Hafele 546.17.408 Magic Corner I Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Hafele 546.17.408 Magic Corner I  Mode d'emploi | Fixfr
MAGIC CORNER I
Die einfache Lösung für beste Platzausnutzung im Eckmöbel
La solution simple pour une excellente exploitation de l'espace dans les meubles d'angle
The simple solution that helps you make best use of space in corner units
30 7 3 7 1 4
Art.Nr.
300.0894.xx
300.0895.xx
1×
DE Bohrschablone links
FR Gabarit de perçage
gauche
EN Drilling template left
950.0468.MA
1×
2×
1×
1×
1×
1×
1×
3×
18×
1×
1×
2×
4,5×15
4×15
6×30
M6×12
Ø6,4 / 16×1,6
DE Bohrschablone rechts
FR Gabarit de perçage
droite
EN Drilling template right
950.0467.MA
2×
950.0363.MA
Rev. f
1×
28.01.2009 hrm
04.05.2018 mag
1/13
DE Symbole
CLICK
90
950.0363.MA
Peka
FR Symboles
EN Symbols
Warnung
Avertissement
Warning
Korrekt
Correct
Correct
Nicht korrekt
Incorrect
Incorrect
Lösen/gelöst
Détacher/détaché
Release/Released
Fixieren/fixiert
Fixer/fixé
Secure/Secured
Klick-Geräusch beim Einrasten
«Clic» lors de l’encliquetage
Audible click on engagement
Kein Akkuschrauber verwenden
Ne pas utiliser de toumevis à piles
Do not use a cordless scewdriver
Alle Masse in mm
Toutes les dimensions en mm
All dimensions in mm
Ausziehsicherung vorhanden
Présence d’une protection anti-sortie Pull-out stop available
Korrosionsprüfung nach
DIN EN ISO 6270-2
Contrôle de la corrosion selon
DIN EN ISO 6270-2
Corrosion test according to
DIN EN ISO 6270-2
2/13
DE Vor der Installation das Möbel
ins Lot setzen und an Wand befestigen.
FR Avant l'installation, mettre le
meuble à niveau et le fixer au mur.
EN Before beginning installation,
make sure that the cabinet is level
and secured to the wall.
950.0363.MA
Peka
4
DE Front aufschlagend
FR Devant le cadre
EN Frame overlay
5
DE Front inliegend
FR A fleur de cadre
EN Frame inset
6
DE Standard Möbel (Front)
FR Meuble standard (pas de cadre)
EN Frameless
3/13
1
1
5(
48
1×
(16
6
41
11
8(
28
DE Bohrschablone links
FR Gabarit de perçage
gauche
EN Drilling template left
950.0468.MA
6
(
60
1
DE Bohrschablone rechts
FR Gabarit de perçage
droite
EN Drilling template right
950.0467.MA
2
4(
“
/16
5
DE Front aufschlagend
FR Devant le cadre
EN Frame overlay
9“)
“)
3/8
96
0-1
)
1(
x.
)
/4“
1
2(
37
25
3/4
,4
“-
42
1/8
“)
(1“
)
39
5(
15
35
“)
(19
481 (18
5
48
27/32“)
15/16“)
481 (18
“)
(20
47 (1
518 (20
+1
n.
n.
47 (1
Spacer min.
60 (2 23/64“)
25/64“)
7/32“)
488 - 0 (19
+1
504 - 0 (19 27/32“)
min. 548 (21 37/64“)
0
50
mi
mi
55/64“)
15/16“)
3
07
ma
“)
1/2
6
DE Masse in mm, Inches
sind ungefähre Werte.
FR Les dimensions en mm,
en pouces sont des valeurs
approximatives.
EN Dimensions are in mm;
values in inches are
approximate.
“)
/64
21
/64
“)
DE Links ausschwenkbar dargestellt. Rechte
ausschwenkbare Variante spiegelbildlich anwendbar.
FR Représenté pour un pivotement à gauche.
Variante de pivotement à droite, croquis miroir.
EN This diagram is for a system that swings out to the left.
For systems that swing out to the right, use the same
measurements, but on the other side.
3
0(
8
35
51
(1
2“)
5/3
19
(3/4
“)
6(
2(
14
15 41/64
8(
14
“)
“)
9/3
1/6
2“)
4“)
3/8
(2“
35
37
38
)
1
2(
“)
/64
17
3
950.0363.MA
20
8
8(
Peka
6“)
3/1
6
25
“)
/64
5
(10
4/13
1
1
5(
48
1×
DE Front inliegend
FR A fleur de cadre
EN Frame inset
9“)
(16
6
41
“)
3/8
8
28
DE Bohrschablone links
FR Gabarit de perçage
gauche
EN Drilling template left
950.0468.MA
6
(
60
1
DE Bohrschablone rechts
FR Gabarit de perçage
droite
EN Drilling template right
950.0467.MA
/2“
21
(
64
96
0-1
“)
16
07
1(
5/
)
ma
x.
)
/4“
(1
37
25
3/4
,4
“-
42
1/8
“)
(1“
)
39
5(
15
35
5
48
“)
(19
481 (18
15/16“)
481 (18
“)
(20
27/32“)
0
50
47 (1
518 (20
+1
n.
47 (1
Spacer min.
60 (2 23/64“)
25/64“)
7/32“)
488 - 0 (19
+1
504 - 0 (19 27/32“)
min. 548 (21 37/64“)
n.
mi
mi
55/64“)
15/16“)
32
DE Masse in mm, Inches
sind ungefähre Werte.
