la sélection des fichiers que vous souhaitez supprimer.
1
2
2
Image 8–11
2. Cliquez sur le menu général des macros situé en haut à droite de la liste, puis sélectionnez Supprimer et
validez en cliquant sur OK.
Les fichiers de macro sélectionnés sont définitivement supprimés de la liste.
R5914482FR /00 XDX
233
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.4 Vérifier les couleurs après la correction
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Étalonnage des couleurs > Vérifier couleurs corrigées
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau vous permet de comparer les couleurs corrigées après les étalonnages avec certaines normes
de couleur (p.ex., Rec. 2020, SMPTE C, etc).
8
7
1
2
3
4
5
6
Image 8–12 Menu Vérifier couleurs corrigées
Chaque fichier TCGD affiché ici a un nom (référence 1) et un état (référence 2).
Un bouton Développer (référence 3) est situé à droite de chaque fichier TCGD. Ce bouton affiche le fichier
TCGD sous sa forme développée et affiche une liste d’actions :
•
•
Exporter (Export) (référence 4) copie le fichier TCGD dans le répertoire Téléchargements (Downloads)
de votre ordinateur (par exemple, DC28_DCI_Laser.TCGD).
Activer (Activate) (référence 5) : active le fichier TCGD en cours.
Si le fichier TCGD a été activé, une action supplémentaire est disponible :
•
Vérifier (Verify) (référence 6) : permet de comparer les couleurs corrigées après le calibrage aux normes
de couleurs présentes dans le fichier TCGD.
La barre de menu comporte une option permettant de sélectionner tous les fichiers TCGD (référence 7) et
un menu (référence 8) avec les actions possibles suivantes.
•
•
Importer (Import) : permet d’importer un fichier TCGD seul (un seul fichier) ou un paquet de TCGD (.tar)
contenant plusieurs fichiers.
Exporter (Export) : crée un paquet de sauvegarde téléchargeable (.tar) contenant tous les TCGD
sélectionnés dans la liste, puis copie ce paquet dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de votre
ordinateur.
Comment procéder à la vérification
1. Dans le menu TCGD, cliquez sur l’icône Activer du fichier TCGD souhaité (référence 5) avec lequel vous
souhaitez effectuer la comparaison.
La boîte de dialogue Activer le TCGD (Activate TCGD) s’ouvre.
234
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
Image 8–13
2. Vérifiez dans quel format (2D/3D) vous souhaitez activer le TCGD. Dans le cas de la 3D, choisissez
également l’œil (gauche/droit).
Conseil : Si les deux yeux requièrent la 3D, activez le même fichier une deuxième fois et
sélectionnez l’autre œil.
3. Une fois activé, cliquez sur le bouton Développer du fichier TCGD souhaité (référence 3) et sur le bouton
Vérifier (référence 6).
La fenêtre détaillée du fichier TCGD s’affiche.
Image 8–14 Exemple de fenêtre détaillée d’un fichier TCGD
4. Sélectionnez la couleur souhaitée à comparer.
La couleur sélectionnée s’affiche à l’écran avec la correction des couleurs.
5. Mesurez les coordonnées avec un colorimètre sur l’écran et comparez-les avec les valeurs en regard de
la couleur sélectionnée.
6. Répétez cette procédure pour toutes les autres couleurs de ce fichier TCGD.
Comment exporter un fichier TCGD unique
1. Dans le menu TCGD, cliquez sur le fichier TCGD souhaité.
Le fichier TCGD s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
2. Cliquez sur l’icône Exporter.
Un fichier TCGD (.TCGD) est créé et automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements
(Downloads) de votre ordinateur (par exemple, DC28_DCI_Laser.TCGD).
R5914482FR /00 XDX
235
Configuration - Étalonnage des couleurs
Comment exporter plusieurs ou tous les fichiers TCGD
1. Dans le menu TCGD, cliquez sur l’icône Sélectionner tous les fichiers TCGD.
Tous les fichiers TCGD sont sélectionnés et les boîtes de sélection deviennent visibles.
2. Si des fichiers TCGD indésirables ont été sélectionnés, décochez-les.
3. Dans le menu, cliquez sur Exporter (Export).
Tous les TCGD sélectionnés sont combinés dans le paquet de sauvegarde téléchargeable (.tar), puis ce
paquet est automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de votre ordinateur.
Importer des fichiers TCGD
1. Dans le menu TCGD, cliquez sur Importer (Import).
La fenêtre Ouvrir (Open) s’affiche.
2. Localisez et sélectionnez un fichier TCGD (fichier portant l’extension .TCGD).
ou
Localisez et sélectionnez un paquet de sauvegarde (.tar) contenant plusieurs fichiers TCGD.
3. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Si les fichiers sélectionnés sont pris en charge par ce projecteur, ils seront inclus dans la liste des fichiers
TCGD.
236
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.5 Calibrage spatial des couleurs
8.5.1 À propos du calibrage spatial des couleurs
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Étalonnage des couleurs > Calibrage spatial des couleurs
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos des fichiers SCC
Les fichiers SCC contiennent des valeurs de référence de couleur, pour une installation spécifique du
projecteur. Ces valeurs servent à calculer une compensation correcte pour les variations du point blanc sur la
largeur de l’écran.
Présentation
Le menu suivant affiche la liste des fichiers SCC et vous permet de créer, d’importer, d’exporter et d’exécuter
ces fichiers.
Image 8–15
Chaque fichier SCC affiché ici a un nom (référence 1) et un état (référence 2).
Un bouton Développer (référence 3) est situé à droite de chaque fichier SCC. Ce bouton affiche le fichier
SCC sous sa forme développée et affiche une liste d’actions.
•
•
•
Activer (Activate) (référence 4) : active le fichier SCC en cours.
Exporter (Export) (référence 5) copie le fichier SCC dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur (par exemple, ones2K_LE.LUT-SCC).
Renommer (Rename) (référence 6) : permet de renommer le fichier SCC sélectionné.
La barre de menu comporte une option permettant de sélectionner tous les fichiers SCC (référence 7) et un
menu (référence 8) avec les actions possibles suivantes.
•
•
•
Nouveau (New) permet de créer un fichier SCC directement sur le projecteur en suivant une procédure en
3 étapes (des mesures de colorimétrie sont requises pendant cette procédure).
Importer (Import) : permet d’importer un SCC seul (un seul fichier) ou un paquet de SCC (.tar) contenant
plusieurs fichiers.
Exporter (Export) : crée un paquet de sauvegarde téléchargeable (.tar) contenant tous les SCC
sélectionnés dans la liste, puis copie ce paquet dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de votre
ordinateur.
R5914482FR /00 XDX
237
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.5.2 Activer un fichier SCC
Comment activer un fichier de calibrage spatial des couleurs
1. Dans le menu Calibrage spatial des couleurs, cliquez sur le fichier SCC souhaité.
Image 8–16
Le fichier de calibrage spatial des couleurs s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 8–17
2. Cliquez sur l’icône Activer.
Le fichier d’étalonnage est maintenant activé :
•
•
Toutes les informations SCC chargées précédentes sont remplacées par des paramètres définis dans
le fichier de calibrage.
Le nom du fichier de calibrage spatial des couleurs est maintenant actif (référence 2) et est affiché en
haut de la liste des fichiers SCC (référence 1).
1
2
Image 8–18
238
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.5.3 Renommer un fichier SCC
Comment modifier le nom d’un fichier de calibrage spatial des couleurs
1. Dans le menu Calibrage spatial des couleurs, cliquez sur le fichier SCC souhaité.
Image 8–19
Le fichier de calibrage spatial des couleurs s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 8–20
2. Cliquez sur Renommer dans le menu.
La boîte de dialogue Renommer (Rename) s’ouvre.
Image 8–21
3. Saisissez un nouveau nom de fichier et cliquez sur OK.
R5914482FR /00 XDX
239
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.5.4 Création d’un nouveau fichier SCC
Outils nécessaires
Photospectromètre
Comment effectuer la mesure
1. Dans le menu Couleur spatiale, créez un nouveau fichier SCC. Pour ce faire, sélectionnez le bouton
Menu et cliquez sur Nouveau.
Un nouveau fichier SCC sans titre est créé et la première étape de la procédure s’affiche :
1
2
Image 8–22
2. Sélectionnez le type de fichier SCC (référence 1). Le nombre de points définit le nombre de mesures
requises aux étapes suivantes. Les fichiers SCC à 13 points sont généralement utilisés (valeur par
défaut), mais les fichiers SCC à 27 points sont parfois aussi utilisés pour configurer des studios de postproduction (précision accrue).
3. Cliquez sur Suivant (référence 2) pour accéder à l’étape 2.
La page dédiée à la mesure des couleurs primaires s’affiche. Cette page permet de spécifier des valeurs
de référence (coordonnées x, y) pour chaque couleur primaire. Cela facilite l’étape suivante, qui calcule la
contribution relative des couleurs primaires aux points de couleur mesurés sur les différents points à
l’écran.
3
4
5
6
Image 8–23
240
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Étalonnage des couleurs
4. Dans la zone déroulante (référence 3), sélectionnez un ficher MCGD déjà créé pendant l’étalonnage des
couleurs du projecteur pour réutiliser des coordonnées de couleur.
ou
utilisez la valeur par défaut (Manuelle) et introduisez manuellement les coordonnées de couleur :
1. Sélectionnez la couleur souhaitée (rouge, par exemple), en cliquant sur la case d’option (référence 4).
Le modèle de test de la couleur native s’affiche.
2. À l’aide du photospectromètre, mesurez les coordonnées de couleur pour cette couleur spécifique et
saisissez les coordonnées x et y dans les champs appropriés (référence 5).
3. Répétez cette procédure pour toutes les autres couleurs.
Conseil : Des messages d’erreur s’affichent en bas de la page si une erreur est détectée (la
valeur 0 n’est pas autorisée, deux couleurs ne peuvent pas partager les mêmes coordonnées,
...)
5. Cliquez sur Suivant (référence 6) pour accéder à l’étape 3.
La page dédiée à la mesure d’étalonnage de point s’affiche. Cette page permet de spécifier des valeurs
de référence (coordonnées x, y) pour chaque zone. Les fichiers de filtre et les fichiers PCF actifs
s’affichent dans le coin supérieur gauche (référence 7).
11
7
8
9
10
Image 8–24 27 points d’étalonnage
6. Cliquez sur le bouton à bascule (référence 8) pour activer le modèle de test.
Le modèle de test SCC approprié s’affiche.
7. Mesurez les coordonnées x et y à l’aide du photospectromètre pour chaque carré blanc affiché à l’écran
afin de compléter les valeurs dans tous les champs d’entrée (référence 9).
Limites et erreurs :
• La valeur 0 n’est pas autorisée. Le bouton Enregistrer reste grisé jusqu’à ce que la valeur 0 soit
détectée. Ce mécanisme permet de détecter si un champ est vide.
• Les valeurs spécifiées doivent être comprises entre 0,2 et 0,4. Les valeurs comprises dans la plage
sont soulignées en vert. Les valeurs non comprises dans la plage sont soulignées en orange.
• L’écart maximal entre la valeur minimale et la valeur maximale doit être de 0,03. En cas de
dépassement de valeur autorisée, toutes les valeurs concernées s’affichent en orange.
8. Facultatif : activez la case à cocher Activer un fichier SCC (Activate SCC file) (référence 10) pour
appliquer immédiatement le fichier créé lorsque vous quittez la procédure.
9. Cliquez sur l’icône Save (Enregistrer) (référence 11) pour enregistrer le fichier. Cette icône n’est
disponible que si toutes les valeurs sont entrées et qu’aucune erreur n’est détectée.
R5914482FR /00 XDX
241
Configuration - Étalonnage des couleurs
8.5.5 Exporter et importer des fichiers SCC
Comment exporter un fichier SCC unique
1. Dans le menu Calibrage spatial des couleurs, cliquez sur le fichier SCC souhaité.
Le fichier SCC s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
2. Cliquez sur l’icône Exporter.
Un fichier SCC file (.LUT-SCC) est créé et automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements
(Downloads) de votre ordinateur (par exemple, ones2K_LE.LUT-SCC).
Comment exporter plusieurs ou tous les fichiers SCC
1. Dans le menu Calibrage spatial des couleurs, cliquez sur l’icône Sélectionner tous les fichiers SCC.
Tous les fichiers SCC sont sélectionnés et les boîtes de sélection deviennent visibles.
Image 8–25
2. Si des fichiers SCC indésirables ont été sélectionnés, décochez-les.
3. Dans le menu, cliquez sur Exporter (Export).
Tous les SCC sélectionnés sont combinés dans le paquet de sauvegarde téléchargeable (.tar), puis ce
paquet est automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de votre ordinateur.
Importer des fichiers SCC
1. Dans le menu Calibrage spatial des couleurs, cliquez sur Importer (Import).
La fenêtre Ouvrir (Open) s’affiche.
2. Localisez et sélectionnez un fichier SCC (fichier portant l’extension .LUT-SCC).
ou
Localisez et sélectionnez un paquet de sauvegarde (.tar) contenant plusieurs fichiers SCC.
3. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Si les fichiers sélectionnés sont pris en charge par ce projecteur, ils seront inclus dans la liste des fichiers
SCC.
242
R5914482FR /00 XDX
Configuration Automatisation du
projecteur
9.1
9.2
9.3
9
Allouer une macro à une entrée à usage général (GPI).................................................................. 244
Associer une sortie à usage général à un évènement de système .................................................. 247
Modification manuelle de l’état du GPO ........................................................................................ 250
À propos de ce menu
Le menu GPIO vous permet de configurer le système d’automatisation présent à l’intérieur du projecteur.
R5914482FR /00 XDX
243
Configuration - Automatisation du projecteur
9.1 Allouer une macro à une entrée à usage
général (GPI)
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Automatisation du projecteur > GPI
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Que sont le flanc montant et le flanc descendant ?
L’état d’une entrée à usage général (GPI) peut être élevé ou faible. Cela signifie ce qui suit :
•
•
Faible : la tension entre GPI P et GPI N est inférieure ou égale à 0,5 V.
Élevé : la tension entre GPI P et GPI N est supérieure ou égale à 5 V.
Cela se traduit dans le menu GPI en flanc montant et en flanc descendant. Cela signifie ce qui suit :
•
•
Flanc montant : le GPI passe d’un état faible à un état élevé (p.ex., de 0,5 à 5 V).
Flanc descendant : le GPI passe d’un état élevé à un état faible (p.ex., de 5 à 0,5 V).
Qu'est-ce qui est possible ?
Le menu GPI vous permet d’allouer un fichier de macro à un flanc montant et/ou descendant sur l’une des
entrées à usage général (GPI) du projecteur.
Il y a 8 GPI disponibles sur le projecteur, mais seulement cinq de ces entrées sont configurables. Les trois
autres sont prédéfinies et ne peuvent pas être modifiées :
•
•
•
GPI 1 est réservé aux références d’entrée G/D 3D. Cette référence indique quelle trame correspond à la
droite et quelle trame correspond à la gauche selon la polarité utilisée. Pour en savoir plus, voir les
réglages 3D.
GPI 2 est réservé aux références d’affichage G/D 3D. La référence indique quelle trame de données d’œil
sera affichée pendant une trame d’affichage spécifique.
GPI 3 est réservé au contrôle de l’alimentation.
Vue d’ensemble du menu
Chaque GPI affiché a un nom (référence 1) et un état (référence 2).
244
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Automatisation du projecteur
1
2
5
3
4
6
Image 9–1
Une macro peut être associée à un Flanc montant (référence 3) et/ou à un Flanc descendant (référence 4).
Un bouton Éditer (référence 5) situé à droite de chaque GPI permet d’afficher le GPI dans l’éditeur de GPI
(référence 6) pour modifier ces associations.
Comment associer une macro
1. Dans le menu GPI, cliquez sur l’icône Éditer.
L’éditeur de GPI s’affiche.
R5914482FR /00 XDX
245
Configuration - Automatisation du projecteur
2
1
3
Image 9–2
2. Glissez-déposez (référence 1) une macro dans la liste des macros sur Bord en chute ou Bord en montée
pour associer cette macro à un flanc du GPI.
ou
Cliquez sur l’icône Supprimer pour dissocier une macro du Bord en chute ou du Bord en montée du GPI.
3. Une fois modifié, le nom du GPI est marqué d’un astérisque (référence 2) s’il a été modifié.
4. Cliquez sur l’icône Sauvegarder (référence 3) pour enregistrer les modifications apportées au GPI.
246
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Automatisation du projecteur
9.2 Associer une sortie à usage général à un
évènement de système
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Automatisation du projecteur > Événement GPO
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ce qui est possible
L’éditeur d’événements GPO vous permet d’allouer un évènement de système à un GPO. Vous pouvez
également choisir le type d’action que le GPO exécutera lorsque l’événement se déclenchera.
Par exemple, vous pouvez associer les événements du projecteur Lumière allumée (Light On) et Lumière
éteinte (Light Off) aux actions Élevée et Faible d’un GPO. De cette façon, ce GPO peut déclencher
l’ouverture ou la fermeture des rideaux du cinéma et l’atténuation ou l’intensification des lumières du cinéma
selon l’état de la source lumineuse du projecteur.
Vous pouvez allouer des événements à cinq GPO (GPO 4 à GPO 8). Les GPO 1 à 3 sont réservés par le
système.
