Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Misc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Misc Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3438-315 Rev C
Tronçonneuse Flex-Force Power
System™ 41 cm (16 po) 60 V MAX
N° de modèle 51850—N° de série 320000001 et suivants
N° de modèle 51850T—N° de série 320000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3438-315*
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Si vous avez besoin
d'aide, visionnez les
vidéos d'instruction sur
www.Toro.com/support ou
appelez le 1-888-384-9939
avant de renvoyer ce
produit.
Pour plus d’information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour une demande d'entretien, des pièces Toro
d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série
du produit et contactez un dépositaire-réparateur
ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du
produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tronçonneuse est prévue pour couper les
branches d'arbres, les billes et les poutres en
bois de diamètre inférieur à la longueur de coupe
du guide-chaîne. Elle ne doit être utilisée que
par des personnes adultes. Elle est conçue pour
fonctionner avec la batterie ion-lithium Toro Flex-Force
modèles 88625 (fournie avec le modèle 51850),
88620, 88640, 88650, 88660 ou 88675. Ces batteries
sont conçues pour être chargées uniquement
avec le chargeur modèle 88602 (fourni avec le
modèle 51850), 88605 ou 88610. L'utilisation de ces
produits à d'autres fins que celles prévues peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Le modèle 51850T ne comprend pas de batterie
ni de chargeur.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
Table des matières
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR (selon l'équipement)
sur la plaque du numéro de série afin d’accéder
aux informations sur la garantie, les pièces et le
produit.
Sécurité .................................................................... 4
Équipement de protection individuelle ................ 7
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 8
Mise en service ....................................................... 10
Montage du chargeur de batterie
(option).......................................................... 10
Remplissage de la tronçonneuse avec de
l'huile pour guide-chaîne et chaîne ................ 10
Vue d'ensemble du produit ...................................... 10
Caractéristiques techniques .............................11
Accessoires/outils..............................................11
Utilisation ................................................................ 12
Avant d'utiliser la tronçonneuse ........................ 12
Démarrage de la tronçonneuse......................... 12
Arrêt de la tronçonneuse................................... 13
Scier avec la tronçonneuse............................... 13
Élagage d'un arbre ........................................... 14
Abattage d'un arbre .......................................... 15
Ébranchage d'un arbre abattu........................... 17
Tronçonnage .................................................... 18
Mise en place de la batterie............................... 19
Retrait de la batterie ......................................... 19
Charge de la batterie ........................................ 20
Entretien ................................................................. 21
Programme d'entretien recommandé .................. 21
Contrôle du niveau d'huile et appoint d'huile
pour guide-chaîne et chaîne.......................... 21
Contrôle du frein de chaîne ............................... 22
Contrôle du débit d'huile pour guide et
chaîne ........................................................... 22
Réglage de la tension de la chaîne.................... 23
Entretien du guide, de la chaîne et du pignon
d'entraînement.............................................. 24
Installation du guide et de la chaîne .................. 25
Affûtage de la chaîne ........................................ 26
Entretien ........................................................... 26
Remisage ............................................................... 26
Préparation de la batterie pour le
recyclage ...................................................... 27
Dépistage des défauts ............................................ 28
g315697
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
sa-black
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
3
Sécurité
3.
Évitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt
est en position ARRÊT avant de connecter
l'outil à une source d'alimentation et/ou à
la batterie, de le prendre en main ou de le
transporter. Des accidents peuvent se produire
si vous transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si
vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position d'arrêt.
4.
Retirez toute clé de réglage ou autre avant de
mettre l'outil en marche. Une clé oubliée sur
une pièce rotative de l'outil électrique pourrait
vous blesser.
5.
Ne travaillez pas trop loin devant vous.
Gardez toujours les pieds bien posés à terre
et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre.
Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil
en cas d'événement inattendu.
6.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux
pendants. N'approchez pas les cheveux,
les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
7.
Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d'équipements de
dépoussiérage et de récupération,
assurez-vous qu'ils sont connectés et
utilisés correctement. L'utilisation d'un
dispositif de récupération des poussières peut
réduire les risques associés aux poussières.
ATTENTION
Lisez toutes les mises en garde et consignes
de sécurité.
Le non respect des avertissements et
consignes peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez précieusement toutes les mises en
garde et consignes de sécurité pour référence
ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes
les mises en garde renvoie à votre outil électrique
branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie
(sans fil).
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
I. Sécurité sur la zone de travail
1.
La zone de travail doit être propre et bien
éclairée. Les endroits sombres et encombrés
sont propices aux accidents.
2.
N'utilisez jamais d'outils électriques dans
des atmosphères explosives, en présence de
liquides, gaz ou poussière inflammables par
exemple. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
3.
III. Utilisation et entretien des outils
électriques
Tenez enfants et spectateurs à distance
pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent entraîner la perte de
contrôle de l'outil.
1.
Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez
l'outil électrique correct pour la tâche à
accomplir. Un outil électrique adapté donnera
de meilleurs résultats et sera moins dangereux
s'il est utilisé dans les limites prévues.
2.
Ne vous servez pas de l'outil électrique
si l'interrupteur marche/arrêt ne permet
pas de le mettre en marche et de l'arrêter
correctement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
3.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation
et/ou la batterie de l'outil avant d'effectuer
des réglages, de changer d'accessoire ou de
le ranger. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
4.
Rangez les outils électriques non utilisés
hors de la portée des enfants et ne
confiez leur utilisation qu'à des personnes
II. Sécurité personnelle
1.
2.
Restez vigilant(e), concentrez-vous sur votre
tâche et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez
jamais un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation pourrait entraîner de graves
blessures.
Utilisez des équipements de protection
individuelle. Portez toujours une protection
oculaire. Les équipements de protection
comme les masques antipoussière, les
chaussures de sécurité à semelle antidérapante,
les casques et les protections antibruit utilisés
de manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
4
connaissant leur maniement et ayant lu
ces instructions. Les outils électriques sont
dangereux s'ils sont mis entre les mains
d'utilisateurs novices.
