KaVo EXPERTtorque E680+E677 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
KaVo EXPERTtorque E680+E677 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
EXPERTtorque E680 - 1.006.4700
EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
Distribution :
KaVo Dental Technologies, LLC
11727 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 USA
Tél. 847 550 6800
Fax : 847 550 6825
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 4
2 Sécurité............................................................................................................................... 7
2.1 Risque d'infection........................................................................................................... 7
2.2 État technique ............................................................................................................... 7
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils.................................................
8
2.4 Qualification du personnel............................................................................................... 8
2.5 Entretien et réparation ................................................................................................... 8
3 Description du produit........................................................................................................ 9
3.1 Affectation – Utilisation conforme .................................................................................... 9
3.2 Spécifications techniques................................................................................................ 10
3.3 Conditions de transport et de stockage ............................................................................ 10
4 Mise en service et mise hors service .................................................................................. 12
4.1 Contrôle de la quantité d'eau .......................................................................................... 12
4.2 Contrôler la pression ...................................................................................................... 13
5 Utilisation ........................................................................................................................... 14
5.1 Insertion du produit médical ........................................................................................... 14
5.2 Dépose du produit médical ............................................................................................. 14
5.3 Installation de l'outil de fraisage ou d'une meulette à diamant ............................................ 14
5.4 Retirer l'outil de fraisage ou la meulette à diamant ............................................................ 16
6 Traitement des dysfonctionnements.................................................................................. 17
6.1 Nettoyer la buse de spray............................................................................................... 17
6.2 Remplacement du filtre à eau ......................................................................................... 17
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 ............................................................... 19
7.1 Préparation de la zone de travail ..................................................................................... 19
7.2 Procédé de nettoyage manuel .........................................................................................
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel.................................................................................
7.2.2 Désinfection extérieure manuelle..........................................................................
7.2.3 Séchage manuel.................................................................................................
19
19
20
20
7.3 Procédé de nettoyage manuel ......................................................................................... 20
7.3.1 Nettoyage et désinfection mécaniques intérieurs et extérieurs ................................. 21
7.3.2 Séchage mécanique ............................................................................................ 21
7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien...................................................................... 21
7.4.1 Entretien avec le spray KaVo................................................................................ 22
7.4.2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS .............................................................. 22
7.5 Emballage..................................................................................................................... 23
7.6 Stérilisation................................................................................................................... 23
7.7 Stockage ...................................................................................................................... 24
8 Outils de travail optionnels ................................................................................................ 25
9 Conditions de garantie ....................................................................................................... 26
3 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
1 Informations pour l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler à l'abri des pannes, économiquement
et en sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes.
© Copyright KaVo Dental GmbH
Pour toutes questions relatives au produit, au service et à l'entretien courant,
s'adresser au
service technique de KaVo :
Appel gratuit : 1-888-ASK-KAVO (888-275-5286)
E-mail : customerservice@kavokerr.com
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
Pour les réparations, veuillez vous adresser au service de réparation KaVo.
Contact pour convenir d'un rendez-vous ou en cas de questions :
Service de réparation KaVo
KaVo Dental Technologies, LLC
11727 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 USA
Service clients direct (appel gratuit) : 1-888-ASK-KAVO (888-275-5286)
E-mail : techservice@kavokerr.com
www.kavousa.com
Sigles et symboles généraux
Voir chapitre Sécurité/symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Paramètres de stérilisation
▪ Autoclave avec vide préliminaire triple :
- au moins 3 minutes à 135 °C (275 °F)
- Temps de séchage : 16 min.
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- Au moins 10 minutes à 135 °C (275 °F)
- Temps de séchage : 30 min.
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- Au moins 60 minutes à 121 °C (250 °F)
- Temps de séchage : 15 min.
