Golmar TRIP TSAR-2PLUS ML REV.0110 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Golmar TRIP TSAR-2PLUS ML REV.0110 Manuel du propriétaire | Fixfr
Unité
relais digital
SAR-2PLUS
FUSE
manuel d'installation
TSAR-2PLUS ML rev.0110
17
INTRODUCTION
Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué
par Golmar.
La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification
ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale
dans le fonctionnement de ce convertisseur de protocole.
Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous
recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.
INDEX
Introduction ...........................................17
Index.....................................................17
Caractéristiques du systeme .....................17
Précautions de segurité ............................18
Modes de fonctionnement............................
Relais de sonnerie auxiliaire ...................19
Relais de gâche électrique .....................19
Relais de bus ........................................20
Description ............................................21
Installation .................................................
Détails de l'installation de l'unité de relais .21
Configuration de l'unité de relais ............22
Pontet configuration système ..................22
Potentiomètre temps d'activation ............23
Led de programmation..........................23
Fin de ligne (seulement système V2Plus) ...23
Programmation ..........................................
Relais de sonnerie auxiliaire ...................24
Configuration (avec système 2Plus) ...............
Relais de sonnerie auxiliaire ...................25
Relais de bus ........................................25
Relais de gâche électrique .....................26
Configuration (avec système V2Plus) .............
Relais de sonnerie auxiliaire ...................27
Relais de bus ........................................27
Relais de gâche électrique .....................28
Schémas d'installation .................................
Unité de relais (avec système 2Plus).........29
Unité de relais (avec système V2Plus) .......30
Résolution des problèmes ........................31
Notes...............................................48-50
Conformité ............................................51
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
O Relais digital pour les systèmes 2PLUS et V2PLUS, permet les modes suivants de fonctionnement:
ÜRelais de sonnerie auxiliaire.
ÜRelais de gâche électrique.
ÜRelais de Bus.
O Nécessaire configurer ou programmer en dépendant du mode de fonctionnement.
O Peut être installé n'importe où dans l'installation, (voir modes de fonctionnement).
O Il se connecte directement au bus comme un autre élément de l'installation.
O Simple configuration moyennant microrruptores de facile accès.
O Led état de programmation.
O Pontet JP1 sélectionne si le système à connecter l'unité SAR-2PLUS est 2PLUS ou V2PLUS.
O Potentiomètre PT1 ajuste le temps de fonctionnement du relais.
O Le courant maximum permit des contacts du relais seront 1,8A à 30 Vcc/250 Vca.
2
O La section minimum des câbles à connecter dans les contacts de sortie du relais seront de 1,5mm.
O Le produit inclut un fusible de 250V 2A F. Conformité EN60127-1/EN60127-2.
O Le produit inclut une résistance de 120 ohm pour la fin de ligne (seulement système V2Plus).
O Utiliser le câble Golmar RAP-2150 pour connexion bus dans le système V2PLUS.
18
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement:
OInstaller l'unité de relais dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
OPour éviter des dommages, l'unité de relais a à être fermement fixée.
2
OLa section minimum des câbles à connecter dans les contacts de sortie du relais seront de 1,5mm.
OPour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé les câbles
branchés sur des bornes indiqués avec ce symbole
, l'installation et une manipulation de cette
équipe doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une absence de courant électrique.
OEn cas du fusible fondu, substituer par l'un des mêmes caractéristiques (voir page17).
La substitution du fusible doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une absence de
courant électrique.
OLe courant maximum permit des contacts du relais seront: 1,8A à 30 Vcc/250 Vca.
OPar sécurité le couvercle des porte-fusibles doit être mis toujours.
FUSE
Pour accéder aux bornes du relais, retirez le couvercle
protecteur avec aide de quelques pinces a becs plats,
en réalisant une légère pression sur les nerfs de la
cloison et ensuite tirez du couvercle pour l'extraire.
FUSE
Rappel:
Quand les travaux d'installation ont été terminés et câblé,
assurez-lui de que le couvercle protecteur et le fusible
sont mis à l'unité de relais avant de remettre le courant
électrique.
Important:
Pour éviter des dommages de choc électrique, l'installation et manipulation de cette équipe doit
être réalisée par un personnel autorisé et dans une absence de courant électrique.
