▼
Scroll to page 2
of
108
Contrôleur pour système Encorer Engage Installation, dépannage, réparation Manuel de produit du client P/N 7093803_02 - French Édition 8/20 Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2020. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. - Traduction de l'original Marques commerciales Encore, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Table des matières i Table des matières E 2020 Nordson Corporation Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐3 1‐4 Présentation générale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface à écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . . . . Alimentations CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doubles cartes de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pompe du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . Modules de débit numérique iFlowr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseaux interne et externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité de l'air de fibérisation de la pompe et du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions spéciales d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquettes d'homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions des armoires principale et auxiliaire . . . . . . . . . . . Interface à écran tactile du contrôleur à distance . . . . . . . . . . Cartes / clés USB homologuées pour les programmes et les données d'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 2‐2 2‐2 2‐2 2‐2 2‐4 2‐4 2‐5 2‐5 2‐5 2‐5 2‐6 2‐6 2‐6 2‐7 2‐7 2‐7 2‐8 2‐8 2‐10 2‐11 2‐12 P/N 7093803_02 ii Table des matières P/N 7093803_02 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements des câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements et réglages du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de l'adresse et de la terminaison CAN . . . . . . . Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Première mise en service du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse du module iFlow de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED de la carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble d'alimentation de la console . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trajet du courant du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . . Branchements du câble du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . Nombre impair de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐3 3‐5 3‐6 3‐7 3‐8 3‐9 3‐10 3‐10 3‐11 3‐12 3‐13 3‐13 3‐14 3‐14 3‐14 3‐15 3‐16 3‐17 3‐17 3‐18 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . États de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 4‐1 4‐2 4‐2 4‐3 4‐3 4‐4 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de RAZ du débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nœud de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eWON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 5‐2 5‐4 5‐4 5‐6 5‐8 5‐10 5‐12 5‐14 5‐18 5‐21 3‐9 E 2020 Nordson Corporation Table des matières Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la vanne proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la vanne proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'électrovanne des pistolets . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleurs Encore Engage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écrans distants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur principal pour écran distant . . . . . Contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur . . . . Composants de l'écran distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur . . . . . . Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit double interface de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E 2020 Nordson Corporation iii 6‐1 6‐2 6‐2 6‐2 6‐3 6‐4 6‐5 6‐8 6‐8 6‐10 6‐10 6‐10 6‐10 7‐1 7‐1 7‐1 7‐2 7‐4 7‐8 7‐12 7‐16 7‐18 7‐22 7‐26 7‐26 7‐27 P/N 7093803_02 iv Table des matières P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Sécurité 1‐1 Section 1 Sécurité Introduction Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement S utilisation de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation préalable S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien. Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 1‐2 Sécurité Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y S S S S S être qualifié. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où S S S S S P/N 7093803_02 des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. E 2020 Nordson Corporation Sécurité 1‐3 Mise à la terre AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes d'arrêt pneumatiques et dépressuriser. S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l'équipement en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 1‐4 Sécurité Plaquettes de mise en garde Le Tableau 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur le contrôleur de système, l'armoire auxiliaire et le contrôleur à distance Encorer Engage. Les plaquettes de mise en garde sont conçues pour une utilisation et un entretien en toute sécurité des contrôleurs. Voir la Figure 1‐1 pour l'emplacement des plaquettes de mise en garde. N° Description AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention. 1. 1 1 1 10019246 10019333 10019168 Figure 1‐1 Plaquettes de mise en garde P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐1 Section 2 Présentation générale du système Ce manuel couvre le matériel de commande du système pour les contrôleurs de système Encorer Engage. NOTE : Le système nécessite également des capteurs externes d'ID de pièce, tels que des cellules photoélectriques ou des scanners pour l'identification des pièces et la détection des zones. Voir la Figure 2‐1 Les contrôleurs Encore Engage suivants sont disponibles : S Contrôleur de système principal Encore Engage - Comprend des commandes à écran tactile et prend en charge 4 à 16 pistolets de poudrage S Contrôleur de système Encore Engage avec contrôleur d'interface à distance - Prend en charge 4-16 pistolets de poudrage avec contrôleur à distance pour la mobilité du contrôleur d'interface S Contrôleur auxiliaire Encore Engage - Permet de prendre en charge 2 à 16 pistolets de poudrage supplémentaires Contrôleur de système principal Encore Engage Figure 2‐1 Contrôleur principal Encore Engage avec contrôleur à distance Contrôleur auxiliaire Encore Engage Contrôleurs Encore Engage E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 2‐2 Présentation générale du système Matériel et logiciel de la console et du système Composants du contrôleur principal Voir la Figure 2‐2 Un contrôleur principal entièrement équipé et qui prend en charge 4-16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants : S S S S S Interface à écran tactile S S S S Une alimentation électrique 24 VCC de 600 W et une de 120 W Commutateur d'interverrouillage et commutateur d'alimentation API Carte à relais Carte fond de panier et panier avec jusqu'à 8 cartes de commande de pistolet (chaque carte commande 2 pistolets) Arrêt d'urgence Modules de débit Passerelle Composants du contrôleur auxiliaire Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'écran tactile, d'API, de commutateur d'interverrouillage, de carte à relais ou d'arrêt d'urgence. Contrôleur à distance L'interface à écran tactile est disponible sous la forme d'un contrôleur à distance avec matériel de montage et arrêt d'urgence en option. Un pupitre est également disponible en accessoire. Le contrôleur à distance loge l'interface à écran tactile, tandis que tout le reste du matériel reste dans l'armoire du contrôleur principal. Il est possible d'utiliser jusqu'à trois écrans tactiles par contrôleur principal. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système 5 1 2 6 3 7 4 8 9 10 Ï ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ Ï ÎÎ ÎÎ ÎÎÑ Ì ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ Ñ ÎÎ ÎÎÑ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ Ì ÎÎ ÎÎ Ñ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ Ì Ì ÎÎ ÎÎ Ï ÎÎ ÎÎ Ï ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 2‐3 11 12 10019246 Figure 2‐2 1. 2. 3. 4. Composants internes de la console principale et du pupitre Engage Interface à écran tactile Arrêt d'urgence Interrupteur marche/arrêt Commutateur à clé d'interverrouillage E 2020 Nordson Corporation 5. Modules de débit 6. Branchements des câbles de pistolet 7. Doubles cartes de pistolet, panier de cartes et fond de panier 8. Alimentation électrique unique +24 V 9. 10. 11. 12. API Passerelle Carte à relais Alimentation électrique 24 VCC P/N 7093803_02 2‐4 Présentation générale du système Interface à écran tactile L'opérateur effectue toutes les tâches de configuration et d'exploitation à l'aide de l'interface à écran tactile. L'écran tactile fournit à l'opérateur une interface utilisateur graphique pour la configuration du système, son utilisation, le dépannage et l'aide à l'écran. NOTE : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur doivent être complètement arrêtés avant de mettre le contrôleur hors tension. NOTE : Un arrêt d'urgence est disponible en option pour les contrôleurs à distance. 