5.
6.
7.
7.
Maintenez les outils électriques en état
de marche. Vérifiez qu'aucune pièce n'est
désalignée, grippée, cassée ou présente tout
autre défaut susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de l'outil électrique. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil électrique
avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont
causés par des outils électriques en mauvais
état.
8.
Gardez les outils de coupe propres et
bien affûtés. Des outils de coupe entretenus
correctement et bien affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
contrôler.
V. Entretien
1.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires,
les outils rapportés, etc. en conformité
avec ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à
réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations autres que celles prévues peut
engendrer une situation dangereuse.
2.
Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié
par le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de batterie peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec une autre batterie.
2.
Utilisez les outils électriques uniquement
avec les batteries spécifiquement prévues.
L'utilisation d'autres batteries peut créer un
risque de blessure et d'incendie.
3.
4.
1.
2.
Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la
à distance d'objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autre petit objet métallique qui pourrait
relier les bornes entre elles. Un court-circuit
aux bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
3.
Une utilisation abusive peut causer la
projection de liquide hors de la batterie;
évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact
du liquide avec les yeux, consultez en plus
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie
peut causer des irritations ou des brûlures.
5.
N'utilisez pas une batterie ou un outil qui
a été endommagé(e) ou modifié(e). Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent
avoir un comportement imprévisible et causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
6.
N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au
Confiez l'entretien de votre outil électrique à
un réparateur qualifié utilisant exclusivement
des pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
Ne faites jamais l'entretien des batteries
endommagées. L'entretien des batteries ne
doit être effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de services autorisés.
VI. Consignes de sécurité pour la
tronçonneuse
IV. Utilisation et entretien des outils à batterie
1.
feu ou à une température supérieure à 130 ºC
(265 ºF) peut provoquer une explosion.
N'exposez pas la batterie ou l'outil à la pluie
ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans
un outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
Suivez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors
de la plage de température spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spécifiée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
4.
5
N'approchez aucune partie du corps de
la tronçonneuse en marche. Avant de
démarrer la tronçonneuse, vérifiez que la
chaîne ne touche rien. En effet, un seul
moment d'inattention pendant l'utilisation de
la tronçonneuse et la chaîne peut happer les
vêtements ou une partie du corps.
Tenez toujours la tronçonneuse avec la la
main droite posée sur la poignée arrière et la
main gauche du la poignée avant. N'inversez
jamais la position des mains sur les poignées,
car vous vous exposez alors à risque accru de
blessures.
Tenez l'outil uniquement par les surfaces
de maintien isolées, car la chaîne de la
tronçonneuse peut toucher des câbles
masqués.Si la chaîne de la tronçonneuse entre
en contact avec un câble « sous tension »,
les pièces métalliques exposées peuvent
également être mises « sous tension » et causer
un choc électrique pour l'utilisateur.
Portez des lunettes de sécurité et des
protecteurs d'oreilles. Le port d'équipement
de protection pour la tête, les mains,
les jambes et les pieds est également
recommandé.Le port de vêtements de
protection adéquats réduit les risques de
blessures causées par la projection de débris
ou par un contact accidentel avec la chaîne de
la tronçonneuse.
Si la chaîne se coince au sommet du
guide-chaîne, celui-ci risque d'être repoussé
rapidement vers vous.
5.
N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous
trouvez dans un arbre.Lorsque vous utilisez la
tronçonneuse dans un arbre, vous vous exposez
à des blessures.
6.
Tenez-vous toujours bien d'aplomb sur une
surface stable, ferme et de niveau quand
vous utilisez la tronçonneuse. Les surfaces
glissantes ou instables, telles les échelles,
peuvent vous faire perdre l'équilibre ou le
contrôle de la tronçonneuse.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre
le contrôle de l'élagueuse et causer de graves
blessures. Ne vous fiez pas exclusivement
aux dispositifs de sécurité intégrés à la
tronçonneuse. L'utilisateur de la tronçonneuse
doit prendre une série de mesures pour éviter
les accidents ou blessures lors de la coupe.
7.
Lorsque vous coupez une branche soumise
à une tension, méfiez-vous de l'effet de
retour.Lorsque les fibres de bois se détendent,
la branche peut venir vous heurter et/ou vous
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Le rebond est causé par une mauvaise utilisation
de l'outil et/ou des méthodes ou des conditions
d'utilisation incorrectes; ce phénomène peut être
évité en prenant les précautions appropriées
indiquées ci-après :
8.
Faites preuve d'une extrême prudence
lorsque vous coupez des broussailles ou de
jeunes arbres. Le bois mince peut se coincer
dans la tronçonneuse et vous fouetter par retour
ou vous déséquilibrer.
• Tenez fermement les poignées de la
9.
10.
11.
12.
13.
tronçonneuse avec le pouce et les doigts
des deux mains et positionner le corps
et les bras de manière à pouvoir résister
aux forces de rebond.Les forces de rebond
peuvent être contrôlées par l'utilisateur s'il
adopte les précautions voulues. Ne lâchez
pas la tronçonneuse.
Transportez la tronçonneuse arrêtée en la
tenant par la poignée avant et en l'écartant
du corps. Enfilez toujours le couvercle sur
le guide-chaîne quand vous transportez ou
rangez la tronçonneuse.Le maniement correct
de la tronçonneuse réduit risque de contact
accidentel avec la chaîne quand elle est en
marche.
• Ne vous penchez pas trop en avant et
ne coupez pas au-delà de la hauteur
d'épaules. Cela permet d'éviter un contact
accidentel de l'extrémité avant et assure un
meilleur contrôle de la tronçonneuse dans
les situations imprévues.
Suivez les instructions de graissage, de
réglage de tension de la chaîne et de
remplacement des accessoires. Une chaîne
mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou
augmenter le risque de rebond.