Thermodésinfectable
Informations sur l'emballage
Référence
4 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
1 Informations pour l'utilisateur
Numéro de série
Fabricant officiel
Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits
médicaux
Respecter le manuel d'utilisation électronique
Attention : tenir compte des documents d'accompagnement
Marquage de conformité CAE (Communauté de l'Afrique de l'Est)
Certification GOST R
Conditions de transport et de stockage
(Plage de température)
Conditions de transport et de stockage
(Pression d'air)
Conditions de transport et de stockage
(Humidité de l'air)
Protection contre l'humidité
Protéger contre les chocs
Code HIBC
Niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
des blessures légères ou moyennes.
5 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
1 Informations pour l'utilisateur
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer
des dégâts matériels.
6 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection
2 Sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement
avant utilisation et rester disponible à tout instant.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à d'autres fins est interdite.
2.1 Risque d'infection
Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou
des tiers.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Respecter le mode d'emploi des composants.
▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procéder au
nettoyage du produit et de ses accessoires de manière appropriée.
▶ Procéder au nettoyage comme décrit dans le mode d'emploi. Procédure validée par le fabricant.
▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du procédé de nettoyage.
▶ Avant élimination, le produit et ses accessoires doivent être traités et stérilisés de manière appropriée.
▶ En cas de lésions des tissus mous, ne pas continuer le traitement dans la
cavité buccale avec un instrument fonctionnant à l'air comprimé.
2.2 État technique
Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient,
l'utilisateur ou des tiers.
▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon
état.
▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon
état du produit.
▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont
à faire contrôler par le personnel de maintenance.
▶ Si les problèmes suivants surviennent, interrompre le travail et confier la
réparation au personnel de maintenance :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Dysfonctionnements
Dommages
Bruits de fonctionnement irréguliers
Vibrations excessives
Surchauffe
Fraise dentaire ou meulette mal fixée sur l'instrument
Afin de garantir un fonctionnement sans accroc et d'éviter les dégâts matériels,
suivre les consignes suivantes :
▶ Traiter régulièrement le produit médical avec des produits et systèmes
d'entretien comme décrit dans le mode d'emploi.
▶ Avant toute période de mise hors service prolongée, le produit doit être entretenu, nettoyé et stocké dans un endroit sec conformément aux instructions.
7 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
2 Sécurité | 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils
2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres
appareils
L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur
le produit peuvent entraîner des blessures.
▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est
autorisée par le fabricant.
▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées.
▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
2.4 Qualification du personnel
Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers.
▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi.
▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée.
▶ Respecter les dispositions nationales et locales.
Le maniement du produit peut, en cas d'utilisation incorrecte, entraîner des
brûlures ou des blessures.
▶ Ne jamais toucher les tissus mous avec la tête ou le couvercle de l'instrument.
▶ Ne pas utiliser le produit médical comme sonde lumineuse.
▶ Pour éclairer la cavité buccale ou la zone de préparation, utiliser une sonde
lumineuse adaptée.
▶ Bien reposer le produit médical sur son support après un traitement sans
fraise ni meulette.
2.5 Entretien et réparation
Les réparations, l'entretien courant et les essais récurrents sont à faire réaliser
exclusivement par du personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y sont habilitées :
▪ Les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée
▪ Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée
Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes :
▶ Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance
sur l'exploitation des produits médicaux.
▶ Après les opérations de maintenance, les interventions ou les réparations
effectuées sur l'appareil, et avant le remise en service, faire effectuer un
contrôle technique de sécurité de l'appareil par le personnel de maintenance.
▶ Après expiration de la garantie, faire contrôler tous les ans le système de
fixation de l'outil.
▶ Après un intervalle de maintenance interne au cabinet, faire évaluer par un
spécialiste le nettoyage, l'entretien courant et le fonctionnement du produit
médical. Déterminer l'intervalle de maintenance en fonction de la fréquence
d'utilisation.
8 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
3 Description du produit | 3.1 Affectation – Utilisation conforme
3 Description du produit
▪ EXPERTtorque LUX E680 LN N° réf. 1.006.4700
▪ EXPERTtorque Mini LUX E677 LN N° réf. 1.006.0100
EXPERTtorque LUX E680 et EXPERTtorque Mini LUX E677 sont des pièces à
mains dentaires conformément à § 21 CFR 872.4200 (pièces à main dentaires
et accessoire).