Vue d’ensemble du menu
Ce menu permet d’attribuer des événements de système à des GPO (sorties à usage général) disponibles
dans le Contrôleur cinéma. Vous pouvez régler le GPO sur un certain état en fonction de l’événement, afin de
déclencher des processus dans le cinéma ou la salle de commande.
Chaque événement affiché ici a un nom (référence 1), le nom du GPO qui lui est alloué + le type d’action
(référence 2) que le GPO exécutera lorsque l’événement se déclenchera. Si aucun GPO n’est associé à
l’événement, Non configuré (Not configured) s’affiche à la place.
R5914482FR /00 XDX
247
Configuration - Automatisation du projecteur
1
3
2
4
Image 9–3 Vue d’ensemble du menu Action du GPO
Une icône Éditer (référence 3) est située à droite de chaque événement. Celle-ci vous permet d’accéder à
l’éditeur d’événements GPO (référence 4) afin d’allouer ledit événement à un GPO.
Comment allouer un GPO à un évènement de système
1. Dans le menu Événement GPO (GPO Event), cliquez sur l’icône Éditer (référence 3, Image 9–3).
L’éditeur d’événements GPO s’affiche pour l’évènement sélectionné.
248
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Automatisation du projecteur
5
6
7
2
3
4
Image 9–4 Exemple d’éditeur d’événements GPO pour l’événement « Mise en garde » (Caution raised)
2. Sélectionnez le GPO souhaité pour allouer cet événement :
ou
Cliquez sur Aucun (référence 2, Image 9–4) si vous ne voulez pas allouer cet événement à un GPO.
Les actions du GPO (référence 4) sont désactivées jusqu’à ce qu’un GPO soit sélectionné.
3. Sélectionnez l’action du GPO souhaitée que vous voulez déclencher sur le GPO.
Cliquez sur le bouton radio (référence 4) correspondant à l’action que vous voulez déclencher sur le GPO.
4. Si l’événement a été modifié au cours des étapes précédentes, un astérisque est affiché avant le nom de
l’événement (référence 5) et Sauvegarder est maintenant disponible (référence 6).
5. Cliquez sur Sauvegarder (référence 6) pour enregistrer les modifications apportées à l’événement.
6. Cliquez sur Test (référence 7) pour tester le GPO comme si l’événement avait été généré.
R5914482FR /00 XDX
249
Configuration - Automatisation du projecteur
9.3 Modification manuelle de l’état du GPO
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Automatisation du projecteur > État du GPO
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Vue d’ensemble du menu
Ce menu vous permet de gérer l’état des GPO (sorties à usage général) présents à l’intérieur du projecteur.
Cela peut être fait pour tester les systèmes d’automatisation associés (p. ex., rideaux, lumières du cinéma,
etc.).
Les trois premiers (GPO1, GPO2 et GPO3) sont réservés par le système. Vous ne pouvez pas modifier
manuellement leur état.
1
3
2
4
5
6
7
Image 9–5
Chaque GPO affiché ici a un nom (référence 1) et un état (référence 2).
Un bouton Développer (référence 3) est situé à droite de chaque GPO. Ce bouton permet d’afficher le GPO
sous sa forme développée et affiche un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
•
•
Le bouton Faible (référence 4) force le GPO à entrer en état Faible.
Le bouton Élevé (référence 5) force le GPO à entrer en état Élevé.
Le bouton Basculement (référence 6) fait basculer le GPO dans l’état opposé, puis le fait revenir à l’état
précédent (en une seule impulsion).
Le bouton Basculement continu (référence 7) force le GPO à envoyer des impulsions continues.
Comment modifier l’état
1. Cliquez sur le bouton Développer (référence 3) situé à droite du GPO.
Le GPO s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
2. Cliquez sur l’un des boutons du menu pour modifier l’état du GPO (références 4-7).
L’état du GPO est modifié et son nouvel état s’affiche à côté du GPO dans la liste (référence 2).
250
R5914482FR /00 XDX
Configuration Licences et
certificats
10
10.1 Gérer les licences....................................................................................................................... 252
10.2 Gérer les certificats..................................................................................................................... 254
10.3 Inscription du projecteur .............................................................................................................. 256
À propos des licences et certificats
Les licences doivent être installées pour pouvoir lire des types de contenu spécifiques sur le lecteur
multimédia ou utiliser des fonctions optionnelles. Le certificat d’identité du périphérique stocké sur le
projecteur est obligatoire pour activer certaines fonctionnalités nécessitant une identification avec un autre
appareil (par exemple, CLO lié). Ce chapitre décrit comment gérer vos licences et certificats sur le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
251
Configuration - Licences et certificats
10.1 Gérer les licences
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Licences et certificats > Gérer les licences
Niveau : Administrateur
Présentation
Toutes les licences disponibles sont répertoriées dans ce menu. Vous pouvez également utiliser ce menu
pour ajouter ou supprimer des licences.
4
1
2
3
5
Image 10–1 Exemple de menu Gérer les licences
Un fichier de licence contient un nom (référence 1) indiquant le nom de domaine et/ou une période de validité
(référence 3). Une fois le fichier chargé et vérifié, l’état de la licence est indiqué (référence 2).
Vous pouvez ajouter de nouvelles licences à l’aide de l’icône plus (référence 4). Vous pouvez supprimer une
licence à l’aide de l’icône Corbeille (référence 5).
Comment ajouter une nouvelle licence ?
1. Dans Configuration > Licences et certificats > Gérer les licences (Manage licenses), cliquez sur l’icône
plus (référence 1) pour ajouter une nouvelle licence.
252
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Licences et certificats
1
2
3
Image 10–2
Une fenêtre de navigateur s’ouvre.
2. Accédez au fichier de licence. Le fichier de licence a l’extension lc (référence 2).
3. Cliquez sur Ouvrir (référence 3).
Le fichier de licence est vérifié et chargé sur le projecteur. La nouvelle licence est ajoutée à la liste des
licences et l’état est indiqué.
Comment supprimer une licence ?
1. Dans Configuration > Licences et certificats > Gérer les licences (Manage licenses), cliquez sur la
corbeille de la licence indésirable (référence 1).
1
Image 10–3
La licence est supprimée de la liste.
R5914482FR /00 XDX
253
Configuration - Licences et certificats
10.2 Gérer les certificats
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Licences et certificats > Gérer les certificats
Niveau : Administrateur
Présentation
Dans la plupart des cas, lorsque le certificat téléchargé lors de la construction du projecteur est toujours
valide, le menu du certificat a l’aspect suivant :
Image 10–4 Exemple de menu Gérer les certificats avec un certificat valide
Si le certificat du périphérique n’est pas valide ou est manquant, le menu du certificat a l’aspect suivant :
1
2
3
4
Image 10–5 Exemple de menu Gérer les certificats avec un certificat non valide
Appliquez la procédure suivante pour télécharger un certificat valide correspondant au projecteur.
Comment charger un certificat
1. Dans Configuration > Licences et certificats > Gérer les certificats, cliquez sur Télécharger (référence 1)
pour collecter la demande de signature de certificat (CSR).
Le fichier CSR est créé et automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements (Downloads) de
votre ordinateur (par exemple, yfCEVi.xml).
2. Envoyez le fichier CSR à votre service d’assistance pour obtenir le certificat signé correspondant au
projecteur.
254
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Licences et certificats
3. Lorsque vous avez reçu le certificat, cliquez sur Charger (référence 2) pour l’ajouter au projecteur.
Une fenêtre de navigateur s’ouvre.
4. Accédez au fichier de certificat (référence 3). Le fichier de certificat a le xml d’extension (par exemple,
cert.xml).
5. Cliquez sur Ouvrir (référence 4).
Le fichier de certificat est vérifié et chargé sur le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
255
Configuration - Licences et certificats
10.3 Inscription du projecteur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Licences et certificats > Enregistrement du projecteur
Niveau : Administrateur
Présentation
Si le projecteur n’est pas activé, le menu d’enregistrement du projecteur s’affiche comme suit :
1
2
3
xxx.xxx
4
5
Image 10–6
Appliquez la procédure suivante pour activer le projecteur.
Comment enregistrer un projecteur
1. Dans Configuration > Licences et certificats > Enregistrement du projecteur, cliquez sur Télécharger
(référence 1) pour collecter le fichier d’enregistrement sur votre ordinateur.
Le fichier d’enregistrement est créé et automatiquement copié dans le répertoire Téléchargements de
votre ordinateur (p. ex. registration_0123456789.lic).
2. Cliquez ici (référence 2) pour accéder à la page de connexion. Utilisez vos identifiants de connexion pour
vous connecter sur MyBarco (https://www.activate.barco.com/upload)
3. Suivez la procédure décrite sur MyBarco pour activer votre produit (chargez le fichier d’enregistrement
collecté lors de la première étape, ...) et recevoir le fichier d’activation de licence correspondant à votre
projecteur.
256
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Licences et certificats
Image 10–7
4. Lorsque vous avez reçu le fichier d’activation de licence, cliquez sur Charger (référence 3) pour l’ajouter
au projecteur.
Une fenêtre de navigateur s’ouvre.
5. Accédez au fichier d’activation de licence (référence 4). Le fichier de licence a l’extension .lic.
6. Cliquez sur Ouvrir (référence 5).
Le fichier d’activation de licence est vérifié et chargé sur le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
257
Configuration - Licences et certificats
258
R5914482FR /00 XDX
Configuration Accès au système
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11
Configuration du réseau .............................................................................................................. 260
Gestion des utilisateurs ............................................................................................................... 268
Code PIN de mariage.................................................................................................................. 275
SNMP........................................................................................................................................ 279
Multi-projecteurs......................................................................................................................... 284
À propos de ce menu
Le menu Accès au système (System access) vous permet de définir tous les paramètres liés à la
configuration du système (nom, paramètres réseau) et la gestion des utilisateurs.
R5914482FR /00 XDX
259
Configuration - Accès au système
11.1 Configuration du réseau
11.1.1 À propos de la configuration du réseau
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network configuration)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau est utilisé pour définir la configuration du réseau du projecteur et, le cas échéant, celle du Media
Block. Cliquez sur l’interface réseau que vous souhaitez sélectionner dans la liste (référence 1).
Lorsque l’interface réseau du projecteur (référence 2) s’affiche, modifiez le nom de la salle (référence 3) et
configurez le réseau.
Un interrupteur (référence 4) permet de choisir le mode de réglage. Deux modes de configuration sont
disponibles : Automatique ou Manuel.
En mode manuel, les paramètres (référence 5) sont modifiables et doivent être ajustés manuellement.
En mode automatique, le serveur DHCP (protocole de configuration dynamique des hôtes) fournit des
paramètres qui seront appliqués à la configuration du réseau du projecteur. Les paramètres du réseau
(référence 5) ne sont pas modifiables (grisés).
Le nom d’hôte est modifiable dans les deux cas.
260
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
1
2
8
3
4
5
6
7
Image 11–1
La case Autoriser le protocole existant (Allow legacy protocol) (référence 6) doit être cochée lorsqu’un
équipement tiers doit envoyer des commandes API sur Ethernet au projecteur XDX à l’aide du protocole
existant tel que celui utilisé sur les projecteurs de la série 2. Un équipement tiers peut être un TMS, un
dispositif d’automatisation, un IMB/IMS installé dans le projecteur ou tout autre équipement ayant besoin
d’utiliser le projecteur XDX. Les commandes disponibles commandent les fonctions de base du projecteur, p.
ex : lumière allumée/éteinte, volet ouvert/fermé, exécuter la macro...
Le bouton Ignorer (référence 7) permet de rétablir la dernière configuration (en supprimant les modifications
de l’utilisateur non enregistré).
Le bouton Enregistrer (référence 8) permet d’enregistrer les modifications.
Connexions Ethernet
Ethernet est une technologie de réseau couramment utilisée pour communiquer avec le réseau local (LAN) et
le réseau étendu (WAN). Ce protocole requiert une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle
par défaut et une adresse de serveur DNS.
Ces paramètres peuvent être appliqués automatiquement par le serveur DHCP ou doivent être ajustés
manuellement.
IP
Protocole Internet. La configuration réseau de TCP/IP. Requise pour toute communication Internet.
Un nouveau projecteur est livré avec une adresse IP par défaut : 192.168.100.2
R5914482FR /00 XDX
261
Configuration - Accès au système
Masque de sous-réseau
Un nombre utilisé pour identifier un sous-réseau afin que les adresses IP puissent être partagées
sur un réseau local.
Default Gateway (Passerelle par défaut)
Un routeur qui sert de point d’entrée dans le réseau et de point de sortie hors du réseau. Par
exemple, un réseau local (LAN) peut nécessiter une passerelle pour se connecter à un réseau
étendu (WAN) ou à Internet.
Serveur DNS
Les ordinateurs, projecteurs et écrans tactiles connectés à un réseau sont référencés par leur
adresse IP. Le problème est qu’il est difficile de se souvenir des adresses IP. Si vous devez utiliser
des centaines d’adresses, alors il est impossible de toutes les retenir. C’est la raison pour laquelle
les noms de domaine ont été créés. Les noms Internet (noms de domaine et d’hôte) ne sont que
des pseudonymes pour ces adresses IP. Lorsque vous utilisez une adresse Internet, celle-ci est
automatiquement traduite en adresse IP. En fait, un programme ou dispositif qui traduit les noms
Internet en adresses IP s’appelle un serveur DNS.
Nom d’hôte
C’est le nom qui sera retourné avec l’adresse IP en réponse à la requête de diffusion UDP pour les
projecteurs/écrans tactiles.
DHCP
Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP est un protocole de
communication qui permet aux administrateurs réseau de gérer de manière centralisée et
automatisée l’affectation des adresses IP dans un réseau d’entreprise. En utilisant le protocole
Internet, chaque appareil qui peut se connecter à Internet a besoin d’une adresse IP unique.
Lorsqu’une entreprise équipe tous ses utilisateurs d’Internet d’une connexion Internet, une adresse
IP doit être attribuée à chaque appareil. Sans le DHCP, l’adresse IP devrait être entrée
manuellement dans chaque ordinateur et, si l’ordinateur venait à être déplacé dans une autre partie
du réseau, une nouvelle adresse IP devrait être entrée. Grâce au protocole DHCP, l’administrateur
réseau peut contrôler et distribuer les adresses IP à partir d’un point central et envoyer
automatiquement une nouvelle adresse IP dès qu’un ordinateur est branché à un autre
emplacement du réseau.
UDP
Protocole de datagramme utilisateur
11.1.2 Attribuer un nom de salle au projecteur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network configuration)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment configurer le nom de la salle
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network
configuration), cliquez sur l’icône Éditer du Projecteur (référence 1).
L’interface réseau du projecteur (référence 2) s’affiche.
262
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
5
1
2
3
4
Image 11–2
2. Cliquez dans le champ de saisie du Nom de la salle (référence 3) pour saisir le nom souhaité, puis cliquez
sur Appliquer (Apply) (référence 4).
Le nouveau nom de salle est maintenant actif et affiché dans la barre de menu (référence 5).
Lorsque le Nom de la salle a été correctement saisi, il est toujours disponible dans la barre de menu
près du logo Barco, même lorsque vous n’êtes pas connecté.
R5914482FR /00 XDX
263
Configuration - Accès au système
11.1.3 Attribuer un nom d’hôte au projecteur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network configuration)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment configurer le nom d’hôte
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network
configuration), cliquez sur l’icône Éditer de l’interface du projecteur.
L’interface réseau du projecteur s’affiche.
2
1
Image 11–3
2. Sélectionnez le Nom d’hôte (référence 1) et saisissez le nom souhaité.
Pour indiquer que les paramètres du projecteur sont en cours d’édition, un astérisque s’affiche et l’icône
Enregistrer (référence 2) est maintenant activée.
3. Cliquez sur Sauvegarder.
Le nouveau nom d’hôte est maintenant actif. L’astérisque est retiré et le bouton Enregistrer (Save) est
grisé.
Un nom d’hôte ne peut contenir que des lettres ASCII de « a » à « z » (sans respect de la casse),
des chiffres de « 0 » à « 9 » et le signe « moins » (« - »).
264
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.1.4 Attribuer une adresse réseau
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network configuration)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Le projecteur a été configuré pour recevoir une adresse IP automatiquement. Cela signifie que par
défaut vous ne devez rien configurer. Toutefois, si le projecteur ne parvient pas à trouver un serveur
DHCP approprié sur le réseau, ou si le projecteur n’est pas connecté à un réseau en général, le
projecteur déclenchera plutôt une erreur.
Si vous ignorez quelle adresse IP, quel masque de sous-réseau ou quelle adresse de passerelle
par défaut le projecteur doit recevoir, veuillez contacter votre administrateur réseau local.
Comment configurer automatiquement
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network
configuration), cliquez sur l’icône Éditer de l’interface du projecteur.
L’interface réseau du projecteur s’affiche.
3
1
2
Image 11–4
2. Si elle n’est pas encore active, cliquez sur Automatique (Automatic) (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
265
Configuration - Accès au système
La configuration fournie par le serveur DHCP s’active :
•
•
les nouveaux paramètres (adresse IP, masque de sous-réseau...) remplacent les paramètres de
configuration du réseau précédents.
les paramètres de configuration du réseau sont grisés.