19
MODES DE FONCTIONNEMENT
Relais de sonnerie auxiliare:
L'unité de relais fonctionnera comme relais de sonnerie auxiliare. Lorsque le logement reçoive un appel
de la plaque ou centrale de conciergerie, l'unité de relais se activé et désactivé conjointement avec le
moniteur/poste d'appel branché, en reproduisant le cadence de l'appel. Le temps de fonctionnement
est ajustable au moyen du potentiomètre PT1 jusqu'à un máx. de 45 secondes.
Système 2Plus
Sistème V2Plus
T-7722VD
2
T-7720
Sonnerie
SAR-2Plus
2
2
T-7822VD
Platea V2Plus
T-7822VD
2
220Vca/
1,8A max.
2
(*)
(*)
2
2
2
220Vca/
1,8A max.
Sonnerie
SAR-2Plus
2
Plaque-2Plus
2
220Vca/
1,8A max.
(*)
Plaque V2Plus
FA-Plus/C
2
2
2
2
2
2
2
Sonnerie
SAR-2Plus
(*)
Sonnerie
SAR-2Plus
2
2
Platea V2Plus
2
220Vca/
1,8A max.
2
2
Platea V2Plus
FA-V2Plus
2
2
2
(*) Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus.
Relais de gâche électrique:
e
L'unité SAR-2Plus fonctionnera comme gâche électrique d'une 2 gâche. Durant le processus de
réception d'appel ou une communication, s'activera conjointement avec le gâche électrique de la
plaque au appuyer sur la touche de la commande de gâche de n'importe quel moniteur / poste d'appel
du colonne montante où l'unité de relais est installée et désactivé 3 secondes écoulés si le potentiomètre
PT1 est ajusté au minime et jusqu'à 60 secondes si l'ajustage du potenciómetro PT1 est au maximum.
Système 2Plus
Système V2Plus
Platea V2Plus
T-7722VD
2
T-7720
2
Platea V2Plus
2
2
Platea V2Plus
T-7822VD
2
T-7822VD
2
2
2
2
SAR-2Plus
SAR-2Plus
e
e
2 gâche
2 gâche
2
(*)
2
2
TF-104
Plaque-2Plus
2
FA-Plus/C
Gâche
TF-104
Plaque V2Plus
(*)
2
FA-V2Plus
Gâche
2
2
(*) L'alimentation de la seconde gâche électrique est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus
2
2
20
MODES DE FONCTIONNEMENT
Relais de bus:
L'unité SAR-2Plus fonctionnera comme relais du bus pour l'activation de dispositifs auxiliares (lumières,
etc.). S'activera à travers du bouton auxiliare du moniteur/poste d'appel (T-7722VD ou T-7822VD)
configuré du colonne montante où l'unité de relais est installée, durant le processus de réception
d'appel ou une communication, indépendamment de la position du combiné et désactivé 3 secondes
écoulés si le potentiomètre PT1 est ajusté au minime et jusqu'à 60 secondes si l'ajustage du
potenciómetro PT1 est au maximum.
Système 2Plus
Système V2Plus
Platea V2Plus
T-7722VD
2
T-7722VD
2
2
2
(*)
T-7822VD
2
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
2
2
SAR-2Plus
2
2
Plaque 2Plus
(*)
2
220Vca/
1.8A max.
FA-Plus/C
2
2
Platea V2Plus
2
SAR-2Plus
220Vca/
1.8A max.
2
T-7822VD
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
Platea V2Plus
2
(*) Le neutre d'alimentation d'èclairage est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus.
Plaque V2Plus
2
FA-V2Plus
2
2
21
DESCRIPTION
D
escription de l'unité de relais digital.
Led état (programmation).
Potentiomètre d'ajustement (temps d'activation).
Languete libératrice du rail DIN.
Réglette des contacts du relais.
(Manipuler seulement personnel autorisé
et dans une absence de courant électrique).
Fusible 2A. (Substituer en cas du fusible fondu
par personnel autorisé et dans une absence
de courant électriques).
Le couvercle des porte-fusibles doit être mis
toujours.
FUSE
Etiquette.
Pontet configuration système 2Plus ou V2Plus.
Réglette de connexion V2Plus.
Micro-interrupteur de configuration.
INSTALLATION
D
étails de l'installation de l'unité de relais digital.
Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.
2
La section minimum des câbles à connecter dans les contacts de sortie du relais seront de 1,5mm.
!
f3,5 x 50
DIN-7971
f3,5 x 50
DIN-7971
Pour éviter des dommages, l'unité SAR-2Plus a à être
fermement fixée.
