KaVo ABSORmatic plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KaVo ABSORmatic plus Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’utilisation
ABSORmatic® plus
Toujours à votre écoute.
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
ABSORmatic® plus
A1
Instructions d’utilisation ................................................................................................................................................2
A 1.1 Légende des pictogrammes ....................................................................................................................................2
A 1.2 Recommandations importantes ..............................................................................................................................2
A 1.3 Mesures de sécurité préventives ..........................................................................................................................2
A 1.4 But d’utilisation ......................................................................................................................................................3
A 1.5 Nettoyage et entretien de l’appareil ........................................................................................................................3
A2
Programme de livraison – accessoires ........................................................................................................................4
A 2.1 Programme de livraison ........................................................................................................................................4
A 2.2 Accessoires ............................................................................................................................................................5
A3
Tension secteur et fréquence secteur ..........................................................................................................................6
A4
Emplacement ..................................................................................................................................................................6
A5
Installation et raccordement ..........................................................................................................................................7
A 5.1 Raccordement des tuyaux d’aspiration ..................................................................................................................8
A 5.2 Mise à niveau de l’absormatic ..............................................................................................................................10
A 5.3 Branchement des machines sur l’absormatic ......................................................................................................10
A 5.4 Branchement de commandes supplémentaires éloignés ......................................................................................11
A 5.5 Raccordement du commutateur au pied ..............................................................................................................11
A6
Préparatifs pour la mise en service ............................................................................................................................11
A7
Tableau de commande et organes de fonctionnement ............................................................................................12
A8
Mode d’emploi ..............................................................................................................................................................13
A 8.1 Fonctionnement automatique ................................................................................................................................13
A 8.2 Fonctionnement continu ........................................................................................................................................13
A 8.3 Présélection du niveau d’aspiration ......................................................................................................................14
Explications relatives à 9. Programmes d’aide utilisateur ..............................................................................................15
Programme d’aide utilisateurProgrammes ....................................................................................................................16
A9
Programme d’aide utilisateur
....................................................................................................................................17
A 10
Entretien ........................................................................................................................................................................28
A 11
Pannes ..........................................................................................................................................................................31
A 12
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................34
B1
Conseils importants ....................................................................................................................................................36
B 1.1 Transport et stockage ............................................................................................................................................36
B 1.2 Que faire en cas de dommages subis pendant le transport ? ..............................................................................37
B 1.3 Poids des paquets et désignation ........................................................................................................................37
Conditions de garantie ..................................................................................................................................................38
Déclaration de conformité CE..........................................................................................................................................39
Pièces de rechange ........................................................................................................................................................40
1
ABSORmatic® plus
A 1 Instructions d’utilisation
A 1.2 Recommandations importantes
A 1.1 Légende des pictogrammes
Il est demandé à l’utilisateur de lire
attentivement le présent mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Cela, afin d’éviter les risques
de fausse manipulation et les dommages
matériels pouvant en résulter. Si vous avez
besoin de ce mode d’emploi dans une autre
langue, veuillez en faire la demande auprès
de votre fournisseur KaVo.
La repdroduction et la diffusion de ce mode
d’emploi nécessitent l’accord préalable de
la société KaVo.
Attention !
Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un
dérangement de fonctionnement en cas de
non-observation des instructions
Information !
Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien
Fonctionnement automatique
Séquence automatique
Fermer, visser, fixer, etc.
Ouvrir, détacher, desserrer
+
-
∞
augmenter
diminuer
Fonctionnement permanent
Montre, écoulement du temps
Débranchement de la fiche-réseau
Toutes les données techniques, informations et caractéristiques de l’appareil
indiquées dans ce mode d’emploi sont
celles au stade de l’impression du présent
document.
Afin de tenir compte de l’évolution des
technologies, nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications/améliorations
à ce produit.
Afin de suivre l’évolution technique, le
produit décrit ici pourra être à tout moment
amélioré, sans que cela ne signifie pour
KaVo l’obligation de procéder à l’amélioration des exemplaires du dit produit déjà
livrés.
KaVo décline toute responsabilité pour les
dommages résultant de l’une ou l’autre des
causes suivantes :
• Causes extérieures (fluides de mauvaise
qualité ou produit mal installé)
• Utilisation d’informations erronées
• Utilisation non conforme de l’appareil
• Montage, mise en service et/ou
réparations non conformes
Les interventions d’entretien, de maintenance ou de réparation sur le présent produit
devront impérativement être confiées à un
technicien suffisamment qualifié.
Toute modification de l’appareil par des
tiers entraînera l’annulation immédiate des
homologations accordées.
Pour remplacer des pièces usées, de même
que pour les réparations évenutelles, il est
recommmandé d’utiliser des pièces
d’origine (pièces kaVo) uniquement.
2
A 1.3 Mesures de sécurité préventives
Afin de garantir une utilisation correcte et
sans risques pour l’appareil, veuillez vous
en servir uniquement pour l’usage pour
lequel il a été conçu, en suivant les
instructions contenues dans ce mode
d’emploi, et en utilisant comme
outils/accessoires ceux préconisés. Tenir
également compte :
• des directives concernant les mesures de
securité
• des consignes en matière de prévention
des accidents.
ABSORmatic® plus
A 1.4 But d’utilisation
Cet appareil est conçu pour l’aspiration et
la récupération des poussières (de celles
non concernées par les lois VGG 113 et
119), des copeaux et des vapeurs
(méthacrylate de méthyle surtout).
Il peut être utilisé dans les laboratoires de
prothèses, les cabinets dentaires ainsi qu’en
milieu industriel (orfèvrerie, fabrication
d’appareils auditifs, ponçage du verre et
autres activités de ce type).
Cet appareil est associé à différents
éléments de saisie et ce, en conformité avec
les directives applicables en matière
d’ergonomie.
A 1.5 Nettoyage et entretien de l’appareil
Un peu d’eau et de détergent doux, non
agressif, suffisent pour le nettoyage.
Pour éliminer les saletés coriaces, nous
vous recommandons le nettoyant spécial
plastiques “EWL“ (N° d’article
0.611.0030). L’étiquette du flacon vous
explique comment l’utiliser.
Veiller à ce que le liquide de
nettoyage ne pénètre pas à l’intérieur
de l’appareil, car cela risque de nuire à son
bon fonctionnement.
3
ABSORmatic® plus
A 2 Programme de livraison – accessoires
A 2.1 Programme de livraison
L’aspiration ABSORmatic plus
®
ABSORmatic
1 tuyau flexible de ∅ 50 mm, longueur: 5 m
N° d’article 0.695.1422
2 x Raccord réducteur ∅ de 50 à 42 mm
N° d’article 0.224.6597
2 x courbure tuyau ∅ 42 mm
N° d’article 0.657.1182
1 x courbure tuyau ∅ 50 mm
N° d’article 0.657.1172
Instructions de Service
N° d’article 1.000.2437
beigelegt im Staubbehälter:
Anschlußteile für DL-Leitung bestehend aus
1 x N° d’article 0.220.0949
1 x N° d’article 0.220.0455
1 x N° d’article 0.203.4901
1 x N° d’article 0.657.0861
2x
Jeu de vis de fixation
N° d’article 0.657.0821
2x
Pour les logiciels version 2.0 à 2.9 la
platine de remplacement 1.000.3134
doit être montée sur l’ABSORmatic plus.