3. Cliquez sur l’icône Enregistrer.
Comment configurer manuellement
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Configuration du réseau (Network
configuration), cliquez sur l’icône Éditer de l’interface du projecteur.
L’interface réseau du projecteur s’affiche.
5
1
2
3
4
6
Image 11–5
2. Cliquez sur Manuel (Manual) (référence 1).
Les paramètres de configuration du réseau peuvent maintenant être édités.
3. Renseignez l’adresse IP (référence 2).
Conseil : Une adresse de réseau contient 4 numéros d’une valeur comprise entre 0 et 255, p.
ex. : 192.168.1.101.
266
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
4. Renseignez le masque de sous-réseau (référence 3), p. ex. : 255.255.255.0.
5. Renseignez la passerelle par défaut (référence 4), p. ex. : 192.168.1.1.
6. Cliquez sur Enregistrer (Save) (référence 5) pour activer.
Les nouveaux paramètres sont maintenant actifs.
ou
cliquez sur le bouton Ignorer (référence 8) pour annuler tous les changements.
L’adresse 0.0.0.0 ne peut pas être utilisée dans l’un des champs.
Pour éviter un conflit d’adresse IP interne avec l’ICMP, l’adresse IP du projecteur doit différer de
192.168.254.x.
R5914482FR /00 XDX
267
Configuration - Accès au système
11.2 Gestion des utilisateurs
11.2.1 À propos du menu Gestion des utilisateurs
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users)
Niveau : Administrateur
Présentation
Tous les utilisateurs du système sont répertoriés ici. Ce panneau peut être utilisé pour ajouter et supprimer
des utilisateurs, ou encore modifier leurs droits d’utilisateur.
7
3
1
4
2
5
6
Image 11–6
Chaque utilisateur affiché dans la liste des utilisateurs a un nom (référence 1). Le groupe auquel appartient
l’utilisateur s’affiche en dessous du nom (référence 2). Si des utilisateurs sont dédiés au projecteur ou à un
sous-système exclusivement (p. ex. : ICMP), cela est indiqué au milieu (référence 3).
Cliquez sur un utilisateur (référence 4) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme développée et
afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Éditer (référence 5) permet de modifier l’utilisateur.
Supprimer (référence 4) permet de supprimer l’utilisateur de la liste.
Le menu (référence 7) permet de créer un nouvel utilisateur.
11.2.2 Éditeur de contrôle d’accès au menu
Présentation
Dans Web Communicator, l’accès aux menus est limité par le niveau de l’opérateur, voir le tableau des
groupes d’utilisateurs et des limitations dans “Droits d’utilisateur”, page 48. Cependant, pour personnaliser le
niveau de contrôle, des limites supplémentaires peuvent être ajoutées lors de la création ou de la modification
des utilisateurs.
268
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
Liste des limites supplémentaires disponibles en fonction du niveau de l’opérateur
Technicien de
service
Gestionnaire de
séance
Menu supérieur
Sous-menu
Contrôle
Projecteur
O
O
O
Configuration
Projecteur
O
O
N/A
Étalonnage des
couleurs
O
O
N/A
Automatisation du
serveur multimédia
O
O
N/A
Serveur multimédia
O
O
N/A
Puissance
lumineuse
O
O
N/A
Automatisation du
projecteur
O
O
N/A
Licence
O
N/A
N/A
Accès au système
O
O
N/A
Surveillance
O
O
O
Analyse
O
O
N/A
Mise à jour du
logiciel
O
N/A
N/A
Sauvegarde et
restauration
O
O
N/A
Banc laser
O
O
N/A
Mode maintenance
O
O
N/A
Stockage RAID
O
O
N/A
Diagnostics
Maintenance
Administrateur
Comment ajouter des limites supplémentaires à l’utilisateur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users), lors de
la création ou de la modification d’un utilisateur et une fois que le groupe d’utilisateurs est défini
(référence 1), cliquez sur un élément du menu principal, à partir de l’exemple Maintenance (référence 2).
R5914482FR /00 XDX
269
Configuration - Accès au système
1
2
3
Image 11–7
Une liste des sous-menus s’affiche.
2. Cochez/décochez les cases (référence 3) pour ajouter/supprimer l’accès aux sous-menus.
3. Répétez la même opération sur d’autres éléments du menu principal, puis lorsque tous les paramètres
sont correctement remplis, cliquez sur l’icône Enregistrer (Save) pour enregistrer les modifications.
270
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.2.3 Créer un utilisateur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users)
Niveau : Administrateur
Comment ajouter un utilisateur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users), cliquez
sur le menu (référence 1) > Ajouter un utilisateur (Add User) (référence 2).
Un menu Ajouter un nouvel utilisateur (Add new user) s’affiche (référence 3).
1
2
8
3
4
5
6
7
Image 11–8
2. Renseignez un Nom d’utilisateur approprié (référence 3).
3. Remplissez un nouveau mot de passe fort (référence 4) et répétez le mot de passe dans le champ
Confirmer le mot de passe (Confirm password) (référence 5) pour vous assurer qu’aucune erreur n’a été
faite la première fois.
Conseil : Utilisez au moins 8 caractères.
4. Cliquez sur le champ Groupe d’utilisateurs (référence 6) pour afficher la liste des groupes d’utilisateurs
disponibles (référence 7), puis sélectionnez le groupe d’utilisateurs souhaité.
5. Si nécessaire, ajoutez des limites d’utilisateur supplémentaires (restriction d’accès au menu). Voir “Éditeur
de contrôle d’accès au menu”, page 268.
6. Lorsque tous les paramètres sont remplis correctement, cliquez sur l’icône Enregistrer (Save)
(référence 8) pour enregistrer ce nouvel utilisateur.
R5914482FR /00 XDX
271
Configuration - Accès au système
11.2.4 Modifier les paramètres d’un utilisateur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users)
Niveau : Administrateur
Comment éditer les paramètres de l’utilisateur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users), trouvez
l’utilisateur et cliquez sur celui-ci.
L’utilisateur s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 11–9
2. Cliquez sur l’icône Éditer.
La page Modifier un utilisateur (Edit User) s’affiche.
272
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
5
1
2
3
4
Image 11–10
3. Saisissez ou modifiez le nom d’utilisateur (référence 1).
ou
cliquez dans le champ Groupe d’utilisateurs (référence 5) pour afficher la liste des groupes d’utilisateurs
disponibles (référence 6), puis sélectionnez un groupe d’utilisateurs pour promouvoir ou rétrograder
l’utilisateur.
4. Remplissez un nouveau mot de passe fort (référence 2) et répétez le mot de passe dans le champ
Confirmer le mot de passe (Confirm password) (référence 3) pour vous assurer qu’aucune erreur n’a été
faite la première fois.
5. Cliquez sur le champ Groupe d’utilisateurs (référence 4) pour afficher la liste des groupes d’utilisateurs
disponibles, puis sélectionnez le groupe d’utilisateurs souhaité.
6. Si nécessaire, ajoutez des limites d’utilisateur supplémentaires (restriction d’accès au menu). Voir “Éditeur
de contrôle d’accès au menu”, page 268.
7. Lorsque tous les paramètres sont remplis correctement, cliquez sur l’icône Enregistrer (Save)
(référence 5) pour enregistrer cet utilisateur.
R5914482FR /00 XDX
273
Configuration - Accès au système
11.2.5 Supprimer un utilisateur
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users)
Niveau : Administrateur
Comment supprimer un utilisateur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Gérer les utilisateurs (Manage users), trouvez
l’utilisateur que vous souhaitez supprimer et cliquez sur celui-ci.
L’utilisateur s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 11–11
2. Cliquez sur l’icône Supprimer du menu et validez en appuyant sur OK.
274
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.3 Code PIN de mariage
11.3.1 À propos du code PIN de mariage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Tous les codes PIN de mariage disponibles dans le système sont répertoriés ici. L’utilisateur doit utiliser ce
menu pour créer, supprimer et modifier le code PIN.
5
1
2
3
4
Image 11–12
Un code PIN de mariage est identifié par un nombre de 8 chiffres au maximum (référence 1).
Cliquez sur un code PIN de mariage (référence 2) de cette liste pour le faire apparaître sous sa forme
développée et afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Éditer (référence 3) permet de modifier le code PIN.
Supprimer (référence 4) permet de supprimer le code PIN de la liste.
Nouveau (référence 5) permet de créer un nouveau code PIN de mariage.
À propos du mariage
Pour des raisons de sécurité, le projecteur et Media Block (ICMP-X ou ICP-D) sont reliés par un système antiviolation. Le remplacement physique de Media Block introduira la violation du mariage entre le projecteur et
Media Block. C’est la raison pour laquelle le technicien ayant inséré un nouveau Media Block doit finaliser la
procédure d’installation en saisissant un code PIN de mariage (voir manuel d’installation pour plus de détails
concernant la saisie du code PIN via l’écran tactile situé sur le côté Entrée et communication du projecteur).
La saisie d’un code PIN est une opération enregistrée. Par conséquent, pour des raisons de traçabilité, il est
recommandé de créer un code PIN pour chaque utilisateur censé effectuer une opération de mariage.
Le code PIN doit contenir jusqu’à 8 chiffres. Ces chiffres peuvent être une combinaison des chiffres de 1 à 9.
12345612 est fourni comme code PIN par défaut.
R5914482FR /00 XDX
275
Configuration - Accès au système
11.3.2 Créer un nouveau code PIN de mariage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment créer un nouveau code PIN
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code),
cliquez sur Nouveau (référence 1) situé en haut à droite de la liste.
Un nouveau code PIN sans titre (référence 3) s’affiche dans l’éditeur de codes PIN (référence 2).
1
3
2
5
4
Image 11–13
2. Cliquez dans le champ Nouveau code PIN (référence 4), puis saisissez le nouveau code PIN.
Sauvegarder (référence 5) est maintenant accessible.
3. Cliquez sur Sauvegarder (référence 5) pour valider le nouveau code.
Le nouveau code PIN est maintenant valide (il sera accessible dans la liste des codes PIN).
276
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.3.3 Supprimer un code PIN de mariage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour supprimer...
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code),
trouvez le code PIN que vous souhaitez supprimer et cliquez sur celui-ci.
Le code PIN s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 11–14
2. Cliquez sur l’icône Supprimer et validez.
Le code PIN est supprimé de la liste.
R5914482FR /00 XDX
277
Configuration - Accès au système
11.3.4 Modifier un code PIN de mariage
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour modifier...
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > Code PIN de mariage (Marriage pin code),
trouvez le code PIN que vous souhaitez modifier et cliquez sur celui-ci.
Le code PIN s’affiche sous sa forme développée avec un menu.
Image 11–15
2. Cliquez sur l’icône Éditer.
La page Éditeur de codes PIN s’affiche.
2
1
Image 11–16
3. Saisissez un nouveau code PIN (référence 1). Utilisez une valeur numérique de 1 à 8 chiffres.
4. Cliquez sur l’icône Enregistrer (référence 2) pour valider le nouveau code.
Le nouveau code PIN est maintenant valide (il sera accessible dans la liste des codes PIN).
278
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.4 SNMP
11.4.1 À propos de la configuration du SNMP
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > SNMP
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de configurer le SNMP (protocole simple de gestion de réseau), le protocole Internet
normalisé pour la collecte et l’organisation des informations sur les dispositifs gérés sur les réseaux IP.
Réglez la durée devant s’écouler entre deux traps à envoyer aux serveurs de gestion. L’heure est définie en
minutes et peut varier pour Interruptions non critiques (référence 1) et Interruptions critiques (référence 2).
Chaque récepteur de trap est désigné par son adresse IP (référence 3) dans la liste Destinations des traps
(Trap Destinations).
Cliquez sur un récepteur de trap (référence 5) pour le faire apparaître sous sa forme développée (référence 6)
et afficher un menu contextuel.
Les actions suivantes sont disponibles dans ce menu :
•
•
Éditer (référence 7) permet de modifier l’adresse IP du récepteur.
Supprimer (référence 8) permet de supprimer le récepteur de la liste.
Ajouter (référence 4) permet d’ajouter un nouveau récepteur.
1
2
4
3
5
7
6
8
Image 11–17
11.4.2 Modification de l’intervalle de renvoi de trap
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > SNMP
Niveau : Administrateur, Technicien de service
R5914482FR /00 XDX
279
Configuration - Accès au système
Comment modifier l’intervalle de renvoi de trap
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > SNMP, cliquez dans le champ Traps non
critiques (Non critical traps) (référence 1), puis saisissez la durée d’attente dont le projecteur a besoin
entre deux envois de traps non critiques au serveur de gestion.
2. Cliquez dans le champ Traps critiques (Critical traps) (référence 2), puis saisissez la durée d’attente dont
le projecteur a besoin entre deux envois de traps critiques au serveur de gestion.
1
2
3
Image 11–18
3. Cliquez sur Sauvegarder (référence 3) pour appliquer les modifications.
280
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.4.3 Ajouter un nouveau récepteur SNMP
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > SNMP
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment ajouter un nouveau récepteur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > SNMP, cliquez sur Ajouter (référence 1).
Une fenêtre vous invitant à saisir une adresse IP s’affiche (référence 2).
1
2
3
4
Image 11–19
2. Saisissez l’adresse IP du récepteur (référence 3), puis cliquez sur OK (référence 4).
Le nouveau récepteur s’affiche maintenant dans la liste Destinations des traps (Trap Destinations).
R5914482FR /00 XDX
281
Configuration - Accès au système
11.4.4 Supprimer un récepteur SNMP
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > SNMP
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment supprimer un récepteur
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > SNMP, cliquez sur le récepteur indésirable
(référence 1) dans la liste Destinations des traps (Trap Destinations).
Le récepteur s’affiche sous sa forme développée avec un menu (référence 2).
1
2
Image 11–20
2. Cliquez sur l’icône Supprimer du menu et validez.
Le récepteur est supprimé de la liste Destinations des traps (Trap Destinations).
282
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
11.4.5 Modification de l’adresse IP d’un récepteur SNMP
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > SNMP
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Comment modifier l’IP d’un récepteur SNMP
1. Dans Configuration > Accès au système (System access) > SNMP, cliquez sur le récepteur souhaité
(référence 1) dans la liste Destinations des traps (Trap Destinations).
Le récepteur s’affiche sous sa forme développée (référence 2).
1
2
Image 11–21
2. Cliquez sur l’icône Éditer.
Une fenêtre indiquant l’adresse IP en cours du récepteur s’affiche.
Image 11–22
3. Saisissez la nouvelle adresse IP du récepteur et validez à l’aide du bouton OK.
Le récepteur avec sa nouvelle adresse IP s’affiche dans la liste Destinations des traps (Trap Destinations).
R5914482FR /00 XDX
283
Configuration - Accès au système
11.5 Multi-projecteurs
11.5.1 À propos des multi-projecteurs
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Multi-projecteurs (Multi projectors)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Ce panneau permet de gérer les projecteurs esclaves et maîtres en configuration multi-projecteurs. Une
configuration multi-projecteurs est utilisée, par exemple, dans une configuration 3D où le premier projecteur
projette l’image de gauche et le second projecteur l’image de droite.
Un projecteur doit être désigné comme maître et les autres comme esclaves. La liste des Multi-projecteurs est
créée (tous les projecteurs esclaves doivent être connus par le maître).
Il y a plusieurs onglets dans le panneau Multi-projecteurs qui correspondent à plusieurs types de
configurations multi-projecteurs :
•
•
ICMP lié (Linked ICMP) est par exemple utilisé dans une configuration 3D où le premier projecteur
projette l’image de gauche et le second projecteur l’image de droite.
CLO lié (Linked CLO) est par exemple utilisé lorsque plusieurs projecteurs utilisent la même intensité
lumineuse.
L’utilisation simultanée de plusieurs configurations multi-projecteurs est possible.
ICMP associés
Cet onglet est disponible lorsque l’ICMP est présent dans le projecteur.
Une chaîne de câbles coaxiaux de 50 Ohm (équipés de connecteurs BNC) est utilisée pour relier le signal de
synchronisation entre chaque projecteur. Le nombre de projecteurs esclaves n’est pas limité.
Dans la liste Multi-projecteurs, chaque projecteur esclave est désigné par son adresse IP (référence 1) ou par
son nom d’hôte. Les projecteurs maîtres et esclaves doivent se trouver sur le même réseau de contrôle.
Le paramètre Images lues (Played Frames) (référence 2) indique si l’esclave joue l’image de droite, de
gauche ou les deux en même temps.
Le paramètre Mode BNC (BNC mode) indique le protocole utilisé par l’esclave pour la synchronisation du
câble BNC (cette liaison permet une synchronisation correcte entre le maître et l’esclave). Les protocoles
suivants peuvent être utilisés :
•
•
284
Sync : signal de synchronisation par défaut (valeur utilisée si l’esclave n’est pas le dernier dans la chaîne
des multi-projecteurs).
Ltc : Code temporel linéaire (Linear time code) (généralement utilisé pour le dernier esclave dans une
configuration multi-projecteurs).
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
6
1
3
2
4
5
7
Image 11–23
En utilisant l’icône Éditer (Edit) (référence 4), vous pouvez afficher la fenêtre Éditer (Edit) du projecteur
esclave concerné et modifier ses paramètres (adresse IP, images lues, mode BNC).
