sunjoe SPX1501 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
sunjoe SPX1501 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D'UTILISATION
13 A NETTOYEUR ÉLECTRIQUE HAUTE PRESSION
1 800 PSI MAX. LORS DU REFOULEMENT INITIAL, SELON LES ESSAIS DE PRESSION INTERNE DE LA CSA
6,8 l/min MAX. LA BUSE ÉTANT OUVERTE À PRESSION MINIMALE
Une division de Snow Joe®, LLC
Modèle SPX1501
IMPORTANT!
• Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à
bonne distance de la zone de travail.
Consignes de sécurité
• Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cette machine pour des
travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine
• S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Il est recommandé de porter des gants de
protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes
pour tout travail à l'extérieur.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves, voire même fatales.
• mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou un peu plus graves.
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur haute
pression quand vous êtes fatigué ou si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves,
voire même fatales.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur vos deux
pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas une machine branchée en ayant le doigt sur la
gâchette. Avant de brancher la machine, assurez-vous que
l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
• Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais la machine
par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon
pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
• Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et
une protection de la tête.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas votre
machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur haute
pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. Pour
éviter de réduire considérablement la durée de vie de la
pompe, NE JAMAIS raccorder le nettoyeur haute pression
à un réseau d'alimentation en eau chaude.
mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur
haute pression, les précautions de sécurité élémentaires
doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des
précautions suivantes :
• Remiser la machine à l'intérieur – NE JAMAIS remiser le
nettoyeur haute pression à l'extérieur où dans un endroit
où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement
endommagée.
• Apprendre à bien connaître la machine – Sachez
comment arrêter la machine et comment relâcher
rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-SPX1501-880F-MR4
• Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Une
protection par disjoncteur différentiel de fuite de terre doit
équiper les circuits ou les prises utilisés pour ce nettoyeur
haute pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes
et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de
sécurité.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées
– N'utilisez pas la machine si le cordon d'alimentation
ou d'autres pièces importantes de la machine sont
endommagés (p. ex., les dispositifs de sécurité, le flexible
haute pression, le pistolet).
• Inspecter les câbles électriques – L'isolation du cordon
d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon
d’alimentation est endommagé ou présente des signes
d'usure normale, n'utilisez pas le nettoyeur haute pression.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge
électrique est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanches.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser cette machine
sans lire les instructions de ce manuel.
REMARQUE : il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge
électrique avec ce nettoyeur haute pression.
m
m
AVERTISSEMENT! La lance d'arrosage de ce
nettoyeur haute pression est compatible avec le bidon à
détergent accessoire SPX1DT (vendu séparément; veuillez
vous rendre sur le site sunjoe.com pour l'acheter). Lors de
l'utilisation de cet accessoire, assurez-vous d'utiliser les
agents de nettoyage qui sont spécifiquement recommandés
par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou
produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine.
AVERTISSEMENT! Les rallonges électriques
inadéquates peuvent être dangereuses.
• Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
m
AVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
doivent toujours être complètement déroulés pour éviter qu'ils
surchauffent.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à
moins qu'elles portent des vêtements de protection.
• Les branchements de cordon d’alimentation doivent
toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol.
• Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenez la machine sur une surface plane
et stable. Le renversement soudain de la machine peut être
à l'origine de blessures corporelles.
• Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez
pas le jet contre vous-même ou d’autres personnes.
• En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement
la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez
abondamment à l'eau propre).
• Risque d'explosion – Ne pas pulvériser de liquides
inflammables.
• Débrancher la machine – Avant d’effectuer la moindre
tâche d'entretien, débrancher le cordon d'alimentation.
Sécurité électrique
• Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur
haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes inexpérimentées.
ATTENTION : s'il y a des problèmes avec le RÉSEAU
électrique, une brève chute de tension peut se produire
au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des
répercussions sur d'autres appareils (p. ex., faire vaciller
une lampe). Si l'IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT
DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne
faut pas s'attendre à de telles perturbations (si vous avez
besoin d'assistance, communiquez avec votre distributeur
d'électricité local pour plus de renseignements).
• Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement
des pièces de rechange d'origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
m
AVERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs
anti-siphonnement est considérée comme non potable.
m
AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son
entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la
machine de sa source d'alimentation électrique en retirant la
fiche de la prise de courant.
mAVERTISSEMENT! Risque d'électrocution – Avant
de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement
pour vérifier si elle présente d'éventuels défauts. Si vous
constatez un défaut, ne démarrez pas votre machine.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Les flexibles, raccords et
manchons haute pression sont importants pour l'utilisation
sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles,
raccords et manchons recommandés par le fabricant.
Les points suivants doivent être observés lors du
branchement du nettoyeur haute pression électrique sur la
source d’alimentation électrique :
2
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par
une personne qualifiée.
pas, vérifiez que vous utilisez la prise murale polarisée
appropriée. Si la fiche ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose
une prise adéquate. N'apportez aucune modification, quelle
qu'elle soit, à la fiche de la machine, à la prise du cordon
d’alimentation ou à la fiche du cordon d’alimentation.
• L'alimentation électrique de cette machine doit être
protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant
est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif
qui interrompra le courant à la terre (disjoncteur différentiel
de fuite de terre).
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre
impureté.
Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau (p. ex., en
provenance de votre propre puits), un filtre supplémentaire doit
être monté.
m
AVERTISSEMENT
m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Dispositifs de sécurité
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute
pression électrique entrer en contact avec de l'eau
pendant son utilisation. Si la machine se mouille
lorsqu'elle n'est pas en marche, l'essuyer avant de la
redémarrer.
Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est
supérieure aux valeurs prédéfinies. Le pistolet de pulvérisation
présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage
est activé, le pistolet de pulvérisation ne peut pas fonctionner.
1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le
moteur contre les surcharges. La machine redémarrera
au bout de quelques minutes, une fois que le capteur
thermique s'est refroidi.
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de
7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est
équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La
longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure
à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur
haute pression, toute rallonge doit être de calibre 14
(ou plus gros).
2. Double isolation – Les outils ou machines à double
isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue
sur les outils ou machines à double isolation et aucune
mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention
sur un outil ou une machine à double isolation exige
une attention extrême et une parfaite connaissance
du système et doit être effectuée uniquement par du
personnel technique qualifié chez un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les pièces de rechange
pour un outil ou une machine à double isolation doivent
être identiques aux pièces d’origine. Les indications
« Double Insulation » (double isolation) ou « Double
Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur tous
les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur
l’outil ou la machine.
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de cordon :
7,6 m
Calibre min. de fil (AWG) :
14
6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme indique le Tableau 1.
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
Rallonge
Cordon
électrique
d’alimentation
3. Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Un
disjoncteur différentiel de fuite de terre doit équiper le(s)
circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce nettoyeur haute
pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et
peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de
sécurité.
4. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique
avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie
avec un cordon d'alimentation de 10,7 m (35 pi) équipé
d'un disjoncteur différentiel de fuite de terre. L'utilisation
d'une rallonge provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
5. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large
que l’autre). La fiche de la machine ne s'insère que d'une
seule façon dans une prise polarisée.
(B) Brancher la fiche dans la prise
7. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le nettoyeur
haute pression par le cordon et ne tirez pas brusquement
sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le
Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement
dans la prise, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours
3
antidérapante dont la forme et la configuration sont
conformes aux réglementations en vigueur.
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
objets tranchants.
• Ne couvrez ni la lance d'arrosage ni à la buse de
pulvérisation et n’y apportez aucune modification, quelle
qu'elle soit.
Risque d'électrocution
• Avant de l'utiliser, inspectez le cordon.
• Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour
être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
• N’utilisez pas le cordon s'il est endommagé.
• Maintenez tous les branchements au sec et jamais sur le sol.
• Ne touchez pas la prise électrique les mains mouillées.