4
ABSORmatic® plus
A 2.2 Accessoires
Accessoires disponibles sur demande:
Tableau de commande (extérieur)
N° d’article 0.657.3772
tic®
ABSORma
Câble de commande (longueur: 4 m, pour
tableau de commande extérieur)
N° d’article 0.691.4642
(ces deux articles peuvent seulement être
utilisés ensemble)
125 /
100
125
Facultativement:
Câble de commande (longueur: 7 m
N° d’article 0.691.4702
125
Kit d’extension 9046
N° d’article 1.000.7423
Ø125 / Ø100
Commutateur à pied N° d’article 1.000.3741
125 / Ø125
Câble de commande K-Control
N° d’article 1.000.7198
Tiroir terminal (convenant au chassis support EWL)
N° d’article 0.657.0841
y compris :
- le tuyau flexible d’aspiration de ∅ 42 mm,
longueur: 1,2 m
Tiroir terminal avec tableau de commande
(convenant au cadre support EWL)
y compris :
N° d’article 0.657.1531
- le tuyau flexible d’aspiration de ∅ 42 mm,
longueur : 1,2 m
Kit de rejet extérieur
N° d’article 0.657.0901
Articles de consommation:
Filtre aux charbons actifs (paquet de 2 filtres)
N° d’article 0.657.1152
®
ABSORmatic
ABSORBA Langzeitfilter
N° d’article 0.695.1142
Tuyau flexible de ∅ 42 mm, longueur: 1,2m
N° d’article 0.695.1402
Tuyau flexible de ∅ 50 mm, longueur: 5 m
N° d’article 0.695.1422
Raccord réducteur ∅ de 50 à 42 mm
N° d’article 0.224.6597
1 rallonge de 2 m à contact de protection,
connecteur à fiche type A
N° d’article 0.223.4185
1 rallonge de 3 m à contact de protection,
connecteur à fiche type A
N° d’article 0.223.4186
Kit d’élimination
N° d’article 0.657.0951
5
ABSORmatic® plus
A 3 Tension secteur et fréquence
secteur
Branchement électrique
Vérifier si la tension et la fréquence du
réseau coïncident bien à celles indiquées
sur la plaque signalétique.
KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH
D-88299 Leutkirch im Allgäu
Type
S-No.
No.
Hz
V ~,
!
W
Made in Germany
Puissance de branchement de l’appareil
Puissance maximale de branchement de
l’appareil :
3000 watts
(1900 watts pour les prises extérieures)
Puissance nominale d’aspiration: 1100 watts
A 4 Emplacement
Prise électrique nécessaire.
Emplacement libre, dans une table ou sous
une table, possible.
Ne pas dépasser la valeur totale de branchement de 3000 W.
En cas de fonctionnement avec une seule
connexion d’aspiration, il n’est pas nécessaire d’utiliser un raccord de conduite d’air
comprimé ou un module de commutation
des voies d’aspiration (Fermer la connexion
d’aspiration ouverte (pas utilisée) avec le
bouchon N° de article 0.657 0492).
En cas de fonctionnement avec plusieurs
postes d’aspirations, il faut en supplément
un raccordement à une conduite d’air comprimé (pression d’alimentation nécessaire
de min. 1 à 6 bars max.). La pression de
service de sortie pour la commutation des
aspirateurs est commutée par l’intermédiaire d’un bloc de commande avec une sortie à
détendeur d’une pression approx. de 0,8 bar.
Une utilisation conforme à la tâche prévue
est seulement possible en respectant les
conditions figurant sur la norme DIN 61 010.
- Utilisation à l’intérieur
- Température de 5 à 40 °C
- Humidité max. relative de l’air 80 % à des
températures jusqu’à 31 °C qui tombe
d’une manière linéaire à 50 % d’humidité
relative de l’air à 40 °C.
- Les variations de courant ne doivent pas
dépasser plus de ± 10 % de la tension
nominale.
- Catégorie de surtensions II.
- Degré d’encrassement 2 (suivant IEC 664).
- Pour respecter les valeurs limites exigées,
le courant de volume d’air ramené doit s’élever à 50 % maximum du courant de volume d’air frais (volumes espace VR x nombre de changements d’air LW).
®
ABSORmatic
40°C
5°C
N’aspirez pas des substances explosives, par exemple vapeur, gaz, liquides etc. !
6
ABSORmatic® plus
A 5 Installation et raccordement
Placer l’installation d’aspiration des poussières à l’emplacement prévu.
Enlever les cales de sécurité pour le
transport du tiroir électronique et du module de commutation d’aspiration au dos de
l’appareil.
SCHEMA N° 1 – Positionner l’aspiration
de préférence près d’un poste de travail.
SCHEMA N°2 – Ne pas visser l’aspiration
aux armoires et au plateau -régler la hauteur-
Si l’Absormatic est recouvert d’un petit
plateau ; le fixer avec 4 vis et éventuellement encastrer une baguette métallique
pour lier le plateau voisin.
Lors du montage entre des armoires, laisser
la place libre à gauche et à droite de
l’Absormatic pour pouvoir brancher correctement les tuyaux – remettre en place les
armoires.
ABSORmatic®
Possibilité de module de commutation des
voies d’aspiration s à un autre emplacement.
!
!
Í
7
ABSORmatic® plus
A 5.1 Raccordement des tuyaux
d’aspiration
Il faut utiliser systématiquement des tuyaux
∅ 42 pour le raccordement des postes de
travail ou de certaines petites machines.
ABSORmatic®
Faire glisser le tuyau ∅ 42 dans le tiroir
terminal et bloquer avec un collier de serrage.
Visser les tuyaux flexibles de ∅ 42 mm et
de ∅ 50 mm sur le raccord de réduction de
50 à 42 mm. En cas de besoin, couper le
tuyau flexible à la longueur correcte de
telle manière qu’il peut être introduit sur
l’appareil d’aspiration sans pendre (mais
aussi sans tension).
Ø 42 mm
Introduire le tuyau flexible de ∅ 50 mm
sur le coude de raccordement Å et enficher le coude de raccordement Å sur l’appareil d’aspiration, le tuyau flexible d’aspiration étant déjà monté sur le coude de raccordement.
ABSORmat
ic®
Ø 50 mm
Ø 50 mm
Ø 42 mm
Positionner les tuyaux sur les
embouts de connexion des chevilles,
veillez à ce que les tuyaux ne soient ni
pliés ni tendus.
Å
Eviter les fortes pentes et les angles droits
lors de la pose des tuyaux flexibles
8
ABSORmatic® plus
Nous recommandons un ∅ de tuyau flexible de 50 mm ( jusqu’a 4 m ) pour les gros
appareils (p.ex. : installations taille-modèles, installations de sablage et de démoulage, etc.).
Brancher les tuyaux correspondant aux ∅
diamètres des coudes noirs.
Couper la longueur de tuyau nécessaire.
Lors du raccordement sur les gros appareils
(tuyau ∅ 50) utiliser un manchon si nécessaire.
Ø 50 mm
En dernier, emboîter les coudes noirs.
Å
Veiller au bon positionnement des
tuyaux : éviter les fortes pentes et les
angles droits.
Raccorder au commutation des voies
d’aspiration s l’air comprimé Û, réglé à
une pression maximum de
0.8 bar (alimentation en air comprimé
maximum 6 bars).
Í
Û
Positionner l’absormatic.
®
ABSORmatic
9
ABSORmatic® plus
A 5.2 Mise à niveau de l’absormatic
Enlever la porte # et retirer le bac à poussières Í. Enlever le couvercle au-dessus des mousses ( pièges à son ).
®
ABSORmatic
Régler les 4 pieds de niveau à l’aide de la
clé Ï allen fournie ( tige ).
Bloquer l’absormatic sous le plateau.
Ï
Une fois réglée, boucher les trous à l’aide
des pastilles fournies.
Remettre le couvercle et le bac à poussières. Verrouiller le réservoir des poussières Í et remettre la porte #. Bloquer le
levier du bac.
A 5.3 Branchement des machines
sur l’absormatic
Brancher les appareils.
d
Dans le cas de matériels préparés de
manière conforme, par exemple le boîtier
de commande K-Control, le déclenchement
de l’ABSORmatic plus peut être effectué à
l’aide d’un signal de commande (conduite
de raccordement de l’outillage au module
de commutation des voies d’aspiration
nécessaire). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de ficher le câble réseau de l’outillage
dans la prise femelle réseau arrière.
®
ABSORmatic
#
Les branchements électriques et les
tuyaux d’aspiration ( repérage ).
La puissance totale des machines ne
doit pas dépasser 1 900 watts.
Cependant, elle peut être répartie sur
3 prises de courant.
1
K control
30
n
max
x1000/min
10
2
3
Í
ABSORmatic® plus
A 5.4 Branchement de commandes
supplémentaires éloignés
ABSORma
tic®
Monter le support de commande à l’endroit
prévu et monter la commande Å.
®
ABSORmatic
@
Brancher le câble de commande également sur le bloc détendeur ø.
Faire bien attention à l’attribution
correcte du câble ( repérer le numéro
sur le détendeur).
A 5.5 Raccordement du commutateur au pied
1
2
3
Raccorder le commutateur au pied au
module de commutation des voies d’aspiration Í à l’aide de la fiche mâle à jack –
veiller à ce que l’attribution soit correcte.