Vous pouvez ajouter un nouveau projecteur esclave à l’aide du bouton plus (référence 6). Vous pouvez
supprimer un projecteur esclave à l’aide de l’icône Corbeille (trash bin) (référence 5).
Le seul paramètre disponible pour la configuration du projecteur maître est le paramètre Images lues (Played
Frames) (référence 7) qui permet de choisir si le maître joue l’image de droite, de gauche ou les deux en
même temps.
CLO associés
Ce mode multi projecteurs utilise le réseau local. Il est basé sur les adresses IP des projecteurs. Aucune
liaison supplémentaire n’est nécessaire entre les projecteurs.
Lorsque 2 projecteurs projettent sur le même écran, par exemple pour la projection d’images 3D, alors il faut
qu’ils utilisent tous les deux la même intensité lumineuse, sinon une différence de luminosité sera visible entre
les deux images.
Pour atteindre cet objectif, un projecteur est défini comme maître, et ce maître manipule la valeur de CLO
cible de l’esclave, de sorte que l’intensité lumineuse soit alignée entre les deux projecteurs. Lorsque l’intensité
lumineuse du maître change, celle de l’esclave suit.
7
3
1
2
4
5
6
8
Image 11–24
Dans la liste Projecteurs esclaves, chaque projecteur esclave est désigné par son adresse IP (référence 1).
Les projecteurs maîtres et esclaves doivent se trouver sur le même réseau de contrôle.
L’icône (référence 2) symbolisant la liaison avec l’esclave reste barrée jusqu’à ce que la liaison entre le maître
et l’esclave soit confirmée à l’aide du bouton Vérifier (Verify) (référence 4).
Pour identifier facilement le projecteur esclave, un code à barres et le numéro de série de la machine cible
sont affichés (référence 3).
R5914482FR /00 XDX
285
Configuration - Accès au système
Utilisez directement le bouton plus (référence 7) pour ajouter un nouveau projecteur esclave (la fenêtre
Ajouter le projecteur comme esclave (Add projector as slave) s’affiche). Vous pouvez supprimer un projecteur
esclave à l’aide de l’icône Corbeille (trash bin) (référence 6).
Avec l’icône Modifier (référence 5), vous pouvez également afficher la fenêtre Ajouter le projecteur comme
esclave (Add projector as slave) pour remplacer directement le projecteur actuel par un autre projecteur de la
liste.
Dans la liste de Projecteurs maîtres (Master projectors) (référence 8), une liste de projecteurs maîtres déjà
définis dans le réseau s’affiche.
11.5.2 ICMP lié (ajout, modification et suppression d’un projecteur
esclave)
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Multi-projecteurs (Multi projectors)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Ajouter un esclave
1. Dans l’onglet ICMP lié (Linked ICMP) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur Ajouter (Add) (référence 1).
Une fenêtre vous invitant à saisir l’adresse IP du projecteur esclave s’affiche (référence 2).
1
2
3
4
5
6
Image 11–25
2. Saisissez l’adresse IP (ou le nom d’hôte) du projecteur esclave (référence 3),
ou
Sélectionnez une adresse IP dans la liste proposée automatiquement (Liste des projecteurs disponibles
sur le réseau local).
3. Dans la liste déroulante Images lues (Played Frames) (référence 4), sélectionnez l’image que l’esclave va
jouer : l’image de droite, de gauche ou les deux en même temps.
4. Sélectionnez un protocole de synchronisation pour le câble BNC (le lien qui permet la synchronisation
entre le maître et l’esclave) en cliquant sur la liste déroulante (référence 5).
5. Cliquez sur OK (référence 6).
Le projecteur esclave s’affiche maintenant dans la liste Projecteur esclave (Slave Projectors).
286
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
Comment modifier les paramètres d’un projecteur esclave
1. Dans l’onglet ICMP lié (Linked ICMP) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur l’icône Modifier (référence 1) du projecteur esclave à modifier.
La fenêtre d’édition du projecteur esclave s’affiche (référence 2).
1
2
3
4
5
6
Image 11–26
2. Modifiez les valeurs désirées (référence 3 à 5),
Remarque : Pour modifier correctement les paramètres de projecteur esclave, voir la section
“ICMP lié (ajout, modification et suppression d’un projecteur esclave)”, page 286.
3. Confirmez les modifications en appuyant sur OK (référence 6).
Le projecteur esclave est affiché dans la liste des Projecteurs esclave (Slave Projectors) avec ses
nouveaux paramètres.
Comment supprimer un projecteur esclave
1. Dans l’onglet ICMP lié (Linked ICMP) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur l’icône Supprimer (référence 1) du projecteur esclave à supprimer.
1
Image 11–27
Le projecteur est retiré de la liste des Projecteurs esclave (Slave Projectors) sans confirmation.
R5914482FR /00 XDX
287
Configuration - Accès au système
11.5.3 CLO lié (ajout, modification, vérification et suppression d’un
projecteur esclave)
Emplacement et accès
Menu : Configuration > Accès au système (System access) > Multi-projecteurs (Multi projectors)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Pour obtenir un comportement de CLO lié efficace, le capteur CLO de chaque appareil du
groupe (maître et esclaves) doivent être correctement étalonnés. Reportez-vous aux
sections Configuration > Intensité lumineuse > Capteur.
Ajouter un esclave
1. Dans l’onglet CLO lié (Linked CLO) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur Ajouter (Add) (référence 1).
Une fenêtre Ajouter le projecteur comme esclave (Add projector as slave) s’affiche.
7
1
3
2
Image 11–28
2. Sélectionnez une adresse IP (référence 2) dans la liste proposée automatiquement (Liste des projecteurs
disponibles sur le réseau local).
3. Cliquez sur OK (référence 3).
Le projecteur esclave s’affiche maintenant dans la liste Projecteur esclave (Slave Projectors).
Comment vérifier une connexion sécurisée avec le projecteur esclave
1. Dans l’onglet CLO lié (Linked CLO) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur l’icône Vérifier (référence 1) du projecteur esclave à vérifier.
La fenêtre Connexion sécurisée s’affiche.
288
R5914482FR /00 XDX
Configuration - Accès au système
7
1
5
2
3
4
Image 11–29
2. Connectez-vous à l’aide d’un nom d’utilisateur (référence 2) et d’un mot de passe (référence 3), puis
cliquez sur Se connecter (référence 3).
La connexion sécurisée est vérifiée.
3. Si la connexion est vérifiée avec succès, un message de confirmation apparaît. Cliquez sur Ok.
La connexion avec l’esclave est désormais sécurisée : l’icône (référence 5) symbolisant la connexion avec
l’esclave n’est plus barrée.
ou
Si la connexion a échoué, un message d’erreur s’affiche. Cliquez sur Ok pour vérifier les identifiants de
connexion et consulter les certificats des projecteurs ainsi que leurs dates de validité.
Comment modifier les paramètres d’un projecteur esclave
1. Dans l’onglet CLO lié (Linked CLO) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur l’icône Modifier (référence 1) du projecteur esclave à échanger.
La fenêtre Ajouter le projecteur comme esclave (Add projector as slave) s’affiche.
R5914482FR /00 XDX
289
Configuration - Accès au système
7
1
2
3
Image 11–30
Notez que l’adresse du projecteur en cours de modification ne figure pas dans la liste des projecteurs
disponibles.
2. Sélectionnez une adresse IP (référence 2) dans la liste proposée automatiquement (Liste des projecteurs
disponibles sur le réseau local sans celui actuellement sélectionné).
3. Cliquez sur OK (référence 3).
Le projecteur précédent est supprimé et le nouveau projecteur esclave est désormais affiché dans la liste
des Projecteurs esclaves (Slave Projectors).
Comment supprimer un projecteur esclave
1. Dans l’onglet CLO lié (Linked CLO) sous Configuration > Accès au système (System access) > Multiprojecteurs, cliquez sur l’icône Supprimer (référence 1) du projecteur esclave à supprimer.
7
1
Image 11–31
2. Validez en cliquant sur OK.
Le projecteur est retiré de la liste des Projecteurs esclave (Slave Projectors).
290
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics Surveillance
12
12.1 Informations du système ............................................................................................................. 292
12.2 Notifications ............................................................................................................................... 294
12.3 Métrique .................................................................................................................................... 297
À propos de la surveillance
Le menu Surveillance est utilisé pour récupérer des notifications et des informations du système.
R5914482FR /00 XDX
291
Diagnostics - Surveillance
12.1 Informations du système
Emplacement et accès
Menu : Diagnostics > Surveillance > Informations de système (System information)
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Ce panneau contient des informations concernant le produit (projecteur + processeur de cinéma), les
paramètres et la configuration du réseau.
Ce panneau est en lecture seule. Pour modifier les paramètres réseau affichés ici, voir
“Configuration du réseau”, page 260.
Image 12–1
Informations relatives au produit
•
•
•
•
•
•
Modèle : indique le modèle du projecteur (p.ex., DP4K-xx).
Numéro d’article : indique le numéro d’article du projecteur (p.ex., R90xxxxx).
Numéro de série du projecteur : indique le numéro de série du projecteur.
Numéro de série de l’ICMP/ICP : indique le numéro de série de l’ICMP (Processeur multimédia de
cinéma intégré) ou de l’ICP (Processeur de cinéma intégré) présent dans le projecteur.
Version micrologicielle : indique la version du package logiciel installé sur le dispositif.
Objectif : indique l’objectif installé sur le périphérique.
Informations du réseau
•
•
•
•
•
292
Nom d’hôte : contient le nom d’hôte attribué au projecteur pour l’identifier dans le réseau du cinéma (p.
ex., projecteur 1).
Adresse IP : contient l’adresse IP du projecteur nécessaire pour la communication réseau (p.ex.,
10.98.0.245).
Sous-réseau : le masque de sous-réseau est le numéro qui permet d’identifier un sous-réseau afin que
les adresses IP puissent être partagées sur un réseau local (p.ex., 255.255.254.0).
Passerelle par défaut : contient l’adresse IP de la passerelle par défaut du projecteur (routeur)
nécessaire pour la communication réseau (p.ex., 10.98.0.1).
Configuration : MANUELLE ou AUTO. Indique si l’adresse IP a été attribuée manuellement par
l’utilisateur ou automatiquement par le serveur DHCP (protocole de configuration dynamique des hôtes).
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Surveillance
Paramètres
Cette section fournit un aperçu des paramètres actuellement appliqués sur le projecteur.
R5914482FR /00 XDX
293
Diagnostics - Surveillance
12.2 Notifications
Emplacement et accès
Menu : Diagnostics > Surveillance > Notifications
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
La liste complète des messages d’erreur, d’avertissement et de maintenance s’affiche dans ce menu. Les
notifications opérationnelles et les erreurs matérielles rencontrées sur le projecteur et le Processeur de
cinéma (ICP ou ICMP) sont regroupées dans la même liste.
Les erreurs matérielles signalées ici sont généralement résolues par une intervention technique.
Les erreurs opérationnelles sont plus faciles à résoudre et nécessitent généralement une simple
intervention de l’opérateur. Cette dernière catégorie d’erreur est plus fréquente et est souvent due à
des problèmes de contenu non valide.
Image 12–2 Diagnostics > Surveillance > Notifications
Filtrage des messages
Certains onglets en haut de la liste permettent de filtrer les messages :
•
•
•
Actifs (Active) : cliquez sur cet onglet pour afficher tous les messages encore actifs (non résolus). Cette
liste affiche d’abord les messages d’erreur, puis les avertissements et enfin, les éventuels messages
d’information qui ne sont pas encore résolus automatiquement.
Depuis le démarrage (Since boot) : cliquez sur cet onglet pour afficher tous les messages activés depuis
le dernier démarrage du projecteur. Les messages sont filtrés par dates de création (en commençant la
liste par le message le plus récent).
Historique (History) : cet onglet permet de charger et d’afficher la liste de tous les messages d’entretien
générés sur le projecteur. Les messages sont filtrés par dates de création (en commençant la liste par le
message le plus récent). Pour économiser les ressources système, cette liste ne s’affiche pas
automatiquement. L’affichage des messages doit être activé en appuyant sur le bouton Charger (Load).
Description des notifications
Les notifications sont fournies avec un identifiant (numéro d’erreur de code), une date et une description. Une
icône indique le niveau d’erreur.
Il existe trois niveaux d’erreur :
•
294
Erreur :
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Surveillance
Une icône composée d’une croix blanche sur un cercle rouge indique une « Erreur ». Cette erreur doit être
résolue le plus tôt possible pour éviter d’endommager le projecteur et pouvoir assurer la séance.
Image 12–3 Erreur
•
Avertissement :
Une icône composée d’un point d’exclamation blanc sur un triangle jaune indique un « Avertissement ».
Cet avertissement doit être résolu le plus rapidement possible pour éviter des problèmes ultérieurs avec le
projecteur, mais il permet de fournir une performance complète au cours de la séance. Un avertissement
non résolu peut rapidement dégénérer et devenir une erreur.
Image 12–4 Avertissement
•
Info :
Une icône composée d’un point d’exclamation blanc sur un cercle bleu indique un message
d’« information ». Ce type de message est utilisé pour signaler une modification de l’état du projecteur ou
indiquer qu’une action de maintenance est nécessaire.
Image 12–5 Info
Compagnon de diagnostic
Plusieurs situations et solutions sont possibles pour une erreur (ou un avertissement). Si elles sont
disponibles, les situations et les solutions possibles sont présentées dans la version étendue de la notification
sous forme de tableau.
Pour afficher
1. Dans Diagnostics > Surveillance > Notifications, cliquez sur la notification.
La notification s’affiche sous sa forme développée avec des explications.
R5914482FR /00 XDX
295
Diagnostics - Surveillance
Image 12–6
2. Cliquez à nouveau sur la notification pour l’afficher en vue minimale.
296
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Surveillance
12.3 Métrique
Emplacement et accès
Menu : Diagnostics > Surveillance > Métrique (Metrics)
Niveau : Administrateur, Technicien de service, Gestionnaire de séance
Présentation
Toutes les valeurs de mesure disponibles dans le dispositif sont répertoriées dans ce menu.
Les valeurs sont regroupées par type (intensité, pression, temps de fonctionnement, vitesse, température,
tension).
Ce panneau est en lecture seule.
Image 12–7
Filtres disponibles
Filtre
Description
Recherche
Pour plus de détails sur la fonctionnalité de recherche, voir la
section “Recherche”, page 45.
Sélection du type
Permet de sélectionner quels types de capteur seront affichés
(intensité, pression, vitesse...). Pour plus d’informations, voir la
section dédiée au type de sélection ci-dessous.
Types dans l’ordre alphabétique
croissant ou décroissant
Permet d’afficher la liste des types sélectionnés dans l’ordre
alphabétique croissant ou décroissant. L’ordre des noms de capteur
dans chaque type reste identique. Avec ce filtre, seul l’ordre des
types est impacté.
°C/°F
Permet d’afficher les degrés de température en Fahrenheit (°F) ou
en Celsius (°C).
Comment cocher/décocher les types de capteur à afficher
1. Cliquez sur l’icône Choix du type (située à droite sur la barre supérieure de la liste)
R5914482FR /00 XDX
297
Diagnostics - Surveillance
Image 12–8
2. Sélectionnez les types de capteur que vous souhaitez afficher (ou masquer) en cochant (ou en
décochant) les cases situées à droite de chaque type.
3. Cliquez sur OK pour valider et fermer la fenêtre contextuelle.
Les types sélectionnés sont maintenant affichés.
Colonnes supplémentaires
Le cas échéant, il est possible d’afficher des informations complémentaires en ajoutant des colonnes
supplémentaires :
•
•
•
•
Erreur élevée : indique le seuil maximal autorisé pour ce capteur. Une erreur est généralement générée
par le système lorsque cette limite est dépassée.
Erreur faible : indique le seuil minimal autorisé pour ce capteur. Une erreur est généralement générée par
le système lorsque cette limite est dépassée.
Avertissement élevé : indique la valeur limite au-dessus de laquelle le système a généré un avertissement
pour indiquer un problème possible avec ce capteur.
Avertissement faible : indique la valeur limite en dessous de laquelle le système a généré un
avertissement pour indiquer un problème possible avec ce capteur.
Comment ajouter/supprimer une colonne
1. Cliquez sur l’icône Choix de colonne (située en haut à gauche, à proximité de l’icône Recherche).
La fenêtre contextuelle Choix de colonne (Column Chooser) s’affiche.
Image 12–9 Ajouter une colonne
298
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Surveillance
2. Sélectionnez les colonnes que vous souhaitez ajouter (ou supprimer) en cochant (ou en décochant) les
cases situées à droite.
Les colonnes sont automatiquement ajoutées (ou supprimées) dans le menu.
3. Utilisez le X (la croix) pour fermer la fenêtre contextuelle.
R5914482FR /00 XDX
299
Diagnostics - Surveillance
300
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics Analyse
13
13.1 Auto-test .................................................................................................................................... 302
13.2 Package de diagnostic ................................................................................................................ 304
13.3 Lire un package de diagnostic ..................................................................................................... 306
À propos de l’analyse diagnostique
Les menus disponibles dans cette section contiennent des outils d’analyse utiles pour évaluer l’état
projecteur. Le menu Auto-test permet d’exécuter des procédures de test prédéfinies. Le menu Package
diagnostic permet de créer un fichier zip avec toutes les informations de connexion, de version et
diagnostics. Une partie de cette section est également consacrée à expliquer « Comment lire un package
diagnostic » avec une application cloud.