• Utilisez exclusivement les guides et
les chaînes de rechange spécifiés par
le fabricant.L'utilisation de guides et de
chaînes de rechange incorrects peut causer
la rupture de la chaîne et/ou faire rebondir
la tronçonneuse.
Gardez les poignées sèches et propres, et
exemptes d'huile et de graisse. L'huile et
la graisse rendent les poignées glissantes et
peuvent faire perdre le contrôle de la machine.
• Suivez les instructions d'affutage et
d'entretien du fabricant de la chaîne. Le
phénomène de rebond peut être accru si la
hauteur de la jauge de profondeur diminue.
Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la
tronçonneuse à d'autres fins que celle
prévue. Par exemple : n'utilisez pas la
tronçonneuse pour couper du plastique,
des matériaux de maçonnerie ou des
matériaux de construction autres que le
bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour
des opérations autres que celle prévue peut
engendrer une situation dangereuse.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Évitez les rebonds.Un rebond peut se
produire lorsque le nez ou l'extrémité avant du
guide-chaîne rencontre un objet, ou lorsque
le bois se referme et coince la chaîne de
l'élagueuse.
Le contact de l'extrémité avant peut causer
une réaction inverse subite qui va propulser le
guide-chaîne vers le haut et dans votre direction.
6
Équipement de protection
individuelle
g316566
Figure 3
1. Porter un casque si des
débris sont susceptibles
de toucher la tête
2. Porter des protecteurs
d'oreilles
4. Porter des gants
3. Porter des lunettes de
sécurité et/ou écran facial
6. Porter des chaussures
robustes à semelle
antidérapante
5. Porter un pantalon
de protection ou des
jambières-tablier
7
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal140-2162
140-2162
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
6. Ne vous approchez pas des pièces en mouvement.
2. Portez des protecteurs d'oreilles.
7. Gardez toutes les protections et tous les capots en place.
3. Portez une protection oculaire.
8. Ne touchez pas d'objets avec l'extrémité du guide-chaîne au
risque de causer de graves blessures.
4. Ne pas exposer à la pluie
9. Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains pendant
l'utilisation.
5. Risque de coupure des mains
decal140-2163
140-2163
decal140-2167
140-2167
decal137-9454
137-9454
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
2. Programme de
recyclage des batteries
Call2Recycle®
decal140-2166
140-2166
8
3. Tenir à l'écart du feu ou
des flammes.
4. Ne pas exposer à la pluie.
decal137-9462
137-9462
decal137-9463
137-9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
decal137-9461
137-9461
1. État de charge de la batterie
9
Vue d'ensemble du
produit
Mise en service
Important: La batterie n'est pas complètement
chargée à l'achat. Avant la toute première
utilisation de la machine, voir Charge de la batterie
(page 20).
Montage du chargeur de
batterie (option)
Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur
de batterie solidement sur un mur à l'aide des fentes
situées au dos.
g315699
Figure 5
Côté gauche montré
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
1. Chaîne
2. Guide-chaîne
3. Regard de niveau d'huile
Pour vous aider à monter le chargeur, voir la Figure 1.
4. Bouchon d'huile
5. Poignée avant
Pour fixer le chargeur en place, insérez-le sur les
fixations installées à la bonne position (fixations non
incluses).
6. Batterie
7. Verrou du bouton
8. Verrou de gâchette
9. Gâchette
10. Griffes
g290534
Figure 4
g315700
Remplissage de la
tronçonneuse avec de
l'huile pour guide-chaîne et
chaîne
Figure 6
Côté droit montré
1. Frein de chaîne
4. Outil multifonction (situé
sous la poignée arrière)
2. Couvercle latéral
5. Vis de réglage de tension
de la chaîne
6. Protège-chaîne
3. Écrou de couvercle captif
Important: Utilisez uniquement de l'huile pour
guide et chaîne (vendue séparément).
Remplissez la tronçonneuse avec de l'huile pour
guide-chaîne et chaîne ; voir Contrôle du niveau
d'huile et appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
(page 21).
10
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés par
Toro est disponible pour augmenter et améliorer
les capacités de la machine. Pour obtenir la liste
de tous les accessoires et outils agréés, contactez
votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou
rendez-vous sur le site www.Toro.com.
g355813
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité
continue de la machine, utilisez toujours des pièces
de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces
de rechange et accessoires d'autres constructeurs
peuvent être dangereux et leur utilisation risque
d'annuler la garantie de la machine.
Figure 7
1. Chargeur de batterie
modèle 88620 (inclus
avec le modèle 51850)
2. Batterie modèle 88625
(incluse avec le modèle
51850)
Caractéristiques
techniques
Modèle
51850/51850T
Longueur du guide (avec
88613 et 88614 monté)
40,6 cm (16 po)
Jauge de chaîne (avec
88613 et 88614 monté)
0,043 po
Pas de chaîne (avec 88613
et 88614 monté)
⅜ po
Longueur de chaîne (avec
88613 et 88614 monté)
56 maillons
Tension nominale
60 V CC maximum, 54 V CC
utilisation nominale
Poids (sans batterie)
4,35 kg (9,59 lb)
Type de chargeur
88602
Type de batterie
88620, 88625 (incluse avec
le modèle 51850), 88640,
88650, 88660 ou 88675
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterie
entre
5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF)*
Utiliser la batterie entre
-30 ºC (-22 ºF) et 49 ºC
(120 ºF)*
Utiliser l'outil entre
0 ºC (32 ºF) et 49 ºC (120 ºF)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
11
Utilisation
Démarrage de la
tronçonneuse
Avant d'utiliser la
tronçonneuse
1.
Assurez-vous que les évents sur la tronçonneuse
sont exempts de poussière et de débris (Figure
8).
Avant d'utiliser la tronçonneuse, effectuez la
procédure suivante :
• Contrôlez la tension de la chaîne; voir Réglage de
la tension de la chaîne (page 23).