Í
A 6 Préparatifs pour la mise en
service
@
®
ABSORmatic
Interrupteur ” en position (O) Arrêt.
Brancher la prise de l’absormatic sur la
prise secteur ( installation électrique
conforme aux normes en vigueur).
”
Mettre en marche (Position 1)
Après la mise en marche, l’auto nettoyage
se déclenche, chaque tuyau est aspiré au
maximum de sa puissance.
L’absormatic est en mode de fonctionnement automatique (la LED £ s’allume).
£
L’absormatic détecte les machines branchées @.
ABSORmatic®
11
ABSORmatic® plus
A 7 Tableau de commande et organes de fonctionnement
@
@ Ecran digital
”
” Interrupteur MARCHE “ I “
- ARRET “ 0 “
®
ABSORmatic
#
# Porte
£ LED d’affichage de contrôle du
“fonctionnement automatique“
fi LED d’affichage de contrôle du
“fonctionnement permanent“
Ì LED d’affichage de contrôle de l’étage
d’aspiration sélectionné 1/2/3/4
\ LED nettoyage du “filtre“
| LED niveau du bac à poussières
poussières
£fi
@
· LED disfonctionnement
¯
¯ Touche de “Permutation: automatique
ou en continu“
ABSORmatic®
Ì \| · ®
‰
„
»
» Touche de sélection d’aspiration
„ Symbole du filtre
˝
‰ Symbole du bac à poussières
ˇ
Á
® Symbole de disfonctionnement
˝ Touche “-“ (menu)
ˇ Touche “+“ (menu)
Á Touche “gauche- retour“
1
2
3
Û Touche “enregistrer“
Ø Disjoncteur automatique de sécurité
ø
ø Réglage du détenteur
Í
Å Manomètre
Ø
Í Détenteur
Å
12
Û
ABSORmatic® plus
A 8 Mode d’emploi
Les installations d’aspiration du type
ABSORmatic peuvent être utilisées de
façons diversifiées et elles conviennent tout
particulièrement à l’aspiration des poussières dégagées habituellement dans les laboratoires de prothèses dentaires au cours des
travaux.
®
ABSORmatic
Un fonctionnement et une protection
efficaces de l’appareil sont seulement
possibles si l’emploi est effectué conformément aux instructions de service, d’entretien et de montage.
Domaine d’application prévu et conforme :
aspiration des poussières qui sont généralement dégagées dans les laboratoires de prothèses dentaires. Il est interdit d’aspirer de
l’eau, des matières explosives (vapeurs,
gaz, etc.).
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les avaries causées par une utilisation
non conforme aux tâches prévues.
Il faut observer les prescriptions
concernant la prévention des acci-
®
ABSORmatic
dents.
A 8.1 Fonctionnement automatique
Recommandé pour le fonctionnement normal.
En actionnant la touche ¯, on commute du
“mode continu“ en “mode automatique“.
En fonctionnement automatique, l’aspiration fonctionne ensuite seulement si au
moins un des appareils branchés (p.ex. :
installation K9, installation K11, etc.) a été
mis en service.
ABSORmatic®
A 8.2 Fonctionnement continu
Il convient p.ex. : au fonctionnement avec
les appareils de travail sans branchement
électrique (par ex. : installation à turbine,
etc.).
Dans le cas d’une turbine à air ou
autre matériel ne fournissant pas de
signal électrique et ne possédant pas de
tableau externe de commande, le fonctionnement permanent peut être mis en marche
à l’aide d’un commutateur au pied (A 5.5)
¯
ABSORmatic®
En actionnant la touche ¯, on commute du
“mode automatique“ au “mode continu“
(manuellement).
Les éléments de commandes supplémentaires peuvent seulement intervenir sur la
voie d’aspiration qui “leur“ a été attribuée
respectivement. Les réglages nécessaires
pour “toutes“ les voies d’aspiration et
appareils branchés peuvent être effectués
sur le tableau de commande principal de
l’ABSORmatic.
ABSORma
13
tic®
ABSORmatic® plus
A 8.3 Présélection du niveau d’aspiration
Ì
@
La touche » permet une commutation
manuelle sur 4 niveaux d’aspiration (les
LED correspondantes Ì s’allument).
Un préréglage “programmé“ du niveau
d’air d’aspiration par poste peut être obtenu par réglage individuel, voir
programme utilisateur.
ABSORmatic®
®
ABSORmatic
14
»
ABSORmatic® plus
Explications relatives à 9.
Programmes d’aide utilisateur
Plusieurs langues différentes peuvent être
sélectionnées sur l’ABSORmatic plus. Au
point « 9.2 langue “ numérique, l’état de
fonctionnement respectif peut être affiché
indépendamment de la langue par exemple
2100 Vue d’ensemble de toute
l’installation
2102 PT 2 est sélectionné.
PT = poste de travail
FF = fiche femelle
AP21, AP22, AP23, AP24 ne peuvent être
ajustés et actionnés qu’en liaison avec le
kit d’extension.
* Explications
• Dépression :
La dépression actuelle est indiquée sur la
console au moyen de l’affichage de la
dépression.
Après le montage, actionner les connexions
d’aspiration avec la puissance d’aspiration
souhaitée, et maintenir les valeurs de la
dépression.
15
ABSORmatic® plus
Programme d’aide utilisateurProgrammes
1000Affichage normal
1200 Défaut
2000 Programmes
d’aide utilisateur
1000 Affichage combiné
1101 Dépression actuelle
1201 Avertissement
(2050) 9.3 Réglage d’ensemble
de l’installation :
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
(2100) 9.4 Vue d’ensemble
de toute l’installation :
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
(2150) 9.2 Langue :
20
21
22
23
24
si numérique réglé : les numéros de code s’appliquent par ex. (2150)
allemand
anglais
italien
français
(2800) 9.5 Affichage normal :
30
31
Affichage combiné
Dépression *
(2170) 9.6 Extension :
si “non“ est réglé : AP1,2,3 sont actifs
si “oui“ est réglé : AP1,21,22,23,24,3 sont actifs (si l’extension est montée)
(2180) Commande secondaire
Réglage de base EEPROM
(2200) 9.7 Contraste LCD
0…511 [255]
2061
2062
2063
2064
AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s
AP optionnel oui (1), non (2)
AP reconnaissance courant (10), commande (11)
AP adapter l’appareil non (15), HF (17)
oui (2251 terminé, non)
(2250) 9.8 Réglage de base EEPROM oui (2251 terminé), non
commande principale et secondaire
(2300) 9.9 Réglage automatique
de la sensibilité :
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
(2350) 9.10 réglage manuel
de la sensibilité
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
(2400) 9.11 Affichage courants
fiches femelles
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
SD1
SD2
SD3
SD21
SD22
SD23
SD24
moteur arrêt
moteur Marche
repris
enregistré
rejeté
message erroné
seuil
(2500) 9.12 Surveillance du filtre aux charbons
oui/ non
(2450) 9.13 Temps de remplacement filtre aux charbons 100…2500 h
(2455) 9.14 Temps d’utilisation actuel filtre aux charbons :
(2550) 9.15 Remise à zéro filtre aux charbons : oui (2251 terminé), non
(2600) 9.16 Marche à vide :
3…20 sec.
(2650) 9.17 Temps de repère
0…20 sec
(2700) 9.18 Version logiciel
(2750) 9.19 Temps dépoussiérage régulier du filtre :
16
5…120 min.
ABSORmatic® plus
A 9 Programme d’aide utilisateur
Réglage usine:
Ì
@
Mettre l’interrupteur ” en position (I)
MARCHE. Après la mise en route de l’absormatic, l’appareil effectue un auto nettoyage. D’abord du filtre, ensuite chaque
tuyau est aspiré au maximum de sa puissance.
Choisir entre affichage combinaison ou
affichage dépression (millibar).
»
ABSORmatic®
affichage combinaison
˝
9.1.Appeler les programmes d’aide utilisateu (2000).
Maintenir la touche “+“ ˇ jusqu’à ce que
“programme utilisateur“ apparaisse sur l’écran @. Appuyer sur la touche
“Entrée“ Û.
Vous pouvez maintenant sélectionner les
différents programmes d’aide en actionnant
la touche “-“ ˝ et “+“ ˇ. En actionnant la
touche “retour“ Á, vous retournez à l’étage du menu de sélection supérieur suivant.
