▼
Scroll to page 2
of
26
EKS avec plate-forme et rampe électrique 06.20 Instructions de service supplémentaires fr-FR 51865517 06.20 EKS 310s EKS 412s 2 06.20 fr-FR Avant-propos Ces instructions de service complémentaires font partie intégrante des instructions de service du chariot EKS 310s - 412s. Ces instructions de service complémentaires contiennent des informations sur le type d’application particulier, le maniement et les travaux de maintenance supplémentaires. Consignes de sécurité et marquages Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : DANGER! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort. AVERTISSEMENT! Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles. ATTENTION! Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels. Ce symbole précède des conseils et des explications. t Signale un équipement de série o Signale un équipement supplémentaire 06.20 fr-FR Z 3 Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 06.20 fr-FR www.jungheinrich.com 4 Table des matières . A . 1 2 3 4 4.1 5 6 6.1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16.1 16.2 Consignes de sécurité importantes qui complètent les instructions de service du chariot Aperçu des modules Description fonctionnelle Contrôles visuels et travaux supplémentaires avant la mise en service quotidienne Contrôle visuel de l’extérieur des composants supplémentaires à la recherche de dommages Symboles supplémentaires sur l'écran du conducteur Symboles de fonction supplémentaires dans l’écran conducteur Affectation des touches « équipement optionnel » Établissement de l’ordre de marche Mettre le chariot hors marche Arrêter le chariot et le bloquer Élévation – descente à l’extérieur et au sein des allées étroites Rabattre la rampe vers le bas Relever la rampe (position de base) Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Dé-/montage du recouvrement de la partie d'entraînement Protéger le poste de conduite contre une descente non souhaitée Fusibles supplémentaires/divergents Valeurs de fusibles Vérifier le fusible du moteur linéaire de la rampe électrique dans le compartiment d'entrainement et le remplacer si nécessaire Vérifier le fusible du convertisseur DC/DC de la rampe électrique sous la plate-forme de préparation des commandes et le remplacer si nécessaire 7 8 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 17 19 21 21 21 22 23 24 25 06.20 fr-FR 16.3 Description et utilisation de cet équipement 5 6 06.20 fr-FR A Description et utilisation de cet équipement 06.20 fr-FR Ce chariot est doté des équipements supplémentaires suivants et différents de l'équipement standard : – Plate-forme de préparation des commandes – Barrières latérales de sécurité supplémentaires – Verrouillage mécanique de la rampe avec surveillance électrique – Rampe, rabattable électriquement 7 1 Consignes de sécurité importantes qui complètent les instructions de service du chariot AVERTISSEMENT! Risque de chute en cas de rampe rabattue vers le bas Lorsque le poste de conduite est relevé, il est interdit de rabattre la rampe vers le bas. Lorsque le pilote rabat la rampe vers le bas alors que le poste de conduite est relevé, il y a un risque de chute hors du poste de conduite ou de la plate-forme de préparation des commandes. La chute peut entraîner des blessures mortelles. uRabattre exclusivement la rampe vers le bas lorsque le poste de conduite est entièrement abaissé. AVERTISSEMENT! 06.20 fr-FR Risque de chute au moment de pénétrer sur la rampe rabattue vers le bas Lorsque le poste de conduite est relevé, il est interdit de rabattre la rampe vers le bas ou de monter dessus. Lorsque le pilote emprunte la rampe rabattue vers le bas alors que le poste de conduite est relevé, la rampe peut céder au moment de monter dessus et entraîner la chute du pilote. La chute peut entraîner des blessures mortelles. uEmprunter ou rabattre exclusivement la rampe vers le bas lorsque le poste de conduite est entièrement abaissé. 8 ATTENTION! Risque d'écrasement lors du relevage de la rampe Au moment de relever la rampe, il y a un risque d'écrasement entre le châssis du chariot et la rampe. Les écrasements peuvent entraîner des blessures au niveau des bras et des jambes. uNe mettre aucune partie du corps entre la plate-forme de préparation des commandes et la rampe. uDemander aux autres personnes de sortir de la zone de pivotement de la rampe. uAvant de relever la rampe, s'assurer qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve sur la rampe. uCesser immédiatement d’utiliser la rampe si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse. uSortir les objets de la zone de pivotement de la rampe. ATTENTION! 