• Nettoyez les composants de la tronçonneuse,
vérifiez qu'ils ne sont pas excessivement usés
ou endommagés, et remplacez-les au besoin ;
voir Entretien du guide, de la chaîne et du pignon
d'entraînement (page 24).
• Vérifiez si la chaîne est émoussée ou
endommagée; aiguisez ou remplacez-la au
besoin; voir Affûtage de la chaîne (page 26).
g315701
• Vérifiez le niveau d'huile; voir Contrôle du niveau
Figure 8
d'huile et appoint d'huile pour guide-chaîne et
chaîne (page 21).
1. Évent latéral
• Contrôlez le frein de chaîne; voir Contrôle du frein
de chaîne (page 22).
• Vérifiez l'état, l'aspect général et le fonctionnement
de la tronçonneuse; assurez-vous que les
commutateurs bougent librement, que les
évents et les poignées sont propres, et que le
guide-chaîne n'est pas faussé ou endommagé.
2. Évent inférieur
2.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
3.
Alignez la languette de la batterie sur le
logement dans la tronçonneuse (Figure 9).
g315702
Figure 9
12
4.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
5.
Enlevez le couvercle de protection de la chaîne.
6.
Vérifiez que le frein de chaîne est en position
de MARCHE (Figure 10).
Scier avec la tronçonneuse
ATTENTION
La mauvaise utilisation d'une tronçonneuse
peut causer des blessures graves, voire
mortelles.
Lisez attentivement et respectez toutes les
instructions d'utilisation pour éviter de vous
blesser.
g315703
Figure 10
1. Frein de chaîne (position
de MARCHE)
7.
ATTENTION
2. Frein de chaîne (position
d'ARRÊT)
Les rebonds peuvent vous blesser gravement
ou mortellement.
Contrôlez toujours le bon fonctionnement
du frein de chaîne avant d'utiliser la
tronçonneuse.
Tenez la poignée avant de la main gauche et
la poignée arrière de la main droite, appuyez
sur le verrou de gâchette et serrez la gâchette
(Figure 11).
Évitez de toucher les pièces de bois que vous
voulez scier avec l'extrémité du guide-chaîne.
Il existe deux types de rebond :
• Un déplacement rapide vers le haut de la
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
haut du guide-chaîne entre en contact avec un
objet.
• Un déplacement rapide vers l'arrière de la
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
haut du guide-chaîne est pincé dans l'objet que
vous sciez.
La Figure 12 montre la partie du guide-chaîne qui ne
doit pas entrer en contact avec un objet pour éviter
un rebond.
g315704
Figure 11
1. Poignée avant
4. Gâchette
2. Frein de chaîne
5. Poignée arrière
3. Verrou de gâchette
Arrêt de la tronçonneuse
g318677
Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez la gâchette.
Figure 12
1. Zone de rebond (nez, haut 2. Nez
du guide-chaîne)
Quand vous n'utilisez pas la tronçonneuse ou que
vous la transportez vers ou depuis la zone de travail,
placez le frein de chaîne à la position d'ARRÊT (Figure
10) puis retirez la batterie.
1.
Tenez fermement la tronçonneuse à deux
mains, la main gauche sur la poignée avant et
la main droite sur la poignée arrière, comme
montré à la Figure 13.
Important: Gardez le bras gauche tendu en
bloquant le coude pour réduire le rebond.
13
Élagage d'un arbre
ATTENTION
L'élagage des branches hautes d'un arbre
peut vous placer dans une position instable
et potentiellement dangereuse pendant le
maniement d'une tronçonneuse et causer des
blessures graves ou mortelles à vous même
ou à des personnes à proximité.
g025213
Lorsque vous élaguez un arbre debout,
utilisez les pratiques suivantes :
Figure 13
2.
Tenez vous sur une surface stable et de niveau
devant le bois que vous voulez couper.
3.
Tenez-vous sur le côté gauche de la
tronçonneuse, et non pas directement dans
l'axe de la chaîne, et calez-vous bien sur les
pieds de manière à ne pas perdre l'équilibre
pendant que vous sciez.
• Ne grimpez pas sur les branches en tenant
une tronçonneuse.
• Ne vous penchez pas trop en avant et
coupez en tenant la tronçonneuse à deux
mains.
• Veillez à éloigner toutes les personnes de
la zone de chute des branches.
Important: Ne montez pas sur la pièce de
bois que vous êtes en train de scier.
1.
4.
Veillez à ne couper que la pièce prévue; la
chaîne ne doit pas toucher le sol, d'autres billes
ou tout autre objet.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la Figure 13.
2.
Pour scier les petites branches, exercez une
légère pression dessus.
5.
Vérifiez que la chaîne tourne à la vitesse
maximale avant de commencer à couper.
3.
6.
Coupez le bois près de l'arrière du guide-chaîne,
près des griffes; appuyez la chaîne légèrement
contre le bois et laissez agir le poids de la scie
pour couper.
Pour les branches de plus gros diamètre,
pratiquez une incision peu profonde sous la
branche, puis terminez la coupe par le dessus
de la branche.
Remarque: Vous pouvez utilisez les griffes
(Figure 14) pour exercer une légère pression.
A.
Coupez par le dessous de la branche à
environ 15 cm (6 po) du tronc. Coupez un
tiers de l'épaisseur de la branche.
B.
Coupez de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin
sur la branche et par le dessus. Sciez la
branche jusqu'à ce qu'elle tombe.
C.
Coupez le chicot au niveau du collet de la
branche (Figure 15).
Important: Ne coupez pas la branche
au-delà du collet, au ras du tronc, ou
ne laissez pas un chicot trop important;
cela endommage l'arbre.
g315747
Figure 14
1. Griffes
7.
Maintenez une pression régulière sur la
tronçonneuse, et coupez en ligne droite en ne
relâchant la pression que vers la fin de la coupe.