R5914482FR /00 XDX
du
de
de
de
301
Diagnostics - Analyse
13.1 Auto-test
Emplacement et accès
Menu : Diagnostics > Analyse > Auto-test
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos de l’autotest
Ce menu permet de sélectionner et d’exécuter un ou plusieurs tests dans la liste des tests afin d’évaluer l’état
du projecteur.
Comment exécuter un auto-test
1. Dans Diagnostics > Analyse (Analysis) > Auto-test (Self test), cochez la case Sélectionner tout
(référence 1).
1
4
5
6
7
2
3
8
Image 13–1
Tous les tests sont sélectionnés.
ou
Cochez plusieurs cases (références 2 et 3) pour sélectionner (ou désélectionner) un groupe de tests ou
un test spécifique.
Le nombre de tests sélectionnés s’affiche dans chaque groupe de test (référence 5).
2. Cliquez sur Démarrer le test (référence 4) pour exécuter les auto-tests.
Une fenêtre de confirmation s’affiche.
3. Cliquez sur Ok pour continuer.
302
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Analyse
Le bouton Démarrer le test (référence 4) est remplacé par le bouton Stop et le test commence. Le test
peut être interrompu à tout moment en cliquant sur le bouton Stop.
4. Après quelques instants (en fonction de la nature des tests), le statut (référence 6) et l’erreur (référence 7)
de chaque test sont mis à jour.
5. Cliquez sur un test spécifique pour le développer et obtenir plus de détails (référence 8).
R5914482FR /00 XDX
303
Diagnostics - Analyse
13.2 Package de diagnostic
Emplacement et accès
Menu : Diagnostics > Analyse > Package de diagnostic
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos d’un package de diagnostic
Un fichier zip contenant tous les fichiers de diagnostic et les propriétés du projecteur correspondant est créé
et peut être envoyé au technicien de service pour une analyse plus approfondie.
Télécharger un package de diagnostic
1. Dans Diagnostics > Analyse > Package de diagnostic (Diagnostic package), cliquez sur Télécharger
(référence 1).
1
Image 13–2
Le package de diagnostic est en cours de création et sera téléchargé dans le répertoire de
téléchargement par défaut de votre PC local.
2
Image 13–3
2. Cliquez sur Annuler (Cancel) (référence 2) pour abandonner le téléchargement.
La création du package de diagnostic continue, mais elle ne sera pas téléchargée sur le PC local.
304
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Analyse
Image 13–4
R5914482FR /00 XDX
305
Diagnostics - Analyse
13.3 Lire un package de diagnostic
Qu'est-il possible de faire ?
Barco a créé une application cloud pour lire le contenu d’un package de diagnostic.
Sachez que pour lire un package de diagnostic, il vous faut un package de diagnostic. Pour en savoir plus sur
la création d’un package de diagnostic, voir “Package de diagnostic”, page 304.
Comment lire un package de diagnostic
1. Allez sur barco.com/mybarco. Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations
sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec
l’identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter et accéder à l’outil
Web Analyzer.
2. Sur le tableau de bord myBarco, cliquez sur Mon assistance (My Support) > Cinéma numérique (Digital
Cinema) > Web Analyzer.
Conseil : Vous pouvez mettre en signet la page de résultat pour y accéder rapidement à l’avenir.
3. Connectez-vous avec vos identifiants de connexion myBarco.
La page principale de Web Analyzer s’affiche.
Image 13–5 Web Analyzer
4. Déposez votre package de diagnostic créé sur Web Analyser.
ou
cliquez sur Parcourir et recherchez le package de diagnostic.
Le package va être analysé et la présentation graphique va s’ouvrir dans l’outil Web Analyzer.
306
R5914482FR /00 XDX
Diagnostics - Analyse
Image 13–6 Résultat de Web Analyzer
R5914482FR /00 XDX
307
Diagnostics - Analyse
308
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14
Mise à jour du logiciel.................................................................................................................. 310
Mode maintenance ..................................................................................................................... 314
Télécharger et restaurer la sauvegarde du système complet.......................................................... 315
Restauration des paramètres d’usine ........................................................................................... 318
État Banc laser (Laser Banks) ..................................................................................................... 319
À propos de ce menu
Ce chapitre explique comment effectuer une mise à jour logicielle, afin de pouvoir créer une sauvegarde
complète du système et restaurer cette sauvegarde. Une initialisation RAID et une vérification du système de
fichiers peuvent ensuite être exécutés.
R5914482FR /00 XDX
309
Maintenance
14.1 Mise à jour du logiciel
Emplacement et accès
Menu : Maintenance > Mise à jour logicielle (Software update)
Niveau : Administrateur
Présentation
Ce menu fournit des informations concernant la version logicielle du projecteur (historique des versions, état
actuel de la mise à jour) et permet de mettre à niveau le dispositif avec un package logiciel.
Image 14–1 Exemple de menu de mise à jour logicielle
Élément de menu
Historique de mise à
jour
Détails
État de la mise à jour
Indique si une mise à jour est en cours
Mise à jour manuelle
Fournit les options en vue de l’installation d’une mise à jour
Indique la version logicielle installée
Comment mettre à jour le logiciel
1. Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et
connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec
l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de
téléchargement des applications.
Remarque : Rappelez-vous de décompresser le package. Seuls les fichiers *.fw peuvent être
sélectionnés pour les mises à jour logicielles.
2. Dans le menu Guide de mise à jour logicielle, cliquez sur Rechercher un package à installer (Browse for a
package to install).
Une fenêtre de navigation Ouvrir s’ouvre.
310
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
Image 14–2
3. Sélectionnez le fichier téléchargé sur le site Web de Barco.
Le fichier sélectionné sera mentionné sous Mise à jour manuelle (Manual update).
Image 14–3 Exemple de package de mise à jour
4. Cliquez sur Installer et validez.
La mise à jour logicielle démarre.
Sachez que le projecteur redémarrera automatiquement afin de terminer le processus d’installation
et de configuration.
Comment mettre à jour le logiciel via un périphérique USB
1. Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et
connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec
l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de
téléchargement des applications.
Remarque : Rappelez-vous de décompresser le package. Seuls les fichiers *.fw peuvent être
sélectionnés pour les mises à jour logicielles.
2. Branchez un périphérique USB contenant le fichier téléchargé dans le port USB du Contrôleur cinéma.
Remarque : Le périphérique USB doit être formaté en FAT-32. Il ne peut contenir que le fichier
du micrologiciel au niveau de la racine du périphérique.
Le périphérique USB est détecté et une fenêtre s’ouvre dans Web Communicator.
3. Cliquez sur Continuer pour ajouter l’image dans la section Mise à jour manuelle de la page.
Image 14–4 Exemple de package logiciel inséré via un périphérique USB
4. Cliquez sur « Image [nom] du périphérique USB connecté au projecteur (Image [name] from the USB
device connected to the projector) » et validez.
La mise à jour logicielle démarre.
R5914482FR /00 XDX
311
Maintenance
Explication de la progression de la mise à jour
La mise à jour se déroulera comme suit :
1. Le package logiciel sera installé sur le projecteur.
Image 14–5 Exemple de mise à jour en cours
2. Une fois le logiciel installé, le message suivant s’affiche et le projecteur redémarre.
Image 14–6 Exemple de message de redémarrage affiché
3. Prendre note : pendant le redémarrage, vous allez perdre la connexion au projecteur.
4. Après le redémarrage du projecteur, chacun de ses composants est mis à jour à la version incluse dans le
package logiciel. Sachez que la mise à jour de tous les composants peut prendre un certain temps.
Image 14–7 Exemple de page de mise à jour des composants.
5. Après la mise à jour de chaque composant, vous êtes redirigé vers la page de connexion de Web
Communicator.
En cas d’erreur
Cet élément de menu supplémentaire apparaît pour indiquer une erreur si une erreur est générée lors de la
mise à jour logicielle (p. ex. : *le package sélectionné pour la mise à jour n’est pas valide).
312
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
Toutes les erreurs déclenchées seront également visibles dans le menu des notifications. Pour plus
de détails sur l’erreur, voir “Notifications”, page 294.
Image 14–8
R5914482FR /00 XDX
313
Maintenance
14.2 Mode maintenance
Emplacement et accès
Menu : Maintenance > Mode maintenance
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos du mode maintenance
Le mode maintenance n’est nécessaire que lorsqu’il faut faire une intervention de maintenance sur la source
lumineuse. Pour plus d’informations, consultez le “manuel de maintenance”.
314
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
14.3 Télécharger et restaurer la sauvegarde du
système complet
Emplacement et accès
Menu : Maintenance > Sauvegarde et restauration
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Qu'est-il possible de faire ?
Un package de sauvegarde permet de créer une sauvegarde spécifique qui contient toute la configuration
personnalisée d’un dispositif. Il est recommandé de créer un package de sauvegarde (p. ex., après
l’installation initiale) et de le stocker hors ligne.
Par la suite, ce package de sauvegarde peut être restauré
•
•
sur le même projecteur : toutes les données du package de sauvegarde peuvent être restaurées et
appliquées.
ou sur un autre projecteur : seules des données partielles du package de sauvegarde peuvent être
restaurées.
Dans les deux cas, le technicien de service choisit ce qu’il veut restaurer (restauration partielle ou complète).
Comment télécharger
1. Dans Entretien > Sauvegarde et restauration (Backup and restore), cliquez sur Télécharger dans le volet
Sauvegarde du système complet (référence 1).
1
Image 14–9
Un fichier tar de sauvegarde complète est créé. Le nom du fichier contient le type de projecteur, le numéro
de série et un horodatage. P.ex., FULL-backup-SP4K-15C-2590153431-2019-04-10T061205Z.tar
Le fichier est stocké dans le répertoire de téléchargement par défaut de votre PC local.
Comment procéder à la restauration
1. Dans Entretien > Sauvegarde et restauration (Backup and restore), cliquez sur Parcourir (Browse) dans
le volet Sauvegarde du système complet (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
315
Maintenance
1
2
3
Image 14–10
Une fenêtre de navigateur s’ouvre.
2. Accédez au fichier de sauvegarde complète (référence 2). Un fichier de sauvegarde a l’extension tar.
3. Cliquez sur Ouvrir (référence 3).
Une barre de progression apparaît pour indiquer l’état du processus de téléchargement, puis, après
quelques instants, la fenêtre des réglages sélectionnée s’affiche.
316
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
4
5
Image 14–11
4. Si des fichiers indésirables ont été sélectionnés, décochez-les (référence 4). Cochez Effectuer le
nettoyage complet et la restauration des réglages sélectionnés (Perform full clean-up and restore of
selected settings) (référence 5) pour nettoyer (et restaurer les valeurs par défaut) des fichiers sélectionnés
avant d’appliquer les nouveaux réglages.
5. Cliquez sur Appliquer.
La configuration actuelle du projecteur va être remplacée par la configuration sélectionnée.
R5914482FR /00 XDX
317
Maintenance
14.4 Restauration des paramètres d’usine
Emplacement et accès
Menu : Maintenance > Sauvegarde et restauration
Niveau : Administrateur, Technicien de service
À propos de la restauration des paramètres d’usine
Lorsque la restauration des paramètres d’usine est demandée, les éléments suivants sont restaurés :
•
•
•
restaurer les valeurs par défaut de la carte mère
remettre les valeurs étalonnées de la carte mère à leurs valeurs d’usine
restaurer le « package clone par défaut »
La fonction de restauration des paramètres d’usine permet de remplacer les paramètres actuels par les
valeurs d’usine par défaut.
Comment procéder à la restauration
1. Dans Entretien > Sauvegarde et restauration (Backup and restore), cliquez sur Restaurer (Restore) dans
le volet Restauration d’usine du système complet (référence 1).
2
1
Image 14–12
La fenêtre Restauration des paramètres d’usine s’ouvre avec un avertissement indiquant que les
paramètres utilisateur vont être restaurés et que tous les utilisateurs connectés vont être déconnectés.
2. Si vous souhaitez poursuivre la restauration des paramètres d’usine, cliquez sur OK (référence 2).
318
R5914482FR /00 XDX
Maintenance
14.5 État Banc laser (Laser Banks)
Emplacement et accès
Menu : Maintenance > Gestion du laser (Laser Management)
Niveau : Administrateur, Technicien de service
Présentation
Selon le modèle de projecteur, les sources lumineuses sont constituées de différents bancs laser rouges,
verts ou bleus comportant 2 ou 3 plaques.
Dans Maintenance > Gestion du laser (Laser Management), vous pouvez consulter le statut de chaque banc
laser en sélectionnant une source de couleur laser (référence 1), puis en cliquant sur une plaque laser
(référence 2) pour afficher les bancs combinés à l’intérieur.
1
4
2
3
Image 14–13
L’état (référence 3) est Opérationnel (Operational) lorsque le banc laser est en cours de fonctionnement.
Si le système détecte un problème sur un banc laser, il passe à l’état (référence 3) Avertissement (Warning).
Un banc laser non fonctionnel n’empêche pas le fonctionnement du projecteur, mais de multiples notifications
seront déclenchées régulièrement.
Utilisez les boutons Désactiver (Deactivate) et Activer (Activate) (référence 4) pour masquer/afficher ces
notifications. Lorsque les notifications de banc laser ont été désactivées, l’état (référence 3) des bancs
concernés passe à Bloqué (Blocked).
Il est recommandé de résoudre les problèmes de banc laser dès que possible pour éviter des
problèmes ultérieurs avec le projecteur, afin d’assurer des performances optimales au cours de la
séance.
Comment désactiver/activer les notifications de banc laser
1. Dans Maintenance > Gestion du laser (Laser Management), cliquez sur le bouton Désactiver (Deactivate)
(référence 2) pour masquer les notifications déclenchées par le système lorsque certains bancs laser sont
à l’état Avertissement (Warning) (référence 1).
R5914482FR /00 XDX
319
Maintenance
3
2
1
Image 14–14
L’état de tous les bancs laser actuellement à l’état Avertissement (Warning) passe à l’état Bloqué
(Blocked) et les notifications connexes n’apparaissent plus.
2. Cliquez sur le bouton Activer (Activate) (référence 3) pour activer à nouveau les notifications déclenchées
par le système lorsque certains bancs laser ne sont pas opérationnels.
Tous les bancs laser actuellement à l’état Bloqué (Blocked) passent à l’état Avertissement (Warning) et les
notifications liées à ces problèmes sont renvoyées.
320
R5914482FR /00 XDX
Actions de
maintenance
préventive
15
15.1 Actions de maintenance mensuelles ............................................................................................ 322
15.2 Actions de maintenance trimestrielles .......................................................................................... 323
15.3 Procédures de maintenance........................................................................................................ 324
Programme de maintenance
Le programme de maintenance est divisé en différentes périodes. Les actions de maintenance décrites dans
ce chapitre peuvent être effectuées par un projectionniste qualifié. Notez qu'il existe également des actions de
maintenance annuelles ainsi que des actions à effectuer tous les 4 ans (non incluses dans ce manuel) qui
doivent être effectuées par le personnel d'assistance agréé maîtrisant les dangers potentiels liés au produit et
toutes les vérifications liées à la sécurité du produit). Pour plus d'informations sur les services de
maintenance, contactez votre service d'assistance.
R5914482FR /00 XDX
321
Actions de maintenance préventive
15.1 Actions de maintenance mensuelles
MAINTENANCE DE TYPE A (à effectuer tous les mois)
Les actions de maintenance à effectuer tous les mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées
par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit.
322
N°
Action de maintenance
Remarques
1
Vérifiez que la surface de sortie de l’objectif n’est pas
poussiéreuse. (Il n’est pas nécessaire de retirer l’objectif du
projecteur). Nettoyez-le uniquement en cas de besoin.
Si des particules de poussière se sont
déposées sur l’objectif (partie externe),
nettoyez-le.
Remarque : si l’objectif a été retiré du
projecteur, il est nécessaire de ramener
l’objectif à sa base pour étalonner la
position de l’objectif par rapport au
porte-objectif. De cette façon les
références aux « fichiers d’objectifs »
existants restent valides. Voir le guide
d’utilisation pour plus d’informations.
2
Vérifiez que les hublots (des deux côtés) ne sont pas
poussiéreux.
Si des particules de poussière se sont
déposées sur la surface des hublots,
nettoyez-les. Utilisez un chiffon
optique.
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
15.2 Actions de maintenance trimestrielles
MAINTENANCE DE TYPE B (à effectuer tous les trois mois)
Les actions de maintenance à effectuer tous les 3 mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées
par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit.
N°
Action de maintenance
Remarques
1
Nettoyez les aérations d’arrivée d’air avant/arrière/latérales. Pour ce faire, utilisez un aspirateur.
2
Nettoyer le boîtier de votre projecteur.
Nettoyage de l’accumulation de
poussière sur l’ensemble des
panneaux du projecteur. Voir les
instructions de nettoyage de ce
manuel.
R5914482FR /00 XDX
323
Actions de maintenance préventive
15.3 Procédures de maintenance
AVERTISSEMENT : Toutes les procédures décrites dans ce chapitre ne peuvent être effectuées
que par des PROJECTIONNISTES QUALIFIES ou par le PERSONNEL D'ASSISTANCE qualifié.