06.20 fr-FR Risque d'écrasement lors de l’abaissement de la rampe Lorsque la rampe est rabattue vers le bas, cette dernière peut heurter des personnes, des objets ou des dispositifs fixes sur site. Ce qui peut entraîner des dommages corporels (écrasements) ou des dommages matériels sur des composants ou des dispositifs fixes sur site. uNe mettre aucune partie du corps entre la rampe, le sol ou les dispositifs fixes sur site. uPrier les personnes de sortir de la zone de pivotement de la rampe et/ou déplacer les obstacles. uLors de l’abaissement de la rampe, maintenir un écart de sécurité d’env. 2 m dans le sens de la charge avec les personnes, les composants ou les dispositifs fixes sur site. uCesser immédiatement d’utiliser la rampe si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse. 9 2 Aperçu des modules 1 2 3 4 5 6 Pos. 1 2 3 4 5 t Verrouillage mécanique de la rampe avec surveillance électrique t Poignée de desserrage du verrouillage mécanique (1) t Plate-forme de préparation des commandes t Rampe rabattable t Barrières de sécurité latérales t Barrières de sécurité latérales supplémentaires 06.20 fr-FR 6 Désignation 10 3 Description fonctionnelle Rampe rabattable : – la position de fin de course rentrée de la rampe est surveillé électriquement par la commande du chariot. – Lorsque la rampe est rabattue vers le bas, aucun mouvement de traction ou d'élévation ne peut être effectué avec le chariot. Verrouillage mécanique de la rampe rabattable : – Le verrouillage empêche la rampe de se rabattre d’elle-même vers le bas pendant les mouvements de traction et d'élévation du chariot. – Le verrouillage doit être ouvert et fermé par le pilote à l’aide d'un levier. – Le verrouillage et la position de la rampe sont surveillés électriquement par la commande du chariot. – Lorsque le verrouillage est ouvert, la rampe est évaluée par la commande du chariot comme une barrière de sécurité ouverte. Dans ce cas, aucun mouvement de traction ni hydraulique ne peut être effectué avec le chariot. 06.20 fr-FR Barrières de sécurité : – Les barrières de sécurité fermées servent de clôture et protègent le pilote de toute chute sur le côté hors du poste de conduite relevé. – Ne pas ouvrir les barrières de sécurité quand le poste de conduite est relevé. – Les barrières de sécurité des deux côtés du poste de conduite interrompent tous les mouvements du chariot dès qu’elles sont ouvertes. – La position des barrières de sécurité est surveillée électriquement par la commande du chariot. 11 4 Contrôles visuels et travaux supplémentaires avant la mise en service quotidienne 1 3 4 5 06.20 fr-FR 6 12 AVERTISSEMENT! Les dommages ou autres défauts sur le chariot ou l'accessoire rapporté (équipements supplémentaires) peuvent causer des accidents. Lorsque l’un des contrôles suivants révèle des dommages ou d’autres défauts sur le chariot ou l’accessoire rapporté (équipements supplémentaires), le chariot ne doit plus être utilisé jusqu’à remise en état totale. uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent. uIdentifier le chariot défectueux et le mettre hors service. uNe remettre le chariot en service qu’après la localisation et la réparation du défaut. Z Les points de contrôle suivants doivent être effectués avant la mise en service quotidienne en plus des contrôles visuels et des travaux indiqués dans les instructions de service. 4.1 Contrôle visuel de l’extérieur des composants supplémentaires à la recherche de dommages 06.20 fr-FR Procédure • Vérifier le fonctionnement, la bonne fixation et l’absence de dommages du verrouillage mécanique (1). • Vérifier l’absence de dommages de la plate-forme de préparation des commandes (3). • Vérifier si les surfaces d'appui et les marchepieds sont bien antidérapants et ne sont pas endommagés. • Vérifier la bonne fixation et l’absence de dommages de la rampe rabattable (4). • Vérifier l’absence de dommages des barrières de sécurité (5|6). 