N'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé les
câbles branchés sur des bornes indiqués avec ce
symbole , l'installation et une manipulation de cette
équipe doit être réalisée par un personnel autorisé
et dans une absence de courant électrique.
Pour installer l'unité de relais sur un mur, réaliser deux trous
de 6mm de diamètre, et introduire les chevilles. Soutenir
l'unité de relais avec les deux vis spécifiées.
L'unité de relais peut-être installé sur le guide
DIN (4 éléments), par une légère pression.
Pour retirer l'unité de relais du guide, utiliser un
tournevis plat et effectuer un mouvement de
levier comme indiqué sur le schéma ci-joint.
DIN 46277
22
INSTALLATION
D
escription des micro-interrupteurs de configuration.
Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur la partie
inférieure gauche de l'unité SAR-2Plus.
Placer en position ON pour configurer l'unité SAR-2Plus comme
sonnerie auxiliaire (voir page 19).
Placer en position ON pour configurer l'unité SAR-2Plus comme
relais de gâche électrique (voir page 19).
Placer en position ON pour entrer dans mode programmation
(seulement pour configurer l'unité SAR-2Plus comme sonnerie
auxiliaire). Une fois terminé, replacez-le en position OFF.
Arrêté.
Laisser tous dans OFF pour configurer l'unité comme relais de bus (voir page 20).
*Valeur de fabrique.
D
escription du pontet de sélection système.
Le pontet de sélection JP1 est situé sur la partie inférieure gauche
de l'unité SAR-2Plus.
Insérer le pontet à cette position si l'unité est installée à un
système de portier audio 2Plus.
JP1
Audio
JP1
Insérer le pontet à cette position si l'unité est installée à un système de portier
vidéo V2Plus.
Vidéo
*Valeur de fabrique.
23
INSTALLATION
D
escription du potentiomètre d'ajustement (temps d'activation).
Le potentiomètre d'ajustement PT1 est situé sur la partie supérieure gauche de l'unité SAR-2Plus
près du led de programmation.
Permet l'ajustement du temps d'activation du relais, de minime 3 secondes
jusqu'à un maximum de 60 secondes.
Le potentiomètre PT1 est ajusté de fabrique au minime.
Permet les modes suivantes d'ajustement:
Relais de sonnerie auxiliaire:
Avec le potentiomètre ajusté au minime, la sortie s'activera seulement durant le signal sonore
d'appel et avec le potentiomètre ajusté au maximum il s'activera durant le temps d'appel
plus 45 secondes, en reproduisant la cadence de l'appel.
Relais de gâche électrique:
Avec le potentiomètre ajusté au minime, la sortie s'activera durant 3 secondes et avec le potentiomètre
ajusté au maximum s'activera durant 60 secondes.
Relais de bus:
Avec le potentiomètre ajusté au minime, la sortie s'activera durant 3 secondes et avec le potentiomètre
ajusté au maximum s'activera durant 60 secondes.
D
escription du led de programmation.
Le led de programmation est situé sur la partie supérieure gauche de l'unité SAR-2Plus
près du potentiomètre d'ajustement PT1.
Led de programmation:
Éteinte: Hors de programmation.
Clignotement: Unité de relais en programmation (SW1-3 en ON).
Fixe: Programmation terminée.
F
in de ligne, (seulement système V2Plus).
Inséré la résistance de fin de ligne à les unités SAR-2Plus
où termine le parcours du bus.
PLATEA V2PLUS
NC
NA
PLATEA V2PLUS
NC
C
SAR-2PLUS
Sw2
JP1
F.LIGNE
BUS
BUS
BUS
NA
C
SAR-2PLUS
BUS IN BUS OUT
HZ
Sw2
PA PB
BUS IN BUS OUT
BUS
HZ
PA PB
JP1
F.LIGNE
R.120
BUS
BUS
24
PROGRAMMATION
R
elais de sonnerie auxiliaire.
Système de portier audio 2Plus:
Pour programmer l'unité de relais comme sonnerie auxiliaire suit les pas suivants:
Le poste d'appel doit être programmé préalablement (voir manuel T2PlusML).
Placer le micro-interrupteur nº.1 en ON.
Le led de programmation cet éteint.
Placer le micro-interrupteur nº.3 en ON pour entrer en mode programmation.
Le led de programmation clignote.
Décrochez le combiné du poste associé à l'unité de relais et
appuyez sur le bouton de la gâche électrique.
Le led de programmation passera à allumé fixe en indiquant
que la unité de relé a été programmée.