• N’utilisez pas d'eau sale, contenant des graviers ou
des produits chimiques, car des impuretés de ce type
pourraient perturber le fonctionnement de la machine et
abréger sa durée de vie.
• Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et
des objets tranchants.
• Ne dirigez pas le jet vers des appareils électriques ou des
câbles.
Risque d'explosion
• Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
• N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou
de matières inflammables dans cette machine. Ces
substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager
irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Haute pression : restez éloigné de la buse.
• Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• En cas de pénétration dans la peau, consultez
immédiatement un médecin.
• Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, débranchez-la et relâchez la pression.
• Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder au
réseau d'eau potable.
Description de la machine
Finalité
• Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné
uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des
travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur
les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques,
les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de
patio, etc.
Domaines d'applications
• N'utilisez sous aucun prétexte la machine dans des zones
où des explosions peuvent se produire!
• La température de service doit être comprise entre 0 °C et
40 °C.
• La machine se compose d'un ensemble à pompe qui est
enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser
la machine dans les meilleures conditions possible, celleci est équipée d'une lance d'arrosage et d'une poignée
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et
suivez toutes les instructions sur la machine avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
Symboles
Descriptions
Symboles
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les consignes de
sécurité du ou des manuels avant
d'essayer d'assembler et d'utiliser
la machine.
Descriptions
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie
ou par forte humidité. Garder la
machine au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Pour réduire le risque de se
blesser, l'utilisateur doit maintenir
tous les spectateurs à une
distance d'au moins 15 m.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité lors
de l'utilisation de la machine.
Porter des chaussures
antidérapantes pour protéger les
pieds et avoir une meilleure prise
sur les surfaces glissantes.
Remiser à l'intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur haute pression
à l'extérieur.
Si la pompe gèle, elle peut être
irrémédiablement endommagée.
Cette machine n'est pas adaptée
pour se raccorder au réseau d'eau
potable.
Toujours maintenir le cordon
d'alimentation éloigné de la chaleur,
de l'huile ou des objets tranchants.
Retirer immédiatement la fiche de la
source d'alimentation électrique si le
cordon est endommagé, effiloché ou
emmêlé.
AVERTISSEMENT! Couper le
moteur et débrancher la machine
avant d'inspecter, de nettoyer, de
changer d'accessoire ou d’effectuer
tout autre travail d’entretien.
Le niveau sonore est de 96 dB(A).
Double isolation : pour les
réparations, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
5
Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression
électrique
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Pour vous
familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur
haute pression. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1
7
8
9
11
10
2
12
3
13
4
14
5
15
16
17
6
18
19
(AVANT)
(ARRIÈRE)
1. Poignée de transport
11. Raccord de flexible haute pression
2. Flexible haute pression
12. Ensemble lance d'arrosage
3. Attache-cordon
13. Porte-pistolet
4. Interrupteur marche-arrêt
14. Compartiment arrière pour lance d'arrosage/pistolet
5. Cordon d’alimentation à DDFT
15. Ensemble lance d'arrosage
6. Arrivée d'eau (branchement du boyau d'arrosage)
16. Buse réglable de lance d'arrosage
7. Verrouillage de sécurité
17. Roues (2)
8. Pistolet
18. Aiguille de curetage
9. Gâchette
19. Sortie d’eau (branchement du flexible haute pression)
10. Porte-flexible haute pression
6
Données techniques
magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Tension nominale ................................................. 120 V ~ 60 Hz
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouveau nettoyeur haute pression électrique. L’emballage
est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Moteur ................................................................................ 13 A
Température max. d'arrivée d'eau ..................................... 40 ºC
Pression max. d'arrivée d'eau ...................................... 0,7 MPa
Pression max. lors du refoulement initial .................... 1 800 psi
selon les essais de pression interne de la CSA
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et présentent un danger de
suffocation!