13 5 Symboles supplémentaires sur l'écran du conducteur 7 Dans le champ de symboles (7), il est possible d'afficher un nombre indifférent de symboles. Les symboles qui sont affichés dans le champ de symboles (7) durant l'utilisation dépendent de la situation de commande et du chariot. Symbole Signification Verrouillage de la rampe ouvert Fermer la barrières de sécurité/Rampe non verrouillée Fonction jaune – Indique que le verrouillage de la rampe est ouvert. – La conduite du chariot est bloquée (coupure de traction). La coupure de traction ne peut pas être pontée. – L'élévation ou la descente du poste de conduite est bloquée (limite d'élévation et coupure de descente). La limite d’élévation et la coupure de descente ne peuvent pas être pontées. jaune – Après l’ouverture du verrouillage de la rampe, le symbole « Fermer la barrière de sécurité/rampe non verrouillée » s’affiche également. – La rampe est évaluée par la commande du chariot comme une barrière de sécurité ouverte. vert – Indique que la rampe est relevée et verrouillée (position de base). – Le chariot peut à nouveau être déplacé à la vitesse maximale autorisée . – L'élévation ou la descente du poste de conduite (levée principale) est autorisée. 06.20 fr-FR Verrouillage de la rampe fermé Couleur 14 6 Symboles de fonction supplémentaires dans l’écran conducteur Les fonctions et menus qui peuvent être commandés via les symboles et les touches de l'écran conducteur, dépendent du contexte d'utilisation, des réglages et des options du chariot. Procédure • La touche « Fonctions » (9) sous le symbole (8) active et ou confirme la fonction associée. Le symbole (8) apparaît alors sur fond clair ou foncé. Z 6.1 Veuillez trouver ci-après une description des symboles et de leurs fonctions. 8 9 Affectation des touches « équipement optionnel » Symbole Signification Rabattre la rampe vers le bas (ouvrir). – Rabattre la rampe vers le bas, voir page 17. – Le symbole n’apparaît qu’après l'ouverture du verrouillage de la rampe. Le symbole est éteint dès que la rampe a été sécurisée avec le verrouillage mécanique contre toute ouverture autonome. 06.20 fr-FR Relever la rampe (fermer). – Relever la rampe, voir page 19. – Le symbole n’apparaît qu’après l'ouverture du verrouillage de la rampe. Le symbole est éteint dès que la rampe a été sécurisée avec le verrouillage mécanique contre toute ouverture autonome. 15 Établissement de l’ordre de marche Z Établir l’ordre de marche du chariot, voir chapitre E dans les instructions de service du chariot. 8 Mettre le chariot hors marche Z Pour éteindre le chariot, voir chapitre E des instructions de service du chariot. 9 Arrêter le chariot et le bloquer Z Stationner et bloquer le chariot, voir le chapitre E dans les instructions de service du chariot. 10 Élévation – descente à l’extérieur et au sein des allées étroites Z Élévation et descente à l'extérieur et à l'intérieur d'allées étroites, voir le chapitre E dans les instructions de service du chariot. 06.20 fr-FR 7 16 11 Rabattre la rampe vers le bas 10 11 12 13 14 9 1 A 2 B 4 6 3 Conditions primordiales – Personne, aucun objet ni aucun dispositif fixe sur site ne se trouve à environ. 2 m devant la rampe (distance de sécurité). – L’ordre de marche du chariot est établi, voir page 16. – Des deux côtés, les barrières de sécurité (5|6) sont fermées. – Le poste de conduite est entièrement abaissé, voir page 16. 06.20 fr-FR Procédure • Ne tirer la poignée (2) dans le sens de la flèche « A » et ensuite dans le sens de la flèche « B » que jusqu’à ce que poignée (2) s’enclenche. • Le verrouillage mécanique (1) est ouvert. Le cas échéant, la rampe (4) s’incline légèrement dans le sens de la charge. • Dans l’écran conducteur, les symboles suivants s’affichent ou disparaissent : • Le symbole (10) disparaît et les symboles (11|12) s’affichent. • Les symboles de fonction (13|14) s’affichent au-dessus des touches (9). Aucun mouvement de traction ni hydraulique ne peut être exécuté avec le chariot. • Actionner l’interrupteur homme-mort. 17 • Actionner la touche (9) sous le symbole « Rabattre la rampe vers le bas » (13) et la maintenir enfoncée. La rampe (4) est rabattue vers le bas dans le sens de la charge. • Relâcher la touche (9) sous le symbole « Rabattre la rampe vers le bas » (13) après que la rampe (4) a atteint sa position de fin de course. 06.20 fr-FR La rampe (4) est rabattue vers le bas. 18 12 Relever la rampe (position de base) 10 11 12 13 14 9 1 A 2 B 4 6 3 06.20 fr-FR Conditions primordiales – L’ordre de marche du chariot est établi, voir page 16. – Des deux côtés, les barrières de sécurité (5|6) sont fermées. – Aucune personne ni aucun objet ne se trouve sur la rampe (4). Procédure • Actionner l’interrupteur homme-mort. • Actionner la touche (9) sous le symbole « Relever la rampe » (14) et la maintenir enfoncée. La rampe (4) est relevée. • Relâcher la touche (9) sous le symbole « Relever la rampe » (14) après que la rampe (4) a atteint sa position de fin de course. • Ne pousser la poignée (2) dans le sens de la flèche « A » et ensuite dans le sens de la flèche « B » que jusqu’à ce que la rampe (4) soit verrouillée. Le verrouillage mécanique (1) est fermé. La rampe (4) se trouve en position de base. • Dans l’écran conducteur, les symboles suivants s’affichent ou disparaissent : • Les symboles (11|12) disparaissent et le symbole (10) s’affiche. • Les symboles de fonction (13|14) disparaissent. Les mouvements de traction et de levée peuvent à nouveau être exécutés avec le chariot. 