À propos de ce chapitre
Ce chapitre décrit plusieurs procédures de maintenance pour votre projecteur XDX.
15.3.1 Vérifier les filtres avant
Outils nécessaires
Aucun outil nécessaire.
Comment vérifier les filtres à poussière avant
1. Retirez le couvercle avant. Pour en savoir plus, voir “Retrait du couvercle avant”, page 336.
2. Détachez le filtre à poussière du porte-filtre.
Image 15–1
Le filtre DMD devient visible.
3. Détachez le filtre DMD de son porte-filtre.
Image 15–2
4. Vérifiez si le côté d’« arrivée de l’air » des filtres à poussière contient de la poussière et/ou de la graisse.
En cas de contamination du filtre par de la graisse, lavez et séchez le filtre à poussière. Consultez la
procédure de nettoyage “Nettoyage et séchage des filtres à poussière”, page 329.
324
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
Si le filtre contient de la poussière mais n'est pas graisseux, passez le filtre à poussière à l'aspirateur. Voir
la procédure “Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur”, page 328.
Remarque : Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans
un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les
zones de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules
graisseuses dans l’air.
Conseil : Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus
pour sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à
poussière, à utiliser lors du nettoyage des premiers filtres.
5. Placez des filtres à poussière propres dans le porte-filtre. Assurez-vous que les filtres sont insérés à fond
et respectez le flux d’air du filtre, qui doit être dirigé vers l’intérieur.
Prudence : EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ÊTRE REMIS EN
PLACE DANS LE PROJECTEUR. CELA POURRAIT AVOIR DES CONSÉQUENCES
SÉRIEUSES SUR LA SÉCURITÉ ET COMPROMETTRE L’OPTIQUE INTERNE DU
SYSTÈME.
6. Montez le couvercle avant. Pour en savoir plus, voir “Montage du couvercle avant”, page 342.
R5914482FR /00 XDX
325
Actions de maintenance préventive
15.3.2 Vérifier les filtres à poussière arrière
Outils nécessaires
Aucun outil nécessaire.
Comment vérifier les filtres à poussière arrière
1. Retirez le couvercle arrière. Pour en savoir plus, voir “Retrait du panneau arrière”, page 337.
2. Détachez du porte-filtre le filtre à poussière souhaité (gauche, droit ou les deux).
Image 15–3
3. Contrôlez le côté « d'arrivée de l'air » du filtre à poussière à la recherche de poussière ou de graisse.
En cas de contamination du filtre par de la graisse, lavez et séchez le filtre à poussière. Consultez la
procédure de nettoyage “Nettoyage et séchage des filtres à poussière”, page 329.
Si le filtre contient de la poussière mais n'est pas graisseux, passez le filtre à poussière à l'aspirateur. Voir
la procédure “Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur”, page 328.
Remarque : Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans
un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les
zones de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules
graisseuses dans l’air.
Conseil : Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus
pour sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à
poussière, à utiliser lors du nettoyage des premiers filtres.
4. Placez un filtre à poussière propre dans le porte-filtre. Assurez-vous que le filtre est inséré à fond et
respectez le flux d’air du filtre, qui doit être dirigé vers l’intérieur.
Prudence : EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ÊTRE REMIS EN
PLACE DANS LE PROJECTEUR. CELA POURRAIT AVOIR DES CONSÉQUENCES
SÉRIEUSES SUR LA SÉCURITÉ ET COMPROMETTRE L’OPTIQUE INTERNE DU
SYSTÈME.
5. Montez le couvercle avant. Pour en savoir plus, voir “Montage du couvercle arrière”, page 340.
326
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
15.3.3 Contrôle du filtre à poussière du LDM
Outils nécessaires
Aucun outil nécessaire.
Comment contrôler les filtres à poussière du LDM
1. Vérifiez l’emplacement exact du filtre à poussière du LDM. Il se trouve sous le projecteur, du côté de
l’entrée opérateur.
2. Détachez le filtre à poussière du porte-filtre et sortez-le en le faisant glisser.
Image 15–4
3. Contrôlez le côté « d'arrivée de l'air » du filtre à poussière à la recherche de poussière ou de graisse.
En cas de contamination du filtre par de la graisse, lavez et séchez le filtre à poussière. Consultez la
procédure de nettoyage “Nettoyage et séchage des filtres à poussière”, page 329.
Si le filtre contient de la poussière mais n'est pas graisseux, passez le filtre à poussière à l'aspirateur. Voir
la procédure “Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur”, page 328.
Remarque : Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans
un environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les
zones de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules
graisseuses dans l’air.
Conseil : Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus
pour sécher. Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à
poussière, à utiliser lors du nettoyage des premiers filtres.
4. Placez un filtre à poussière propre dans le porte-filtre. Assurez-vous que le filtre est inséré à fond et
respectez le flux d’air du filtre, qui doit être dirigé vers l’intérieur.
Prudence : EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ÊTRE REMIS EN
PLACE DANS LE PROJECTEUR. CELA POURRAIT AVOIR DES CONSÉQUENCES
SÉRIEUSES SUR LA SÉCURITÉ ET COMPROMETTRE L’OPTIQUE INTERNE DU
SYSTÈME.
R5914482FR /00 XDX
327
Actions de maintenance préventive
15.3.4 Nettoyage des filtres à poussière à l’aspirateur
Quand aspirer les filtres à poussière ?
Vous devez vérifier les filtres à poussière tous les mois. Si les filtres sont contaminés par la poussière, leur
nettoyage avec un aspirateur devrait suffire. S’ils sont graisseux, ils doivent être lavés. Consultez la procédure
de nettoyage “Nettoyage et séchage des filtres à poussière”, page 329.
Il est possible que de la graisse s’accumule sur le filtre après plusieurs mois dans un
environnement contaminé par un air comportant des particules graisseuses. Notez que les zones
de consommation de pop-corn sont concernées par ce problème de particules graisseuses dans
l’air.
Cette procédure suppose que les filtres à poussière ont été retirés de leurs emplacements.
Outils nécessaires
Aspirateur avec embout à brosse souple.
Comment aspirer le filtre à poussière ?
1. Aspirez avec soin le côté d’arrivée de l’air sur le filtre à poussière. Utilisez un aspirateur avec embout à
brosse souple. Le côté d’arrivée d’air du filtre à poussière est le côté entouré d’un bord encollé.
Conseil : Tapotez légèrement le filtre du côté poussiéreux pour évacuer le plus gros de la
poussière.
Conseil : Vous pouvez également utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les filtres, mais en
prenant soin de ne pas les endommager.
Prudence : N’endommagez pas le filtre à poussière. Remplacez immédiatement tout filtre à
poussière endommagé.
328
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
15.3.5 Nettoyage et séchage des filtres à poussière
À propos du nettoyage et du séchage des filtres
Dans les environnements où la graisse du pop-corn notamment peut contaminer les filtres, Barco conseille à
ses clients d’acheter un ensemble de filtres supplémentaires pour tenir compte du temps de séchage, ainsi
que de respecter les précautions supplémentaires ci-dessous et de suivre les instructions concernant le
nettoyage et le séchage des filtres.
Agent nettoyant
Pour nettoyer des filtres à poussière graisseux et collants, nous recommandons d’utiliser des cristaux de
carbonate de soude (Na2CO3). Le carbonate de soude (souvent appelé soude, cristaux de soude ou
carbonate de sodium dans le rayon des détergents des magasins) est d’un usage répandu pour nettoyer
efficacement les tâches d’huile, de graisse, d’alcool … Le produit en lui-même est relativement sûr, le
carbonate de soude s’utilise dans les dentifrices et en tant qu’additif alimentaire (E500). Les dangers
potentiels sont décrits dans la section “Dangers”, page 359.
Image 15–5 Cristaux de carbonate de soude.
Cette procédure de nettoyage suppose que les filtres ont déjà été retirés de leurs emplacements.
Tenez compte du fait que les filtres à poussière peuvent demander 24 heures ou plus pour sécher.
Pour cette raison, il est recommandé d’avoir un deuxième ensemble de filtres à poussière, à utiliser
lors du nettoyage des premiers filtres.
Outils nécessaires
•
•
Seau d’eau chaude
Carbonate de soude, 30 g (une poignée) par litre d’eau chaude
Comment nettoyer et sécher les filtres à poussière ?
1. Réalisez une solution selon les proportions de 30 g (une poignée) de carbonate de soude par litre d’eau
chaude.
2. Laissez tremper les filtres à poussière dans cette solution pendant 30 à 60 minutes. La graisse doit être
dissoute après 1 heure.
3. Si le filtre à poussière est encore obstrué, renouvelez cette procédure à partir de l’étape 1.
4. Rincez les filtres à poussière à l’eau claire pour évacuer tous les résidus de graisse.
5. Égouttez tout le liquide en excédent en balançant le filtre d’avant en arrière dans un mouvement
centrifuge.
6. Puis laissez les filtres sécher complètement.
Remarque : Le temps de séchage des filtres à poussière peut être de 24h ou plus. Le temps de
séchage peut être plus court s’il est effectué dans une zone bien ventilée.
R5914482FR /00 XDX
329
Actions de maintenance préventive
Conseil : Pour accélérer le séchage, laissez le ou les filtres sécher à 50 °C maximum dans une
salle bien ventilée.
PRUDENCE : EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ÊTRE REMIS EN PLACE
DANS LE PROJECTEUR. CELA POURRAIT AVOIR DES CONSÉQUENCES SÉRIEUSES SUR
LA SÉCURITÉ ET COMPROMETTRE L’OPTIQUE INTERNE DU SYSTÈME.
PRUDENCE : N’installez pas et n’utilisez pas de filtres à poussière endommagés. Remplacez
immédiatement les filtres à poussière endommagés par de nouveaux filtres à poussière du même
type. Consultez https://my.barco.com pour trouver la pièce de rechange adéquate.
330
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
15.3.6 Nettoyage de l’objectif
Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les
surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici.
Outils nécessaires
•
•
•
•
Air comprimé
Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®)
Chiffon en coton propre
Nettoyant pour objectifs (p. ex., nettoyant pour objectifs ZEISS, Purosol™ ou tout autre produit de
nettoyage pour objectifs à base d’eau)
Comment nettoyer l’objectif ?
1. Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression3).
2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour
éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens.
Avertissement : N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière, car ceci tend à écraser
les impuretés dans le revêtement.
3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries.
Polissez en faisant de petits cercles.
4. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs
et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec.
Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le
premier signe qu’un chiffon est sale.
3.
Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface, car la pression est trop faible
R5914482FR /00 XDX
331
Actions de maintenance préventive
15.3.7 Nettoyage de l'extérieur du projecteur
Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ?
1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur.
2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à
l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux.
332
R5914482FR /00 XDX
Actions de maintenance préventive
15.3.8 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le
projecteur
Quand une autorisation est-elle nécessaire pour supprimer l’avertissement de
sécurité ?
Un avertissement de sécurité du lecteur multimédia est déclenché dans les cas suivants :
•
•
•
Si une carte est retirée de ou insérée dans la baie de carte d’extension.
Si l’association entre l’ICP et l’IMB/IMS est supprimée.
Si le compartiment scellé a été ouvert.
Une autorisation sera nécessaire pour supprimer l’avertissement de sécurité. En utilisant le Web
Communicator en tant que gestionnaire de séance, vous pouvez créer un code PIN d’autorisation dans le cas
où l’un de ces avertissements de sécurité serait déclenché.
Outils nécessaires
•
•
Code PIN d’autorisation
Web Communicator
Procédure d’autorisation pour supprimer l’avertissement de sécurité
1. Assurez-vous que tous les modules et cartes sont correctement installés.
2. Démarrez le projecteur (mode PRÊT ou MARCHE).
3. Ouvrez une session sur le projecteur à l’aide de Web Communicator.
4. Dans le menu des notifications (à la fois dans Web Communicator ou sur l’écran tactile), repérez l’erreur
qui peut être effacée et appuyez sur Effacer.
Image 15–6
Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un champ de saisie et un affichage numérique.
5. Entrez le code PIN d’autorisation et validez en appuyant sur Démarrer.
Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un compte à rebours et des instructions demandant d’appuyer sur
le bouton Clé dans le temps imparti.
Image 15–7
6. Appuyez sur le bouton Clé du Contrôleur cinéma (référence 1, Image 15–8).
R5914482FR /00 XDX
333
Actions de maintenance préventive
1
Image 15–8 Emplacement du bouton Clé
Chaque tentative de suppression de l’avertissement de sécurité et son résultat (échec et réussite)
sont consignés dans un journal à l’intérieur du projecteur.
334
R5914482FR /00 XDX
Couvercles du
projecteur
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16
Retrait du couvercle avant ........................................................................................................... 336
Retrait du panneau arrière........................................................................................................... 337
Retrait du couvercle de l’alimentation secteur ............................................................................... 338
Montage du couvercle de l’alimentation secteur ............................................................................ 339
Montage du couvercle arrière ...................................................................................................... 340
Montage du couvercle avant........................................................................................................ 342
À propos de ce chapitre
La plupart des procédures d’installation et de maintenance impliquent de retirer un ou plusieurs des
couvercles du projecteur pour avoir accès aux pièces. Pour éviter les répétitions, toutes les procédures
concernant le retrait ou l’installation des couvercles sont regroupées dans ce chapitre. Les procédures de
maintenance et de dépannage font également référence à ce chapitre si nécessaire. Les procédures de ce
chapitre décrivent, étape par étape et avec des illustrations, comment retirer ou installer les couvercles du
projecteur. Notez que seuls les couvercles avant et arrière peuvent être retirés par le personnel qualifié. Tous
les autres couvercles ne peuvent être retirés que par le personnel d’assistance qualifié.
AVERTISSEMENT : Toutes les procédures décrites dans ce chapitre ne peuvent être effectuées
que par des PROJECTIONNISTES QUALIFIES ou par le PERSONNEL D'ASSISTANCE qualifié.
AVERTISSEMENT : Éteignez toujours le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant
de retirer l’un des panneaux, sauf indication contraire.
R5914482FR /00 XDX
335
Couvercles du projecteur
16.1 Retrait du couvercle avant
Si vous devez retirer le couvercle avant (p.ex., lors de la vérification ou du remplacement du filtre), il
est inutile d’éteindre le projecteur.
Outils nécessaires
Clé Allen de 4 mm
Comment procéder au retrait
1. Déverrouillez le support de sécurité sur le côté du projecteur. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour retirer
les deux vis hexagonales qui verrouillent le support (référence 1).
1
Image 16–1
2. Faites pivoter le support et placez-le dans une position qui ne vous gênera pas lors du retrait du couvercle
avant.
3. Faites glisser le couvercle avant sur le côté de l’unité d’entrée et de communication vers la barre de la
structure (référence 2) et retirez-le (référence 3).
Remarque : Les poignées ne s’ouvrent pas. Elles sont fixées au couvercle.
2
3
Image 16–2 Glissement du couvercle avant vers la barre de la structure et son retrait.
336
R5914482FR /00 XDX
Couvercles du projecteur
16.2 Retrait du panneau arrière
Si vous devez retirer le couvercle arrière (p.ex., lors de la vérification ou du remplacement du filtre),
il est inutile d’éteindre le projecteur.
Outils nécessaires
Clé Allen de 4 mm
Comment procéder au retrait
1. Déverrouillez le support de sécurité sur le côté du projecteur. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour retirer
les deux vis hexagonales qui verrouillent le support (référence 1).
1
Image 16–3
2. Faites pivoter le support et placez-le dans une position qui ne vous gênera pas lors du retrait du couvercle
arrière.
3. Faites glisser le couvercle arrière vers la barre de la structure (référence 2) autant que possible.
Remarque : Les poignées ne s’ouvrent pas. Elles sont fixées au couvercle.
3
2
Image 16–4 Glissement du couvercle avant vers la barre de la structure et son retrait.
4. Inclinez légèrement le couvercle arrière et retirez-le (référence 3).
R5914482FR /00 XDX
337
Couvercles du projecteur
16.3 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur
Outils nécessaires
Tournevis Torx T20
Comment procéder au retrait
1. Retirez le couvercle arrière.
2. Retirez les deux vis du couvercle de l’alimentation secteur. Utilisez un tournevis Torx T20.
3. Déplacez le couvercle latéral légèrement vers l’arrière du projecteur.
4. Soulevez et ôtez le couvercle latéral.
Image 16–5 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur
338
R5914482FR /00 XDX
Couvercles du projecteur
16.4 Montage du couvercle de l’alimentation
secteur
Outils nécessaires
Tournevis Torx T20
Pour effectuer le montage
1. Assurez-vous que le couvercle latéral de la source lumineuse est monté.
2. Positionnez et faites glisser vers le bas le couvercle de l’alimentation secteur.
Image 16–6 Retrait du couvercle de l’alimentation secteur
3. Fixez le couvercle latéral à l’aide des deux vis du couvercle de l’alimentation secteur. Utilisez un tournevis
Torx T20.
R5914482FR /00 XDX
339
Couvercles du projecteur
16.5 Montage du couvercle arrière
Outils nécessaires
Clé Allen de 4 mm
Pour effectuer le montage
1. Placez le couvercle sur le crochet du couvercle situé au bas de la structure du projecteur (référence 1), en
vous assurant qu’il s’ajuste bien à côté de la barre de la structure.