Pression nominale sous charge typique ...................... 1 400 psi
Débit max.* ................................................................... 6,8 l/min
Débit max. la buse étant ouverte ................................ 4,5 l/min
à pression minimale
m
Poids ................................................................................ 6.2 kg
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n'est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l'origine d'un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
Déballage
Outils nécessaires : tournevis cruciforme
Buse de pulvérisation réglable....................................... 0° à 45°
Longueur du flexible ............................................................. 6 m
Longueur du cordon d'alimentation ................................ 10,7 m
Assemblage
1. Faites reposer la machine sur son flanc. Appuyez
fermement la roue sur le corps de la machine jusqu'à ce
qu'elle soit en place et se verrouille. Répétez l’opération
de l’autre côté (Fig. 1).
Contenu de la caisse
• Nettoyeur haute pression électrique
• Poignée de transport
• Pistolet à gâchette
Fig. 1
• Ensemble lance d'arrosage réglable
• Deux (2) grandes vis cruciformes (pour la poignée)
• Porte-pistolet
• Attache-flexible haute pression/cordon
Roue
• Compartiment arrière pour lance d'arrosage/pistolet
• Deux (2) petites vis cruciformes (pour le compartiment
arrière pour lance d'arrosage/pistolet)
• Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel)
• Flexible haute pression
• Deux (2) roues
• Raccord de boyau d'arrosage (femelle)
• Manuels et carte d'enregistrement
2. En suivant les rainures d'alignement au niveau de la partie
supérieure du caisson de la machine, faites glisser de
l'avant vers l'arrière la poignée pour la mettre en position
de façon que le côté plein de la poignée soit tourné vers
l'avant du nettoyeur. Attachez la poignée en utilisant un
tournevis à pointe cruciforme et les deux (2) grandes vis
cruciformes fournies (Fig. 2).
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant
le transport. Si vous constatez que des pièces manquent
ou sont endommagées, NE PAS retourner la machine au
7
Fig. 2
Poignée
Fig. 4
Grandes vis
cruciformes
Porteflexible/
cordon
Rainures
d'alignement
5. Faites rentrer les quatre petits ergots sur le compartiment
arrière pour lance d'arrosage/pistolet dans les trous
pratiqués à l'arrière de la machine. Poussez le
compartiment arrière jusqu'à ce qu'il se mette en place
en s'encliquetant. Attachez l'ensemble à l'aide des deux
petites vis cruciformes (Fig. 5 et 6).
3. Glissez le pistolet à gâchette pour le mettre en place
(Fig. 3).
Fig. 5
Fig. 3
Compartiment
arrière pour
lance d'arrosage/
pistolet
Portepistolet
Insérer l'ergot
dans le trou
Fig. 6
4. Glissez le porte-flexible/cordon pour le mettre en place
(Fig. 4).
Compartiment
arrière pour
lance d'arrosage/
pistolet
Petites vis
cruciformes
8
9. Branchez l'autre extrémité du flexible haute pression sur
la sortie d'eau du nettoyeur haute pression (Fig. 10).
Poussez d'abord complètement l'extrémité du flexible
haute pression sur la sortie d'eau à haute pression, puis
vissez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Raccordez les deux pièces de l'ensemble lance d'arrosage
et tournez-les jusqu'à ce que les deux parties soient
complètement verrouillées (Fig. 7).
Fig. 7
Fig. 10
(ARRIÈRE)
Flexible haute
pression
Sortie d'eau à
haute pression
7. Insérez l'ensemble lance d'arrosage dans le pistolet et
tournez l'embout rotatif de la lance jusqu'à ce que les
deux parties soient complètement verrouillées (Fig. 8).
Fig. 8
m
AVERTISSEMENT! Maintenir le flexible à l'écart des
objets tranchants. Un flexible qui éclate peut être à l’origine de
blessures. Examiner régulièrement le flexible et le remplacer
s'il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un flexible
endommagé.
Pistolet à
gâchette
10. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle)
sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis vissez
votre boyau d'arrosage (embnout mâle) sur le raccord
pour boyau d'arrosage (Fig. 11). Le boyau d'arrosage doit
avoir un diamètre intérieur minimal d'au moins 13 mm et
doit être renforcé. Le débit de l'alimentation en eau doit
être au moins égal au débit nominal du nettoyeur.
RELEASE
Ensemble lance d'arrosage
REMARQUE : la machine n'est pas adaptée pour être
raccordée au réseau d'eau potable.
8. Branchez le raccord rapide du flexible haute pression
dans le pistolet à gâchette (Fig. 9). Vous entendrez un
clic quand il s'enclenchera pour se mettre en place. Pour
libérer le flexible haute pression du pistolet, appuyez sur le
bouton de déverrouillage sur le pistolet.
(AVANT)
Fig. 11
Fig. 9
Appuyer pour
déverrouiller
Boyau
d'arrosage
(embout
mâle)
RELEASE
Pistolet à
gâchette
Cette
extrémité
vers l'arrivée
d'eau
Boyau d'arrosage
Flexible haute
pression
9
Arrivée
d’eau
(raccord
femelle)
13. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de
l'alimentation électrique correspondent aux spécifications
marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute
pression. Si l'alimentation électrique correspond, vous
pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la
prise électrique (Fig. 14).
11. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau
(Fig. 12).
Fig. 12
Fig. 14
Brancher sur
l'alimentation en eau
Réinitialisation
Boyau d'arrosage
T
SE
RE
Témoin de mise
sous tension
m
AVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée
du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa pression
ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa.
T
ES
T
DDFT
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit uniquement
être utilisé avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée
contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
REMARQUE : il se peut que le disjoncteur différentiel
de fuite de terre nécessite d'être d'abord branché dans
la prise électrique. Appuyez sur le bouton « Reset »
(Réinitialisation) jusqu'à ce que le voyant de mise sous
tension sur le DDFT s'allume.
12. Avant de brancher la machine dans la prise secteur,
assurez-vous que l'interrupteur du moteur est sur la
position « OFF/0 » (Arrêt) (Fig. 13).
Utilisation
mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est
Fig. 13
OFF/0
ON/l
équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau.
Ce système de démarrage/arrêt instantané (TSS) capte le
débit dans la pompe. Quand la gâchette est relâchée, l'eau
arrête de s'écouler dans la pompe. Le TSS coupe alors
automatiquement le moteur pour empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l'énergie et prolongeant de
fait la durée de vie de la pompe.
1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l'alimentation en eau.
2. Le nettoyeur doit être utilisé en position verticale sur un
sol stable (Fig. 15).
Fig. 15
10
3. Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en eau.
4. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la
gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le
débit d’eau soit régulier. En procédant de cette façon, l'air
pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans
le flexible (Fig. 16).
Jet crayon
Bouton de réglage
de pression
Fig. 16
Appuyer pour déverrouiller
le flexible haute pression
Embout de
buse
RELEASE
Fig. 17
Gâchette
Verrouillage de
sécurité
Bouton de réglage
d'embout de buse
Jet en éventail
m
AVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse en pressant
la gâchette. Ne pas respectez cet avertissement peut entraîner
des dommages.
5. En maintenant pressée la gâchette, tournez l'interrupteur
sur la position « ON/I » (Marche) pour démarrer le
nettoyeur haute pression.
Procédure de nettoyage recommandée
6. Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la
gâchette pressée.
1. Pour obtenir une puissance de nettoyage supérieure, un
bidon à détergent (modèle SPX1DT) est offert en tant
qu'accessoire d'appoint pour le SPX1501. Veuillez vous
rendre sur le site www.sunjoe.com pour l'acheter.
REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la
gâchette est pressée et il s'arrête quand la gâchette est
relâchée.
mMISE EN GARDE! Utiliser uniquement des détergents
Utilisation de la lance d'arrosage
réglable
spécifiquement conçus pour être utilisés avec les nettoyeurs
haute pression.
2. Remplissez le bidon d'un détergent adapté et non corrosif
et attachez-le au pistolet de pulvérisation (Fig. 18).
