▼
Scroll to page 2
of
48
Thermostat Optima S Manuel de l'utilisateur Pour obtenir le présent document dans une autre langue, visitez le site : www.salusinc.com ii Salus CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'installer et d'utiliser le thermostat Optima S. Ce manuel est destiné à être utilisé comme guide de référence pour l'installation, la configuration et l'entretien de votre appareil. • Suivez toutes les réglementations locales et de votre fournisseur d'électricité concernant l'installation ou le remplacement d'un thermostat. L'aide d'un installateur qualifié et agréé peut être nécessaire. • Ne branchez aucune borne sur l'alimentation 110/220 V CA. Le thermostat Optima S utilise deux piles AA ou une source d'alimentation 24 V CA. • Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation du thermostat. • N'installez pas cet appareil à une altitude de plus de 2 000 mètres. • Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou dans une zone excessivement humide. • N’exposez pas l'appareil à l'eau. Ce dispositif sert de système de contrôle de la température uniquement dans des espaces domestiques et de bureau secs et fermés. • N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 40°C, à une humidité supérieure à 80 % ou à un niveau de pollution supérieur à 2. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S iii • N'exposez pas l'appareil à des variations de tension dépassant +/- 10 % • N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Un chiffon sec et doux est recommandé. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés par le non-respect de ces instructions. iv Salus CONTENU EMBALLAGE 1 COMMANDES ET ECRAN BOUTONS INDICATEURS ÉCRAN D'ACCUEIL 2 2 3 6 INSTALLATION DU THERMOSTAT OUTILS COUPER L'ALIMENTATION DU SYSTEME CVC DETERMINER LA CONFIGURATION DU CABLAGE RETIRER L'ANCIEN THERMOSTAT INSTALLER LA PLAQUE DE MONTAGE BRANCHEMENT DES FILS VERIFIER LES PILES CONFIGURATION INITIALE FIXER LE THERMOSTAT SUR LA PLAQUE DE MONTAGE REACTIVER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU SYSTEME CVC CONFIGURER LE THERMOSTAT 7 8 8 9 10 11 12 13 13 15 15 16 UTILISER L’ECRAN D’ACCUEIL DU THERMOSTAT 16 Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S MODIFICATION DU POINT DE CONSIGNE MAINTENIR UN POINT DE TEMPERATURE DEFINI MODIFICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT MISE SOUS TENSION DU VENTILATEUR v 16 17 18 19 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 19 ÉCRANS DE CONFIGURATION 20 REGLAGES/FONCTIONS 23 1. UNITES DE TEMPERATURE ..................................................................................23 2. LUMINOSITE ..........................................................................................................23 3. MODE D'AFFICHAGE .............................................................................................23 4. TEMPS D'AFFICHAGE ............................................................................................23 5. PLAGE DU POINT DE CONSIGNE ...........................................................................24 6. POINT DE PROTECTION CONTRE LE GIVRE.........................................................24 7. DECALAGE ..............................................................................................................25 8. LANGUE ..................................................................................................................25 9. REGION ...................................................................................................................25 10. TYPE D'EQUIPEMENT ...........................................................................................26 11. CONTROLE DE VENTILATEUR/VANNE D'INVERSION .......................................26 12. FORMAT D'HORLOGE* ..........................................................................................27 13. IDENTIFIER ............................................................................................................27 14. LANCER L'APPARIEMENT .....................................................................................27 vi Salus 15. VALEURS D'USINE .................................................................................................27 SPECIFICATIONS 29 DEPANNAGE 30 GARANTIE SALUS 31 ANNEXE A –SCHEMAS DE CABLAGE DEFINITIONS DES BORNES SYSTEME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONVENTIONNEL A 33 33 