Midland XT-50 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Midland XT-50 Manuel du propriétaire | Fixfr
XT·50
WALKIE-TALKIE PMR446
* Depending on terrain
› Manuel Utilisateur
up to
8Km*
2|
XT-50 instruction guide
Fonctions principales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fréquence: 446.00625 - 446.09375
Canaux: 24 (8 + 16 pré-programmée)
38 Tonalités ctcss
Puissance: 500mw erp
Side tone: fin bruit de transmission silencieux
Vox avec sensibilité réglable en 3 niveaux
Alphanumérique lcd
Fonction call
Fonction de numérisation
Batterie jusqu’à 12 heures
Température de fonctionnement -20 ° à + 55 °
Poids: 93 gr
Dimensions: 54x103x33mm
Accesoires mic / spk jack à 2pin
Prise de recharge: micro usb
Catégorie: B
Contenu de la boîte
•
•
•
•
2 émetteurs-récepteurs x XT50 avec clip ceinture
2 piles x 700mAh rechargeable emballe
1 x double chargeur de bureau
1 x couverture de câble USB/micro USB
Couverture
La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation
dans un espace ouvert. La seule limite à la portée maximale possible sont des
facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les bâtiments, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une voiture ou une construction
métallique, la couverture peut être réduite. Normalement, la couverture dans
la ville, avec buidings ou autres obstructions est d’environ 1 ou 2 km. Dans un
espace ouvert, mais avec des obstacles tels que des arbres, des feuilles ou des
maisons, la portée maximale possible est d’environ 4-6 Km. Dans un espace
ouvert, sans obstacles et avec une vue dégagé, comme par exemple en montagne, la couverture peut atteindre jusqu’à 8 Km.
XT-50 instruction guide
|3
Avant tout….La sécurité!
Mises en gardes!
• Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’électronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement
spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné
comme il a déjà été calibré pour une performance maximale. L’ouverture
non autorisée de l’émetteur-récepteur annulera la garantie.
• Ne pas utiliser les détergents, l’alcool, de solvants ou de produits abrasifs
pour nettoyer l’équipement. Il suffit d’utiliser un chiffon doux et propre.
Si la radio est très sale, humidifiez légèrement le chiffon avec un mélange
d’eau et un savon neutre.
Batteries!
• Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des piles non rechargeables.
• Assurez-vous que lorsque vous chargez la radio, les batteries Ni-MH rechargeables ne doivent être contenus dans le compartiment de la batterie!
Il est très dangereux de tenter de recharger d’autres types de piles (par
exemple, des piles alcalines ou au manganèse). Les batteries qui ne sont
pas adaptés à être rechargées peuvent couler, exploser ou même brûler et
causer des dommages!
• L’utilisation d’un autre chargeur autre que celui spécifié peut causer des
dommages à votre appareil ou peut même provoquer des explosions et des
blessures personnelles.
• Ne pas jeter les piles dans le feu ou les placer près de la chaleur car cela
peut entraîner des explosions ou des blessures personnelles. Éliminer les
batteries conformément aux procédures établies par la réglementation
locale.
• Ne pas mélanger des piles ou des piles de différents types ou des piles qui
ont été utilisés de différentes manières anciennes et nouvelles.
4|
XT-50 instruction guide
Description commandes et fonctions
2
1
3
4
5
6
7
XT50
9
12
16
XT50
8
MENU MENUMON MON
SCAN SCAN
CALL CALL
13
14
17
10
11
13
18
15
XT-50 instruction guide
|5
Fonction VOX activée
Apparaît lorsque le verrouillage du clavier est activé
Niveau de la batterie
Il est affiché lorsque la radio reçoit un signal
Apparaît lorsque la radio émet (PTT appuyé)
Indique la tonalité CTCSS sélectionnée
Indique le canal sélectionné
Antenne
Ecran LCD
SPK / MIC. Jack pour le raccordement à des accessoires externes tels
que des microphones, casques, etc.