2. Placez la partie supérieure du couvercle à proximité des crochets du couvercle situés en haut de la
structure arrière (référence 2).
3. Faites glisser les clips du couvercle arrière sur les crochets du couvercle.
2
1
Image 16–7 Glissement du couvercle arrière
4. Placez la patte de verrouillage (référence 3) sur la position des trous dans la barre de la structure
(référence 4).
4
3
Image 16–8 Positionnement du support de sécurité
5. Verrouillez le support de sécurité à sa place. Servez-vous d’une clé Allen de 4 mm pour enfoncer les
deux vis.
340
R5914482FR /00 XDX
Couvercles du projecteur
5
Image 16–9 Verrouillage du support de sécurité
R5914482FR /00 XDX
341
Couvercles du projecteur
16.6 Montage du couvercle avant
Outils nécessaires
Clé Allen de 4 mm
Pour effectuer le montage
1. Placez le couvercle sur le crochet du couvercle le plus long situé au bas de la structure du projecteur
(référence 1).
2. Faites glisser les clips du couvercle avant sur les crochets du couvercle le plus petit situés en haut de la
structure (référence 2).
2
4
3
1
Image 16–10 Glissement du couvercle avant
3. Placez la patte de verrouillage (référence 3) sur la position des trous de la barre de la structure
(référence 4).
4. Verrouillez le support de sécurité à sa place. Servez-vous d’une clé Allen de 4 mm pour enfoncer les
deux vis.
5
Image 16–11 Verrouillage du support de sécurité
342
R5914482FR /00 XDX
Spécifications
17
17.1 Spécifications............................................................................................................................. 344
17.2 Règles techniques ...................................................................................................................... 345
R5914482FR /00 XDX
343
Spécifications
17.1 Spécifications
Spécifications du XDX-4K40
344
Luminosité native
40 000 lumens (type)
Taux de contraste natif
2000:1 (type)
Digital MicroMirror Device™
3x 1,38” DC4K
Résolution
4K natif : 4096 x 2160
Gamme des couleurs
DCI P3 (98,5 % de la norme Rec.2020 ; en cas de mesure avec les
coordonnées x et y) - Source lumineuse RVB
Objectifs à focale fixe
0,72:1 ; 1,0:1 ; 1,13-1,72:1 ; 1,46-2,10:1 ; 2,00-3,35:1 ; 2,53-4,98:1 ; 4,987,69:1
Compatible avec les objectifs à luminosité élevée et à contraste élevé
Stabilité de la luminosité à
long terme
40 000 heures à des conditions d’utilisation moyenne
Boîtier
Conception du refroidissement intégrée et module optique étanche
breveté
Dimensions (L x L x H)
Projecteur, pieds inclus : 760 x 1 470 x 612 mm/29,92 x 57,87 x
24,09 pouces
Poids
206 kg/454,2 lb (poids du projecteur dans la structure)
Conditions requises pour
l’alimentation électrique
Monophasé ou triphasé 200-240 V 20 A
Charge thermique
(puissance max.)
12 500 BTU/heure
Débit d’air expulsé
615 CFM
Température ambiante
40 °C/104 °F max.
Humidité ambiante
85 % max.
Entrées
HDMI 2.0
Fréquence d’entrée
max. 4 096 x 2 160 à 60 Hz
Niveau de bruit
50 dB (A) à 1 m et température ambiante de 25 °C
Systèmes 3D
Les systèmes de lunettes actives et des systèmes de polarisation sur les
écrans argentés sont pris en charge.
Les systèmes de séparation des couleurs ne sont pas pris en charge.
Exigences relatives à la
sécurité
Classe 1 Groupe de risque 3
Consommation électrique
3,9 kW (3 W en mode veille Éco)
Interface utilisateur
Écran tactile et/ou basé sur le Web
R5914482FR /00 XDX
Spécifications
17.2 Règles techniques
Certificats
Image 17–1 Label CE
R5914482FR /00 XDX
345
Spécifications
346
R5914482FR /00 XDX
Configurations des
broches
18
R5914482FR /00 XDX
347
Configurations des broches
18.1 A propos des entrées et sorties à usage
général (GPIO)
Ports d'entrée à usage général
La carte Cinema Controller de Barco dispose de huit (8) entrées opto-isolées à usage général. Ces ports
d'entrée sont utilisés pour déclencher l'exécution de macros. Pour plus d'explications sur l'association d'une
macro à un GPI, consultez le guide d'utilisation du logiciel Communicator.
Tension d'entrée
Les ports d'entrée peuvent être pilotés directement à partir d'une sortie TTL ou CMOS.
•
•
•
•
L'impulsion doit être de forme rectangulaire.
L’impulsion doit durer au moins 50 millisecondes (les impulsions plus courtes sont considérées comme un
rebond du commutateur)
Tension minimale : Vmin = +5 V
Tension maximale Cinema Controller : Vmax = +24 VCC
Alimentation électrique externe
Pour interfacer avec des sorties de fermeture de contact, il est nécessaire de fournir un bloc d'alimentation
externe. En fonction de la configuration, une résistance adaptée de polarisation à l'alimentation doit
également être ajoutée.
Input to projector
Internal projector
GPIn P
+5V
to
+18V
Input to projector
I
1k1
GPIn N
Internal projector
GPIn P
+5V
to
+18V
I
1k1
GPIn N
Image 18–1
Câbles
Lorsque des branchements de long câbles sont nécessaires, l'utilisation de câbles blindés avec des paires
torsadées est recommandée. Une paire torsadée doit être attribuée à chaque paire d'entrée GP Input.
Comment établir la connexion
Si le bloc d'alimentation utilisé pour fournir la tension CC est isolé de la terre (par exemple dans le cas d'un
adaptateur CA), il est recommandé de connecter le pôle négatif de ce bloc d'alimentation à la terre (ou au
châssis du projecteur). Cela évite les tensions de mode commun élevées aux entrées GP du projecteur. Si
cette même alimentation est utilisée pour d'autres parties du système, faites attention à ne pas créer de
boucles de terre. Dans tous les cas où des câbles blindés sont utilisés, ce blindage doit être connecté au
châssis du projecteur.
Ports de sortie à usage général
La carte Cinema Controller de Barco dispose de huit (8) sorties générales opto-isolées. Quatre (4) des sorties
de la carte Cinema Controller sont dédiées à la TI. Les autres ports de sortie à usage général peuvent être
contrôlés par un logiciel.
A propos d'une sortie
La sortie peut générer un flanc descendant, un flanc montant, une bascule ou une bascule continue.
•
348
Generate Falling Edge – génère un flanc descendant sur le port GPO externe si l'état présent de la sortie
est haut. Si l'état présent de la sortie GPO externe est bas, aucun flanc ne sera généré.
R5914482FR /00 XDX
Configurations des broches
•
•
•
Generate Rising Edge – génère un flanc montant sur le port GPO externe si l'état présent de la sortie est
bas. Si l'état présent de la sortie GPO externe est haut, aucun flanc ne sera généré.
Generate Toggle – génère une bascule sur le port GPO externe. Si l'état présent de la sortie est bas, un
flanc montant est généré, suivi par un flanc descendant. Si l'état présent de la sortie est haut, un flanc
descendant est généré, suivi par un flanc montant. Largeur d'impulsion = 20 millisecondes.
Generate Continuous Toggle - Cette commande génère une bascule continue du port GPO externe.
Cette bascule se poursuit jusqu'à la réception d'une commande Generate Falling Edge, Generate Rising
Edge ou Generate Toggle. La fréquence de bascule est de 24 Hz. .
Transistor de sortie
•
•
•
Tension de commande de sortie maximale : Vmax = 24 V
Courant maximal : Imax = 30 mA
Dissipation de puissance maximale : 120 mW
Output from projector
VAC
V....Vmax
V+
R
M
Internal projector
GPOut P
R
Max 120 mW
GPOut N
Image 18–2
Lorsque le pilote GPO situé à l'intérieur du projecteur n'est plus sous tension, le projecteur n'est
plus sous tension et l'état de la sortie à usage général (GPO) passe à l'état par défaut. L'état de la
GPO par défaut dépend du système externe connecté au port GPO (circuits de tirage ou de rappel)
GPIO et mode ÉCO du projecteur
Le projecteur XDX est équipé d’un mode « ÉCO » qui propose un minimum de fonctionnalités. Vous pouvez
passer en mode ÉCO ou quitter ce mode avec le GPIO du Contrôleur cinéma grâce à une macro prédéfinie
(non modifiable).
Allumage ou extinction du GPO et du projecteur
Les signaux GPO du Contrôleur cinéma reviennent à leur niveau de sortie par défaut lorsque le projecteur est
mis hors tension. Ceci peut déclencher un « flanc descendant » inattendu au niveau des broches de la sortie.
Les signaux du GPO peuvent également générer des événements de « flanc montant » inattendus pendant la
mise sous tension.
R5914482FR /00 XDX
349
Configurations des broches
18.2 Configurations des broches des ports de
communication
Port Ethernet
Port RJ45 — 10/100 Base-T
Port RJ45 — 1000 Base-T
Broche
Paire
Couleur
Description
Description
1
3
blanc/vert
TXD+
TX0+
2
3
vert
TXD-
TX0-
3
2
blanc/orange
RXD+
RX0+
4
1
bleu
—
TX1+
5
1
blanc/bleu
—
TX1-
6
2
orange
RXD-
RX0-
7
4
blanc/marron
—
Rx1+
8
4
marron
—
RX1-
Entrée à usage général (GPI) :
GPI 1-4
Numéro de broche RJ-45
Définition
Nom du GPI
1
GPI 1 P
2
GPI 1 N
GPI 1, réservé pour la
référence d’entrée G/D 3D
3
GPI 2 P
4
GPI 2 N
5
GPI 3 P
6
GPI 3 N
7
GPI 4 P
8
GPI 4 N
GPI 2, réservé pour la
référence d’affichage G/D 3D
GPI 3, réservé pour le contrôle
de l’alimentation
GPI 4 (libre)
GPI 5-8
350
Numéro de broche RJ-45
Définition
Nom du GPI
1
GPI 5 P
GPI 5 (libre)
2
GPI 5 N
3
GPI 6 P
4
GPI 6 N
5
GPI 7 P
6
GPI 7 N
7
GPI 8 P
8
GPI 8 N
R5914482FR /00 XDX
GPI 6 (libre)
GPI 7 (libre)
GPI 8 (libre)
Configurations des broches
Sortie à usage général (GPO) :
GPO 1-4
Numéro de broche RJ-45
Définition
Nom du GPI
1
GPO 1 P
2
GPO 1 N
GPO 1, réservé pour la
référence de sortie G/D 3D
3
GPO 2 P
4
GPO 2 N
5
GPO 3 P
6
GPO 3 N
7
GPO 4 P
8
GPO 4 N
GPO 2, réservé
GPO 3, réservé
GPO 4 (libre)
GPO 5-8
Numéro de broche RJ-45
Définition
Nom du GPI
1
GPO 5 P
GPO 5 (libre)
2
GPO 5 N
3
GPO 6 P
4
GPO 6 N
5
GPO 7 P
6
GPO 7 N
7
GPO 8 P
8
GPO 8 N
GPO 6 (libre)
GPO 7 (libre)
GPO 8 (libre)
Port périphérique
Broche
Nom
1
+5 V
2
SCL
3
SDA
4
+ 24V
5
MASSE
Connecteur 3D
Broche Nom
Broche
Nom
1
+12 V
9
+12 V
2
Terre
10
Entrée 3D Référence -
3
Terre
11
Affichage 3D Référence +
4
RS232 RX
12
Affichage 3D Référence -
5
RS232 TX
13
CONN_3D MODE -
6
CONN_3D_MODE +
14
CONN_SYNC -
7
CONN_SYNC +
15
-
8
Entrée 3D Référence +
R5914482FR /00 XDX
351
Configurations des broches
18.3 Configurations des broches des entrées
DVI-D
DVI IN A & B
352
1
RX2-
7
Données
DDC
13
nc
19
RX0 Shield
2
RX2+
8
nc
14
+5 V
20
nc
3
RX2 Shield
9
RX1-
15
MASSE
21
nc
4
nc
10
RX1+
16
Détection
connexion à chaud
22
TMDS Clock Shield
5
nc
11
RX1 Shield
17
RX0-
23
TMDS RXC+
6
Horloge DDC
12
nc
18
RX0+
24
TMDS RXC-
R5914482FR /00 XDX
Informations
relatives à
l’environnement
19.1
19.2
19.3
19.4
19.5
19.6
19.7
19.8
19
Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ................................................................................. 354
Conformité à la directive RoHS pour la Chine ............................................................................... 355
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................. 357
Informations relatives à l’élimination des déchets .......................................................................... 358
Dangers..................................................................................................................................... 359
Adresse de production ................................................................................................................ 360
Coordonnées ............................................................................................................................. 361
Télécharger le manuel du produit................................................................................................. 362
R5914482FR /00 XDX
353
Informations relatives à l’environnement
19.1 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan
限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage
des substances faisant l’objet de restrictions)
設備名稱: 數位電影投影機, 型號(型式):XDX-4K40
Nom de l’équipement : projecteur de cinéma numérique, désignation du type : XDX-4K40
限用物質及其化學符號
Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles
chimiques
單元
Unité
印製電路板配件
Assemblages de circuits imprimés
鉛
汞
Plom- Mercub
re
(Pb)
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexavalent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromobiphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromodiphényléthers
(PBDE)
—
〇
—
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
鏡頭支架
Porte-objectif
—
〇
〇
〇
〇
〇
光學鏡頭
Objectifs optiques
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
—
〇
〇
〇
〇
〇
外接電(線)纜
Câbles externes
內部線路
Câblage interne
鐳射
Laser
螺帽, 螺釘(栓), 螺旋(釘), 墊圈, 緊
固件
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
電源供應器
Bloc d’alimentation
風扇
Fan
泵
Pompe
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en
pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de
présence.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Remarque 2 :« 〇 » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions
n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption.
354
R5914482FR /00 XDX
Informations relatives à l’environnement
19.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine
中国大陆 RoHS (RoHS de la Chine continentale)
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le
tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses
susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la
norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites
requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
X
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
镜头支架
Porte-objectif
X
O
O
O
O
O
光学镜头
Objectifs optiques
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
外接电(线)缆
Câbles externes
內部线路
Câblage interne
激光发生器
Laser
螺帽,螺钉(栓),螺旋( 钉),垫圈, 紧固件
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
电源供应器
Bloc d’alimentation
风扇
Fan
泵
Pompe
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux
homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des
matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
R5914482FR /00 XDX
355
Informations relatives à l’environnement
10
356
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine
continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de
substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine
continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de
l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période
d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de
l'information » de la Chine continentale.
R5914482FR /00 XDX
Informations relatives à l’environnement
19.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
R5914482FR /00 XDX
357
Informations relatives à l’environnement
19.4 Informations relatives à l’élimination des
déchets
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour
plus
de
détails,
veuillez
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
visiter
le
site
Barco
à
l’adresse
suivante
:
Elimination des piles contenues dans le produit
Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et
éliminées séparément des déchets municipaux.
Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures
aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à
empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
358
R5914482FR /00 XDX
Informations relatives à l’environnement
19.5 Dangers
Avis de sécurité concernant le Carbonate de soude (Na2CO3)
D’après sa fiche de données de sécurité (FDS), le Carbonate de soude (Carbonate de sodium) peut
provoquer une sévère irritation des yeux.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
l’adresse safetydatasheets@barco.com.
R5914482FR /00 XDX
359
Informations relatives à l’environnement
19.6 Adresse de production
Usines
Barco NV (BELGIQUE)
President Kennedypark 35, B-8500 Courtrai
Barco Visual (Beijing) Electronics Co. Ltd.
巴可伟视(北京)电子有限公司
No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C
北京市昌平区中关村科技园区昌平园昌盛路16号 邮政编码:102200
Informations sur le pays de fabrication
Le pays de fabrication est indiqué sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.
Date de production
Le mois et l’année de fabrication sont indiqués sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée
sur ce dernier.
360
R5914482FR /00 XDX
Informations relatives à l’environnement
19.7 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Coordonnées de l’importateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via
les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.
R5914482FR /00 XDX
361
Informations relatives à l’environnement
19.8 Télécharger le manuel du produit
Télécharger le manuel du produit
Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td.
Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web.
IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur.