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
Fig. 18
1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.
2. La pression d'eau peut être réglée, d’une pression faible
(-) à une pression élevée (+), en tournant le bouton de
réglage de pression. L'embout de la buse peut se régler
pour passer d'un jet crayon (embout complètement
ouvert) à un jet en éventail (embout étroit) : il suffit de
tourner le bouton de réglage d'embout de buse (Fig. 17).
Bidon à détergent
(modèle SPX1DT)
3. L'embout de la buse étant réglé sur le jet basse pression
en éventail, appliquez le détergent de bas en haut sur la
surface sèche à nettoyer. En appliquant le détergent de
cette manière, la saleté se dissoudra plus efficacement.
REMARQUE : il n'est pas recommandé de mouiller
d'abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et
réduit son efficacité.
4. Avant de rincer à l’aide du nettoyeur haute pression,
laissez le détergent agir brièvement sur la surface à
nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface
à nettoyer.
11
Arrêt complet de la machine
1. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF/0 » (Arrêt) et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Coupez l'alimentation en eau.
3. Pressez la gâchette en la maintenant enfoncée pour
relâcher la pression d'eau.
Hivérisation et remisage de longue durée
Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un
endroit où la température descend au-dessous de 0 °C, vous
pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre
machine en suivant cette procédure :
• Débrancher tous les raccords d'eau.
4. Débranchez le boyau d’arrosage de l'arrivée d'eau sur
la machine.
• Mettre en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêter immédiatement la machine.
5. Débranchez le raccord de flexible haute pression sur la
poignée du pistolet.
• Ne pas laisser le flexible haute pression se tordre.
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet.
• Remiser la machine et ses accessoires dans une pièce à
l'abri du gel.
mAVERTISSEMENT! Couper l'alimentation d'eau et
• Ne pas remiser la machine près d'une chaudière ou
d'autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les
joints de la pompe.
presser la gâchette pour mettre la machine hors pression.
Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait
se blesser suite au refoulement de l'eau à haute pression.
Prise d'une pause
Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les
tâches de nettoyage :
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 14).
2. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF/0 » (Arrêt).
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
• Avant de le remiser pour l'hiver, utiliser le nettoyeur haute
pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un
économiseur de pompe ou un protège-pompe .
m
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la
rincer complètement en utilisant de l'eau claire. Les antigels
peuvent endommager la peinture et il faut donc s'assurer
qu'il n'y ait pas d'antigel restant dans le système avant de le
réutiliser.
Entretien
Remisage
mMISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute haute pression, débrancher la fiche de la prise de courant.
1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le
filtre d’arrivée d’eau (Fig. 19). Retirez le préfiltre et le filtre
d’arrivée d’eau et rincez-les à l’eau chaude pour empêcher
qu’un corps étranger vienne obstruer la pompe
(Fig. 20 et 21).
pression dans un endroit où la température ne descendra
pas en dessous de 0 °C. La pompe de cette machine est
susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle.
LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE.
• Remisez le nettoyeur haute pression à l'intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux
intempéries.
(AVANT)
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
à l’abri du gel.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous
les tuyaux, de la pompe et du bidon à détergent (si vous
en utilisez un).
Filtre d'arrivée d'eau
mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe
est recommandée pour que le froid n'endommage pas la
pompe pendant les mois d'hiver.
Fig. 19
12
Raccord de
boyau d'arrosage
Préfiltre
Élimination
Fig. 20
Recyclage du nettoyeur
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c'étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
• Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
Filtre d'arrivée d'eau
• Si les appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d'ordures, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
• Lors du remplacement d'appareils anciens par des
appareils neufs, le détaillant est légalement tenu de
reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil
pour l'éliminer.
Fig. 21
Entretien, réparations et
assistance technique
Préfiltre
Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe®
SPX1501 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
2. Nettoyez la buse à l'aide de l'aiguille de curetage fournie
(Fig. 22). Retirez la lance d'arrosage du pistolet; retirez
toute la saleté de l'orifice de la buse et rincez.