11. MON/SCAN. Avec ce bouton, vous pouvez activer / désactiver la
numérisation et les fonctions du moniteur
12. MENU/ : Appuyez sur ce bouton pour allumer / éteindre l’appareil et
pour entrer dans le menu de la radio.
13. ▲/▼: utilisez ces touches pour régler le volume, sélectionner les canaux
et les fonctions
14. Microphone
15. Haut Parleur
16.
/CALL. Appuyez sur ce bouton pour verrouiller le clavier et d’envoyer
un signal d’appel.
17. Touche PTT
18. Sortie USB pour recharger la radio
19. Batterie et compartiment de la batterie. L’émetteur-récepteur accepte
la batterie rechargeable fournie ou 3 piles alcalines/rechargeables AAA.
Pour ouvrir le compartiment de la batterie, maintenez la face vers le bas
et faites glisser le couvercle.
Attention: Les batteries fournies doivent être rechargées avant la première utilisation (voir la section “Recharge” pour plus d’info).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
6|
XT-50 instruction guide
Communiquons!
Pour activer / désactiver la radio
Maintenez la touche MENU/ pendant 3 secondes.
Selection du canal
Appuyez une fois sur le bouton Menu, puis sélectionnez le canal désiré par les
touches ▲/▼. Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection. Rappelez-vous
que les deux radios doivent être réglés sur le même canal.
Transmission
Restez appuyé sur le bouton PTT. L’écran affiche “Tx” et “to”. Relâcher le
PTT et la radio émet un bip pour confirmer à d’autres utilisateurs que votre
transmission est terminée («Roger Beep», voir paragraphe).
Réception
Il suffit de relâcher le bouton PTT. Lorsque vous recevez un signal “Rx” est
affiché.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche ▲/▼ pour régler le volume au niveau désiré.
Bouton /Fonction CALL
Cette fonction est très utile pour éviter la pression accidentelle des touches.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “ /CALL” pendant plus de 3 secondes. L’icône confirme que le verrouillage du clavier est activé. Seulement PTT
et “ /CALL” sera toujours active. Répétez la même procédure pour déverrouiller le clavier.
L’envoi d’un signal audio (CALL)
En appuyant rapidement “ /CALL”, vous envoyer un signal audio aux autres
utilisateurs sur le même canal.
XT-50 instruction guide
|7
Bouton de menu
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnés en appuyant sur le bouton
Menu:
• VOX
• Roger Beep on / off
• Réglage du canal
• Réglage de la tonalité CTCSS
• Beep Clavier
Fonction VOX et sa sensibilité
La fonction VOX vous permet d’ouvrir la transmission par la voix sans l’utilisation de la touche PTT. Pour tirer le meilleur parti de la fonction VOX, déterminer la sensibilité (niveau de bruit) est nécessaire pour activer le VOX. Appuyez
sur le bouton Menu trois fois; “VOX” clignote sur l’écran. Sélectionnez le niveau VOX désiré au moyen des touches ▲/▼ et attendre 3 secondes en guise
de confirmation.
VOX peut être réglé en 3 positions:
1. Haute sensibilité (voix normale, sans bruit de fond)
2. Sensibilité Moyen
3. Faible sensibilité (utile dans les zones très bruyants ou si vous parlez haut
et fort)
Pour désactiver le mode VOX
Appuyez sur le bouton Menu trois fois. Sélectionnez “OF” au moyen des touches ▲/▼, puis appuyez sur PTT pour confirmer.
Attention: Pour utiliser le VOX avec le casque en option, déplacez le petit interrupteur du micro-casque à la position VOX. Déplacez-le en position PTT si vous
ne pas utiliser la fonction VOX.
Roger Beep: Tonalité de fin de transmission
Lorsque la touche PTT est relâché, la radio émet un bip pour confirmer à d’autres utilisateurs que votre transmission est terminée. Cette fonction est activée par défaut.