EXPERTtorque LUX E680 et EXPERTtorque Mini LUX E677 sont des pièces à
main dentaires pneumatiques, qui sont exclusivement conçues pour l'utilisation
par des personnes formées à la médecine dentaire générale. Il est question de
pièces à main dentaires pneumatiques qui sont réutilisables, qui possèdent une
forme ergonomique et qui sont équipées d'un conducteur de lumière. Les
pièces à main peuvent être stérilisées dans un stérilisateur à vapeur (autoclave). EXPERTtorque LUX E680 et EXPERTtorque Mini LUX E677 sont reliées à
l'unité de soins dentaire via un tuyau interne et un raccord et contiennent l'air
d'entraînement nécessaire ainsi que les agents de refroidissement pour le traitement dentaire conservateur ; la lumière et l'eau pénètrent dans la zone de
traitement de cette manière.
3.1 Affectation – Utilisation conforme
Destination :
EXPERTtorque LUX E680 et EXPERTtorque Mini LUX E677 sont conçus pour l'élimination de la substance carieuse, la réduction du tissu dentaire, des préparations de cavités et de couronnes, le retrait des plombages et le traitement et le
traitement de surface de préparations et restaurations dentaires ainsi que pour
le polissage des dents. Il ne doit être utilisé que par les personnes formées en
médecine dentaire générale.
ATTENTION
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil peut être vendu exclusivement à un personnel médical spécialisé/des dentistes et commandé
exclusivement par des professionnels de ce secteur d'activités.
Peut être utilisé exclusivement dans le domaine de la chirurgie dentaire.
9 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
3 Description du produit | 3.2 Spécifications techniques
Utilisation conforme:
Conformément à ces dispositions, ce produit médical n'est prévu que pour l'utilisation décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent
être respectées :
▪ Les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ Les dispositions de prévention des accidents
▪ Les modes d'emploi
Conformément à ces dispositions, l'utilisateur a l'obligation :
▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ De n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié
▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger
▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit
3.2 Spécifications techniques
NSK PTL-CL-LED3
Pression d’entraînement
(bars)
2,0 - 3,0
Pression d’entraînement
recommandée (bars)
2,5
Pression de retour (bars) < 0,5
Pression de l’eau de
spray (bars)
0,8 - 2,0
Pression d’air du spray
(bars)
1,0 - 2,5
NSK PTL-CL-LED3
Consommation d’air (Nl/ 39 - 51
min)
Vitesse à vide (min-1) EX- 340 000 - 420 000 / 400 000- 480 000
PERTtorque / EXPERTtorque Mini
Pression recommandée
(N)
2-3
Indication
NSK PTL - CL- LED 3 est une désignation de produit de la société NSK
NAKANISHI INC., installée au Japon.
3.3 Conditions de transport et de stockage
▶ Ne pas stocker dans un environnement frais.
Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air : 700 hPa à 1 060 hPa (10 psi à 15 psi)
10 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage
Protection contre l'humidité
11 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
4 Mise en service et mise hors service | 4.1 Contrôle de la quantité d'eau
4 Mise en service et mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la première mise en service et après chaque traitement, procéder au
nettoyage du produit et de l'accessoire.
Voir également :
2 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664, Page 19
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit de manière appropriée.
Risque d'infection.
▶ Avant l'élimination, procéder au nettoyage du produit et des accessoires.
Voir également :
2 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664, Page 19
AVIS
Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide.
De l'air de refroidissement souillé ou humide peut entraîner des dysfonctionnements.
▶ Veiller à ce que l'air de refroidissement soit sec, propre et non contaminé,
conformément à la norme ISO 7494-2.
4.1 Contrôle de la quantité d'eau
ATTENTION
Surchauffe de la dent due à une quantité d'eau insuffisante.
Une quantité d'eau de spray trop faible peut entraîner la surchauffe du produit
médical, blesser la pulpe par échauffement thermique et abîmer la dent.
▶ Le spray de refroidissement requiert une quantité minimum d'eau de
50 ml/min (3,1 pouces3).
▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses
de spray avec le pointeau N° réf. 0.410.0921.
12 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
4 Mise en service et mise hors service | 4.2 Contrôler la pression
4.2 Contrôler la pression
AVIS
Air comprimé contaminé et humide sur le raccord d'air comprimé.
Usure prématurée.
▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon la
norme ISO 7494-2.
▶ Insérer le manomètre de contrôle (N° réf. 0.411.8731) entre le couplage
et le produit médical puis vérifier les pressions suivantes :
ð pression d'entraînement, pression d'entraînement recommandée, pression
d'air de retour, pression d'eau du spray et pression d'air du spray.
Voir également :
2 3.2 Caractéristiques techniques, Page 10
Si la pression d'entraînement est supérieure, sa valeur sera automatiquement
réduite par le produit médical.
13 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
5 Utilisation | 5.1 Insertion du produit médical
5 Utilisation
Indication
Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent
être rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans instrument de
transmission mis en place) et en cas de risque de contamination par retour/
absorption en retour il est également nécessaire d'effectuer, le cas échéant,
après chaque patient un rinçage pendant 20 à 30 secondes.
5.1 Insertion du produit médical
AVERTISSEMENT
Détachement du produit médical pendant le traitement.
Un produit médical mal enclenché peut se détacher pendant l'utilisation du raccord.
▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord.
AVIS
Un couplage inexact peut détruire la lampe haute pression ou la LED du raccord ou diminuer sa durée de vie.
▶ Veiller à respecter un couplage exact et la bonne assise de la turbine sur le
couplage.
▶ Raccorder le produit médical avec exactitude sur le raccord et appuyer vers
l'arrière, jusqu'à entendre un clic d'enclenchement.
▶ Vérifier, en tirant, que le produit médical est bien enclenché sur le raccord.
5.2 Dépose du produit médical
▶ Tenir le raccord et retirer le produit médical en le faisant légèrement tourner.
5.3 Installation de l'outil de fraisage ou d'une meulette
à diamant
Indication
N'utiliser que des fraises dentaires en carbure ou des meulettes diamantées
conformes à la norme ISO 1797-1 type 3, en acier ou en carbure et remplissant les critères suivants :
- Diamètre de la tige : 1,59 à 1,60 mm
- Longueur totale EXPERTtorque : max. 25 mm
- Longueur totale EXPERTtorque Mini : max. 19 mm
- Longueur de serrage EXPERTtorque : min. 11 mm
- Longueur de serrage EXPERTtorque Mini : min. 9 mm
- Diamètre de coupe : max. 2 mm
14 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
5 Utilisation | 5.3 Installation de l'outil de fraisage ou d'une meulette à diamant
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement avec les fraises dentaires ou meulettes recommandées.
Risque de blessure.
▶ Respecter le mode d'emploi et l'usage conforme de la fraise dentaire ou de
la meulette.
ATTENTION
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée
ou endommagée.
Risque de blessure, l'outil peut se détacher pendant le traitement.
▶ Ne jamais utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée.
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses.
Infections ou coupures.
▶ Porter des gants de protection.
ATTENTION
Risque dû à un système de serrage défectueux.
La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures.
▶ Tirer sur la fraise ou la meulette pour vérifier si le système de serrage est
en bon état et si l’outil est tenu fermement. Lors du contrôle, ou en insérant ou ôtant les embouts, utilisez des gants de protection pour éviter les
risques de blessure ou d’infection.
AVIS
Patinage de la tige de l'outil dans la pince de serrage en raison d'une
vitesse de rotation de l'outil trop élevée ou d'une suspension brusque
l'outil.
Dommages matériels sur la tige de l'outil et le système de serrage, réduction
de la durée de vie de l'outil et du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser l'outil avec une vitesse de rotation supérieure à celle recommandée par le fabricant.
AVIS
Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée
ou endommagée.
Dommages matériels sur le système de serrage, l'outil peut être retiré avec
difficulté, voire pas du tout, du système de serrage.
▶ Ne pas utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée.
▶ A l’aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et simultanément, insérer la fraise ou la ponceuse jusqu'à la butée.