362
R5914482FR /00 XDX
Index
Chiffres/Symboles
3D
Configuration
131
A
Accès au système 259
Code PIN
Mariage 275
Configuration du réseau 260
Adresse réseau 265
Nom d’hôte 264
Nom de la salle 262
Présentation 260
Gérer les utilisateurs 268
À propos 268
Créer 271
Éditeur de contrôle d’accès au menu 268
Modifier 272
Supprimer 274
Mariage
Code PIN 275
Modifier un code PIN 278
Nouveau code PIN 276
Supprimer le code PIN 277
Multi-projecteurs 284
CLO lié : ajout, modification, vérification et
suppression d’un projecteur esclave 288
ICMP lié : ajout, modification et suppression
d’un projecteur esclave 286
Présentation 284
SNMP 279
Intervalle de renvoi 279
Modifier l’IP 283
Nouveau récepteur 281
Présentation 279
Supprimer un récepteur 282
Activer
Fichier 3D 145
Fichier à l’écran 185
Fichier d’entrée 163
Fichier d’objectif 123
Fichier LSC 215
Fichier SCC 238
Macro 56
Macros 91
Mode ECO 71
Motifs de test 67, 195
Objectif 114
PCF 106
Administrateur 48
Mot de passe 41
Adresse de production 360
Alimentation électrique
Contrôle 71
Mode 71
Mode ECO 71
Source lumineuse 60
Allumage 28
Allumage/Extinction
Motif de test 62
Source lumineuse 58
Analyse 301
Auto-test 302
Package de diagnostic 304
Apparence de l’application 43
Arborescence de menus 50
Arrêt
Mode ÉCO 30
Aspirateur
Filtres 328
Associer à un préréglage
Macros 94
Auto-test 302
Automatisation du projecteur
État du GPO
Changer 250
Événement GPO
Allocation 247
GPI
Allouer une macro 244
Autorisation
Avertissement de sécurité
Supprimer 333
R5914482FR /00 XDX
363
Index
Avis relatif à la sécurité
12
B
Banc laser
Désactiver/activer les notifications 319
État 319
Batteries
Élimination des déchets 358
C
Calibrage spatial des couleurs
à propos de 237
Capteur de lumière
Étalonnage 212
certificat
Ajouter 254
Code PIN
Mariage 275
À propos 275
Créer nouveau 276
Modifier 278
Supprimer 277
Commandes
Ajouter 83
Éditer 86
Macros 83, 85–87
Ordre 87
Supprimer 85
Commutateur
Mode Consommation d'énergie 71
Compte
Modifier 43
Conditions préalables
configuration du projecteur 52
Configuration
Accès au système 259
Code PIN de mariage 275
Configuration du réseau 260
Gérer les utilisateurs 268
Multi-projecteurs 284
SNMP 279
Automatisation du projecteur 243
Calibrage spatial des couleurs 237
certificat
Ajouter 254
Certificat 251
Couleurs du projecteur 229
Étalonnage des couleurs 223
Source lumineuse 225
Fichier 3D 134, 146–149, 151–152
Fichier à l’écran 174, 188–190, 192–193
Fichier d’entrée 155, 158, 160, 164–167, 169–
170, 187
Fichier d’objectif 121, 124
Fichiers 3D 132, 134, 137–138, 140, 142–143,
145
Fichiers à l’écran 172, 174, 176, 181, 183, 185
Fichiers d’entrée 154, 161, 163
GPI 243
GPIO 243
364
R5914482FR /00 XDX
GPO 243
Inscription du projecteur
Ajouter 256
Licence 251
Ajouter 252
Supprimer 252
Macros 78–79, 81, 88, 90–91, 93–94, 96–99,
101–102
Motifs de test 194–196, 204–205
Présentation 53
Projecteur 77
Choix de l’objectif 114
Fichier 3D 131
Fichier à l’écran 171
Fichier d’entrée 153
Horloge interne 206
Motifs de test 194
Orientation de l’image 210
PCF 103
Position d’objectif 118
Puissance lumineuse 211
Configuration (générale)
Vue d’ensemble du processus 51
Configuration des broches
Entrées 352
Ports de communication 350
Configuration du projecteur
Conditions préalables 52
vue d’ensemble du processus 51
Configuration du réseau
Adresse réseau
Automatic (Automatique) 265
Manuellement 265
Nom d’hôte 264
Nom de la salle 262
Présentation 260
Configurations des broches 347
Considérations générales 12
Consignes de sécurité importantes 14
Contrôle
Macro 56
Motifs de test 67, 69
Projecteur 55
Alimentation électrique 71
Contrôle des macros 56
Lumière 58
Motifs de test 67
Objectif 58
Obturateur électronique 58
Programmateur 74–75
Reboot 71
Contrôle des macros 56
Présentation 56
Couleur spatiale
étalonnage 237
Couleurs corrigées
Vérifier 234
Couleurs du projecteur
Étalonnage des couleurs 229
Fichier MCGD
Créer 230
Éditer 231
Exporter 232
Index
Importer 232
Supprimer 233
Couvercle arrière
Montage 340
Retirer 337
Couvercle avant
Montage 342
Retrait 336
Couvercle de l’alimentation secteur
Montage 339
Retrait 338
Couvercles du projecteur
Installation 335
Retrait 335
créer
Fichier SCC 240
Créer
Fichier 3D 132
Fichier à l’écran 172
Fichier d’entrée 154
Fichier d’étalonnage du capteur de lumière
Fichier d’objectif 119
Fichier LSC 213
Macros 79
PCF 104
Créer depuis l’état actif
Macros 81
Cycle d’alimentation
États d’alimentation 26
D
Dangers 359
Décalage
Horloge sécurisée 207
Objectif 65
Déconnexion
Web Communicator 42
Définition à l’intention des utilisateurs
Démarrage
Allumage 28
Web Communicator 39
Désactiver
Motifs de test 69, 196
Diagnostics
Analyse 301
Auto-test 302
Package de diagnostic 304
Surveillance 291
Informations du système 292
Métrique 297
Notifications 294
Dissocier du préréglage
Macros 96
Distance de risque 21, 23
Modification de l'optique 24
Droits d’utilisateur 48
DST
Heure d’été 207
13
E
213
Éditer
Commandes 86
Fichier 3D 143
Fichier à l’écran 183
Fichier d’entrée 161
Fichier d’objectif 121
Fichier LSC 217
Macros 81, 88
Éditeur
Fichier 3D 134, 137–138, 140, 142
Fichier à l’écran 174, 176, 181
Fichier d’entrée 155, 158, 160
Élimination des déchets 358
E/S à usage général 348
Enregistrer en tant que repère
Macros 93
Étalonnage
Capteur de lumière 212
Étalonnage des couleurs
à propos de 229
Étalonnage du point blanc 225
Fichier de calibrage spatial des couleurs
activez 238
créer 240
exporter 242
importer 242
renommer 239
Source lumineuse 225
Étalonnage du point blanc 225
Vue d’ensemble du processus 224
White Point 226
Étalonnage du point blanc 226
Adjustement du point blanc 225
Étalonner
Objectif 116
Étiquettes de sécurité du produit 19
Exporter
Fichier 3D 148
Fichier à l’écran 189
Fichier d’entrée 166
Fichier d’objectif 126
Fichier SCC 242
Macros 98
Motifs de test 201
PCF 109
Extérieur
Nettoyage 332
F
Fermer
Obturateur électronique 61
Fiche de données de sécurité (FDS) 17, 359
Fichier 3D 131
Activer 145
Configuration 132, 134, 137–138, 140, 142–143,
145–149, 151–152
Créer 132
Éditer 143
Éditeur 134, 137–138, 140, 142
Exporter 148
R5914482FR /00 XDX
365
Index
Importer 147
Renommer 146
Sauvegarde 149
Supprimer 151–152
Fichier à l’écran 171
Activer 185
Configuration 172, 174, 176, 181, 183, 185,
188–190, 192–193
Créer 172
Éditer 183
Éditeur 174, 176, 181
Exporter 189
Importer 188
Masquage 181
Recadrage (zone active) 174
Sauvegarde 190
Scaling (Dimensionnement) 176
Supprimer 192–193
Fichier d’entrée 153
Activer 163
Configuration 154–155, 158, 160–161, 163–167,
169–170, 187
Créer 154
Éditer 161
Éditeur 155, 158, 160
Exporter 166
Importer 165
Renommer 164, 187
Sauvegarde 167
Supprimer 169–170
Fichier d’objectif 118
Activer 123
Configuration 121, 124
Créer 119
Éditer 121
Exporter 126
Importer 125
Renommer 124
Sauvegarde 127
Supprimer 129–130
Fichier de position d’objectif 119
Fichier LSC
Activer 215
Créer 213
Éditer 217
Renommer 219
Supprimer 216
Fichier SCC
Activer 238
créer 240
Exporter 242
Importer 242
Renommer 239
Fichiers MCGD 229
Fichiers SCC 237
Filtre à poussière
Arrière
Remplacer 326
Avant
Remplacer 324
LDM
Remplacer 327
Filtre à poussière arrière
366
R5914482FR /00 XDX
Remplacer 326
Filtre à poussière avant
Remplacer 324
Filtre à poussière du LDM
Remplacer 327
Filtres
Nettoyage 328
Nettoyage (humide) 329
Fuseau horaire 207
G
Gérer les utilisateurs
À propos 268
Contrôle d’accès au menu
Éditeur 268
Créer
Modifier 272
New (Nouveau) 271
Supprimer 274
Gestion des utilisateurs 268
Gestion du laser
Désactiver/activer les notifications
Gestionnaire de séance 48
GPI
Allouer une macro 244
GPIO 348
Configuration 243
État du GPO
Changer 250
Événement GPO 247
GPI
Allouer une macro 244
Groupes d'utilisateurs
Administrateur 48
Gestionnaire de séance 48
Technicien de service 48
GUI
Présentation 36
H
Heure d’été 207
Horloge 207
Horloge interne 207
Paramètres 206
Horloge sécurisée 207
Horloge sécurisée du serveur
I
Image 171
Importateur 361
Importer
Fichier 3D 147
Fichier à l’écran 188
Fichier d’entrée 165
Fichier d’objectif 125
Macros 97
Motifs de test 200
PCF 108
Informations du système 292
207
319
Index
Informations relatives à l’environnement 353
Conformité à la directive RoHS 355
Taïwan 354
Turquie 357
Élimination des déchets 358
Inscription du projecteur
Ajouter 256
Interface utilisateur
Présentation 36
L
Lavage
Filtres 329
Licence
Ajouter 252
Open Source 49
Supprimer 252
Logiciel
Mise à jour 310
Lumière 58
M
Macro
Activer 56
Contrôle 56
Projecteur 56
Macros 78
Activer 91
Associer à un préréglage 94
Commandes 81, 83, 85–87
Configuration 78–79, 81, 88, 90–91, 93–94, 96–
99, 101–102
Créer 79
Créer depuis l’état actif 81
Dissocier du préréglage 96
Éditer 81, 88
Éditeur 81
Enregistrer en tant que repère 93
Exporter 98
Importer 97
Renommer 90
Sauvegarde 99
Supprimer 101–102
Maintenance 309, 324
Banc laser
État 319
Gestion du laser
Désactiver/activer les notifications 319
Logiciel
Mise à jour 310
Mode maintenance 314
Restaurer
Usine 318
Sauvegarde et restauration
Système complet 315
Trimestrielle 323
Mariage
Code PIN
À propos 275
Modifier 278
New (Nouveau) 276
Supprimer 277
Menu Contrôle
Motifs de test 67
Mise au point
Objectif 64
Mise au rebut des batteries 358
Mise en route 25
Mode ARRÊT 71
Mode CLO 220
Mode de puissance lumineuse
Normal 220
Puissance lumineuse constante (CLO) 220
Mode ECO 71
Mode maintenance 314
Mode MARCHE 71
Mode PRÊT 71
Modifier
Compte 43
Mot de passe 43
Mot de passe
Administrateur 41
Modifier 43
Motif de test
Allumage/Extinction 62
Motifs de test
Activer 67, 195
Attribuer à un raccourci 197
Configuration 194–196, 204–205
Contrôle 67
Désactiver 69, 196
Exporter 201
Importer 200
Menu Contrôle 67
Retirer d’un raccourci 199
Sauvegarde 202
Supprimer 204–205
Multi-projecteurs 284
CLO associés 288
Ajout d’un esclave 288
Modification d’un esclave 289
Suppression d’un esclave 290
Vérifier la connexion sécurisée 288
ICMP associés 286
Ajout d’un esclave 286
Modification d’un esclave 287
Suppression d’un esclave 287
Présentation 284
N
Nettoyage
Extérieur 332
Filtres 328
Filtres (humides) 329
Objectif 331
Network Time Protocol (Protocole de temps
réseau) 207
Niveau d’accès 48
Notice sur le rayonnement optique
Rayonnement optique 12
Notifications 294
NTP
R5914482FR /00 XDX
367
Index
Network Time Protocol (Protocole de temps
réseau) 207
O
Objectif 58
Activer 114
Décalage 65
Étalonner 116
Mise au point 64
Nettoyage 331
Position 118
Raccourci de touche de commande
Sélectionner 114
Zoom 63
Obturateur électronique 58
Ouverture/Fermeture 61
Open (Ouvrir)
Obturateur électronique 61
Open Source
Licence 49
Ordre
Commandes 87
Orientation de l’image
Paramètres 210
66
P
Package de diagnostic 304
Lire 306
PCF 103
Activer 106
Créer 104
Exporter 109
Importer 108
Renommer 107
Sauvegarde 110
Supprimer 112–113
Position
Objectif 118
Précautions en cas de luminosité élevée
Présentation
Interface utilisateur 36
Processus 53
Présentation du système
Web Commander 33
Web Communicator 32
Processus
Présentation 53
Produits chimiques dangereux 17, 359
Programmateur 74
Ajouter un démarrage ou un arrêt
automatique 75
Contrôle 74
Supprimer un démarrage ou un arrêt
automatique 75
Programme de maintenance 321
Mensuel 322
Projecteur
Alimentation électrique 71
Choix de l’objectif 114
Configuration 77
368
R5914482FR /00 XDX
21
Contrôle des macros 56
Présentation 56
Fichier 3D 131–132, 134, 137–138, 140, 142–
143, 145–149, 151–152
Fichier à l’écran 171–172, 174, 176, 181, 183,
185, 188–190, 192–193
Fichier d’entrée 153–155, 158, 160–161, 163–
167, 169–170, 187
Fichier d’objectif 121, 124
Horloge interne 206–207
Lumière 58
Macro 56
Macros 78–79, 81, 88, 90–91, 93–94, 96–99,
101–102
Mode 71
Mode ECO 71
Motif de test
Allumage/Extinction 62
Motifs de test 67, 69, 194–196, 204–205
Attribuer à un raccourci 197
Retirer d’un raccourci 199
Objectif 58
Décalage 65
Mise au point 64
Raccourci de touche de commande 66
Zoom 63
Obturateur électronique 58
Alimentation électrique 61
Orientation de l’image 210
PCF 103
Position d’objectif 118
Programmateur 74–75
Reboot 73
Source lumineuse
Alimentation électrique 60
Allumage/Extinction 58
Projection arrière 23
Projection close 23
Puissance lumineuse
Capteur de lumière
Fichier d’étalonnage 213, 215–217, 219
Configuration 211
R
Raccourci de touche de commande
Objectif 66
Reboot 71
Projecteur 73
Recherche 45
Règles techniques 345
Réglez
Date 207
Heure 207
Remplacer
Filtre à poussière
Arrière 326
Avant 324
LDM 327
Renommer
Fichier 3D 146
Fichier d’entrée 164, 187
Fichier d’objectif 124
Index
Fichier LSC 219
Fichier SCC 239
Macros 90
PCF 107
Reset (Réinitialiser)
Mot de passe
Administrateur 41
Restauration des paramètres d’usine
Restaurer
Système complet 315
Usine 318
Retrait
Couvercle avant 336
Couvercles du projecteur 335
RoHS
Taïwan 354
318
S
Sauvegarde
Fichier 3D 149
Fichier à l’écran 190
Fichier d’entrée 167
Fichier d’objectif 127
Macros 99
Motifs de test 202
PCF 110
Système complet 315
Séchage
Filtres 329
Sécurité 11
Blessures corporelles 15
cadre de renfort 18
Distance de risque 21, 23
Électrocution 14
Endommagement du projecteur 16
Entretien 17
Explosion de la pile 16
Fiche de données de sécurité (FDS) 17, 359
Produits chimiques dangereux 17, 359
Risque d’incendie 15
Sélectionner
Objectif 114
Sélectionner une langue
Web Communicator 44
SNMP 279
Ajouter
Nouveau récepteur 281
Intervalle de renvoi
Modifier 279
Modifier l’IP
Récepteur 283
Nouveau récepteur
Ajouter 281
Présentation 279
Récepteur
Modifier l’IP 283
Supprimer 282
Supprimer
Récepteur 282
Source lumineuse
Alimentation électrique 60
Allumage/Extinction 58
Étalonnage des couleurs 226
Étalonnage du point blanc 225
Spécifications 343
XDX-4K40 344
Supprimer
Fichier 3D 151–152
Fichier à l’écran 192–193
Fichier d’entrée 169–170
Fichier d’objectif 129–130
Fichier LSC 216
Macros 101–102
Motifs de test 204–205
PCF 112–113
Surveillance
Diagnostics 291
Informations du système 292
Notifications 294
T
Tableau de bord
Web Communicator 46
Technicien de service 48
Télécharger
Manuel du produit 362
V
Vérifier
Couleurs corrigées 234
Filtre à poussière 324, 326–327
W
Web Communicator
Déconnexion 42
Démarrage 39
GUI 35
Interface utilisateur graphique 35
Sélectionner une langue 44
Tableau de bord 46
Z
Zoom
Objectif 63
R5914482FR /00 XDX
369
Index
370
R5914482FR /00 XDX
Liste des tableaux
Liste des tableaux
R5914482FR /00 XDX
371
Liste des tableaux
372
R5914482FR /00 XDX
R5914482FR /00 | 2021-10-26
www.barco.com

Manuels associés