9.2 Programme d’aide “langue“ (2150)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “langue“ et
appuyer sur la touche “Entrée“Û.
Réglage usine:
allemand
@
®
ABSORmatic
20
9.2 Langue :
21
22
23
24
Maintenir la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝ jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche
(allemand, anglais, français, italien, numérique).
Appuyer sur la touche “Entrée“ Û pour
enregistrer la langue souhaitée.
17
ˇ
Û
Á
”
si numérique réglé : les numéros de code
s’appliquent par ex. (2150)
allemand
anglais
italien
français
ABSORmatic® plus
9.3 Programme d’aide “réglage de l’installation générale“ (2050)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “réglage de
l’installation générale“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
Sélectionner le poste de travail souhaité
(PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche
“+“ ˇ ou “-“ ˝ et appuyer sur la touche
Entrée.
(2050) 9.3 Réglage d’ensemble 2051
de l’installation :
2052
2053
2054
2055
2056
2057
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
2061
2062
2063
2064
AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s
AP optionnel oui (1), non (2)
AP reconnaissance courant (10), commande (11)
AP adapter l’appareil non (15), HF (17)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
sélectionner le “volume aspiré“ et appuyer
sur la touche Entrée Û.
Sélectionner le volume aspiré (24/ 36/ 48/ 72
unités) souhaité à ce poste de travail à l’aide
des touches “-“ ˝ ou “+“ ˇ et enregistrer
la valeur sélectionnée à l’aide de la touche
“Entrée“.
Réglage usine:
24 unités.
ABSORmatic®
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝
sélectionner fonctionnement “optimal “ et
appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner
oui ou non à l’aide de la touche “+“ ˇ ou ““ ˝.
˝
“Fonctionnement optimal“ = oui.
Ce poste de travail reçoit toujours le volume
aspiré réglé. Les autres postes de travail sont
bloqués dans le cas où un volume aspiré suffisant n’est pas disponible.
“Fonctionnement optimal“ = non.
Ce poste de travail reçoit le volume aspiré
réglé lorsqu’il est disponible. Les autres postes de travail ne sont pas bloqués, le volume
aspiré descend en dessous de la valeur
réglée.
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de
la touche Entrée Û.
Réglage usine :
Optimal = non
18
ˇ
Á
Û
ABSORmatic® plus
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
sélectionner service “identification“ et
appuyer sur la touche Entrée Û.
Sélectionner courant, entrée de commande
ou marche continue à l’aide de la touche “+“
ˇ ou “-“ ˝.
Identification = courant: ce poste de travail
est mis en service en connectant un consommateur électrique à la prise correspondante.
Identification = entrée de commande : ce
poste de travail est mis en service à l’aide
d’un signal de commande par exemple interrupteur au pied.
Identification = marche continue : ce poste
de travail est enclenché sur fonctionnement
permanent.
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de
la touche Entrée Û.
Réglage usine:
identification = courant
(2050) 9.3 Réglage d’ensemble 2051
de l’installation :
2052
2053
2054
2055
2056
2057
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “- “ ˝,
sélectionner service “adaptation de l’appareil“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
Sélectionner HF ou non à l’aide de la touche
“+“ Á ou “-“ ˝.
Si une installation HF est connectée à ce
poste, ce poste est adapté à HF.
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide de
la touche Entrée Û.
Réglage usine : adaptation de l’appareil =
non
Quitter le programme d’aide en actionnant
la touche “retour“ Á.
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
2061
2062
2063
2064
AP puissance d’aspiration 24,36,48,72 l/ s
AP optionnel oui (1), non (2)
AP reconnaissance courant (10), commande (11)
AP adapter l’appareil non (15), HF (17)
ABSORmatic®
˝
19
ˇ
Á
Û
ABSORmatic® plus
Exemple 1:
3 postes de travail techniques
Réglages
PT 1, PT 2 et PT 3 :
Volume aspiré :
Optimal =
Reconnaissance:
24 SE
non
sous tension
Réglage usine
les trois postes de travail peuvent fonctionner simultanément.
Exemple 2:
Aspiration 1 = taille modèle à sec
Aspiration 2 = sableuse
Aspiration 3 = poste de travail
Réglages PT 1
Volume aspiré =
72 SE
Optimal =
oui
Reconnaissance =
sous tension
Réglages PT 2
Volume aspiré =
Optimal =
Reconnaissance: sous tension
Réglages PT 3
Volume aspiré =
Optimal =
Reconnaissance =
36 SE
oui
24 SE
oui
sous tension
Si l’installation taille-modèles (PL 1) est
utilisé, la sableuse (PT 2) et le poste de travail sont bloqués.
Si la sableuse (PT 2) fonctionne, le poste de
travail) peut être utilisé, mais la taille
modèle à sec est bloqué.
Exemple 3:
Aspiration 1 taille modèle à sec
Aspiration 2 = sableuse
Aspiration 3 = poste de travail
Réglages PT 1
Volume aspiré =
Optimal =
Reconnaissance:
72 SE
non
sous tension
Réglages PT 2
Volume aspiré =
Optimal =
Reconnaissance:
36 SE
non
sous tension
Réglages PT 3
Volume aspiré = 24 SE
Optimal = non
Reconnaissance:
sous tension
La taille-modèle à sec (PT 1), la sableuse
(PT 2) et le poste de travail (PT 3) peuvent
fonctionner en même temps.
Dans ce cas, l’absormatic ne tient pas
compte des volumes programmés.
20
ABSORmatic® plus
9.4 Programme d’aide “surveillance
installation générale“ (2100)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme AFFICHAGE NORMAL d’aide “surveillance installation générale“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
(2100) 9.4 Vue d’ensemble
de toute l’installation :
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
30
31
Affichage combiné
Dépression *
Sélectionner le poste de travail souhaité
(PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche“+“
Entrée Û.
Les réglages enregistrés sous “réglage de
l’installation générale“ sont affichés.
Quitter le programme d’aide en actionnant
sur la touche “retour“ Á.
9.5 Programme d’aide “affichage
standard “ (2800)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“˝,
appeler le programme d’aide “affichage
standard“ et appuyer sur la touche Entrée
Û.
(2800) 9.5 Affichage normal :
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
sélectionner affichage combinaison ou
dépression.
Ces masques d’affichage apparaissent après
la mise en circuit de l’aspiration.
Affichage combinaison : le volume aspiré
souhaité au poste correspondant est affiché.
Dépression : la dépression actuelle est affichée.
ABSORmatic®
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide
de la touche Entrée Û.
Réglage usine:
affichage combinaison
9.6 Programme d’aide «extension«
(2170)
ne s’applique qu’en liaison avec le kit
d’extension N° d’article 1.000.7423.
˝
(2170) 9.6 Extension :
Pour une plus ample description se reporter
aux instructions de service du kit d’extension (N° d’art. 1.000.3979)
Réglage usine:
non
21
ˇ
Á
si “non“ est réglé : AP1,2,3 sont actifs
si “oui“ est réglé : AP1,21,22,23,24,3 sont
actifs (si l’extension est montée)
Û
ABSORmatic® plus
9.7 Programme d’aide “contraste LCD“
(2200)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “contraste
LCD 5“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
(2200) 9.7 Contraste LCD
En actionnant la touche “+“ ˇ ou «“-“ ˝,
sélectionner une valeur entre 0 et 511.
Par une température ambiante élevée, sélectionner un contraste bas, et par une température ambiante basse, un contraste élevé.
0…511 [255]
ABSORmatic®
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide
de la touche Entrée Û.
Réglage usine :
255.
9.8 Programme d’aide “initialisation de
l’EEPROM“ (2250)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “initialisation
de l’EEPROM“.
˝
ˇ
Á
Û
(2250) 9.8 Réglage de base EEPROM oui (2251 terminé), non
commande principale et secondaire
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
et en sélectionnant “non“ toutes les valeurs
entrées et modifiées sont mémorisées. En
sélectionnant “oui“, toutes les valeurs sont
remises sur le réglage usine.
Quitter le programme d’aide et effectuer un
“reset“ en actionnant la touche “retour“ Á.
Reset = remise de toutes les valeurs à
l’état usine.