1 2 Figure 2‐3 Contrôleur principale et écran tactile distant 1. Écran tactile 2. Arrêt d'urgence Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les situations dangereuses. En position contournement, les pistolets peuvent être déclenchés sans faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages des pistolets de poudrage. En position Verrouillage, le déclenchement des pistolets de pulvérisation est impossible et les positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐5 Alimentations CC Une armoire de contrôleur peut contenir jusqu'à deux alimentations électriques : S Une de 600 W - alimente les doubles cartes de pistolet, les nœuds de débit et l'interface de pistolet manuel (MGI). S Une de 100 W (permanente) – fournit une alimentation de 24 VCC à l'API, à l'eWONr et à l'écran tactile (contrôleur principal seulement) Doubles cartes de pistolet de pulvérisation Chaque double carte de pistolet de pulvérisation dans le panier réalise la commande électrostatique de deux pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes délivrent un signal de 0-19 VCA (crête) pour piloter les alimentations électrostatiques à l'intérieur des pistolets de pulvérisation Encore. La double carte de pistolet réalise également une contre-réaction du processus à l'interface opérateur. Commande de pompe du pistolet de poudrage Le contrôleur Engage et les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel commandent les pompes à poudre par le biais du réseau CAN jusqu'au nœud de débit. Le nœud de débit est ensuite câblé physiquement vers le module de pompe HD. Le débit d'air et l'air d'atomisation pour les pompes VT sont commandés par le biais des nœuds de débit. Modules de débit numérique iFlow r Le contrôleur commande le débit d'air vers les pompes qui alimentent les pistolets automatiques en poudre. La régulation du débit se compose de régulateurs de précision et des modules de débit numériques iFlowr. Un régulateur fournit l'air à deux modules iFlow. Chaque module fournit l'air de débit et d'atomisation à deux pompes à poudre, plus l'air de pistolet (air de lavage de l'électrode) à deux pistolets de pulvérisation. L'air de débit et d'atomisation est activé et désactivé au moment du déclenchement et de la désactivation des pistolets de pulvérisation. Pour les pompes HD, le module iFlow comprend également des circuits de pilotage de vanne HDLV pour commander les pompes HD. Les modules assurent la régulation en boucle fermée de l'air de débit et d'atomisation en mesurant constamment la sortie et en l'ajustant pour maintenir les valeurs préréglées du débit. Les régulateurs délivrent de l'air à une pression constante aux modules iFlow afin que les régulations en boucle fermée puissent fonctionner dans la plage calibrée. Les régulateurs sont réglés en usine à 85-86 psi (5,86-5,93 bar) et ce réglage ne doit pas être modifié. Le débit maximum par module de débit est de 27,18 m3/hr (16 scfm). Le débit maximum par canal est de 6,80 m3/hr (4 scfm). Le débit de l'air vers les pistolets de pulvérisation est commandé par deux électrovannes sur les modules iFlow. Le débit d'air est régulé par un limiteur à orifice fixe au niveau de la sortie. Les électrovannes peuvent être configurées pour s'ouvrir ou se fermer au moment du déclenchement des pistolets. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 2‐6 Présentation générale du système Réseaux interne et externe Le système Engage utilise à la fois un réseau CAN pour les communications internes et un réseau Ethernet pour les communications externes. Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de pistolet de pulvérisation, les modules iFlow et l'API. Le réseau CAN est également utilisé pour communiquer avec les cartes de commande des pistolets de pulvérisation et les modules iFlow dans le contrôleur auxiliaire. Un réseau CAN externe communique vers l'extérieur avec le contrôleur auxiliaire et les pistolets de pulvérisation manuels. Réseau Ethernet : Gère les communications à travers le système Engage pour les éléments suivants : S S S S Connexion WAN ID de pièce (Ethernet 2) Contrôleur à distance (Ethernet 3) Double axe pour les positionneurs de pistolets et les mécanismes de va-et-vient Codeur du convoyeur Utiliser un codeur optique avec un rapport cyclique de 50 %. Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion (1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le système Engage est d'environ 104 m (341 pieds). Avec une résolution de 2:1 (1/2" par impulsion), la distance de suivi réelle est divisée par deux, soit environ 52 mètres (170 pieds). La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur est élevée, plus la résolution de suivi est grossière). NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation externe à la place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson. Options du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel Le type de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel dépend de la configuration du système. S Systèmes HD – utilisent le contrôleur de MGI Encore Enhance. Voir la section Installation pour les branchements de la MGI au contrôleur Engage et les instructions de première mise en service. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, consulter le manuel du Contrôleur de pulvérisation de poudre Encore Enhance. S Systèmes VT – utilisent le contrôleur manuel Encore LT. Voir le manuel des Systèmes de pulvérisation de poudre manuels Encore LT pour les informations relatives à l'installation, à l'utilisation et aux réparations. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐7 Caractéristiques Générales Voir les figures 2‐8 et 2‐7 pour les dimensions du pupitre et de la console. Exigences électriques Entrée 100-230 VCA, 50-60 Hz, 1 ∅, 500VA max. Commutée : 500VA Permanente : 300VA Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA, 50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 ∅, 60 W Sortie (vers le pistolet de poudrage) ± 19V, ±1A (crête) Sortie (écran distant) 200VA max. NOTE : Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système Engage et du système de détection incendie de manière à ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine de poudrage. ANSI/ISA S82.02.01 Degré de pollution 2 Installation (surtension) Catégorie II Environnement Température de fonctionnement +15° C à +40° C Humidité en fonctionnement 5- 95 %, sans condensation Environnement Poids (contrôleur principal entièrement équipé) 345 lb (156 kg) Climatiseur (spécifique à la configuration) Réfrigérant R134a Note A : Disjoncteur de branchement 8A max. Qualité de l'air de fibérisation de la pompe et du pistolet de pulvérisation L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 oC (38 oF) ou moins à la pression de 7 bar (100 psi) et un système de filtration comportant des préfiltres et filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille inférieure au micron. Taille recommandée du tamis du filtre à air : Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air : Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air : 5 microns ou moins 0,1 ppm 0,48 grains/ft3 Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des pompes, une agglutination de la poudre dans le système à régénération ou provoquer un colmatage des tuyaux d'alimentation ou des voies de passage de la poudre dans le pistolet. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 2‐8 Présentation générale du système Conditions spéciales d'utilisation 1. Les consoles de commande et l'écran distant Encore Engage sont uniquement destinés à être utilisés dans des atmosphères non explosives. 2. Les consoles de commande et l'écran distant Encore Engage doivent être utilisés avec les applicateurs du fabricant qui sont certifiés selon FM11ATEX0065X, FM13ATEX0006X ou FM14ATEX0051X et pour les applicateurs manuels, ils doivent être utilisés avec le kit comprenant l'unité d'interface manuelle certifiée selon FM18ATEX0058X. 3. L'équipement doit être utilisé conformément à la norme EN 50177 pour les applicateurs automatiques et à la norme EN 50050-2 pour les applicateurs manuels. La console principale Encore Engage avec écran et les consoles auxiliaires et l'écran distant avec la console principale doivent être utilisés dans une plage de température ambiante de +15 _C à +40 _C avec les applicateurs de poudre automatiques Encore ou Encore HD. La console principale Encore Engage avec écran et les consoles auxiliaires et l'écran distant avec console principale doivent être installés dans un endroit où l'atmosphère n'est pas explosive. PRUDENCE : Il convient d'être prudent lors du nettoyage des éléments en plastique sur les consoles Encore Engage et l'écran distant. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique. Étiquettes d'homologation Les figures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur les armoires du système. Figure 2‐4 Étiquette pour homologation CE ATEX (sur les armoires principale et auxiliaire) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système Figure 2‐5 Étiquette pour homologation CE ATEX (sur l'écran distant) Figure 2‐6 Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale et auxiliaire et sur l'écran distant) E 2020 Nordson Corporation 2‐9 P/N 7093803_02 2‐10 Présentation générale du système Dimensions des armoires principale et auxiliaire 625 mm (25") 607,6 mm (24") 1807,5 mm (71") 392 mm (15") 196 mm (8") R616 6X 10,0 550 mm (22") OUVERTURE DE LA PORTE 10019246 Figure 2‐7 Dimensions des armoires principale et auxiliaire (illustrées avec l'armoire principale) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐11 Interface à écran tactile du contrôleur