Raccrochez le combiné et placer le micro-interrupteur nº.3 en
position OFF.
Le led de programmation s'éteint en indiquant qu'il s'est sortie
de programmation.
Effectuer un appel pour vérifier que l'unité de relais est bien programmé. S'il y a
plus d'unités de relais à configurer comme sonnerie auxiliaire, programmer de
la même manière.
Système de portier vidéo V2Plus:
Pour programmer l'unité de relais comme sonnerie auxiliaire suit les pas suivants:
Le moniteur/poste doit être programmé préalablement (voir manuel TV2PlusML).
Placer le micro-interrupteur nº.1 en ON.
Le led de programmation cet éteint.
Placer le micro-interrupteur nº.3 en ON pour entrer en mode programmation.
Le led de programmation clignote.
Décrochez le combiné du moniteur/poste associé à l'unité de
relais et appuyez sur le bouton de la gâche électrique.
Le led de programmation passera à allumé fixe en indiquant
que la unité de relé a été programmée.
Raccrochez le combiné et placer le micro-interrupteur nº.3 en
position OFF.
Le led de programmation s'éteint en indiquant qu'il s'est sortie
de programmation.
Effectuer un appel pour vérifier que l'unité de relais est bien programmé. S'il y a
plus d'unités de relais à configurer comme sonnerie auxiliaire, programmer de
la même manière.
25
CONFIGURATION
C
onfiguration de l'unité de relais digital.
Système de portier audio 2Plus:
Relais de sonnerie auxiliaire:
Inséré le pontet de sélection système JP1 en mode 2PLUS (voir page 22).
Pour configurer l'unité de relais comme sonnerie est nécessaire la programmer, pour cela suivez
les pas décrits dans la partie "Programmation" (voir page 24).
T-7720, T-7722VD
ou T-7822VD
NC
NA
C
SAR-2PLUS
Sw1
BUS
HZ HZ
SONNERIE
JP1
F.LIGNE BUS
BUS
BUS
F
220 Vca/
N 1.8A max.
()
*
()
* Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la
courant maximum du sonnerie ne sera pas supérieure à 1.8A.
Relais de bus:
Pour configurer l'unité de relais comme relais de bus:
O Inséré le pontet de sélection système JP1 en mode 2PLUS (voir page 22).
O Placez tous les micro-interrupteurs de l'unité de relais à la position OFF (voir page 22).
O Inséré le pontet dans JP2 et enlevez-le de JP1en les postes d'appel (T-7722VD ou T-7822VD) qui
sont désirés réalisez cette fonction, (voir manuel T2PlusML).
L'unité de relais SAR-2Plus s'activera durant les processus d'appel ou de communication au
appuyer sur le bouton auxiliaire de n'importe quel poste d'appel (T-7722VD ou T-7822VD) configuré
du colonne montante où l'unité de relais est installée.
NC
NA
C
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
SAR-2PLUS
Sw1
JP1
F.LIGNE
BUS
BUS
BUS
F 220 Vca/
N 1.8A max.
()
*
()
* Le neutre d'alimentation d'èclairage est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la
courant maximum de l'élément à connecter ne sera pas supérieure à 1.8A.
26
CONFIGURATION
Relais de gâche électrique:
Pour configurer l'unité de relais comme relais de gâche électrique:
OInséré le pontet de sélection système JP1 en mode 2PLUS (voir page 22).
OPlace le micro-interrupteur nº.2 de l'unité de relais à la position ON (voir page 22).
L'unité de relais SAR-2Plus s'activera conjointement avec le gâche électrique de la plaque, durant
le processus de réception d'appel ou une communication, au appuyer sur le bouton de la
commande de gâche de n'importe quel poste du colonne montante où l'unité de relais est installée.
NC
NA
C
TF-104
SAR-2PLUS
Sw1
JP1
PRI
F.LIGNE
BUS
BUS
BUS
SEC
~ ~ ~ ~
Réseau
Gâche
Vca.
27
CONFIGURATION
C
onfiguration de l'unité de relais digital.
Système de portier vidéo V2Plus:
Relais de sonnerie auxiliaire:
Inséré le pontet de sélection système JP1 en mode V2PLUS (voir page 22).
Pour configurer l'unité de relais comme sonnerie est nécessaire la programmer, pour cela suivez
les pas décrits dans la partie "Programmation" (voir page 24).