TRANSFORMATEUR SIMPLE SYSTEME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONVENTIONNEL A TRANSFORMATEUR DOUBLE SYSTEME DE CHAUFFAGE AU SOL SYSTEME DE POMPE A CHALEUR A TRANSFORMATEUR UNIQUE SYSTEME DE POMPE A CHALEUR A TRANSFORMATEUR DOUBLE 34 ANNEXE B – ÉNONCES REGLEMENTAIRES ÉNONCES DE LA FCC FCC ET INDUSTRIE CANADA INDUSTRIE CANADA 39 39 40 40 Manuel de l’utilisateur 35 36 37 38 Thermostat Optima S 1 EMBALLAGE Thermostat avec plaque de montage Étiquettes de câble Plaque murale 2 piles alcalines AA Manuel de l’utilisateur 2 vis à bois, 2 fixations murales et 2 goupilles de verrouillage Guide de configuration 2 Salus COMMANDES ET ECRAN Boutons Six (6) zones de bouton s'affichent sur l'écran tactile de l'Optima S, comme illustré sur la droite et décrit cidessous. Le bouton Reset est un bouton encastré sur la surface inférieure de l'appareil, sous le logo. Reset Bouton Principal Définition Bouton d'écran d’accueil Écran d'accueil Non utilisé Mode Sélection du mode de fonctionnement (chauffage, climatisation, auto ou désactivé) Sélection du mode de ventilateur (Activé ou Auto) Paramètres du périphérique Changer de mode de fonctionnement Ventilateur Réglages Haut Bas Reset Changement de mode de ventilateur ou réglage du maintien permanent Accéder à l'écran Réglages Augmenter une valeur ou Augmenter le point de confirmer les modifications consigne Réduire une valeur ou annuler Réduire la consigne les modifications Revenir à l'écran d'accueil Manuel de l’utilisateur Écrans de réglages Rétablit l'affichage de l'écran d'accueil Non utilisé : les icônes de mode sont affichées si nécessaire Non utilisé Se déplacer entre les écrans de réglages Augmenter une valeur / Confirmer Réduire une valeur / Annuler Thermostat Optima S 3 Indicateurs Les indicateurs suivants sont disponibles sur l'écran LCD. Affichage de message Affichage de l'heure Affichage de l'humidité Batterie faible Contour du bouton haut Affichage de la température principale Icône Confirmer Icône Augmenter Icône d'état de maintien permanent Icône Annuler Icône Réduire Icône Réseau Icône d'état du ventilateur Contour du bouton Mode Contour du bouton Bas Icône de chauffage auxiliaire Icône Réglages Contour du bouton Icône Icône Ventilateur Ventilateur Icône Désactivé Icône Ventilateur Icône Maintien Climatisation auto permanent Icône Chauffage 4 Indicateur Salus Description Affichage de message Affichage alphanumérique de l'état CVC et des libellés Complet ou simple Simple et complet Affichage de l'heure Affiche l'heure au format 12 ou 24 heures si elle est fournie par le réseau Mode complet uniquement Affichage de la température principale Affiche la température ambiante ou le point de consigne comme requis Simple et complet Icône d'état de maintien permanent Icône Réseau Indique si le maintien permanent est actif ou non Simple et complet Indique que le thermostat est connecté à un système de maison intelligente Mode complet uniquement Contour du bouton Mode Identifie les contours du bouton Mode Mode complet uniquement Icônes Mode Les modes de fonctionnement CVC sont les suivants : Off –Le système est désactivé Auto –Chauffage ou climatisation, comme requis Cool –Mode climatisation Heat –Mode chauffage ou chaudière EmHeat –Mode de chauffage d'urgence (pompe à chaleur uniquement) Les modes de fonctionnement de ventilateur sont les suivants : Simple et complet Icônes Ventilateur Manuel de l’utilisateur Simple et complet Thermostat Optima S Indicateur 5 Description Complet ou simple Auto –Ventilateur activé lors du chauffage ou de la climatisation On –Ventilateur toujours activé Icône Maintien permanent Indique si le maintien permanent est actif Simple et complet Contour du bouton Ventilateur Identifie les contours du bouton Ventilateur Mode complet uniquement Icône Réglages Affiche l'écran initial pour les réglages de l'appareil Simple et complet Contour du bouton Bas Identifie les contours du bouton Bas Mode complet uniquement Icône d'état du ventilateur Indique l'état du ventilateur –Ventilateur activé Simple et complet Icône Réduire vide - Ventilateur désactivé Définir les réglages de l'appareil Simple et complet Icône Annuler Sélectionnez Bas pour réduire des valeurs ou annuler les modifications Simple et complet Icône Augmenter Définir les réglages de l'appareil Simple et complet Icône Confirmer Sélectionnez Haut pour augmenter des valeurs ou confirmer les modifications Simple et complet Contour du bouton haut Identifie les contours du bouton Haut Mode complet uniquement 6 Salus Indicateur Description Complet ou simple Batterie faible Indique que les 2 piles AA doivent être remplacées Simple et complet Humidité Indique le niveau d'humidité dans votre maison Mode complet uniquement Écran d'accueil Lorsque l'appareil s'allume, il affiche l'écran d’accueil. Deux versions de l'écran d'accueil sont disponibles sur le thermostat Optima S : les modes d'affichage simple et complet. En mode d'affichage simple, les contours des boutons, l'icône réseau, l'heure et l'humidité ne sont pas affichés, comme illustré sur la droite. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 7 En mode d'affichage complet, les contours des boutons, l'icône réseau, l'affichage de l'humidité et l'heure (si disponible) s'affichent sur l'appareil, comme illustré sur la gauche. INSTALLATION DU THERMOSTAT L'installation du thermostat consiste en cinq étapes de base : 1. 2. 3. 4. 5. Couper l'alimentation électrique du système CVC. Déterminer la configuration du câblage. Installer le nouveau thermostat, retirer l'ancien et monter la plaque murale si nécessaire. Réactiver l'alimentation électrique du système CVC. Configurer le nouveau thermostat. 8 Salus Outils Vous pourriez avoir besoin des outils suivants pour installer le thermostat Optima S : • 1 tournevis Phillips ou à tête plate • Perceuse avec mèche de 3/16 po (uniquement si vous ne pouvez pas monter le thermostat en utilisant les trous existants) • Smartphone ou appareil photo pour prendre une photo du câblage pour toute référence future • Petit tournevis pour débrancher les fils des anciennes bornes • Crayon Couper l'alimentation du système CVC Localisez le disjoncteur ou commutateur CVC et éteignez le système. ou Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 9 Déterminer la configuration du câblage Si le thermostat Optima S est installé dans un nouveau système, reportez-vous à l'annexe A pour la bonne configuration de câblage et passez à la section Installer la plaque de montage. Lors du remplacement d'un thermostat existant, l'objectif est de reproduire le câblage de l'ancien thermostat sur le thermostat Optima S. • Retirez l'ancien thermostat pour exposer les bornes de câblage. • Prenez une photo du câblage pour toute référence future. • Notez les fils correspondant à chaque borne et apposez les étiquettes correspondantes sur les extrémités des fils. • Si les bornes de l’ancien thermostat ne sont pas identifiées, vous pourriez devoir vous rendre à l’appareil de chauffage ou de climatisation ou encore à la thermopompe pour déterminer les bornes associées à chaque couleur de fil. Référez-vous au tableau de la page précédente pour vous aider. HP NON-HP R R or RH --- RC C Y or Y1 Couleur du fil 10 Salus Y2 AUX W or W1 O/B W2 G L --- Retirer l'ancien thermostat Retirez l'ancien thermostat du mur, en faisant attention à ne pas laisser les fils tomber à l'intérieur du mur. ASTUCE : Enroulez les extrémités des fils autour d'un long bâtonnet, comme un crayon, pour empêcher les câbles de tomber dans le mur. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 11 Installer la plaque de montage Utilisez les fixations murales et vis fournies pour fixer la plaque de montage sur le mur, et assurez-vous que les fils passent à travers l'ouverture centrale. Si un espace entre l'ancien thermostat et le mur est présent et doit être couvert, insérez la plaque murale entre la plaque de montage et le mur, comme illustré, et montez les deux plaques avec les mêmes fixations et vis. La plaque murale peut être placée verticalement ou horizontalement pour une bonne couverture. Si l'alignement des trous existants est horizontal, la plaque murale peut également être utilisée pour adapter les trous horizontaux aux trous orientés verticalement de la plaque de montage. Avec des vis, fixez la plaque murale sur le mur en utilisant les trous horizontaux. Utilisez ensuite les broches de verrouillage dans les trous verticaux pour fixer la plaque de montage sur la plaque murale. 12 Salus Branchement des fils Avant de brancher les fils, faites correspondre chaque fil à la borne correspondante (grâce aux étiquettes). Reportez-vous à la photo du câblage prise plus tôt si nécessaire. • Appuyez sur le bouton à droite de la borne à raccorder. • Insérez complètement le fil souhaité dans le trou de la borne, puis relâchez le bouton. • Si le fil est bien engagé, le bouton restera légèrement enfoncé lors du relâchement. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 13 Vérifier les piles Le thermostat Optima S utilise automatiquement la connexion secteur (RC vers C) en priorité. Si l'alimentation secteur n'est pas disponible, l'appareil bascule automatiquement sur les piles internes. Deux piles alcalines sont installées au dos du thermostat. Pour les activer, tirez sur la languette des piles. Les piles ont une durée de vie d'environ 18 mois dans le cadre d'une utilisation normale. Lorsque vous devez changer les piles, une icône de pile faible s'affichera à l'écran. Configuration initiale Lorsque le thermostat Optima S démarre, il essaie de s'apparier à un réseau pendant 10 minutes s'il n'a pas été précédemment associé à un réseau. Lorsqu'il trouve un réseau, que le temps d'expiration de 10 minutes est atteint ou que l'appariement est annulé par l'utilisateur, le thermostat demande les informations régionales et le type d'équipement. 14 Salus Lors de la configuration du thermostat, sélectionnez la valeur souhaitée en appuyant sur les boutons haut (+) et bas (–), puis appuyez sur le bouton Réglages ( ). À l'aide du tableau ci-dessous, sélectionnez votre pays, puis votre type de système. Valeur Description RÉGION US CA États-Unis - Configure le thermostat pour une utilisation aux États-Unis Canada –Configure le thermostat pour une utilisation au Canada EQPT.TYP. HP NONHP Pompe à chaleur Autre qu’une pompe à chaleur - Fonctionnement au gaz, à l'électricité ou au mazout Si HP : REVERS.VALVE. O B Pompe à chaleur avec valve d'inversion O Pompe à chaleur avec valve d'inversion B Si non HP : FAN CNTL. TSTAT FURNC Contrôle de l'Optima S –Chauffage électrique typique Contrôle de la chaudière - Généralement au gaz ou au mazout Après la configuration initiale, le thermostat affiche l'écran d'accueil. Il est alors prêt à être fixé sur la plaque de montage. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 15 Fixer le thermostat sur la plaque de montage Fixez le thermostat sur la plaque de montage en alignant les broches de connexion et les broches de retenue en plastique, puis en poussant le thermostat sur la plaque de montage. Assurez-vous que les broches du connecteur ne sont pas pliées et que le thermostat est bien fixé sur la plaque de montage. Le thermostat affichera NOT ATTACHED si la plaque de montage n'est pas correctement en place. Réactiver l'alimentation électrique du système CVC Accédez au commutateur de la chaudière ou au disjoncteur et réactivez le système CVC. ou 16 Salus Configurer le thermostat Vous pouvez maintenant utiliser le thermostat comme thermostat manuel local. Cependant, pour utiliser ou modifier les fonctionnalités avancées, vous devrez effectuer des réglages supplémentaires. Consultez la section Configuration du thermostat pour plus de détails. UTILISER L’ECRAN D’ACCUEIL DU THERMOSTAT Le thermostat Optima S offre des fonctions de base à l'aide des commandes de l'écran d’accueil, comme la modification du point de consigne et l'allumage du ventilateur. Pour conserver l'énergie et réduire les distractions la nuit, l'écran s'éteint automatiquement après 10 secondes sans activité par défaut. Modification du point de consigne Pour modifier le point de consigne, touchez simplement les boutons Haut (+) et Bas (+). La température ambiante se déplace alors sur la zone d'affichage de l'heure, et le point de consigne actuel s'affiche sur la zone de la température. La zone d'affichage indique que le point de consigne est en cours de modification. Utilisez les boutons Haut (+) et Bas (-) pour sélectionner le point de consigne souhaité, puis touchez l'affichage de la température principale pour enregistrer le nouveau point de consigne et revenir à l'écran d'accueil. Le thermostat enregistrera également le nouveau point de consigne lors du retour à l'écran d'accueil après 3 secondes d'inactivité. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 17 Vous pouvez ajuster le point de consigne de 1 degré par pression de bouton en mode Fahrenheit et de 0,5 degré en mode Celsius. Il y a une séparation minimale entre les point de consigne de chauffage et de climatisation. Si le point de consigne modifié devient trop proche de l'autre point de consigne, l'autre point de consigne sera ajusté pour maintenir la séparation. La séparation par défaut est de 1,5 ° C / 3 ° F. La température du point de consigne reste à la valeur sélectionnée jusqu'à modification avec les boutons de l'écran d'accueil ou avec un système de maison intelligente connecté. Maintenir un point de température défini Si vous souhaitez que le thermostat Optima S ignore les modifications de température de point de consigne à partir du système connecté, vous pouvez placer le thermostat en mode Maintien permanent. Pour ce faire, sélectionnez la température de point de consigne souhaitée avec les boutons Haut (+) et Bas (-), puis appuyez sur le bouton Ventilateur lorsque la température de point de consigne s'affiche sur l'écran de température principale. L'icône de maintien permanent s'affiche pour indiquer l'état de maintien permanent. Pour annuler l'état de maintien permanent, appuyez sur le bouton Haut (+) ou Bas (-) sur l'écran d'accueil pour afficher le point de température de consigne, et appuyez sur le bouton Ventilateur. L'icône de maintien permanent disparaît et 18 Salus le thermostat accepte à nouveau les modifications de point de consigne à partir du système connecté. Le point de consigne actuel sera conservé jusqu'à modification ultérieure. Modification du mode de fonctionnement Pour modifier le mode de fonctionnement du système, touchez simplement le bouton Mode pour sélectionner entre les options suivantes : • Off –Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation. • Cool –Le thermostat active la climatisation si la température ambiante dépasse le point de consigne de climatisation. • Heat –Le thermostat active le chauffage si la température ambiante passe en dessous du point de consigne de chauffage. • Auxiliary Heat –Pour les pompes à chaleur uniquement. Le thermostat active le chauffage pour le chauffage auxiliaire au lieu de la pompe à chaleur si la température ambiante est inférieure au point de consigne de chaleur. • Auto Heat/Cool –Le thermostat active le chauffage ou la climatisation comme nécessaire pour maintenir la température ambiante dans la plage spécifiée par les point de consigne de chauffage et de climatisation. La protection contre le givre est activée par défaut dans tous les modes cidessus, y compris Off et Cool. Si la température ambiante chute en dessous du Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 19 point de consigne de protection contre le gel, le thermostat active le chauffage pour prévenir des dommages causés par le givre Mise sous tension du ventilateur Le ventilateur fonctionne dans un des deux modes disponibles, Ventilateur auto ou Ventilateur activé. En mode Ventilateur auto, le ventilateur est activé lorsque le thermostat active le chauffage ou la climatisation. Il est éteint le reste du temps. En mode Ventilateur activé, le ventilateur fonctionne en continu. Lorsque vous souhaitez activer le ventilateur quel que soit l'état de chauffage ou de climatisation, appuyez sur le bouton Ventilateur sur l'écran d'accueil. L'icône Ventilateur auto disparaîtra pour indiquer que le mode Ventilateur activé est entré en effet. Il y aura un léger décalage entre la sélection du mode Ventilateur activé et le démarrage du ventilateur. Appuyez à nouveau sur le bouton Ventilateur pour remettre le ventilateur en mode Ventilateur auto, sous contrôle du thermostat. L'icône d'état du ventilateur indique si ce dernier est activé ou désactivé (elle s'affiche lorsque le ventilateur est activé). CONFIGURATION DU THERMOSTAT Le mode Réglages est destiné aux installateurs expérimentés ou agréés 20 Salus Écrans de configuration Les 16 fonctions et réglages suivants sont accessibles dans les Réglages. Ces fonctions et réglages sont décrits dans les pages suivantes. N° de Nom de l'élément l'élément Unité de 1 température 2 Luminosité 3 Mode d'affichage 4 Temps d'affichage Plage du point de 5 consigne 6 Point de protection contre le givre 7 Décalage 8 Langue 9 Région 10 Type d'équipement 11 Contrôle de ventilateur/Vanne d'inversion 12 Format d'horloge* 13 Identifier Manuel de l’utilisateur Description Celsius ou Fahrenheit Affiche la luminosité si actif Mode d'affichage simple ou complet La durée pendant laquelle l'affichage reste activé Précision du point de consigne de chaleur/climatisation Définir le point d'activation du chauffage quel que soit le mode Réglage de la lecture de la température Anglais, français ou espagnol États-Unis ou Canada par défaut Pompe à chaleur ou système conventionnel Réglages supplémentaires pour le type d'équipement : Contrôle du ventilateur du thermostat