Pour la désactiver:
1. Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche “rb”
2. Sélectionnez “oF” au moyen de la touche ▲/▼ .
3. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton PTT.
8|
XT-50 instruction guide
Réglage du canal
Appuyez une fois sur le bouton Menu, puis sélectionnez le canal désiré par les
touches ▲/▼. Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection.
Réglage de la tonalité CTCSS sous-audio
Les sous-canal CTCSS, sont des numéros de code (de 1 à 38) qui peuvent
être ajoutés aux 8 premiers canaux afin de créer un nouveau canal privé.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 38 codes pour les canaux nommés de P1 à P8.
Par exemple, si vous ajoutez le sous-canal CTCSS “27” à la chaîne “P3” vous
obtiendrez la nouvelle chaîne “P327” qui sera en mesure de communiquer à
d’autres émetteurs-récepteurs seulement si elles seront définies sur le même
canal et le sous-canal .
Pour activer 38 sous-canal CTCSS différents procédez comme ci dessous:
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez la radio.
Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez avec les touches ▲/▼ l’un
des 8 canaux (de P1 à P8).
Appuyez deux fois sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche le canal sélectionné avec les clignotants deux chiffres sous-tonalités CTCSS
(à droite du canal)
Sélectionnez avec les touches ▲/▼ du ton CTCSS (1-38).
Pour confirmer le réglage, appuyez sur PTT. Maintenant, la radio transmet
et reçoit l’aide du Sous-canal CTCSS programmée. Si vous ne souhaitez
pas utiliser la fonction CTCSS, sélectionnez “oF”.
Tonalités CTCSS affichées sur l’écran LCD
Lorsque vous activez un sous-canal CTCSS, de P1 à P8, vous pouvez le voir sur
le côté droit du canal. Pour les autres canaux (de 9 et suivantes) le CTCSS est
pré-programmé, puis «caché».
Bip Clavier sur off
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendrez un bip sonore.
Pour la désactiver, appuyez sur Menu 4 fois. Ensuite, sélectionnez “oF” avec les
touches ▲/▼ et confirmez votre sélection en appuyant sur PTT. Pour activer
à nouveau le bip, répétez la même procédure et sélectionnez “ON”.
XT-50 instruction guide
|9
MON/SCAN
Fonction Moniteur
Lorsque cette fonction est activée, la radio peut recevoir des signaux très faibles et faibles. Ceci est très utile lorsque vous avez besoin de parler, mais la
distance est aussi loin que la portée maximale possible; avec la fonction de
moniteur que vous pouvez étendre la couverture de la radio.
L’inconvénient est la réception de forts bruits de fond.
Activation / Désactivation: Maintenir pressée MON/SCAN jusqu’à ce que
l’écran affiche “Rx”.
Fonction SCAN
Le mode SCAN surveille les canaux occupés.
Il est utilisé pour vérifier la radio de la circulation sur toutes les voies avant
de transmettre et permet à l’unité d’arrêter sur un canal que quelqu’un parle
sur. Lorsque la radio arrête sur un canal occupé, le balayage reprendra après
environ 5 secondes.
Pour activer la fonction SCAN
1. Appuyez sur MON/SCAN.
2. Bien que le mode de balayage fonctionne, si vous appuyez sur les touches
▲/▼ contrôles, vous pouvez choisir la direction de balayage.
Pour le désactiver:
Appuyez sur MON/SCAN ou PTT.
Recharger
Lorsque la batterie ou les batteries sont déchargées, l’icône
se met à clignoter: il est nécessaire de commencer la recharge dès que possible. L’icône
clignote uniquement si la radio est allumée.
ATTENTION
Les piles alcalines ne peuvent pas être rechargées.
Ne pas recharger la radio sans les piles rechargeables ou sans la batterie.
Pour la première fois, nous vous recommandons de recharger la radio pour 8/10
heures.
Insérez la batterie dans la radio. Branchez l’USB fourni dans le package dans
le port USB de la radio ou du chargeur de bureau. L’icône avec ses barres sera
10 |
XT-50 instruction guide
affichée pour indiquer que la radio est en charge. Une fois que les batteries
sont complètement chargées les barres de l’icône
sera stable. Nous vous
recommandons de débrancher l’alimentation électrique (débrancher le câble
USB).
Remarque: le câble USB doit être connecté à des appareils avec un courant de charge de 500mAh
au moins.
Mise hors tension automatique
Le XT50 est fourni avec un circuit économique de courant automatisé. Si
l’émetteur-récepteur ne reçoit aucun signal pendant plus de 10 secondes, la
«Fonction de sauvegarde de puissance” s’active automatiquement. La durée de
vie de la batterie peut augmenter jusqu’à 50%.
Accessoires
Le XT50 est muni d’une prise MIC / SPK pour le raccordement d’accessoires
externes tels que des micros ou des casques. Cette fiche est de type 2 broches
et est compatible avec tous les accessoires Midland.
XT-50 instruction guide
| 11
Depannage et reinitialisation
XT50 est conçu pour vous fournir des années de performances optimales. Si
vous rencontrez un problèmes, reportez-vous à ce chapitre avant de contacter
un centre de service dans votre région.
Réinitialisation
Si votre émetteur-récepteur subit un dysfonctionnement logique (symboles
inappropriés sur l’écran, le blocage des fonctions, etc.), il peut ne pas être confronté à un véritable échec, mais plutôt un problème causé par des facteurs
externes. Par exemple, il peut avoir un mauvais réglage provoquée par un bruit
ou des pointes dans le circuit électrique pendant la recharge de la batterie.
Dans de tels cas, vous pouvez réinitialiser l’émetteur-récepteur à ses réglages
programmés en usine, en remettant à zéro tous les paramètres:
• Éteindre l’émetteur-récepteur
• Gardez appuyé sur le bouton ▲ et allumer la radio en même temps. Toutes
les fonctions seront réinitialisées.
Avant d’aller de l’avant avec la reinitialisation, nous vous recommandons de
prendre note de tous les réglages que vous avez effectués comme ils seront
supprimés.
12 |
XT-50 instruction guide
Spécifications techniques
Canaux....................................................24 PMR446 (8 + 16 pré-programmée)
Fréquence............................................................ 446,00625 - 446.09375MHz
Espacement du canal................................................................................12,5 KHz
Alimentation.................................................................................batterie 700mAh
.................................................................................. 3x type AAA 4.5V (alcalines)
................................................................................3.6V (rechargeables) + / - 10%
Température...................................................................................... - 20 ° à + 55 °
Dimensions (hors antenne)........................................................... 54x33x103mm
Poids (hors batteries)..........................................................................................93g
Cycle de durée....................................................... TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Catégorie..................................................................................................................B
Transmetteur
Puissance de sortie...........................................................................500 mW ERP
Modulation............................................................................................................ FM
Receiver
Sensibilité @ 12dB Sinad.......................................................................... <0,30μV
Rejet du canal adjacent....................................................................................70dB
Puissance de sortie audio.................................................~ 250mW @ 10% THD
Jack pour micro externe.................................................................. stéréo 2,5 mm
Jack pour haut-parleur externe........................................................mono 3,5 mm
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
ATTENTION
Un plug-in AC/DC doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le
chargeur de bureau doit être placé à proximité de l’appareil et facilement accessible
XT-50 instruction guide
| 13
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.midlandeurope.com
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia, è richiesta una dichiarazione di possesso) . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN - NEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants.
P06 1TT - United Kingdom
www.nevada.co.uk
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before
installation and use.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España)
www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea
atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung
Bedienungsanleitung beachten.

Manuels associés