14
g316577
Figure 15
1. Première incision sous la
branche
3. Coupe finale de
suppression du chicot
g195831
2. Deuxième coupe complète 4. Collet (point de transition
entre le tronc et la
branche)
Figure 16
1.
Abattage d'un arbre
Déterminez la direction de chute de l'arbre.
Tenez compte des facteurs suivants :
• Direction du vent
• Branches plus lourdes d'un côté de l'arbre
• Inclinaison naturelle de l'arbre
ATTENTION
(éventuellement)
L'abattage des arbres exige de l'expertise et
présente des risques.
2.
• Avant d'essayer d'abattre un gros arbre,
entraînez-vous sur quelques branches ou
petits rondins pour vous familiariser avec
le maniement de la tronçonneuse.
Prévoyez une voie de repli dégagée et sûre à
partir de la zone dangereuse; voir Figure 17.
• N'utilisez pas cette tronçonneuse pour
abattre des arbres dont le diamètre est
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
DANGER
Les branches détachées ou enchevêtrées
au-dessus de vous peuvent être délogées par
les vibrations produites pendant la coupe, et
causer des blessures graves, voire mortelles.
g024800
Figure 17
3. Zone dangereuse
1. Voie de repli (angle de
45° à l'opposé de direction
prévue de la chute)
Vérifiez toujours au-dessus de vous s'il y a
des branches détachées ou enchevêtrées, et
enlevez-les avant de scier.
2. Direction prévue de la
chute
La posture correcte à adopter pour abattre un arbre
est illustrée à la Figure 16.
3.
15
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré (Figure 13).
4.
Commencez par couper le tiers du diamètre
de l'arbre, du côté où vous voulez qu'il tombe
(Figure 18).
Remarque: Cette première coupe évite à la
tronçonneuse de se coincer pendant que vous
pratiquez la coupe suivante.
g228707
Figure 18
1. Première coupe
3. Charnière
2. Deuxième coupe
4. Trait d'abattage
5.
Faites une deuxième coupe oblique pour former
une encoche, en commençant au moins 5 cm
(2 po) au-dessus de la première coupe (Figure
18).
Important: Vérifiez que la première et la
deuxième coupe se rejoignent au même
point, pour former une entaille nette.
6.
Faites le trait d'abattage du côté opposé à
l'encoche et environ 5 cm (2 po) plus haut que le
bas de l'encoche, comme montré à la Figure 18.
Important: Arrêtez la troisième coupe 2,5 à
5 cm (1 à 2 po) avant l'encoche pour former
une charnière entre les coupes (Figure 18),
ce qui empêche l'arbre de tomber dans la
mauvaise direction ou de pivoter dans sa
chute.
Remarque: Quand le trait d'abattage approche
de la charnière (Figure 18), l'arbre devrait
commencer à tomber.
7.
Quand l'arbre commence à tomber, retirez la
tronçonneuse, arrêtez-la, posez-la et reculez le
long de la voie de repli établie à l'étape 2.
Important: Si l'arbre commence à tomber
du mauvais côté, cessez immédiatement de
couper, arrêtez la tronçonneuse, posez-la et
placez un coin non métallique dans l'entaille,
puis poussez l'arbre dans la direction voulue.
16
Ébranchage d'un arbre abattu
1.
Tenez fermement la tronçonneuse comme montré à la Figure 13.
2.
Au-dessus de la base de l'arbre, coupez les petites branches qui ne supportent pas le poids de l'arbre
au-dessus du sol (Figure 19).
3.
Coupez les grosses branches qui supportent le poids de l'arbre en procédant de bas en haut pour éviter
que les branches pincent la lame (Figure 20).
g316601
Figure 19
g315751
Figure 20
17
Tronçonnage
Lors du tronçonnage d'une bille, notez où elle est
soutenue et où se trouve la charge. Coupez la bille de
telle manière que lorsque les extrémités tombent, le
guide-chaîne ne reste pas coincé entre elles.
Important: Si la tronçonneuse se coince dans
l'entaille, n'essayez pas de la dégager en faisant
tourner le moteur. Arrêtez la tronçonneuse, puis
insérez un coin dans l'entaille pour l'ouvrir et
pouvoir ainsi dégager la lame.
g315767
Si vous sciez les branches d'un arbre abattu ou
que vous tronçonnez des billes, soutenez la bille
au-dessus du sol (de préférence sur un chevalet).
• Si la bille est soutenue de chaque côté, mais pas
au centre, la charge est alors au centre de la bille.
– Commencez par dessus et sciez à peu près le
tiers du diamètre de la bille (Figure 21A).
– Pratiquez une seconde coupe par le dessous
pour rejoindre la première (Figure 21B. Cela
évite à la lame de rester coincée dans la bille.
Figure 22
1. Sens de la pente
• Si la bille repose sur toute la longueur à plat sur
un sol de niveau, sciez un tiers du diamètre en
partant du haut, puis faites rouler la bille pour
exposer le dessous et pratiquez une autre coupe
pour rejoindre la première (Figure 23).
g315765
Figure 21
• Si la bille n'est soutenue que d'un côté, la charge
•
•
se situe du côté libre.
– Commencez par dessous et sciez à peu près
le tiers du diamètre de la bille.
– Pratiquez une seconde coupe au-dessus pour
rejoindre la première. Cela évite à la lame de
rester coincée dans la bille.
Si la bille est soutenue sur toute sa longueur
au-dessus du sol, sans aucune charge lourde où
que ce soit, sciez complètement la bille en partant
du haut.
Si la grume se trouve sur une pente, tenez-vous
toujours en amont (Figure 22).
g315766
Figure 23
18
Mise en place de la batterie
Retrait de la batterie
Important: Utilisez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 11).
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
2.
Alignez la languette de la batterie sur le
logement dans la tronçonneuse (Figure 24).
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale.
2.