9.9 Programme d’aide “réglage automatique du degré sensibilité – “SENSIBILITE AUTOMATIQUE“ (2300)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “réglage automatique du degré de sensibilité“ et appuyer
sur la touche Entrée Û.
(2300) 9.9 Réglage automatique
de la sensibilité :
Sélectionner le poste de travail souhaité
(PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche
“ +“ ˇ ou “-“ ˝. L’appareil à mesurer est
mis sur la position hors circuit ou est mis
en mode veille.
Appuyer sur la touche Entrée Û. “Moteur
arrêt“ apparaît sur la ligne supérieure de
l’affichage. la valeur de courant inférieure
est déterminée. L’affichage se commute sur
“moteur marche“. L’appareil à mesurer est
mis sur la position en circuit ou la pièce à
main est mise en service avec une faible
vitesse de rotation.
Si la mesure est terminée, trois valeurs sont
affichées sur la ligne inférieure:
valeur inférieure, valeur supérieure et la
valeur seuil calculée automatiquement à
laquelle l’aspiration se met en marche.
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
moteur arrêt
moteur Marche
repris
enregistré
rejeté
message erroné
seuil
ABSORmatic®
Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur
seuil calculée est enregistrée.
Si la valeur seuil ne doit pas fonctionner,
appuyer sur la touche « gauche – retour“ Á.
˝
Quitter le programme d’aide en actionnant
la touche “retour“ Á.
22
ˇ
Á
Û
ABSORmatic® plus
9.10 Programme d’aide “réglage manuel
du degré de sensibilité (2350)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “réglage
manuel du degré de sensibilité“ et appuyer
sur la touche Entrée Û.
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
(2350) 9.10 réglage manuel
de la sensibilité
AP1
AP2
AP3
AP21
AP22
AP23
AP24
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
0…1023
Sélectionner le poste de travail souhaité
(PT 1/ PT 2/ PT 3) à l’aide de la touche
“+“ ˇ ou “-“ ˝.
Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur
réglée peut être modifiée en actionnant la
touche “+“ ˇ ou “-“ ˝.
Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur
nouvellement réglée est enregistrée.
ABSORmatic®
Quitter le programme d’aide en actionnant
la touche “retour“Á.
Réglage usine :
116 (230 V)
260 (100 V)
200 (120V)
˝
9.11 Programme d’aide « affichage des
prises de courant“ (SD courant) (2400)
En actionnant la touche “+“ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “courant de la
prise“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
(2400) 9.11 Affichage courants
fiches femelles
Sélectionner le poste de travail souhaité
(PT 1/ PT 2/ PT3) à l’aide de la touche
“+“ ˇ ou “-“ ˝.
Appuyer sur la touche Entrée Û. La valeur
du courant mesuré actuellement au poste
de travail sélectionné est affichée.
Cette valeur ne comporte pas d’unité de
mesure. Elle s’adapte directement aux
valeurs du programme d’aide “réglage
automatique du degré de sensibilité“ et
“réglage manuel du degré de sensibilité“.
Quitter le programme d’aide “SD COURANT“ à l’aide de la touche “gauche –
retour“ Á.
23
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
ˇ
SD1
SD2
SD3
SD21
SD22
SD23
SD24
Á
Û
ABSORmatic® plus
9.12 Programme d’aide “contrôle du filtre aux charbons actifs“ - “FILTRE
CHARBON“ (2500)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “iltre aux
charbons actifs“ et appuyer sur la touche
Entrée Û.
(2500) 9.12 Surveillance du filtre aux charbons
Sélectionner oui ou non à l’aide de la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝.
Non = durée du filtre aux charbons actifs
est hors circuit
Oui = durée du filtre aux charbons actifs est
en service
ABSORmatic®
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide
de la touche Entrée Û.
Réglage usine :
non.
9.13 Programme d’aide “Age du filtre
charbons actifs “-“ AGE FILTRE“ (2450)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “durée filtre
aux charbons actifs“ et appuyer sur la touche Entrée Û.
oui/ non
˝
ˇ
(2450) 9.13 Temps de remplacement filtre aux charbons
Á
Û
100…2500 h
En actionnant la touche “+“ ˇ ou
“-“ ˝, régler la durée souhaitée.
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide
de la touche Entrée Û
800 heures
Réglage usine :
9.14 Programme d’aide “durée effective
filtre aux charbons actifs“ - AGE FILTRE . CHAR (2455)
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝
appeler le programme d’aide “durée effective filtre aux charbons actifs“ et appuyer sur
la touche Entrée Û.
Le temps de fonctionnement du filtre aux
charbons actifs est affiché en heures.
(2455) 9.14 Temps d’utilisation actuel filtre aux charbons :
Quitter le programme d’aide “ durée effective du filtre aux charbons actifs “ à l’aide
de la touche “gauche- retour“ Á.
9.15 Programme d’aide “ remise à zéro
du temps de surveillance du filtre aux
charbons actifs “ (2250)
Appeler le programme d’aide “remise à
zéro du temps du filtre“ en actionnant la
touche “montée“ ˇ ou “descente“ ˝ et
appuyer sur la touche entrée Û
(2550) 9.15 Remise à zéro filtre aux charbons : oui (2251 terminé), non
Sélectionner “oui“ ou “non“ en actionnant la
touche “montée“ ˇ “ou“ descente“ ˝.
Remise à zéro du temps du filtre “non“ = le
temps écoulé reste inchangé.
ABSORmatic®
Remise à zéro du temps du filtre “oui“ = le
temps écoulé est remis à zéro.
Enregistrer la valeur sélectionnée à l’aide
de la touche Entrée Û.
“no “ = quitter le programme d’aide.
“oui“ = fin de l’affichage.
Actionner la touche “retour“ Á = quitter le
programme d’aide.
˝
24
ˇ
Á
Û
ABSORmatic® plus
9.16 Programme d’aide “temporisation
de l’aspiration“ - (TEMPS FIN D ASPI)
(2600)
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide « pour la temporisation de l’aspiration “ et appuyer sur la
touche Entrée Û.
(2600) 9.16 Marche à vide :
3…20 sec.
(2650) 9.17 Temps de repère
0…20 sec
En actionnant la touche “+“ ˇ ou “-“ ˝,
régler la durée de marche à vide souhaitée
(entre 3 et 20 secondes).
Enregistrer la durée de marche à vide à l’aide de la touche Entrée Û.
Réglage usine :
3 secondes
9.17 Programme d’aide « mémorisation
teporaire » - TEMPS MEMOIRE (2650)
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “durée de
mémorisation “ et appuyer sur la touche
Entrée Û.
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
régler la durée de mémorisation souhaitée.
La durée de mémorisation peut être réglée
entre 0 et 20 secondes. Cela signifie que
l’aspiration mémorise le volume aspiré
réglé en dernier au poste de travail pour
une durée réglée. Si le poste de travail est
remis en circuit pendant la durée de mémorisation, l’aspiration s’effectue avec le dernier volume aspiré réglé, sinon avec le
volume aspiré réglé dans le programme
d’aide “ réglage installation générale “.
ABSORmatic®
˝
ˇ
Á
Û
Enregistrer la durée de mémorisation à l’aide de la touche Entrée .
Réglage usine :
5 secondes
9.18 Programme d’aide “ Version logiciel
“ - SW – VERION (2700)
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “Version logiciel “.
La version du logiciel installé dans cette
aspiration est affichée.
Par exemple : “Version logiciel 2.0 “
(2700) 9.18 Version logiciel
9.19 Programme d’aide “fréquence de
nettoyage régulier du filtre “ -TEMPS
NETT. FILTR (2750)
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
appeler le programme d’aide “ durée de
nettoyage régulier du filtre “ et appuyer sur
la touche entrée Û.
(2750) 9.19 Temps dépoussiérage régulier du filtre :
En actionnant la touche “+“ ˇ “ ou “-“ ˝,
régler la fréquence de nettoyage souhaitée
(entre 5 et 120 minutes). C’est la durée
écoulée entre les nettoyages réguliers du
filtre.
Enregistrer la fréquence de nettoyage à l’aide de la touche Entrée .
Réglage usine:
60 minutes
25
5…120 min.
ABSORmatic® plus
9.20 Mise en place du sac à déchets k,
pour l’élimination sans poussières des
substances dans le filtre.