▶ Tirer légèrement pour vérifier la bonne fixation de la fraise ou de la ponceuse.
15 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
5 Utilisation | 5.4 Retirer l'outil de fraisage ou la meulette à diamant
5.4 Retirer l'outil de fraisage ou la meulette à diamant
AVERTISSEMENT
Risque dû à une fraise dentaire ou une meulette en rotation.
Coupures, infections et brûlures.
▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la
meulette est en rotation.
▶ Ne pas toucher la fraise dentaire ou la meulette lorsqu'elle est en rotation.
▶ À la fin du traitement, retirer la fraise dentaire/meulette du contre-angle
afin d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose.
AVIS
Endommagement du système de serrage.
Dégâts matériels.
▶ Ne pas appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la meulette est en rotation.
▶ Après l'arrêt de la fraise dentaire ou de la meulette, appuyer fermement sur
le bouton-poussoir avec le pouce et retirer la fraise dentaire ou la meulette
en même temps.
16 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
6 Traitement des dysfonctionnements | 6.1 Nettoyer la buse de spray
6 Traitement des dysfonctionnements
6.1 Nettoyer la buse de spray
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la prochaine utilisation, conditionner et stériliser correctement le produit médical.
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Surchauffe du produit médical et détériorations de la dent.
▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses
de spray avec le pointeau N° réf. 0.410.0921.
▶ Vérifier le filtre à eau et le remplacer si nécessaire.
6.2 Remplacement du filtre à eau
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient.
▶ Avant la prochaine utilisation, conditionner et stériliser correctement le produit médical.
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Une quantité d'eau de spray trop faible peut entraîner la surchauffe du produit
médical et abîmer la dent.
▶ Vérifier le filtre et le remplacer si nécessaire.
▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses
de spray à l'aide du pointeauN° réf. 0.410.0921.
▶ Dévisser le manchon ① de l'insert ② en le tournant vers la gauche et le retirer.
▶ Dévisser le filtre à eau ③ avec la clé (n° d'article 1.002.0321) et le retirer.
17 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
6 Traitement des dysfonctionnements | 6.2 Remplacement du filtre à eau
▶ Mettre en place le nouveau filtre (n° d'article 1.002.0271) et visser avec la
clé.
▶ Placer le manchon ① sur l'insert ② et le serrer en vissant vers la droite.
18 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664
7.1 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits contaminés.
Les produits contaminés présentent un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
▶ Le produit médical doit être nettoyé le plus rapidement possible après le
soin.
▶ Pour réduire le risque d'infection, il est impératif de toujours porter des
gants lors du procédé de nettoyage.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Retirer immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang.
▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires.
7.2 Procédé de nettoyage manuel
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
AVIS
Ne jamais procéder au nettoyage du produit médical dans un appareil
à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main.
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel
Accessoires nécessaires :
▪ Eau potable
▪ Brosse, par ex. brosse à dent semi-rigide
▶ Brosser sous l'eau courante.
19 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.3 Procédé de nettoyage manuel
7.2.2 Désinfection extérieure manuelle
AVERTISSEMENT
Désinfection incomplète.
Risque d'infection.
▶ Utiliser un procédé de désinfection qui est certifié bactéricide, fongicide et
virucide.
▶ Si les produits désinfectants utilisés ne remplissent pas les caractéristiques
décrites, effectuer ensuite une désinfection sans emballage dans un stérilisateur à vapeur.
AVIS
Ne jamais désinfecter la pièce à main avec des produits chlorés.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Désinfecter uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main.
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits
désinfectants et prouvée par expertise.
▪ CaviCide de la société Metrex
Outils nécessaires :
▪ Lingettes pour essuyer l'instrument
▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical
avec ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le
fabricant du produit désinfectant.
▶ Respecter le mode d'emploi du produit désinfectant.
7.2.3 Séchage manuel
▶ Souffler l'extérieur et purger l'intérieur avec de l'air comprimé jusqu’à ce
qu'il n'y ait plus aucune goutte d'eau visible.