Appuyez sur la languette pour sortir la batterie
de son logement.
g315763
Figure 25
1. Languette
g315702
Figure 24
3.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
19
Charge de la batterie
Voyant
Indication
Important: La batterie n'est pas complètement
Éteint
Pas de batterie présente
chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la
première fois, placez la batterie dans le chargeur
et chargez-la jusqu'à ce que l'affichage à DEL
indique que la batterie est complètement chargée.
Lisez toutes les consignes de sécurité.
Clignotement vert
La batterie est en charge
Vert
La batterie est chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Important: Chargez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 11).
Clignotement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
*Voir Dépistage des défauts (page 28) pour plus de
précisions.
Important: Vous pouvez laisser la batterie dans
le chargeur pendant une courte période entre
deux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant une
période prolongée, retirez-la du chargeur; voir
Remisage (page 26).
Vérifiez que les évents de la batterie et du
chargeur sont exempts de poussière et de
débris.
g290533
Figure 26
1. Creux de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
3. Bornes de la batterie
6. Poignée
4. Bouton indicateur de
charge
8. Évents du chargeur
7. Diode du chargeur
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 26) sur la
languette du chargeur.
3.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit complètement enclenchée (Figure
26).
4.
Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la
glisser vers l'arrière.
5.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications du voyant sur le
chargeur de batterie.
20
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
au besoin.
• Contrôle du frein de chaîne.
• Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne.
• Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin.
• Vérifiez que le guide est droit et en bon état.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne; demandez à un dépositaire-réparateur
agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Après chaque cycle de
décharge de la batterie
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
au besoin.
• Contrôle du frein de chaîne.
• Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin.
Une fois par an ou avant
le remisage
• Faites l'entretien du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne; demandez à un dépositaire-réparateur
agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Contrôle du niveau d'huile
et appoint d'huile pour
guide-chaîne et chaîne
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Après chaque cycle de décharge de la batterie
Important: Utilisez uniquement de l'huile pour
guide et chaîne (vendue séparément).
1.
2.
Arrêtez la tronçonneuse et enlevez la batterie;
voir Retrait de la batterie (page 19).
g315841
Figure 27
Vérifiez le niveau d'huile par le regard. Si l'huile
ne recouvre pas le regard, faites l'appoint d'huile
pour guide-chaîne et chaîne selon les besoins
(Figure 27).
1. Regard de niveau d'huile
2. Bouchon d'huile
3.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane,
avec le bouchon d'huile en haut.
4.
Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile
(Figure 27).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
débris/copeaux de bois dans le réservoir d'huile.
5.
Dépliez la languette de l'écrou à oreilles sur la
languette du bouchon d'huile, et remplissez le
réservoir d'huile pour guide et chaîne (Figure
27).
Important: Le niveau d'huile ne doit pas
dépasser la base du goulot de remplissage.
21
6.
Nettoyez l'huile éventuellement répandue,
refermez le bouchon d'huile et rabattez la
languette de l'écrou à oreilles.
Contrôle du débit d'huile
pour guide et chaîne
7.
Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne; voir
Contrôle du débit d'huile pour guide et chaîne
(page 22).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Contrôle du frein de chaîne
1.
Préparez-vous à utiliser la tronçonneuse; voir
Avant d'utiliser la tronçonneuse (page 12).
2.
Pour vérifier que l'huile arrive jusqu'à la chaîne,
pointez le nez de la tronçonneuse à quelques
centimètre/pouces au-dessus d'une surface
(papier, carton, souche, etc.) et démarrez
la tronçonneuse; un peu d'huile devrait être
pulvérisé sur surface (Figure 29).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Après chaque cycle de décharge de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 19).
2.
Engagez le frein de chaîne en l'actionnant vers
avant, à la position d'ARRÊT (Figure 28).
g317663
Figure 29
g315840
Figure 28
1. Frein de chaîne (position
de MARCHE)
1. Faire fonctionner la
tronçonneuse à quelques
centimètres/pouces d'une
surface
2. Frein de chaîne (position
d'ARRÊT)
3.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide; la chaîne ne devrait pas tourner. Si
elle tourne, portez la tronçonneuse chez un
dépositaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
4.
Désengagez le frein de chaîne en l'actionnant
vers l'arrière à la position MARCHE (Figure 28).
5.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide; la chaîne devrait tourner. Si elle ne
tourne pas, portez la tronçonneuse chez un
dépositaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
3.
22
2. Si l'huile circule, elle va
être pulvérisée sur la
surface
Si l'huile ne circule pas, vérifiez que le réservoir
n'est pas vide et que la zone sous le couvercle
latéral est propre; voir Contrôle du niveau d'huile
et appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne
(page 21) et Entretien du guide, de la chaîne et
du pignon d'entraînement (page 24).
Réglage de la tension de la
chaîne
6.
Tenez le guide-chaîne par son extrémité (Figure
30).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Après chaque cycle de décharge de la batterie
Vérifiez que la chaîne est correctement tendue.
Une chaîne détendue réduit la vie utile du pignon
d'entraînement et du guide-chaîne, et risque de se
rompre.
Une chaîne trop tendue surchauffe et fait surchauffer
le guide, ce qui cause une usure rapide et peut faire
griller le moteur ou casser la chaîne.
g315842
Figure 30
La chaîne est correctement tendue quand vous
pouvez la faire tourner librement autour du guide en
la tirant de votre main gantée. La chaîne doit rester
en contact avec le bord inférieur du guide.
7.
Vérifiez aussi la tension d'une chaîne neuve après
les premières coupes; une chaîne neuve a tendance
à s'étirer et doit donc être ajustée après quelques
coupes.
• Pour tendre la chaîne, tournez la vis de
réglage de la tension dans le sens horaire
(Figure 30).
• Pour détendre la chaîne, tournez la vis
DANGER
de réglage de la tension dans le sens
antihoraire.