Enlever la porte # et retirer la plaque inox
sous le bac à poussières Í. Abaisser le
levier j.
®
®
ABSORmatic
ABSORmatic
®
ABSORmatic
#
Faire glisser la plaque inox h dans le rail
de guidage prévu au-dessus du bac à poussières Í Enlever le bac à poussières Í.
Placer le sac à déchets k dans le bac à
poussières Í et le positionner correctement. (N° de material 0.657.0951) Voir
Pages 5
Remettre le bac à poussière Í en place,
enlever la plaque inox h, relever le levier,
glisser la plaque inox h sous le bac à
poussières.
®
ABSORmatic
®
ABSORmatic
Remonter la porte #.
Í
®
ABSORmatic
Í
Í
26
ABSORmatic® plus
9.21 Mise en place des filtres aux charbons actifs l.
Enlever le bac à poussières Í de la manière décrite aux paragraphes 9.20. Relever les
verrous du capot et l’enlever.
®
ABSORmatic
Enlever les deux mousses ö (pièges à
son). Ne pas les jeter. Les remplacer par les
filtres à charbons l (Surveillance et durée
d’utilisation réglable cf. 9.12-9.13
Programme d’aide utilisateur).
®
ABSORmatic
Í
Positionner les deux filtres à charbons
actifs neufs l de telle manière que le joint
d’étanchéité soit orienté vers le côté extérieur. Monter le capot et le fermer.
®
®
ABSORmatic
ABSORmatic
Repositionner le bac à poussière de la
manière décrite aux paragraphes 9.20.
En cas de retrait de filtres aux charbons actifs qui ne sont plus efficaces,
une remise à zéro conformément au programme d’aide utilisateur 9.15 doit être
effectuée après le montage des nouveaux
filtres aux charbons actifs.
Le temps de remplacement peut être simultanément adapté aux conditions préalables,
de 100 à 2500 heures de fonctionnement,
(cf. programme d’aide utilisateur 9.13).
27
ABSORmatic® plus
A 10 Entretien
Les travaux de réparation et d’entretien sur la partie électrique de l’appareil doivent seulement être effectués par des
spécialistes ou par des personnes qui ont
suivi une formation en conséquence à l’usine et qui ont été informés sur les prescriptions de sécurité. Avant d’ouvrir les pièces
du boîtier, retirer la fiche de prise du courant–réseau et séparer l’appareil, sur toutes
ses phases, du branchement au réseau pour
qu’ainsi l’appareil ne soit plus sous tension
électrique.
10.1 Nettoyage
En cas d’encrassement, frotter ou essuyer
extérieurement le dispositif d’aspiration
avec un chiffon humide.
®
ABSORmatic
En nettoyant le dispositif d’aspiration, empêcher l’eau de pénétrer dans
l’appareil.
Annuellement, il faut procéder à un contrôle technique des poussières soit par le fabricant, soit par une personne ayant reçu une
formation appropriée. Par exemple : il faut
vérifier l’installation d’aspiration en ce qui
concerne les détériorations, l’étanchéité de
l’appareil et le fonctionnement des dispositifs de contrôle.
10.2 La diode LED témoin de l’état de
fonctionnement “filtre“ \ s’allume
(voir 11.7 “avertissement 30 – (1201) nettoyage du filtre“). Le filtre est encrassé et
sera nettoyé lors de la prochaine interruption de service.
@
”
Le nettoyage rapide du filtre et le contrôle
du degré de remplissage sont effectués
automatiquement après chaque mise en circuit de l’interrupteur du réseau ” de même
qu’après une durée de fonctionnement
réglée de 5 à 120 minutes pendant
6 secondes environ.
®
ABSORmatic
Si la LED rouge d’affichage d’état de fonctionnement “filtre“ \ reste allumée en permanence, “filtre plein“ est signalé. Lors de
la prochaine mise en circuit du moteur
d’aspiration, le filtre est nettoyé automatiquement pendant environ 60 secondes.
Cet affichage sert aussi à indiquer à l’utilisateur qu’il doit mettre l’outillage raccordé
momentanément hors service.
\
Un clignotement de la diode LEDá signale
que le filtre est en train d’être nettoyé et
que, en même temps, le degré de remplissage est mesuré.
ABSORmatic®
Si la diode LED témoin de l’état de fonctionnement “filtre“ \ s’allume en même
temps que la diode LED panne ·, cela
indique un dérangement de la fonction de
filtration ou des voies d’aspiration.
(voir 11.4 “ Défaut 24 – (1200) état du filtre).
28
·
ABSORmatic® plus
10.3 LED | bac à poussières allumé.
(cf. Message d’erreur 11.8 “Avertissement
31 – (1201) niveau du bac“).
|
ABSORmatic®
Si la LED rouge d’indication état de fonctionnement “bac à poussières“ reste toujours allumée |, cela indique que le “le
bac à poussières“ est plein. Le moteur
d’aspiration sera automatiquement arrêté et
bloqué. Maintenant, il faut enlever le bac à
poussières Í et le vider pour pouvoir
continuer de se servir de l’absormatic.
Enlever la porte # et retirer la plaque inox
h sous le bac à poussières Í. Abaisser le
levier de serrage du verrou j du bac à
poussières.
ABSORmatic®
ABSORmatic®
ABSORmatic®
ABSORmatic®
#
Introduire la plaque en inox h au-dessus
du bac à poussières. Retirer le bac à poussières Í et retirer sac à déchets. Fermer le
sac à déchets rempli de poussière s à l’aide d’un lien. Retirer le sac à déchets k
rempli de poussières.
Placer un sac à déchets nouveau k dans le
bac à poussières Í nettoyé et le presser
contre le fond du réservoir et contre les
parois. Placer le matériau dépassant dans le
rebord double du réservoir. Presser le sac à
déchets k contre le contour du réservoir
des poussières pour réduire un peu la formation de poches d’air. Poser la garniture
en carton (kit déchets) sur le fond du réservoir et la fixer.
ABSORmatic®
Í
Introduire le bac à poussière, enlever la
plaque inox h, relever le levier, glisser la
plaque inox h sous le bac à poussière.
ABSORmatic®
Remonter la porte #.
Í
Í
Si la LED bac à poussières | clignote
(voir 11.2 “ voir Défaut 11 – (1200) réservoir des poussières“), il n’y a pas de bac à
poussières dans l’absormatic et toutes les
fonctions sont alors bloquées.
|
ABSORmatic®
29
ABSORmatic® plus
10.4 Remplacement du filtre (en cas de
détérioration du filtre ou de plusieurs nettoyages infructueux du filtre)
(voir 11.4 Défaut 24 – (1200) état du filtre“).
ABSORmatic®
Le fonctionnement complet de l’installation est seulement assuré si on
utilise les cartouches “KaVo“ d’origine.
Veiller à utiliser un équipement de
protection approprié (par exemple
protection pour des voies respiratoires
(masque, port de gants, etc.).
Si, au bout d’un usage prolongé, une usure
partielle du filtre se produit, qui ne peut
plus être corrigée même par un nettoyage
fréquent du filtre, il faut alors remplacer le
filtre y y compris la baguette-brosse x.
®
ABSORmatic
Enlever le panneau la porte # et retirer le
bac à poussières (de la manière décrite aux
paragraphes 10.3).
Desserrer l’écrou de serrage c sur la bride
du filtre v. Soulever légèrement la bride
du filtre v et la retirer.
Soulever le filtre défectueux ou abîmé y et
le retirer. Dévisser la baguette-brosse x
usée. Fixer une baguette-brosse neuve x
avec 3 écrous moletés.
Emballer les filtres usés y et la baguette
de brosse x dans le sac à ordures en PE
(N° d’material 0.229.3076) et les éliminer.
#
Monter un filtre neuf y avec précaution et
le centrer dans la bride du filtre arrière.
Soulever le filtre y devant légèrement et
repositionner le filtre y avec la bride de
filtre v de devant en vissant l’écrou de
serrage c.
Continuer le montage de la manière décrite
aux paragraphes 10.3.
L’appareil revient au mode de fonctionnement normal en mettant l’interrupteurréseau ” en position hors circuit et en le
remettant en position en circuit après
10 sec env.