▶ Lubrifier le produit médical KaVo immédiatement après le séchage avec un
produit issu du système d'entretien KaVo.
Voir également :
2 7.4 Produits et systèmes d'entretien - entretien courant, Page 21
7.3 Procédé de nettoyage manuel
AVERTISSEMENT
Désinfection incomplète.
Risque d'infection.
▶ Utiliser un procédé de désinfection qui est certifié bactéricide, fongicide et
virucide.
▶ Si les produits désinfectants utilisés ne remplissent pas les caractéristiques
décrites, effectuer ensuite une désinfection sans emballage dans un stérilisateur à vapeur.
20 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
AVIS
Ne jamais désinfecter la pièce à main avec des produits chlorés.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Désinfecter uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main.
AVIS
Ne jamais procéder au nettoyage du produit médical dans un appareil
à ultrasons.
Dysfonctionnements et dégâts matériels.
▶ Nettoyer uniquement dans le thermodésinfecteur ou à la main.
7.3.1 Nettoyage et désinfection mécaniques intérieurs
et extérieurs
KaVo recommande les thermodésinfecteurs selon la norme ISO 15883-1, qui
fonctionnement avec des produits d'entretien alcalins d'une valeur pH de
max. 10.
▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits de nettoyage et de
désinfection à utiliser selon le mode d'emploi du thermodésinfecteur.
7.3.2 Séchage mécanique
En règle générale, le séchage est intégré au programme de nettoyage du
thermodésinfecteur.
Indication
Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur.
▶ Afin d'empêcher toute détérioration du produit médical KaVo, s'assurer que
le produit médical est sec à l'intérieur et à l'extérieur après la fin du cycle.
▶ Lubrifier le produit médical KaVo immédiatement après le séchage avec un
produit issu du système d'entretien KaVo.
7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
AVERTISSEMENT
Outil tranchant dans le produit médical.
Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu.
▶ Retirer l'outil.
ATTENTION
Entretien courant et maintenance inappropriés.
Risque de blessure.
▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance
conformes.
21 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
Indication
KaVo ne garantit le fonctionnement irréprochable des produits KaVo qu'en
parallèle à l'utilisation des produits d'entretien mentionnés par KaVo dans les
accessoires, car ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés
avec nos produits et pour leur utilisation conforme.
7.4.1 Entretien avec le spray KaVo
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Mettre le produit médical dans le sachet Cleanpac KaVo et le raccorder par
pression à l'adaptateur d'entretien correspondant.
▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes.
Entretien de la pince de serrage
KaVo recommande de nettoyer le système de serrage une fois par semaine.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Vaporiser dans l'ouverture avec l'insert du raccord de spray.
▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes.
7.4.2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal.
KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation
dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et
désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation.
▶ Retirer l'outil du produit médical.
▶ Procéder à l'entretien du produit dans QUATTROcare PLUS.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare PLUS
Entretien de la pince de serrage
KaVo recommande de nettoyer ou entretenir le système de serrage une fois par
semaine avec le cycle d'entretien de la pince de serrage intégré à l'appareil.
Indication
Les instruments doivent être retirés des embouts d'entretien avant de démarrer l'entretien de la pince de serrage.
22 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Emballage
▶ Fermer le clapet frontal et maintenir enfoncée la touche d'entretien de la
pince de serrage pendant au moins trois secondes, jusqu'à ce que la LED de
contrôle de la bombe aérosol clignote trois fois de suite.
ð L'appareil est en mode entretien de la pince de serrage.
▶ Retirer l'embout d'entretien de la pince de serrage de la porte latérale de
QUATTROcare PLUS et l'enficher sur le couplage de l'emplacement d'entretien quatre, à l'extrême droite. Un adaptateur MULTIflex doit être monté sur
cet emplacement.
▶ Appuyer l'instrument avec le manchon de la pince de serrage à entretenir
contre l'insert de l'embout d'entretien de la pince de serrage.
▶ Appuyer sur la touche dotée du symbole pour l'entretien de la pince de serrage.
Indication
Désactiver le mode Entretien de la pince de serrage.