PLATEA V2PLUS
NC
NA
C
SAR-2PLUS
Sw2
BUS IN BUS OUT
HZ
Sw1
PA PB
SONNERIE
JP1
BUS
F.LIGNE
BUS
( )
** R.120
BUS
F
220 Vca/
N 1.8A max.
()
*
()
* Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la
( ) courant maximum du sonnerie ne sera pas supérieure à 1.8A.
** Inséré la résistance de fin de ligne de 120 dans les unités SAR-2Plus où termine le parcours
du bus.
Relais de bus:
Pour configurer l'unité de relais comme relais de bus:
O Inséré le pontet de sélection système JP1 en mode V2PLUS (voir page 22).
O Placez tous les micro-interrupteurs de l'unité de relais à la position OFF (voir page 22).
O Configurez les ponts JP1 et JP2 en les moniteurs/postes d'appel (T-7722VD ou T-7822VD) qui
sont désirés réalisez cette fonction, (voir manuel TV2PlusML).
L'unité de relais SAR-2Plus s'activera durant les processus d'appel ou de communication au
appuyer sur le bouton auxiliaire de n'importe quel moniteur/poste d'appel (T-7722VD ou T-7822VD)
configuré du colonne montante où l'unité de relais est installée.
NC
NA
C
SAR-2PLUS
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
Sw1
JP1
F.LIGNE
BUS
BUS
BUS
F 220 Vca/
N 1.8A max.
À LA PLAQUE
()
*
()
* Le neutre d'alimentation d'èclairage est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la
courant maximum de l'élément à connecter ne sera pas supérieure à 1.8A.
28
CONFIGURATION
Relais de gâche électrique:
Pour configurer l'unité de relais comme relais de gâche électrique:
OInséré le pontet de sélection système JP1 en mode V2PLUS (voir page 22).
OPlace le micro-interrupteur nº.2 de l'unité de relais à la position ON (voir page 22).
L'unité de relais SAR-2Plus s'activera conjointement avec le gâche électrique de la plaque, durant
le processus de réception d'appel ou une communication, au appuyer sur le bouton de la
commande de gâche de n'importe quel moniteur/poste d'appel du colonne montante où l'unité de
relais est installée.
NC
NA
C
TF-104
SAR-2PLUS
Sw1
JP1
PRI
F.LIGNE
BUS
BUS
BUS
SEC
~ ~ ~ ~
Réseau
Gâche
Vca.
À LA PLAQUE
29
SCHÉMAS D'INSTALLATION
S
e
ystème de portier audio 2Plus avec sonnerie auxiliaire et gâche électrique 2 gâche.
Suivant
etage
T-7722VD
NC
C
NA
SAR-2PLUS
SONNERIE
Sw1
S+ S-
BUS
HZ HZ PA PB
JP1
F.LIGNE
BUS
BUS
F
220 Vca/
N 1.8A max.
T-7822VD
NC
C
NA
SAR-2PLUS
SONNERIE
Sw1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB BUS
F. LIGNE
JP1
F. LIGNE
BUS
BUS
F
220 Vac/
N 1.8A max.
NC
C
NA
SAR-2PLUS
Sw1
F. LIGNE
JP1
BUS
BUS
Plaque 2Plus
FA-Plus/C
rev.938072
TF-104
Sw1
PRI
230 110 0
Réseau
SEC
- - + +
PRI SEC
L1 L2 BUS CV2 CV1 +12
~ ~ ~ ~
e
2 gâche
Vca.
Réseau
IMPORTANT: Pour la description, installation, configuration et programmation du système 2Plus voir le manuel T2PlusML.
30
SCHÉMAS D'INSTALLATION
S
ystème de portier vidéo V2Plus avec sonnerie auxiliaire et commande d'éclairage d'escalier.
( ) R.120
*
D1L-V2Plus
NC
Platea V2Plus
Sw2
F.LIGNE
NA
Sw1
BUS
D
C
SAR-2PLUS
JP1
SONNERIE
BUS
BUS IN BUS OUT
HZ
PA PB
F.LIGNE
BUS
BUS
( )
** R.120
( ) Insérer résistance fin de
*
D1L-V2Plus
Platea V2Plus
F.LIGNE
BUS
D
F 220 Vca/
N 1.8A max.
ligne de 120 ohm, sur le
dernier distributeur.
( ) Sw2
**
( )
** Configurer fin de ligne sur le
BUS
BUS IN BUS OUT
NC
HZ
NA
PA PB
C
SAR-2PLUS
Sw1
dernier moniteur/poste ou
SAR-2Plus.