ou de la chaudière /Vanne d'inversion O ou B Format d'affichage 12/24 heures. Uniquement disponible lors de l'appariement à un réseau Lancer la fonction IDENTIFIER ZigBee pendant 10 minutes Thermostat Optima S 14 15 Lancer l'appariement Valeurs d'usine 21 Supprime les paramètres réseau et tente de s'apparier à un réseau Réinitialise le thermostat aux réglages d'usine Pour accéder au mode Réglages, appuyez sur le bouton Réglages ( ). Le premier écran de configuration s'affiche, comme indiqué par le 1 dans la zone d'affichage de l'humidité. Appuyer sur le bouton Réglages vous permet de passer en revue l'ensemble des paramètres de configuration et les trois fonctions disponibles (Identifier, Appariement, Valeurs d'usine). Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur le bouton Réglages et en le maintenant enfoncé pendant plus de 0,3 seconde avant de le relâcher. Vous pouvez ainsi accéder rapidement à l'écran de réinitialisation des valeurs d'usine, car l'écran recommence la boucle, une fois l'ensemble des réglages passés en revue dans une direction ou l'autre. Lors de la configuration du thermostat, sélectionnez la valeur souhaitée en appuyant sur les boutons Haut (+) et Bas (–), puis appuyez sur le bouton Réglages ( ) pour aller à l'écran suivant, ou sur le bouton Accueil pour revenir à l'écran d'accueil. La valeur souhaitée est également enregistrée lorsque l'écran reste inactif pendant 10 secondes. L'appareil revient alors à l'écran d'accueil. 22 Salus Seuls les boutons pertinents sont affichés sur chacun des écrans de configuration. Toucher une zone en dehors des boutons enregistrera vos modifications et vous ramènera à l'écran d'accueil. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 23 Réglages/Fonctions Voici les descriptions détaillées de chaque réglage et fonction. 1. Unités de température Choisissez entre °C et °F ºF –Utilisez l'unité degré Fahrenheit pour la température (par défaut pour les États-Unis) ºC –Utilisez les unités degré Celsius/Centigrade pour la température (par défaut pour le Canada) 2. Luminosité Sélectionnez le niveau de luminosité de l'écran, de 1 à 10, avec une valeur par défaut de 5. 3. Mode d'affichage Choisissez entre les modes d'affichage Complet et Simple. FULL –Les contours des boutons et l'heure sont affichés (par défaut) SIMPLE –Les contours des boutons et l'heure ne sont pas affichés 4. Temps d'affichage Sélectionnez la durée pendant laquelle l'écran reste allumé en cas d'inactivité 15 –L'écran reste allumé pendant 15 secondes 24 Salus 10 –L'écran reste allumé pendant 10 secondes (par défaut) 5 –L'écran reste allumé pendant 5 secondes PS –L'écran passe au niveau de luminosité 1 après 10 secondes sans activité 5. Plage du point de consigne La différence de température entre le point de consigne et la température ambiante pour laquelle l'appareil active le chauffage ou la climatisation. En mode Celsius : La plage est de 0,25 à 1 °C, par pas de 0,25°. La valeur par défaut est 0,25 °C. En mode Fahrenheit : La plage est de 0,5 à 2 °F, par pas de 0,5°. La valeur par défaut est 0,5 °F. Par exemple : une plage de 1 °F avec un point de consigne de chauffage de 70 °F permettra à la température ambiante de descendre jusqu'à 69 ºF avant l'activation du chauffage. 6. Point de protection contre le givre Sélectionnez la température à laquelle le thermostat active le chauffage, quel que soit le mode. En mode Celsius : La plage est de 5 à 15 °C, par pas de 0,5°. La valeur par défaut est 5 °C. En mode Fahrenheit : La plage est de 41 à 59 °F, par pas de 1°. La valeur par défaut est 41 °F. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 25 Essayer d'aller en dessous de la valeur la plus basse désactivera la protection contre le givre, ce qui sera indiqué par la valeur OFF dans la zone d'affichage de l'heure. 