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
Réglez la tension jusqu'à ce que la chaîne
touche le bord inférieur du guide, puis écartez la
chaîne du bord inférieur du guide; si la chaîne
est correctement réglée, vous ne pourrez
l'écarter du guide que de 3,2 à 6,4 mm (⅛ à
¼ po), et elle reviendra en place quand vous la
relâcherez.
• Retirez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 19).
2.
Laissez refroidir la chaîne de la tronçonneuse.
Si la tension de la chaîne n'est pas correcte,
desserrez le couvercle latéral et répétez les
opérations 5 à 7.
Important: Ne tendez pas la chaîne quand
elle est chaude; elle peut se contracter en
refroidissant et deviendra alors trop tendue.
3.
Vérifiez si le guide-chaîne est faussé ou
endommagé, et remplacez-le si nécessaire.
4.
Vérifiez que le frein de chaîne est en position
de MARCHE (Figure 28).
5.
À l'aide de l'outil multifonction, desserrez
les écrous captifs du couvercle latéral, mais
laissez-le en place (Figure 31).
À l'aide de l'outil multifonction, ajustez la tension
de la chaîne, puis fixez le couvercle latéral sur
la tronçonneuse en serrant les écrous captifs
(Figure 31).
23
8.
Enfilez un gant pour tirer la chaîne autour du
guide. Une chaîne correctement tendue doit
tourner facilement et rester en contact avec le
bord inférieur du guide.
9.
Contrôlez de nouveau la tension de la chaîne et
répétez cette procédure au besoin.
Entretien du guide, de
la chaîne et du pignon
d'entraînement
9.
Contrôlez la sortie d'huile (Figure 32) et enlevez
les débris éventuellement présents.
Une fois par an ou avant le remisage
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
• Retirez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1.
2.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et horizontale, et retirez la batterie; voir Retrait
de la batterie (page 19).
g315855
Figure 32
Déposez le couvercle latéral en desserrant les 2
écrous captifs de fixation (Figure 31).
1. Pignon d'entraînement
3. Sortie d'huile
2. Clip
Remarque: Les écrous captifs ne peuvent pas
être séparés du couvercle latéral; desserrez-les
jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer le
couvercle.
10.
Nettoyez le guide-chaîne et la chaîne; utilisez du
fil de fer ou un petit tournevis à lame plate pour
enlever la saleté et les débris accumulés dans la
gorge, le long du bord du guide, en commençant
par le pignon avant et en continuant vers
l'arrière.
Vérifiez que le passage d'huile du guide, qui est
dans l'alignement de la sortie d'huile, est propre
afin que l'huile puisse s'écouler librement vers
la chaîne (Figure 33).
g315844
Figure 31
1. Couvercle
2. Écrou captif
3.
3. Vis de réglage de tension
de la chaîne
4. Outil multifonction
Détendez la chaîne en tournant la vis de tension
dans le sens antihoraire (Figure 31).
4.
Enlevez la chaîne du guide et mettez-les de
côté.
5.
Déposez le clip et le pignon d'entraînement de
la tronçonneuse (Figure 32).
6.
Enlevez les débris sous le couvercle latéral.
7.
Examinez le pignon d'entraînement et
remplacez-le s'il est excessivement usé ou
endommagé.
8.
g315856
Figure 33
Sections internes du guide-chaîne montrées
1. Vérifier la propreté de ce
passage relié à la sortie
d'huile
Reposez le pignon d'entraînement et le clip.
24
2. Vérifier que le pignon du
guide est propre et tourne
librement
11.
Examinez le guide et la chaîne; si le guide
est faussé, les gorges sont endommagées,
ou le pignon avant ne tourne pas librement,
remplacez le guide; remplacez la chaîne si elle
est excessivement usée ou endommagée.
12.
Installez le guide et la chaîne; voir Installation du
guide et de la chaîne (page 25).
13.
Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne; voir
Contrôle du débit d'huile pour guide et chaîne
(page 22).
Installation du guide et de
la chaîne
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
• Retirez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1.
Si le couvercle latéral est monté sur la machine,
desserrez les écrous captifs qui le fixe sur la
machine et déposez-le (Figure 34A et Figure
34B).
2.
Placez la chaîne autour du pignon
d'entraînement à l'extrémité avant du
guide, en dirigeant vers l'avant le bord
coupant des dents au sommet du guide,
comme montré sur le schéma figurant sur le
côté de la tronçonneuse (Figure 34C).
g315857
Figure 34
25
3.
Continuez d'engager la chaîne autour du guide
en alignant les dents dans la gorge du guide.
Remisage
Remarque: Si vous installez une chaîne
Important: Remisez la machine, la batterie et
le chargeur uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 11).
neuve, retournez le guide pour éviter une usure
irrégulière.
4.
Placez la boucle ouverte de la chaîne (qui
n'est pas sur le guide) autour du pignon
d'entraînement de la tronçonneuse, puis montez
le guide et la chaîne fixée en place comme
montré à la Figure 34C.
Important: Si vous remisez la batterie à la fin
de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de
ses diodes soient vertes. Ne remisez pas une
batterie complètement chargée ou complètement
déchargée. Avant de remettre la machine en
service, chargez la batterie jusqu'à ce que le
voyant gauche du chargeur devienne vert, ou que
les 4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Important: Vérifiez que le goujon de réglage
de la chaîne est inséré dans le trou indiqué
par la flèche à la Figure 34C. Vous devrez
peut-être tourner le bouton de réglage de
tension de la chaîne pour insérer le goujon
dans le trou du guide.
5.
6.
• Débranchez la machine de l'alimentation
(autrement dit, retirez la batterie) et recherchez
tout dommage éventuel après utilisation.
Posez le couvercle latéral, mais ne serrez pas
complètement les écrous captifs (Figure 34D).
• Débarrassez la machine de tout corps étranger.
Réglez la tension de la chaîne; voir Réglage de
la tension de la chaîne (page 23).
• Ne remisez pas la machine en laissant la batterie
en place.