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
JP1
F.LIGNE
BUS
BUS
F 220 Vca/
N 1.8A max.
Plaque V2Plus
FA-V2Plus
Sw1
6
PRI
230 110 0
SEC
- - + +
BUS CV2 CV1 +12
Réseau
IMPORTANT: Pour la description, installation, configuration et programmation du système V2Plus voir le manuel TV2PlusML.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
31
Relais de sonnerie auxiliaire:
O Relais de sonnerie auxiliaire ne fonctionne:
wVérifier les connexions du SAR-2PLUS et du sonnerie sont correctes.
wVérifiez que le pontet de sélection système Jp1, est bien configuré (voir page 22).
wVérifiez que le micro-interrupteur Sw1-1 est à la position On et le reste à Off (voir page 22).
wRappelez qu'il est nécessaire de programmer le SAR-2PLUS et d'être assigné au moniteur/poste
de la habitation où l'unité SAR-2PLUS à été installée, (voir page 24).
wLe micro-interrupteur Sw1-3 est à la position Off une fois terminée la programmation.
wVérifiez que le fusible est bien inséré ou fondu, dans ce dernier cas vérifie que le voltage et le
courant du sonnerie connecté à les bornes du relais est le correct (voir page 17), si le voltage et le
courant sont correctes substituez le fusible par l'un des mêmes caractéristiques (voir page 17). La
substitution du fusible doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une absence de
courant électrique.
O Le temps d'activation de l'unité de sonnerie n'est pas le désiré :
wVérifiez que s'est correctement ajusté le potentiomètre (voir page 23).
wRappelez que le temps maximal ajustable d'activation sera de 45 secondes.
Relais de gâche électrique:
O La gâche électrique du relais SAR-2Plus ne fonctionne pas:
wVérifier les connexions du SAR-2PLUS et de la gâche électrique sont correctes.
wVérifiez que le pontet de sélection système Jp1, est bien configuré (voir page 22).
wVérifiez que le micro-interrupteur Sw1-2 est à la position On et le reste à Off (voir page 22).
wVérifiez que le fusible est bien inséré ou fondu, dans ce dernier cas vérifie que le voltage et le
courant du gâche électrique connecté à les bornes du relais est le correct (voir page 17), si le
voltage et le courant sont correctes substituez le fusible par l'un des mêmes caractéristiques (voir
page 17). La substitution du fusible doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une
absence de courant électrique.
O Le temps d'activation de la gâche électrique n'est pas le désiré :
wVérifiez que s'est correctement ajusté le potentiomètre (voir page 23).
wRappelez que le temps minimal d'activation est de 3 sec. et le max. ajustable sera de 60 sec.
Relais de bus:
O L'unité SAR-2PLUS ne fonctionne pas:
wVérifiez les connexions du SAR-2PLUS et de l'élément à connecter (éclairage, etc.) sont correctes.
wVérifiez que le pontet de sélection système Jp1, est bien configuré (voir page 22).
wVérifiez que les micro-interrupteurs sont tous à la position Off (voir page 22).
wVérifiez que le fusible est bien inséré ou fondu, dans ce dernier cas vérifie que le voltage et le
courant de l'élément connecté à les bornes du relais est le correct (voir page 17), si le voltage et le
courant sont correctes substituez le fusible par l'un des mêmes caractéristiques (voir page 17). La
substitution du fusible doit être réalisée par un personnel autorisé et dans une absence de
courant électrique.
O Le temps d'activation du SAR-2PLUS n'est pas le désiré :
wVérifiez que s'est correctement ajusté le potentiomètre (voir page 23).
wRappelez que le temps minimal d'activation est de 3 sec. et le max. ajustable sera de 60 sec.
Système de portier vidéo V2Plus:
O À l'installer une unité SAR-2Plus la qualité d'image au moniteur est déficient:
wVérifiez que le pontet de sélection système Jp1, est bien configuré (voir page 22).
wVérifiez la résistance fin de ligne s'est insérée à les unités SAR-2Plus où termine le parcours du
bus (voir page 23).
wVérifiez la résistance fin de ligne s'est insérée sur le dernier distributeur.
48
NOTAS/NOTES
NOTAS/NOTES
49
50
NOTAS/NOTES
CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ 51
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas
aplicables respecto a la Seguridad eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electrical Safety 2006/95/ECC, Electromagnetic Compatibility
2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any received interference, including the ones that may
cause undesired operation.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Manuels associés