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Fig. 22
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvelle machine :
N° de modèle :
Aiguille de curetage
S P X 1 5 0
1
N° de série :
13
Dépannage
• Débranchez la machine de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien dessus ou quand vous voulez
vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
La machine refuse
de démarrer
Cause possible
Solution possible
• Vérifiez que la machine est branchée sur une
prise de courant en bon état.
• Panne de courant/machine non
branchée sur une prise en bon
état.
• Vérifiez le cordon d’alimentation et réinitialisez le
disjoncteur différentiel de fuite de terre. Essayez une
prise de courant différente.
• Prise défectueuse.
• Un fusible a sauté.
• Remplacez le fusible. Arrêtez tous les autres outils,
machines ou appareils utilisant le même circuit.
• Rallonge défectueuse.
• Essayez la machine sans rallonge électrique.
Pression fluctuante
• Vérifiez que les tuyaux flexibles et les raccords sont
étanches à l'air.
• La pompe aspire de l'air.
• Soupapes sales, usées ou
coincées.
La machine s'arrête
• Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
• Joints d'étanchéité de la pompe
usés.
• Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Un fusible a sauté.
• Remplacez le fusible. Arrêtez les autres machines,
outils ou appareils utilisant le même circuit.
• Tension de secteur non
appropriée.
• Vérifiez que la tension de secteur correspond aux
spécifications sur l'étiquette du modèle.
• Capteur thermique activé.
• Buse partiellement obstruée.
• Laissez le nettoyeur se refroidir pendant cinq minutes.
Le fusible a sauté
• Fusible trop petit.
• Posez un fusible ayant une intensité nominale
plus élevée que celle de la machine. Essayez la
machine sans rallonge électrique.
L'écoulement dans
la machine est
pulsatoire
• Air dans le boyau d'arrivée.
• Faites tourner la machine en maintenant la gâchette
pressée jusqu'à ce que la pression de service régulière
se rétablisse.
• Nettoyez la buse.
• Alimentation en eau du réseau
insuffisante.
• Vérifiez que l'alimentation en eau correspond aux
spécifications de la machine.
• Buse partiellement obstruée.
• Filtre à eau obstrué.
• AVERTISSEMENT! Éviter d'utiliser des flexibles longs
et minces (diamètre minimal 13 mm).
• Flexible tordu.
• Nettoyez la buse.
• Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
• Étirez le flexible pour qu'il ne soit ni tordu ni obstrué.
La machine s'arrête
et démarre d'ellemême souvent
• La pompe ou le pistolet de
pulvérisation fuit.
La machine démarre,
mais aucune eau n'en
sort
• Pompe, flexibles ou accessoires
gelés.
• Patientez jusqu'à ce que la pompe, les flexibles ou les
accessoires dégèlent.
• Pas d'alimentation en eau.
• Branchez l'arrivée d'eau.
• Filtre d'arrivée d'eau obstrué.
• Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
• Buse obstruée.
• Nettoyez la buse.
• Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Le mécanisme de la gâchette est
cassé.
14
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression
électrique. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute
autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
Description
Modèle
1
Bidon à détergent
2
Raccord rapide universel en laiton massif
(du boyau d'arrosage au raccord du
nettoyeur haute pression)
3
Produit nettoyant concentré tout usage pour
terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
Mousse de lavage de voiture haut de gamme
Sun Joe® spécialement conçue pour les
nettoyeurs haute pression
Produit nettoyant et dégraissant de type
industriel et tout usage Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
SPX1DT
SPX-UQC
SPX-HDC1G
SPX-FCS1G
SPX-APC1G
4
Lot de pièces détachées pour
SPX1500/SPX1501
SPX1500-HP
La gamme complète d’accessoires haut de gamme de Sun Joe pour nettoyeurs haute pression a été créée pour vous
débarrasser plus facilement des saletés les plus rebelles en tirant le meilleur parti du modèle de votre nettoyeur haute pression!
MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com.
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
16
R4_01282020

Manuels associés