Possibilité 1 : équiper QUATTROcare PLUS 2124 A avec des instruments, fermer le clapet frontal et démarrer la procédure d'entretien.
Possibilité 2 : après trois minutes sans entretien, l'appareil bascule automatiquement en mode d'entretien normal.
Voir également :
2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS
7.5 Emballage
Indication
Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’instrument, afin
que l’enveloppe ne soit pas surtendue.
L'emballage stérile doit répondre aux normes de qualité et d'utilisation en vigueur et être adapté au processus de stérilisation !
▶ Enfermer le produit médical dans un emballage stérile.
7.6 Stérilisation
Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave)
conformément à la norme ISO 17665-1
ATTENTION
Entretien courant et maintenance inappropriés.
Risque de blessure.
▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance
conformes.
AVIS
Risque de corrosion dû à l'humidité.
Endommagements du produit.
▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de
stérilisation.
23 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.7 Stockage
Le produit médical KaVo peut résister à une température maximum de 138 ℃
(280,4 °F).
Paramètres de stérilisation :
Parmi les procédés de stérilisation suivants, il est possible de sélectionner un
procédé adéquat (en fonction de l'autoclave disponible) :
▪ Autoclave avec vide préliminaire triple :
- au moins 3 minutes à 135 °C (275 °F)
- Temps de séchage : 16 min.
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- Au moins 10 minutes à 135 °C (275 °F)
- Temps de séchage : 30 min.
▪ Autoclave avec procédé par gravitation :
- Au moins 60 minutes à 121 °C (250 °F)
- Temps de séchage : 15 min.
▶ Impérativement retirer les contre-angles et les turbines du stérilisateur à
vapeur à la fin du cycle de stérilisation.
▶ Utiliser conformément au mode d'emploi du fabricant.
7.7 Stockage
Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri
de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
Indication
Respecter la date de péremption du produit de stérilisation.
24 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
8 Outils de travail optionnels
8 Outils de travail optionnels
Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Texte bref du matériel
N° d’art.
Turbine de rechange EXPERTtorque
1.007.9313
Turbine de rechange EXPERTtorque Mi- 1.007.9457
ni
Clé pour couvercle EXPERTtorque
0.411.3053
Clé pour couvercle EXPERTtorque Mini 1.008.6133
(nouveau)
Clé pour couvercle EXPERTtorque Mini 1.006.3384
(ancien)
Filtre de rechange
1.002.0271
Clé
1.002.0321
Plateau pour instruments 2151
0.411.9501
Insert pour turbines
0.411.9902
Pointeau
0.410.0921
Cleanpac 10 pièces
0.411.9691
Pulvérisateur NSK
pour KaVo Spray
1.005.8436
Embout d’entretien NSK
pour KaVo QUATTROcare
1.000.8786
Désignation du matériel
N° d'article
KaVo Spray USA et Canada 2113 A
0.411.9660
QUATTROcare plus Spray USA et Canada 2141 P
1.005.4524
Kit d'entretien pinces de serrage
1.003.1253
25 / 28
Mode d'emploi EXPERTtorque E680 - 1.006.4700EXPERTtorque Mini E677 - 1.006.0100
9 Conditions de garantie
9 Conditions de garantie
Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent :
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes :
en cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état
ou la fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le
cas d'un retard, d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que
si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences
entraînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle, d'un traitement inapproprié, d'un nettoyage, d'une maintenance ou d'un entretien nonconformes, du non-respect des prescriptions de manipulation ou de raccordement, de l'entartrage ou de la corrosion, des impuretés se trouvant dans l'alimentation en air ou en eau ou en raison d'influences chimiques ou électriques
qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après le mode d'emploi
KaVo et les spécifications du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend
pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs optiques en verre et en fibres
de verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la stabilité des couleurs des pièces
plastiques.
Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a
effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de
manière très claire le nom du revendeur, la date d'achat, le numéro de l'appareil ou le type d'appareil et le numéro de fabrication ou le numéro de série.
26 / 28
1.009.2489 · bd · 20171103 - 03 · fr

Manuels associés