FR Les dimensions en mm,
en pouces sont des valeurs
approximatives.
EN Dimensions are in mm;
values in inches are
approximate.
4“)
1/6
2
(11
/64
“)
DE Links ausschwenkbar dargestellt. Rechte
ausschwenkbare Variante spiegelbildlich anwendbar.
FR Représenté pour un pivotement à gauche.
Variante de pivotement à droite, croquis miroir.
EN This diagram is for a system that swings out to the left.
For systems that swing out to the right, use the same
measurements, but on the other side.
35
51
(1
“)
/32
35
(
80
19
(3/4
“)
3/8
(2“
“)
37
2(
8 ( 14 41
15
/64
6(
“)
14
9/3
2“)
1/6
4“)
35
38
)
1
2(
“)
/64
17
3
950.0363.MA
20
8
8(
Peka
6“)
3/1
6
25
“)
/64
5
(10
5/13
1
“)
(19
5
48
1×
16
6(
41
11
8(
28
DE Bohrschablone links
FR Gabarit de perçage
gauche
EN Drilling template left
950.0468.MA
6
0(
DE Standard Möbel (Front)
FR Meuble standard (pas de cadre)
EN Frameless
“)
3/8
6“)
5/1
96
16
DE Bohrschablone rechts
FR Gabarit de perçage
droite
EN Drilling template right
950.0467.MA
2
4(
6
0-1
“)
1/2
07
1(
37
3/4
“-
42
1/8
“)
)
/4“
(1
mi
n.
39
5(
15
35
481 (18
15/16“)
4
“)
19
(
85
481 (18
“)
(20
27/32“)
+1
n.
mi
0
50
47 (1
504 - 0 (19
27/32“)
+1
488 - 0 (19
min. 548 (21 37/64“)
7/32“)
47 (1
55/64“)
15/16“)
32
DE Masse in mm, Inches
sind ungefähre Werte.
FR Les dimensions en mm,
en pouces sont des valeurs
approximatives.
EN Dimensions are in mm;
values in inches are
approximate.
4“)
/6
21
/64
“)
DE Links ausschwenkbar dargestellt. Rechte
ausschwenkbare Variante spiegelbildlich anwendbar.
FR Représenté pour un pivotement à gauche.
Variante de pivotement à droite, croquis miroir.
EN This diagram is for a system that swings out to the left.
For systems that swing out to the right, use the same
measurements, but on the other side.
35
51
(1
“)
/32
35
(
80
19
(3/4
“)
3/8
(2“
“)
37
2(
8 ( 14 41
15
/64
6(
“)
14
9/3
2“)
1/6
4“)
35
38
)
1
2(
“)
/64
17
3
950.0363.MA
Peka
“)
4“)
/16
5/6
83
(
0
1
8
6(
20
25
6/13
2
a
1×
2×
b
1×
1×
b
c
f
M6×12
3×
ma
x.
=
55
4,5×15
1×
6×30
ma
2×
x.
e
=
f
55
Ø6,4 / 16×1,6
e
f
d
f
950.0363.MA
Peka
7/13
DE Front inliegend / Front aufschlagend
FR A fleur de cadre / Devant le cadre
EN Frame inset / Frame overlay
1×
1×
a
1×
c
2×
10×
4×15
DE Front aufschlagend
FR Devant le cadre
EN Frame overlay
b
DE Front inliegend
FR A fleur de cadre
EN Frame inset
950.0363.MA
Peka
DE Standard Möbel (Front)
FR Meuble standard (pas de cadre)
EN Frameless
8/13
1×
b
c
b
a
min.90°
DE Finger nicht einklemmen
FR Ne pas se coincer les doigts
EN Mind your fingers
d
e
950.0363.MA
Peka
9/13
64 (2 1/2“)
452 (17 13/16“)
Y
max. 670 (26 3/8“)
4×15
488 (17 5/8“)
8×
352 (13 7/8“)
1×
X
)
/4“
11
(
32
8x
6
25
8
28
“)
(10
2“)
1/3
1
(11
X= 21-B
X= 21+B
X= 21+B
Y= 25-A
B
21
X
21
X
X
21
B
B
DE Draufsicht
FR Vue de dessus
EN Top view
Y= 25+A
Y= 25+A
950.0363.MA
Peka
25
A
Y
25
Y
A
A
25
Y
DE Seitenansicht
FR Vue latérale
EN Side view
10/13
a
c
b
950.0363.MA
Peka
11/13
a
b
b
a
e
d
c
d
c
e
4°
3
°-
,5
12
f
f
950.0363.MA
Peka
12/13
a
b
DE Tablare einhängen
FR Accrocher les étagères
EN Place shelves on hooks
B
A
X
max.
15 Ibs
max.
19 Ibs
max.
15 Ibs
max.
19 Ibs
max.
19 Ibs
max.
9 kg
max.
15 Ibs
max.
7 kg
DE Masse Körbe/Tablare
DE links / rechts
DE Typ DE Türöffnung
FR Type FR Embrasure de porte FR Dimension paniers/étagères FR gauche / droite
EN Dimensions baskets/shelves EN left / right
EN Type EN Door opening
X
A/B
1000
395
295/390
2/4
1000
440
340/390
2/4
1000
490
390/390
1/5
950.0363.MA
T
F
+41 41 919 94 00
+41 41 919 94 10
www.peka-system.ch
peka@peka-system.ch
1
5
13/13

Manuels associés