19 20 06.20 fr-FR Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Z Pour préparer le chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir chapitre F dans les instructions de service du chariot. 14 Dé-/montage du recouvrement de la partie d'entraînement Z Démonter ou monter le capot du compartiment d’entraînement, voir le chapitre F des instructions de service du chariot. 15 Protéger le poste de conduite contre une descente non souhaitée Z Pour bloquer le poste de conduite contre tout affaissement incontrôlé, voir le chapitre F dans les instructions de service du chariot. 06.20 fr-FR 13 21 16 Fusibles supplémentaires/divergents AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû au courant électrique Le travail sur l’installation électrique n'est autorisé que si celle-ci est hors tension. Les condensateurs montés dans la commande doivent être intégralement déchargés. Les condensateurs sont intégralement déchargés au bout d'environ 10 minutes. Avant le début des travaux de maintenance sur l’installation électrique : useul du personnel disposant d’une formation en électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur l’installation électrique. uAvant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires pour exclure tout risque d’accident électrique. uArrêter le chariot et le bloquer (voir page 16). uDébrancher la prise de batterie. uÔter bagues, bracelets métalliques, etc. ATTENTION! 06.20 fr-FR Risque d'incendie et d'endommagement des éléments de construction via l'utilisation de fusibles non adaptées L'utilisation d fusibles non adaptés peut endommager l'installation électrique et provoquer des incendies. La sécurité et la fonctionnalité du chariot n'est plus garantie lors de l'utilisation de fusibles non adaptés. uN'utiliser que des fusibles dotés de la capacité nominale prescrite, voir page 23. 22 16.1 Valeurs de fusibles 15 16 17 18 19 16 17 18 Désignation Protection par fusible de Valeur 15 7F4 Moteur linéaire de la rampe réglable électriquement 15 A 19 F35 Convertisseur DC/CD de rampe réglable électriquement 15 A 06.20 fr-FR Pos. 23 16.2 Vérifier le fusible du moteur linéaire de la rampe électrique dans le compartiment d'entrainement et le remplacer si nécessaire Conditions primordiales – Le chariot est préparé pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir page 21. – Le capot du compartiment d'entraînement est démonté, voir page 21. Procédure • Démonter la vis moletée (17). • Retirer le capot (18) du porte-fusibles (16). • Vérifier le fusible (15) et le remplacer si nécessaire : • extraire le fusible (15) du porte-fusibles (16). • S’assurer de la valeur correcte du fusible (15) et de l’absence de dommages, voir page 23 Z Tout fusible défectueux, endommagé ou de valeur incorrecte doit être remplacé. • Enficher le fusible (15) dans le logement du porte-fusibles (16). • Remonter le capot (18) sur le porte-fusibles (16). • Fixer le capot (18) avec la vis moletée (17). • Monter le capot du compartiment d'entrainement, voir page 21. 06.20 fr-FR Le fusible (15) a été contrôlé et remplacé si nécessaire. 24 16.3 Vérifier le fusible du convertisseur DC/DC de la rampe électrique sous la plate-forme de préparation des commandes et le remplacer si nécessaire 15 16 17 18 19 16 17 18 Conditions primordiales – Le chariot est préparé pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir page 21. – Le poste de conduite est relevé et bloqué contre tout affaissement inopiné au moyen de la broche de sûreté, voir page 21. Procédure • Démonter la vis moletée (17). • Retirer le capot (18) du porte-fusibles (16). • Vérifier le fusible (19) et le remplacer si nécessaire : • extraire le fusible (19) du porte-fusibles (16). • S’assurer de la valeur correcte du fusible (19) et de l’absence de dommages, voir page 23 06.20 fr-FR Z Tout fusible défectueux, endommagé ou de valeur incorrecte doit être remplacé. • Enficher le fusible (19) dans le logement du porte-fusibles (16). • Remonter le capot (18) sur le porte-fusibles (16). • Fixer le capot (18) avec la vis moletée (17). • Retirer la broche de sûreté et abaisser le poste de conduite, voir page 21. Le fusible (19) a été contrôlé et remplacé si nécessaire. 25 26 06.20 fr-FR