7. Décalage Sélectionnez le nombre de degrés ajoutés/soustraits à la température mesurée à utiliser comme température ambiante. En mode Celsius : La plage est de ±4 ºC par incréments de 0,5º En mode Fahrenheit : La plage est de ±7 ºF par incréments de 1º Par défaut : 0 degré 8. Langue Sélectionnez la langue pour tous les messages de la zone de message. EN –Anglais (par défaut) FR –Français ES –Espagnol 9. Région Même paramètre que la configuration initiale. Sélectionnez les limites de fonctionnement et les valeurs par défaut. EU –Utilisez les limites de fonctionnement et les valeurs par défaut pour les États-Unis 26 Salus CA –Utilisez les limites de fonctionnement et les valeurs par défaut pour le Canada 10. Type d'équipement Même paramètre que la configuration initiale. Sélectionnez le type de CVC. HP - Pompe à chaleur NONHP –Fonctionnement au gaz, à l'électricité ou au mazout 11. Contrôle de ventilateur/Vanne d'inversion Si le type d'équipement n'est pas une pompe à chaleur (NONHP) : Sélectionnez le type de contrôle de ventilateur. FURNC –Contrôle de ventilateur par la chaudière, typique pour le chauffage au gaz (par défaut) TSTAT –Contrôle de ventilateur par le thermostat, typique pour le chauffage électrique ou au mazout Si le type d'équipement est une pompe à chaleur (HP) : Sélectionnez le type de vanne d'inversion. O –Vanne d'inversion O (par défaut) B –Vanne d'inversion B Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 27 12. Format d'horloge* Si l'affichage de l'heure est activé, sélectionnez le format de l’heure, 12 ou 24 heures. 12 –Format 12 heures avec les indicateurs AM/PM. 24 –Format 24/24 heures 13. Identifier Place le thermostat en mode « Identifier » pendant 10 minutes. L'écran LCD clignote pour favoriser la localisation par l'utilisateur. 14. Lancer l'appariement Force l'appareil à réinitialiser l'appariement pour rejoindre un autre réseau ou se reconnecter au réseau. La tentative dure 10 minutes. Annulez la tentative avec le bouton Bas (–). Cet élément de menu permet au thermostat Optima S de se connecter à un système de maison connectée compatible. Vérifiez les procédures de votre système de maison connectée pour plus de détails. 15. Valeurs d'usine Sélectionnez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de fonctionnement aux valeurs d'usine. Confirmez avec le bouton Bas (–) après avoir sélectionné cette option. 28 Manuel de l’utilisateur Salus Thermostat Optima S 29 SPECIFICATIONS Unité de température Température de fonctionnement Plage de mesure de températures intérieures Protocole Alimentation CA Alimentation par piles Durée de vie de la batterie Taille Poids °C ou °F 32-122 °F (0-50 °C) 32-104 °F (0-40 °C) ZigBee –Home Automation 1.0 18-30 V CA aux bornes RC et C 2 piles alcalines AA 18 mois sous conditions normales d’utilisation 4,2 po (L) x 4,2 po (l) x 1,1 po (H) 10,7 cm (L) x 10,7 cm (l) x 2,9 cm (H) 0,76 lbs (345 g) 30 Salus DEPANNAGE Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation. • Vérifiez que les broches du connecteur sont droites. • Vérifiez que le thermostat est bien en place sur la plaque de montage. Si les raccordements aux bornes ne sont pas effectués correctement, le firmware n'active pas les relais. Cela empêche les surtensions du système CVC. Le chauffage et la climatisation sont inversés. • Vérifiez que le thermostat est correctement configuré (mode pompe à chaleur ou autre). Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que la configuration O/B est correcte. • Vérifiez que le câblage est correct, en particulier les fils Y et W. Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que le câblage O/B est correct. Le ventilateur ne s'allume pas. • Vérifiez que le câblage est correct, en particulier le fil G. • Si vous utilisez le chauffage au gaz ou au mazout, vérifiez que la chaudière fonctionne. En mode chaudière (FURNC), le ventilateur est sous contrôle de la chaudière pour éviter les souffles d'air froid au début. L'écran n'affiche rien après le remplacement des piles. • Appuyez sur le bouton Reset en bas du thermostat avec un trombone ou une pointe de stylo. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 31 GARANTIE SALUS SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans (« Période de garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à l’exclusion des piles (« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions fournies. Pendant la Période de garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans frais par rapport à l’appareil, tout Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé sera garanti pour le restant de la Période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue. Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne s’applique pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un employé de Salus ou qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en conformité avec les instructions de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou (iii) a été sujet à des conditions physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise utilisation, à de l’abus, à de la négligence ou à un accident. Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la loi. SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie implicite sur la qualité marchande ou sur l’adéquation. Par conséquent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. 32 Salus Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant autorisé par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des modalités s’avérait illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres modalités ne seraient pas affectées ou amoindries. Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la réparation du Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un Produit couvert par la présente garantie est défectueux, le client peut : • contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou, • contacter le Service à la clientèle de Salus au support@salusinc.com, pour déterminer si l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la garantie et a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit est requise, et une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la valeur du remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à un remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie, veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante : SALUS North America, Inc. 850 Main Street Redwood City, CA 94063 Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 33 ANNEXE A –SCHEMAS DE CABLAGE Définitions des bornes Référence des bornes du thermostat Optima S Borne RJP RC RH C Y1 Y2 W1AX W2OB G L Pompe autre qu’à chaleur Pompe à chaleur Cavalier d'alimentation (RH) 24 V CA pour le système de climatisation ou cavalier sur RJP 24 V CA pour le système de chauffage 24 V CA pour la pompe à chaleur Retour commun 24 V CA Climatisation unique ou 1re étape Compresseur unique ou 1re étape 2e étape de climatisation 2e étape de compresseur Chauffage unique ou 1re étape Chauffage auxiliaire ou d'urgence 2e étape de chauffage Vanne d'inversion Contrôle du ventilateur Non utilisé Surveillance du système 34 Salus Système de chauffage et climatisation conventionnel à transformateur simple RJP Câble de raccordement RC AC_IN n Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH 18-30 V CA AC_IN n C Relais Y1 Y1 1er climatisation Y2 2e climatisation W1AX 1er chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur L Manuel de l’utilisateur Tension de ligne Thermostat Optima S 35 Système de chauffage et climatisation conventionnel à transformateur double RJP Transformateur RC AC_IN n ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC_IN n Tension de ligne 18-30 V CA RH C Relais Y1 Y1 1er climatisation Y2 2e climatisation W1AX 1er chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur L Transformateur de chauffage 18-30 V CA Tension de ligne 36 Salus Système de chauffage au sol RJP Câble de raccordement RC AC_IN n Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH 18-30 V CA AC_IN n C Relais Y1 Y1 Relais Y2 Y2 Relais W1 W1AX Relais W2 W2OB Relais ventilateur G L Manuel de l’utilisateur Chauffage au sol Tension de ligne Thermostat Optima S 37 Système de pompe à chaleur à transformateur unique RJP Câble de raccordement RC AC_IN n Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH 18-30 V CA AC_IN n C Relais Y1 Y1 1er compresseur Y2 2e compresseur W1AX Chauffage auxiliaire W2OB Vanne d’inversion G Ventilateur L Détection des pannes Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur MCU Tension de ligne 38 Salus Système de pompe à chaleur à transformateur double RJP Transformateur RC AC_IN n Tension de ligne 18-30 V CA ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH AC_IN n C Relais Y1 Y1 1re climatisation Y2 2e climatisation W1AX 1re chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur L Détection des pannes Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur MCU Manuel de l’utilisateur Transformateur de chauffage 18-30 V CA Tension de ligne Thermostat Optima S 39 ANNEXE B – ÉNONCES REGLEMENTAIRES Énoncés de la FCC WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 40 Salus • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC et Industrie Canada RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the antenna and all persons. Industrie Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Manuel de l’utilisateur Thermostat Optima S 41 SALUS North America, Inc. 850 Main Street Redwood City, CA 94063