”
ABSORmatic®
30
ABSORmatic® plus
A 11 Pannes
Les travaux de réparation et d’entretien sur la partie électrique de l’appareil doivent seulement être effectués par des
spécialistes ou par des personnes qui ont
suivi une formation en conséquence à l’usine et qui ont été informés sur les prescriptions de sécurité. Avant d’ouvrir les pièces
du boîtier, retirer la fiche de prise du courant-réseau et séparer l’appareil, sur toutes
ses phases, du branchement au réseau pour
qu’ainsi l’appareil ne soit plus sous tension
électrique.
@
Les avertissements de défaut sont signalés
sur l’afficheur 1.
ABSORmatic®
11.1 Message d’erreur:
Défaut 10 – (1200) rotation du filtre
D• Pendant le nettoyage, aucun déplacement
du filtre n’a pu être constaté.
C• a) il n’y a pas de filtre
b) le moteur de nettoyage est en panne
c) le capteur de position du filtre est
défectueux
R• a) monter un filtre
b) et c) demander conseil au service
après-vente. Le faire venir.
®
ABSORmatic
11.2 Message d’erreur:
Défaut 11 (1200) bac à poussières
D• Le bac à poussières Í a été retiré ou le
contacteur du levier (côté gauche) a un
défaut.
C• a) le bac à poussières n’a pas été remis
en place après le nettoyage.
b) le contacteur du levier est encrassé ou
défectueux.
R• a) remettre le bac à poussières correctement en place.
b) nettoyer la lamelle du contacteur ou le
remplacer.
Í
11.3 Message d’erreur:
Défaut 23 – (1200) EEPROM défectueux
D• Le composant EEPROM est défectueux.
C• L’EEPROM est testé lors de la mise en
position en circuit à l’aide de l’interrupteur-réseau. Si le composant devait être
défectueux ou présenter par moments un
défaut, ce défaut est signalé. Après avoir
confirmé à l’aide de la touche enregistrer, l’aspiration peut être réutilisée, mais
les valeurs spécifiques client ne peuvent
plus être lues et ne sont plus enregistrées
dans l’EEPROM en cas de défaut.
R• Appuyer sur la touche Entrée Û, informer le service après-vente en cas d’apparition répétée.
ABSORmatic®
Û
D = Description C = Cause R = Remède
31
ABSORmatic® plus
11.4 Message d’erreur:
Défaut 24 – (1200) état du filtre
\
D• Les voies d’aspiration ou le filtre sont
encrassés (bouchés). La diode LED â
“panne“ s’allume.
C• Les voies d’aspiration ou le filtre y sont
encrassés éventuellement bouchés par un
corps étranger. Si le témoin á “filtre
plein“ s’allume de nouveau dans les
60 secondes (3x successives) suivant le
nettoyage, ce défaut est signalé.
R• Vérifier les voies d’aspiration, éventuellement remplacer le filtre.
·
ABSORmatic®
®
ABSORmatic
11.5 Message d’erreur:
Défaut 25 – (1200) défaut de dépression
D• Aucune dépression ne se met en place
bien que le moteur d’aspiration soit
déclenché.
C• a) le moteur d’aspiration est défectueux.
b) le canal d’aspiration est absent ou
n’est pas monté correctement.
c) le volet du filtre n’est pas fixé.
R• a) remplacer le moteur d’aspiration.
b) monter le canal d’aspiration
correctement.
c) monter le couvercle du filtre.
11.6 Message d’erreur:
Défaut 28 – (1200) EPROM défectueux
D• Le composant de l’EPROM est défec
tueux.
C• L’EPROM est testé lors de la mise en
position en circuit à l’aide de l’interrupteur-réseau. Si le composant devait être
défectueux, ce défaut serait signalé.
R• L’absormatic ne peut pas être réutilisé en
règle générale car la mémoire de programmes est défectueuse. Demander
conseil au service après-vente. Le faire
venir.
®
ABSORmatic
11.7 Message d’erreur
Avertissement 30 – (1201) nettoyage du filtre
D• Indication de prochain nettoyage du filtre.
C• Le filtre est très encrassé.
R• Le filtre sera nettoyé automatiquement
lors de la prochaine interruption de travail.
11.8 Message d’erreur
Avertissement 31 – (1201) niveau du
réservoir
ABSORmatic®
D• L’indicateur signale que le réservoir des
poussières est plein.
C• Le réservoir des poussières est plein
R• Le réservoir des poussières doit être vidé.
D = Description C = Cause R = Remède
32
”
1
2
3
ABSORmatic® plus
11.9 Message d’erreur:
Avertissement 32 – (1201) durée du filtre
aux charbons actifs
D• Rappel de contrôle ou de remplacement
du filtre aux charbons actifs fl.
C• La durée d’utilisation du filtre aux charbons actifs est expirée.
R• Prolonger la durée de surveillance si le
message “filtre en état de marche“ s’affiche, remplacer le filtre aux charbons
actifs si le message “filtre saturé“ s’affiche.
ABSORmatic®
11.10 Message d’erreur
®
ABSORmatic
D• L’aspiration est seulement présente sur
une ou deux au lieu des trois positions
d’aspiration.
C• conduite(s) d’aspiration bouchée(s), p.ex.
R• contrôler la section de passage de la
conduite d’aspiration et enlever les corps
étrangers. Nettoyer la conduite
d’aspiration.
C• grille de retenue des saletés ou tamis de
retenue des particules fines d’or colmatés.
R• nettoyer la grille de retenue des saletés;
remplacer éventuellement le tamis de
retenue des particules fines d’or.
11.11 Message d’erreur
D• L’aspiration est présente aux 3 points
d’aspiration bien qu’elle ne soit
nécessaire que sur une seule voie
d’aspiration.
C• l’alimentation en air comprimé fait
défaut sur le dispositif de commutation
des voies d’aspiration .
R• assurer l’alimentation en air comprimé,
contrôler la pression d’air et, en cas de
besoin, la régler de nouveau.
11.12 Message d’erreur
D• La puissance d’aspiration est trop faible.
C• conduite(s) d’aspiration bouchée(s)
R• contrôler la section de passage des
conduites d’aspiration et les nettoyer.
C• grille de retenue des saletés, tamis de
retenue des particules fines d’or bouchés
R• nettoyer la grille de retenue des saletés,
vider le tamis de retenue des particules
fines d’or, le nettoyer et, éventuellement,
le remplacer.
C• étage d’aspiration trop faible sélectionné
R• sélectionner l’étage d’aspiration immédiatement plus puissant (avec touche ).
D = Description C = Cause R = Remède
33
ABSORmatic® plus
A 12 Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
Largeur :
225 mm
Profondeur
600 mm
Hauteur :
760-790 mm (type 9047)
835-865 mm (type 9048)
910-940 mm (type 9049)
(plage de modification du réglage : 30 mm)
®
ABSORmatic
Aspirateur des poussières ABSORmatic
plus 9047
48 kg
Aspirateur des poussières ABSORmatic
plus 9048
49 kg
Aspirateur des poussières ABSORmatic
plus 9049
50 kg
Tensions nominales
Plage des tensions :
100 V 50-60 Hz
120 V 60 Hz
230 V 50-60 Hz
Puissance nominale:
“ aspiration “
max. 1100 watts
pour les “ appareils de travail “ branchés
au total max. 1900 watts
Valeur de branchement:
Puissance nominale absorbée :
max. 3000 watts
Classe de protection:
Degré d’encrassement :
Catégorie de surtension :
I
2
II
Courant de dérivation max. admissible 0,5 mA
Disjoncteur automatique:
2 x 16 A 100 – 120 volts
2 x 16 A 230 volts
Conditions ambiantes:
Admissibles dans des locaux.
Plage des températures ambiantes admissibles de 5 à 40 °C.
Admissibles jusqu’à une humidité relative
max. de 80 %.
34
ABSORmatic® plus
Catégorie d’utilisation C:
Convient à la séparation de poussières avec
des valeurs de concentration maximale au
poste de travail et de substances cancérigènes (§ 35 du décret relatif aux substances
dangereuses) à l’exception de substances
cancérigènes particulièrement dangereuses
(§ 15a du décret relatif aux substances dangereuses).
Surface du filtre
Dépression max.
®
ABSORmatic
1,4 m2
180 mbar
Puissance d’aspiration :
Etage I
env. 60 - 86 p.
Etage II
env. 90 -1 29 p.
Etage III
env. 135 - 167 p.
Etage IV
env. 141 - 191 p.
(1 p = 0,9 – 1,0 m3/h)
Valeurs des émissions de bruit:
Asp. Indiv.
Asp. Triple
Etage I
57 dB (A)
Etage II
62 dB (A)
Etage III
64 dB (A)
Etage IV
68 dB (A)
Raccord d’aspiration
Aspiration des poussières :
∅ 50 mm
Raccord d’aspiration :
∅ 42 ou 50 mm
Tuyau flexible (intérieur) : ∅ 42 ou 50 mm
Longueur du tuyau flexible d’aspiration :
max. 5 000 mm
Tous droits de modifications techniques
réservés.
35
ABSORmatic® plus
B 1 Conseils importants
B 1.1 Transport et stockage
L’emballage est en carton, en mousse de
polyéthylène et en styropor et emballé dans
du carton ondulé. Les indications de
transport et de déballage sont imprimées à
l’extérieur. Elles sont valables pour le
transport et le stockage.
1. Transporter verticalement ;
haut : dans la direction de la flèche
2. A protéger des chocs.
3. A préserver de l’humidité.
36
ABSORmatic® plus
B 1.2 Que faire en cas de dommages
subis pendant le transport ?
Laisser l’article et l’emballage inchangés
dans tous les cas, ne pas utiliser l’article.
Informer l’entreprise de transport du
dommage.
Contacter KaVo, service de livraison, sous
4 jours au 0 75 61 / 86 -0.
Pour le règlement des dommages, fournir à
KaVo la lettre de route et le constat du
dommage.
Ne retourner l’article endommagé en aucun
cas avant d’avoir consulté
l’entreprise KaVo.
B 1.3 Poids des paquets et
désignation
Le poids du paquet diffère en
fonction de la commande.
Conserver l’emballage pour un éventuel
retour au service des réparations.
Paquet ABSORmatic®
Longueur:
env. 775 mm
Largeur:
env. 465 mm
Hauteur:
env. 1140 mm
Poids:
env. 68 kg brut
37
ABSORmatic® plus
Conditions de garantie
KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt
ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après
expiration de la garantie KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de
fabrication.
En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte
pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence
d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du
fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées
sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à
KaVo EWL.
Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné.
38
ABSORmatic® plus
Konformitätserklärung;
Déclaration de conformité;
CE-Dichiarazione di conformitá;
Declaração de conformidade;
EU-Konformitetserklæring;
EU-Konformitetserklæring;
Declaration of conformity;
Declaración de conformidad;
EU-conformiteitsverklaring
EU-konformitetsförklaring
EY Vaatimustenmukaisuusvakuutus
EC-Êîíôîðìíîñòü
Wir, We, Nous, Nosotros, Noi, Wij, Nós, Vi, Vi, Me, Vi, Ìû,
erklären, dass das Produkt
declare that the product
déclarons que le produit
declaramos que el producto
dichiariamo che il nostro prodotto
verklaren dat het product
declaramos que o produto
förklarar att produkten
erklærer, at produktet
ilmoitamme, että tuote
erklærer, at produktet
çàÿâëÿåì, ÷òî ïðîäóêò
KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH
Wangener Str. 78
D-88299 Leutkirch im Allgäu
Staubasaug-Anlage ABSORmatic plus
Dust extraction system ABSORmatic plus
Installation d’aspiration ABSORmatic plus
Instalación de aspiración ABSORmatic plus
Impianto di aspirazione ABSORmatic plus
Staubasaug-Anlage ABSORmatic plus
ñèñòåìà ïûëåóëàâëèâàíèÿ ÝÂË ABSORmatic®plus
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den Bestimmungen der Richtlinie(n) übereinstimmt.
to which this declaration relates conforms to the essential safety requirements according to the provisions of Directive(s).
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles de protection conformément aux dispositions de la/ des Directive(s).
al lo cual se refiere esta declaración, coincide con las esenciales exigencias de protección según las determinaciones de la(s) norma(s).
a cui si fa riferimento in questa dichiarazione, è conforme alle misure di sicurezza secondo le direttive delle norm.
waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de meest essentiële veiligheidseisen volgens de bepalingen van de richtlijn(en) voldoet.
ao qual se refere esta Declaração, coincide com as exigências fundamentais de segurança segundo as determinações da(s) norma(s).
som denna förklaring hänför sig till överensstämmer med de väsentliga skyddskraven enligt bestämmelserna i direktiven.
som denne erklåring omhandler, opfylder de væsentlige beskyttel-seskrav i bestemmelserne i de følgende direktiver.
johon tässä ilmoituksessa viitataan, on direktiivien määräysten tärkeimpien turvallisuusvaatimuksien mukainen.
som denne erklåringen gjelder, er i overensstemmelse med de vesentlige vernekravene ifølge bestemmelsene i retningslinjene.
î êîòîðîì èäåò ðå÷ü â äàííîì çàÿâëåíèè, ñîîòâåòñòâóåò îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì íèæåèçëîæåííûõ ïðåäïèñàíèé
89/336/EWG
98/97/EG
73/23/EWG
(EMV-Richtlinie)
(Maschinenschutzrichtlinie)
(Niederspannungsrichtlinien)
Zur Beurteilung des Erzeugnisses wurden folgende Normen oder normativen Dokumente angewandt:
The following standards or normative documents were used for assessing the product:
Les normes ou autres documents normatifs suivants sont utilisés pour le jugement de ce produit :
Para la evaluación del producto se aplicaron las siguientes normas o documentos norma:
Per la valutazione del prodotto sono state applicate le seguenti normative o altri documenti normat:
Ter beoordeling van dit product is gebruik gemaakt van de volgende normen of normatieve documenten:
Para a avaliação do produto foram aplicadas as seguintes normas ou documentos normativos:
För bedöming av produkten har följande normer eller normativa dokument tillämpats:
De følgende Normer eller normative dokumenter blev anvendt ved bedømmelsen af produktet:
Tuotteen arvioimisessa käytettiin seuraavia standardeja ja standardeista määrääviä asiakirjoja:
Følgende standarder eller andre normative dokumenter er benyttet i vurderingen av dette produktet:
Äëÿ îöåíêè ïðîäóêòà èñïîëüçîâàëèñü ñëåäóþùèå íîðìû è íîðìàòèâíûå äîêóìåíòû:
EN 61010
EN 55011
EN 55104
/Teil 1 +A2 Sicherheitsbestimmungen für Meß-,Steuer-,Regel-und Laborgeräte
/Funkenstörung
/Elektromagnetische Verträglichkeit
/EN 61000-3-2
/EN 61000-3-3
Leutkirch, 17.07.2000
M.Mohr
-Managing Director-
39
ABSORmatic® plus
®
c
ABSORmati
0.657.1302
0.657.2022
0.657.0842
0.223.2149
0.657.3782
ABSORmatic
®
0.657.3812 carrara
0.696.0271
0.223.2232
0.223.2733 T 5 A
0.696.0281
AT 1.000.3134
0.223.2813
T 3,15 A
0.266.4085 T 6,3 A
0.657.1072
c®
ABSORmati
0.221.1237
0.657.0932
0.657.1142
0.229.3005
0.657.1382
0.657.0281
0.657.1511
0.657.1082
0.657.1152
0.657.0521
0.245.5026
1.001.9532
0.657.1232
0.220.0789
2
1.001.5055
0.657.3792
40
ABSORmatic® plus
0.657.1472 (2x)
0.222.5123
AT 0.999.6206
0.657.1502
0.221.4367
0.657.1482
0.221.3438
0.657.0492
0.695.1402 (1,2 mtr. ø 42 mm)
0.223.2148
0.695.1422 (5 mtr. ø 50 mm)
0.657.1501
0.657.0801
0.223.2719 100-120 V
0.223.2716 230 V
0.657.1281
AT 1.000.3133
2x 0.657.1182 ø 42
ø 50
ø 65/57
0.224.6595
1x 0.657.1172 ø 50
2x 0.224.6597 ø 50/42
73 mm
0.220.0985
0.657.3972
0.657.1451
ø 42 mm
0.658.8732
41
02.20
●
FR
●
06/01
●
RB
●
1.000.2437
D-88299 LEUTKIRCH.
Telefon 0 75 61/ 86 - 150 · Fax 0 75 61/ 86 - 2 65
Internet: www.kavo.com

Manuels associés