• Rangez la machine, la batterie et le chargeur dans
Affûtage de la chaîne
un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
• Conservez la machine, la batterie et le chargeur
Une fois par an ou avant le remisage
à l'écart des agents corrosifs, tels les produits
chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
Une chaîne bien affûtée produit une coupe de
meilleure qualité et prolonge la vie de la batterie.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
La chaîne doit être affûtée ou remplacée si vous êtes
obligé(e) de forcer pour qu'elle rentre dans le bois ou
si elle produit de la sciure plutôt que des copeaux.
• Rangez la machine, la batterie et le chargeur de
batterie dans un local fermé, propre et sec.
Adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé
pour faire affûter ou remplacer la chaîne.
Entretien
Si la tronçonneuse nécessite un entretien, confiez-la
à un dépositaire-réparateur agréé.
26
Préparation de la batterie
pour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion-lithium avec le label
Call2Recycle peuvent être recyclées dans
n'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États-Unis
et Canada seulement). Pour trouver le
revendeur ou le centre participant le plus
proche, téléphonez au 1-800-822-8837 ou
rendez-vous sur www.call2recycle.org. Si
vous ne trouvez pas de revendeur ou de centre
à proximité, ou si votre batterie rechargeable
ne porte pas le label Call2Recycle, contactez
votre municipalité pour vous renseigner sur le
recyclage responsable de la batterie. Hors des
États-Unis et du Canada, veuillez contacter
votre dépositaire Toro agréé.
27
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation
doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le
problème vous-même.
Problème
La tronçonneuse ne fonctionne pas, ou
pas de manière continue.
Cause possible
Mesure corrective
1. La charge de la batterie est faible.
1. Rechargez la batterie.
2. La batterie n'est pas bien enclenchée.
2. Insérez la batterie tout au fond de son
logement.
3. Placez la batterie dans un endroit sec
où la température est comprise entre
5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF).
4. Relâchez la gâchette puis actionnez-la
de nouveau.
5. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
3. La température de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage de
température appropriée.
4. La batterie a dépassé les limites
supérieures d'intensité.
5. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
6. Le frein de chaîne est serré.
7. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle.
6. Désengagez le frein de chaîne en
l'actionnant vers l'arrière.
7. Déposez et nettoyez le couvercle.
1. La chaîne n'est pas engagée
correctement sur le pignon
d'entraînement.
1. Réinstallez la chaîne en prenant soin
de bien engager les maillons sur le
pignon d'entraînement.
2. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle.
2. Déposez et nettoyez le couvercle.
Le frein de chaîne ne s'engage pas.
1. Le frein de chaîne est endommagé.
1. Portez immédiatement la tronçonneuse
chez un dépositaire-réparateur agréé.
La tronçonneuse ne coupe pas
correctement.
1. La chaîne n'est pas tendue
correctement.
1. Corrigez la tension de la chaîne.
2. La chaîne est émoussée ou
endommagée.
3. Le guide est faussé ou les gorges sont
endommagées.
4. La chaîne est montée à l'envers.
5. La chaîne n'est pas lubrifiée
correctement.
2. Remplacez la chaîne.
4. Remontez la chaîne dans le bon sens.
5. Contrôlez le niveau d'huile et vérifiez
que l'huile arrive jusqu'à la chaîne.
1. Le niveau d'huile est trop bas.
1. Contrôlez le niveau d'huile.
2. La sortie d'huile est bouchée.
3. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle.
4. Le passage d'huile ou la gorge du
guide-chaîne est bouché(e).
2. Débouchez la sortie d'huile.
3. Déposez et nettoyez le couvercle.
La tronçonneuse fonctionne, mais la
chaîne ne tourne pas.
L'huile de la chaîne produit pas un
graissage correct.
La batterie se décharge rapidement.
3. Remplacez le guide
4. Nettoyez le guide-chaîne.
1. La température de la batterie est
supérieure ou inférieure à la plage de
température appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec
où la température est comprise entre
5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF).
2. La chaîne est émoussée ou
endommagée.
3. Le guide est faussé ou les gorges sont
endommagées.
4. La machine est surchargée.
2. Remplacez la chaîne.
5. La chaîne n'est pas lubrifiée
correctement.
28
3. Remplacez le guide
4. Appuyez plus légèrement quand vous
coupez.
5. Contrôlez le niveau d'huile et vérifiez
que l'huile arrive jusqu'à la chaîne.
Cause possible
Mesure corrective
1. La température du chargeur de batterie
est supérieure ou inférieure à la plage
de température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterie
et placez-le dans un endroit sec où la
température est comprise entre 5 °C
(41 °F) et 40 °C (104 °F).
2. La prise utilisée pour brancher le
chargeur n'est pas sous tension.
2. Demandez à un électricien qualifié de
réparer la prise.
Le voyant du chargeur de batterie est
rouge.
1. La température du chargeur de batterie
et/ou de la batterie est supérieure ou
inférieure à la plage de température
adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterie et
placez-le, ainsi que la batterie, dans
un endroit sec où la température est
comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C
(104 °F).
Le voyant du chargeur de batterie clignote
en rouge.
1. Une erreur de communication s'est
produite entre la batterie et le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur,
débranchez le chargeur de la prise
secteur et patientez 10 secondes.
Rebranchez le chargeur sur la prise
secteur et insérez la batterie dans le
chargeur. Si le voyant du chargeur
clignote encore en rouge, répétez cette
procédure. Si le voyant du chargeur
de batterie clignote encore en rouge
après 2 tentatives, mettez la batterie
au rebut correctement dans un centre
de recyclage de batteries.
2. La batterie est faible.
2. Contactez votre dépositaire-réparateur
agréé si la batterie est sous garantie,
ou mettez la batterie au rebut
correctement dans un centre de
recyclage de batteries.
Problème
Le chargeur de batterie est défectueux.
29
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Informations concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés