Bosch WTV74303 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Bosch WTV74303 Manuel du propriétaire | Fixfr
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la
marque Bosch.
Votre sèche-linge se distingue par une faible consommation d'énergie.
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de
contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute
demande de précisions.
Séchage
Préparatifs Installation : voir page 8
Destination de l'appareil
Votre nouveau sèche-linge
ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à
l'eau.
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en
service !
Contactez le service après-vente !
.
Brancher
la prise
Trier le linge et remplir le tambour
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
conformément à la directive
Cet appareil porte un marquage spécifique
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage
des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Sélectionner et régler le programme
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des programmes . . . . . . . .
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant le linge... . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .
Récapitulatif des programmes . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . .
Accessoires en option . . . . . . . . . .
Que faire si... / Service après-vente .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .
... et le personnaliser
Fonctions
complémentaires
Indications
d'état
Temps
restant
Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
La fonction anti-froissage automatique fait entrer le tambour en mouvement à intervalles réguliers. Le linge
reste défoulé et aéré pendant une heure (ou deux heures si vous avez choisi la fonction complémentaire
Antikreuk / Antifroissage, disponible ou non selon le modèle).
1
2
Toutes les touches sont sensibles.
Une légère pression suffit !
N'utilisez le sèche-linge qu'avec le filtre
à peluches en place !
Indications de
maintenance
Deur / Porte
Filter/Slang /
Filtre/Tuyau
ʋ Delicaat /
Délicat
ˎ Antikreuk /
Antifroissage
ˎ h: min
Fin du programme au bout de 1* à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche)
(*selon le programme sélectionné ; durée toujours exprimée en nombre d'heures entier :
1:54 h a 2 h)
Fermer le hublot.
Clignotant a Nettoyez le filtre à peluches, contrôlez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Tambour
Fin du programme dès que le voyant est allumé.
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite
se poursuivre jusqu'au bout !
N'éteignez jamais le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage !
Le tambour et le hublot peuvent être chauds !
1.
2.
3.
4.
2
3
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
– Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
– N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.
– Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent.
Conduite d'évacuation d'air
Contrôlez la conduite d'évacuation d'air régulièrement. Nettoyez-la tous les six mois.
Veillez à ce qu'elle ne soit pas coudée.
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de
séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands
articles de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et
les housses ;
nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible.
a Page 7, programme Wol finish / Finition laine (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un
certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent
souvent à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Extra droog / Extra sec.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un
revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant
conformément aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits
articles de linge, utilisez le programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire
le séchage.
1.
2.
3.
4.
5.
Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir.
Débranchez la prise.
Démontez la conduite d'évacuation d'air.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air.
Remontez la conduite d'évacuation d'air a Notice d'installation de la conduite
d'évacuation d'air.
Sondes d'hygrométrie
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.
Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil
du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez la porte.
2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
Protection de l'environnement/économies
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
Grille d'air frais
Séchage
Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate,
par exemple).
Cette fonction complémentaire réduit le froissage du linge et rallonge la phase de protection anti-froissage après la
fin du programme.
1
3
Filtre à
peluches
Carrosserie du sèche-linge, Bandeau de commande, Grille d'air frais,
Sondes d'hygrométrie
Conseils pour le séchage
Retirer le linge
Uniquement appareil éteint !
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 11 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge non essoré a importante consommation d'énergie !
– Linge souillé par de l'huile.
Sélecteur
Appuyer sur la touche Start/Stop / Départ/Stop
Entretien et nettoyage
Symboles d'entretien des textiles
Éteindre le sèche-linge
Voir le récapitulatif des programmes en page 7.
Voir également la notice de la corbeille à lainages
(selon le modèle).
Sélectionner un programme de séchage ...
Page
. . . .2
. . . .2
. . 3/4
. . . .5
. . . .6
. . . .7
. . . .8
. . . .9
. . . .9
. . . 10
. . . 11
Bandeau de
commande
Enlevez tous les objets présents dans les poches.
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide !
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de
rechange et nos services, consultez notre site Internet :
www.bosch-home.com
Table des matières
Éclairage intérieur du
tambour
(selon le modèle)
Remarques concernant le linge...
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage !
1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au
niveau du hublot.
2. Dégagez le filtre à peluches et ouvrez-le.
3. Enlevez les peluches (passez simplement la main sur le filtre).
Si le filtre à peluches est très sale ou colmaté, nettoyez-le à l'eau chaude
puis laissez-le bien sécher !
4. Refermez le filtre à peluches puis remettez-le en place.
Contrôler le
sèche-linge
Vous ne devez pas avoir les
mains humides.
Vous ne devez toucher que la
prise de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance
près de l'appareil !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
Nettoyer le filtre à peluches
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. a Des vitesses
d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la
consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. a Page 4
– N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres fonctions complémentaires.
Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop.
4
5
6
WTV74303FG
*552621*
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München/Deutschland
1010 / 9000552621
ʠ
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'utilisation et d'installation, corbeille à lainages (selon le
modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) !
– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !
– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
– N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel !
L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !
1.
Installation du sèche-linge
Retirez tous les accessoires
du tambour. Le tambour doit
être entièrement vide !
– La prise doit rester accessible en permanence !
– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre,
plane et ferme !
– Installez une gaine d’évacuation d’air (voir les
instructions d’installation de la gaine)..
– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre.
– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis.
Servez-vous d'un niveau à bulle.
N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
ʠ
N'installez pas le sèche-linge derrière une
porte ou une porte coulissante qui pourrait
gêner ou bloquer l'ouverture du hublot. Ainsi,
les enfants ne risqueront pas de s'enfermer
et de mettre leur vie en danger.
Surface propre et plane
Grille d'air frais dégagée
2.
3.
Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 11
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !
– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 9)
doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la
plaque signalétique.
Modification de l'ampérage Adaptez l'ampérage à celui du fusible correspondant à la prise !
10/16 A
ʠ
Que faire si...
Dimensions (p x l x h)
60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)
Poids
Charge de linge max.
Tension de fonctionnement
Puissance absorbée
Ampérage fusible/disjoncteur
Température ambiante
Numéro de produit
Numéro de fabrication
env. 36 kg
8 kg
voir plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été
déterminées dans des conditions normalisées.
Des variations allant jusqu'à 10 % sont possibles.
Vitesse d'essorage
Temps de
Consommation
en tr/min (humidité
séchage
d'énergie
résiduelle)
en min**
en kWh**
Blanc/Couleurs 8 kg
10 A
16 A
10 A
16 A
Prêt à ranger*
1400 (env. 50 %)
115
95
3,50
3,50
1000 (env. 60 %)
138
118
4,20
4,20
800 (env. 70 %)
159
135
4,79
4,79
Prêt à repasser*
1400 (env. 50 %)
85
67
2,37
2,37
1000 (env. 60 %)
107
90
3,15
3,15
800 (env. 70 %)
128
107
3,84
3,84
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à ranger*
800 (env. 40 %)
44
37
1,18
1,18
600 (env. 50 %)
56
44
1,48
1,48
*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121
**Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la
composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) (ampoule E14, 25 W)
L'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage
d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule a Page 10
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)
amenez sur
Uit / Arrêt
max. 3 kg
Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs, les textiles délicats en fibres acryliques ou les petits
articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
Caractéristiques techniques
1 fois vers la
droite
Indications (selon le modèle) :
appuyez en continu,
3 fois vers la droite
10 A
16 A
réglez
l'ampérage
amenez sur
Uit / Arrêt
3
éteint
3
clignotant
WTZ
1130
Ensemble gaine d'évacuation d’air (selon le modèle)
WTZ
11310
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
WTZ
10290
Timer
40 minuten warm /
20 minuten warm
Minuterie
40 minutes chaud /
20 minutes chaud
max. 2 kg
Extra snel 40’ /
Express 40 min
@
max. 3 kg
Wol finish / Finition laine
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
cø@c
@
è*
è*
è*
è*
Anoraks
Strijkdroog / Prêt à repasser ø@
Kastdroog / Prêt à ranger
@
Kastdroog extra /
@
Prêt à ranger extra
Extra droog / Extra sec
ccccccccc@
Strijkdroog / Prêt à repasser
Kastdroog / Prêt à ranger
Kastdroog extra /
Prêt à ranger extra
Peignoirs en
tissu éponge
Tenues de travail
Pour le blanc et les couleurs en coton ou en lin.
Pour le linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton.
Sous-vêtements
Tenues de sport
Jupes/robes
Pantalons
Chemises
Täshirts
cRepasser le linge
Repasser légèrement le linge
@cNe pas repasser le linge
cRepasser le linge à la machine
Witte/Bonte was /
max. 8 kg
Blanc/Couleurs
max. 3,5 kg
Chaussettes
Après le séchage...
Kreukherstellend /
Synthétiques
è*
è*
è
è
è*
è*
è
è*
Linge de lit
è*
è*
*
è*
è*
Linge de table
(voir aussi page 5)
Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus.
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la charge.
è*
è
è*
è*
Serviettes en
tissu éponge
è*
è*
è*
è*
Torchons
vaisselle/mains
Récapitulatif des programmes
Installation
7
8
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
Pour évacuer l’air par l’intermédiaire d’une gaine.
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et
gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de
liaison. Avec tablette de travail extractible : WTZ 11300.
Montage sous un plan de travail
En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot en tôle par
un spécialiste.
9
ʠ
ʠ
ʠ
Consignes de sécurité
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous
efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence
du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens
dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente
ici-même ou dans la liste ci-jointe:
– B 070 222 141
– FR 01 40 10 11 00
– CH 0848 840 040
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication (FDäNr.) de l'appareil
(voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise.
Le voyant Start/Stop / Départ/Stop ne Avez-vous branché la prise ?
s'allume pas.
Avez-vous choisi un programme ?
Le témoin Filtre/Tuyau et la touche Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4
Start/Stop / Départ/Stop clignotent. Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes de la gaine d'évacuation d'air.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Avez-vous appuyé sur la touche Start/Stop / Départ/Stop ?
La porte est-elle fermée ?
Avez-vous réglé le programme ?
Le hublot s'ouvre tout seul.
Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Interruption du programme peu après le La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?
démarrage.
De l'eau sort de l'appareil.
Ajustez l'horizontalité du sèche-linge.
Cas d'urgence
Ne vous servez
du sèche-linge...
Le sèche-linge...
Le linge n'atteint pas le degré de séchage Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4.
voulu ou le séchage dure trop longtemps. Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez suffisamment.
Vous avez peut-être réglé un programme inapproprié ? a Page 7
Le sèche-linge est peut-être installé trop à l'étroit ?
a Laissez suffisamment d'espace autour pour que l'air puisse circuler.
Coupure de courant a Faites redémarrer le sèche-linge.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie.
a Nettoyez les sondes. a Page 6
Linge humide.
Utilisez le programme de séchage immédiatement au dessus ou ajoutez le
programme minuté. ~ Page 7
Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher !
Forte augmentation de l'humidité dans le Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
local.
Un voyant ou plusieurs clignote(nt).
Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4
Vérifier les conditions d'installation. a Page 8
Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes de la gaine d'évacuation d'air.
Arrêtez le sèche-linge, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et
redémarrez le programme.
Coupure de courant.
Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le (le linge peut
être chaud).
L'éclairage intérieur (selon le modèle) ne Débranchez la prise, retirez le diffuseur situé à l'intérieur du sèche-linge
fonctionne pas.
(tournevis Torx 20) et changez l'ampoule. a Page 10 Remettez le
diffuseur. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le
diffuseur !
Eau de condensation dans la gaine
La gaine d'évacuation d'air est peut-être trop longue. Contrôlez la longueur
d'évacuation d'air.
maximale admissible et vérifiez les autres points.
a Notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.
10
Utilisation
Danger
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Installation
Raccordement
au secteur
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Défaut
–
–
–
–
Pièces de
rechange
Mise au rebut
–
Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/disjoncteur.
Qu'à l'intérieur de votre domicile.
Que pour sécher des textiles.
Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance.
Éloignez aussi les animaux domestiques.
Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot.
a Risque de renversement !
Ouvrez la porte prudemment. Il est possible que de la vapeur chaude s'échappe.
Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la notice d'installation de la conduite
d'évacuation !
Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs.
Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque
d'électrocution !
Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire,
de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. a Risque
d'incendie/d'explosion !
Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque
d'explosion !
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèchelinge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté,
risque d'endommager le sèche-linge.
Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente.
N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques
inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la prise. a Risque
d'électrocution !
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
– Sèche-linge : débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil.
Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat.
– Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage a Risque
d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Sèche-linge
Notice d'utilisation
et d'installation
Respectez les consignes de sécurité énoncées à la page 11.
Ne mettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice !
Référez-vous absolument aux consignes d’installation de la gaine
d’évacuation d’air (à part)!
11
fr
Préparatifs Installation : voir page 8
Destination de l'appareil
Votre nouveau sèche-linge
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la
marque Bosch.
Votre sèche-linge se distingue par une faible consommation d'énergie.
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de
contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute
demande de précisions.
ʋ L'appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
ʋ L'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à
l'eau.
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en
service !
Contactez le service après-vente !
.
C
Vous ne devez pas avoir les
mains humides.
Vous ne devez toucher que la
prise de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance
près de l'appareil !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
Trier le linge et remp
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
conformément à la directive
Cet appareil porte un marquage spécifique
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage
des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Enlevez tous les objets présents dans les poch
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien
Voir le récapitulatif des programmes en page 7
Voir également la notice de la corbeille à lainag
(selon le modèle).
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de
rechange et nos services, consultez notre site Internet :
www.bosch-home.com
Sélectionner et régler l
Sélectionner un progra
Table des matières
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
ʋ
Page
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
Remarques concernant le linge... . . . . . . 5
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Récapitulatif des programmes . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 9
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 9
Que faire si... / Service après-vente . . . . 10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 11
...
Fonctions
complémentaires
Indications
d'état
Temps
restant
Sélecteur
Toutes les touches
Une légère pression
Appuyer sur la touche S
N'utilisez le sèche-l
à peluches en plac
Indications de
maintenance
Deur / Porte
Filter/Slang /
Filtre/Tuyau
ʋ Delicaat /
Délicat
ˎ Antikreuk /
Antifroissage
ˎ h: min
Fin du programme au bout de 1* à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la
(*selon le programme sélectionné ; durée toujours exprimée en nombre d'heures entier :
1:54 h a 2 h)
Fermer le hublot.
Clignotant a Nettoyez le filtre à peluches, contrôlez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate,
par exemple).
Cette fonction complémentaire réduit le froissage du linge et rallonge la phase de protection anti-froissage après la
fin du programme.
1
2
Séchage
Nettoyer le filtre à peluches
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage !
1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au
niveau du hublot.
2. Dégagez le filtre à peluches et ouvrez-le.
3. Enlevez les peluches (passez simplement la main sur le filtre).
Si le filtre à peluches est très sale ou colmaté, nettoyez-le à l'eau chaude
puis laissez-le bien sécher !
4. Refermez le filtre à peluches puis remettez-le en place.
Contrôler le
sèche-linge
Brancher
la prise
Éclairage intérieur du
tambour
(selon le modèle)
plir le tambour
Bandeau de
commande
Éteindre le sèche-linge
Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
hes.
n vide !
7.
ges
le programme
amme de séchage ...
et le personnaliser
Retirer le linge
La fonction anti-froissage automatique fait entrer le tambour en mouvement à intervalles réguliers. Le linge
reste défoulé et aéré pendant une heure (ou deux heures si vous avez choisi la fonction complémentaire
Antikreuk / Antifroissage, disponible ou non selon le modèle).
1
2
sont sensibles.
n suffit !
Start/Stop / Départ/Stop
linge qu'avec le filtre
ce !
a touche)
3
Filtre à
peluches
Tambour
Fin du programme dès que le voyant est allumé.
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
Grille d'air frais
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite
se poursuivre jusqu'au bout !
N'éteignez jamais le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage !
Le tambour et le hublot peuvent être chauds !
Séchage
1.
2.
3.
4.
3
Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres fonctions complémentaires.
Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop.
4
Remarques concernant le linge...
Entretien et nettoyage
Symboles d'entretien des textiles
Uniquement appareil éteint !
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
Carrosserie du sèche-linge, Bandeau de commande, Grille d'air frais,
Sondes d'hygrométrie
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
– Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
– N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.
– Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent.
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 11 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge non essoré a importante consommation d'énergie !
– Linge souillé par de l'huile.
Conduite d'évacuation d'air
Contrôlez la conduite d'évacuation d'air régulièrement. Nettoyez-la tous les six mois.
Veillez à ce qu'elle ne soit pas coudée.
Conseils pour le séchage
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de
séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands
articles de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et
les housses ;
nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible.
a Page 7, programme Wol finish / Finition laine (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un
certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent
souvent à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Extra droog / Extra sec.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un
revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant
conformément aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits
articles de linge, utilisez le programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire
le séchage.
1.
2.
3.
4.
5.
Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir.
Débranchez la prise.
Démontez la conduite d'évacuation d'air.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air.
Remontez la conduite d'évacuation d'air a Notice d'installation de la conduite
d'évacuation d'air.
Sondes d'hygrométrie
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.
Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil
du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez la porte.
2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
Protection de l'environnement/économies
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. a Des vitesses
d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la
consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. a Page 4
– N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
5
6
WTV74303FG
*552621*
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München/Deutschland
1010 / 9000552621
1. Installation du sèche-linge
Retirez tous les accessoires
du tambour. Le tambour doit
être entièrement vide !
– La prise doit rester accessible en permanence !
– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre,
plane et ferme !
– Installez une gaine d’évacuation d’air (voir les
instructions d’installation de la gaine)..
– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre.
– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis.
Servez-vous d'un niveau à bulle.
N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
N'installez pas le sèche-linge derrière une
porte ou une porte coulissante qui pourrait
gêner ou bloquer l'ouverture du hublot. Ainsi,
les enfants ne risqueront pas de s'enfermer
et de mettre leur vie en danger.
Surface propre et plane
Grille d'air frais dégagée
2. Raccordement au secteur
3.
Voir les consignes de sécurité a Page 11
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !
– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 9)
doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la
plaque signalétique.
Modification de l'ampérage Adaptez l'ampérage à celui du fusible correspondant à la prise !
10/16 A
amenez sur
Uit / Arrêt
max. 3 kg
Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs, les textiles délicats en fibres acryliques ou les petits
articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'utilisation et d'installation, corbeille à lainages (selon le
modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) !
– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !
– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
– N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel !
L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !
1 fois vers la
droite
Indications (selon le modèle) :
appuyez en continu,
3 fois vers la droite
10 A
16 A
réglez
l'ampérage
amenez sur
Uit / Arrêt
3
éteint
3
clignotant
Timer
40 minuten warm /
20 minuten warm
Minuterie
40 minutes chaud /
20 minutes chaud
@
max. 2 kg
Extra snel 40’ /
Express 40 min
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
è*
cø@c
@
Strijkdroog / Prêt à repasser
Kastdroog / Prêt à ranger
Kastdroog extra /
Prêt à ranger extra
Pour le linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton.
max. 3,5 kg
è*
è*
Tenues de travail
Pour le blanc et les couleurs en coton ou en lin.
è*
è*
Anoraks
Strijkdroog / Prêt à repasser ø@
Kastdroog / Prêt à ranger
@
Kastdroog extra /
@
Prêt à ranger extra
Extra droog / Extra sec
ccccccccc@
max. 3 kg
è
Peignoirs en
tissu éponge
Tenues de sport
Jupes/robes
Pantalons
Chemises
Täshirts
cRepasser le linge
Repasser légèrement le linge
@cNe pas repasser le linge
cRepasser le linge à la machine
Witte/Bonte was /
max. 8 kg
Blanc/Couleurs
Wol finish / Finition laine
è*
è*
è
*
è*
è*
Sous-vêtements
è
Chaussettes
è*
è*
Linge de lit
Après le séchage...
Kreukherstellend /
Synthétiques
Linge de table
(voir aussi page 5)
Pour les lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
À la fin du programme, ils doivent être retirés et étendus.
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la charge.
è*
è*
è
è*
è*
è*
è*
Serviettes en
tissu éponge
è*
è*
è*
è*
è*
Torchons
vaisselle/mains
Récapitulatif des programmes
Installation
7
8
Caractéristiques techniques
ʠ
ʠ
ʠ
Que faire si...
Dimensions (p x l x h)
60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)
Poids
Charge de linge max.
Tension de fonctionnement
Puissance absorbée
Ampérage fusible/disjoncteur
Température ambiante
Numéro de produit
Numéro de fabrication
env. 36 kg
8 kg
voir plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été
déterminées dans des conditions normalisées.
Des variations allant jusqu'à 10 % sont possibles.
Vitesse d'essorage
Temps de
Consommation
en tr/min (humidité
séchage
d'énergie
résiduelle)
en min**
en kWh**
Blanc/Couleurs 8 kg
10 A
16 A
10 A
16 A
Prêt à ranger*
1400 (env. 50 %)
115
95
3,50
3,50
1000 (env. 60 %)
138
118
4,20
4,20
800 (env. 70 %)
159
135
4,79
4,79
Prêt à repasser*
1400 (env. 50 %)
85
67
2,37
2,37
1000 (env. 60 %)
107
90
3,15
3,15
800 (env. 70 %)
128
107
3,84
3,84
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à ranger*
800 (env. 40 %)
44
37
1,18
1,18
600 (env. 50 %)
56
44
1,48
1,48
*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121
**Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la
composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) (ampoule E14, 25 W)
L'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage
d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule a Page 10
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)
WTZ
1130
Ensemble gaine d'évacuation d’air (selon le modèle)
WTZ
11310
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
WTZ
10290
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
ʠ
Pour évacuer l’air par l’intermédiaire d’une gaine.
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et
gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de
liaison. Avec tablette de travail extractible : WTZ 11300.
Montage sous un plan de travail
En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot en tôle par
un spécialiste.
9
ʠ
ʠ
ʠ
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous
efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence
du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens
dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente
ici-même ou dans la liste ci-jointe:
– B 070 222 141
– FR 01 40 10 11 00
– CH 0848 840 040
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication (FDäNr.) de l'appareil
(voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise.
Le voyant Start/Stop / Départ/Stop ne Avez-vous branché la prise ?
s'allume pas.
Avez-vous choisi un programme ?
Le témoin Filtre/Tuyau et la touche Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4
Start/Stop / Départ/Stop clignotent. Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes de la gaine d'évacuation d'air.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Avez-vous appuyé sur la touche Start/Stop / Départ/Stop ?
La porte est-elle fermée ?
Avez-vous réglé le programme ?
Le hublot s'ouvre tout seul.
Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Interruption du programme peu après le La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?
démarrage.
De l'eau sort de l'appareil.
Ajustez l'horizontalité du sèche-linge.
Le linge n'atteint pas le degré de séchage Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4.
voulu ou le séchage dure trop longtemps. Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez suffisamment.
Vous avez peut-être réglé un programme inapproprié ? a Page 7
Le sèche-linge est peut-être installé trop à l'étroit ?
a Laissez suffisamment d'espace autour pour que l'air puisse circuler.
Coupure de courant a Faites redémarrer le sèche-linge.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie.
a Nettoyez les sondes. a Page 6
Linge humide.
Utilisez le programme de séchage immédiatement au dessus ou ajoutez le
programme minuté. ~ Page 7
Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher !
Forte augmentation de l'humidité dans le Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
local.
Un voyant ou plusieurs clignote(nt).
Nettoyez le filtre à peluches. a Page 4
Vérifier les conditions d'installation. a Page 8
Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée.
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air. a Page 6
Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes de la gaine d'évacuation d'air.
Arrêtez le sèche-linge, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et
redémarrez le programme.
Coupure de courant.
Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le (le linge peut
être chaud).
L'éclairage intérieur (selon le modèle) ne Débranchez la prise, retirez le diffuseur situé à l'intérieur du sèche-linge
fonctionne pas.
(tournevis Torx 20) et changez l'ampoule. a Page 10 Remettez le
diffuseur. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le
diffuseur !
Eau de condensation dans la gaine
La gaine d'évacuation d'air est peut-être trop longue. Contrôlez la longueur
d'évacuation d'air.
maximale admissible et vérifiez les autres points.
a Notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.
10
Consignes de sécurité
Cas d'urgence
Ne vous servez
du sèche-linge...
Le sèche-linge...
Danger
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Installation
Raccordement
au secteur
Utilisation
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Défaut
–
–
–
–
Pièces de
rechange
Mise au rebut
–
Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/disjoncteur.
Qu'à l'intérieur de votre domicile.
Que pour sécher des textiles.
Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.
Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance.
Éloignez aussi les animaux domestiques.
Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot.
a Risque de renversement !
Ouvrez la porte prudemment. Il est possible que de la vapeur chaude s'échappe.
Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la notice d'installation de la conduite
d'évacuation !
Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs.
Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque
d'électrocution !
Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire,
de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. a Risque
d'incendie/d'explosion !
Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque
d'explosion !
N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèchelinge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté,
risque d'endommager le sèche-linge.
Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente.
N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter des risques
inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la prise. a Risque
d'électrocution !
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
– Sèche-linge : débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil.
Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat.
– Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage a Risque
d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Sèche-linge
Notice d'utilisation
et d'installation
Respectez les consignes de sécurité énoncées à la page 11.
Ne mettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice !
Référez-vous absolument aux consignes d’installation de la gaine
d’évacuation d’air (à part)!
11
fr

Manuels associés