à distance 704 mm (28") 564 mm (22") 414 mm (16") 256 mm (10") 287 mm (11") 10019168 Figure 2‐8 Dimensions de l'interface à écran tactile du contrôleur à distance (illustrée avec l'extension Arrêt d'urgence en option) E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 2‐12 Présentation générale du système Cartes / clés USB homologuées pour les programmes et les données d'utilisateur Seules les cartes de programme et de données d'utilisateur fournies par Nordson sont homologuées pour une utilisation avec les contrôleurs du système Encore Engage. Ci-après une liste des cartes/clés USB de programmes et de données et leur emplacement dans le système. S S S S CFASTt Compact Flash - Interface à écran tactile Micro SD - API SD - eWON/Passerelle Clé USB - Fournie avec le kit NOTE : La clé USB fournie avec le kit avec le système pour les mises à jour logicielles. Voir la section Maintenance pour la procédure de mise à jour de logiciel. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐1 Section 3 Installation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. Introduction Les systèmes Encore Engage sont configurés en fonction de l'application et des exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie suivant le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres documentations fournies par les services techniques d'application Nordson. Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous tension, la configuration et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de l'interface à écran tactile. Une aide à l'écran est disponible via l'interface à écran tactile pour la configuration et l'utilisation du système. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐2 Installation Branchements du système Branchements des câbles d'interconnexion Voir la Figure 3‐1 et se reporter aux tableaux 3‐1 et 3‐2 pour le schéma de connexion et les câbles d'un système typique avec 32 pistolets automatiques HD, un contrôleur à distance et des connexions d'ID de pièces. NOTE : La connexion P6 n'est pas applicable pour les systèmes VT. Module de pompe HD Contrôleur principal Module de pompe HD Contrôleur auxiliaire MGI si présente (voir note) MECP Client MECP Codeur Contrôleur à distance ID de pièce Cellule photoélectrique NOTE : Si le système est équipé d'un contrôleur auxiliaire, la connexion MGI doit être effectuée à l'emplacement P4 du contrôleur auxiliaire. Si seul un contrôleur principal est utilisé, la connexion MGI doit être effectuée à l'emplacement P4 du contrôleur principal. Figure 3‐1 Branchements type des câbles d'interconnexion du système P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐3 Câbles d'interconnexion Tableau 3‐1 Câbles d'interconnexion du système Câble Fonction Type P1 CA commuté/permanent 7 conducteurs 8A maximum, 1,25" mini P2 Enet 2 (réseau Nord) E-net femelle codé D M12 P3 Source d'alimentation CA distante Fusible 4A, 200VA maximum P4 Branchement de pistolet manuel (CAN 1) CAN +24 V P5 Branchement de l'armoire automatique auxiliaire (CAN 2) CAN Réseau/verrouillage P6 Pompe HDLV Câble M12, 12 conducteurs P7 Alimentation climatisation ⅞" mini P8 Arrêt d'urgence M12 4 conducteurs P9 Enet 3 (écran distant) E-net femelle codé D M12 P11 WAN (données client) E-net femelle codé D M12 PC1 Verrouillage/alarme (en option) 1,25" mini PC2 Codeur M12 4 conducteurs E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐4 Installation Tableau 3‐2 Fils du câble du système Câble P1 P3 P4 P5 P6 Position 1 Fonction Fil Blanc/noir Câble Position 1 Fonction Châssis Fil Vert/Jaune Noir Blanc Rouge Orange Bleu Vert P7 2 3 1 2 3 4 L1 L2 1A 2A 1B 1B Noir Blanc Marron Blanc Noir Bleu Relais d'alarme 250 VCA, 1A max Relais d'alarme 250 VCA 1A max N/C N/C Verrouillage + 24 VCC 120-230 VCA Blanc/noir 1 Convoyeur – L1 permanent L2 permanent L1 commuté Convoyeur + L2 commuté Masse du châssis Châssis Vert/Jaune 1 2 L1 Noir 2 3 1 2 L2 Masse +24 V Blanc Nu Rouge 3 Commun Noir 6 Verrouillage – 24 VCC 120-230 VCA Bleu 4 5 1 2 CAN H CAN L Masse Verrouillage aux Verrouillage aux CAN H CAN L Vanne 1 Vanne 2 Vanne 3 Vanne 4 Vanne 5 Vanne 6 Vanne 7 Vanne 8 Vanne 9 LED bleue +24 V +24 V Blanc Bleu Nu Rouge 7 Châssis Vert 1 2 Marron Blanc 3 +24 V Signal de codeur +24 V 4 Commun CC Bleu 2 3 4 5 6 7 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 P/N 7093803_02 Noir Blanc Bleu Blanc Marron Vert Jaune Gris Rose Bleu Rouge Orange Marron clair Noir Violet P8 PC1 PC2 3 4 5 Noir Blanc Rouge Orange Noir E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐5 Branchements électriques Voir la Figure 3‐2 et les tableaux 3‐1 et 3‐2. ÎÎ HDLV (P6) ÎÎ Branchements du câble du pistolet de pulvérisation ÎÎ Interverrouillage/ Alarme (PC1) Climatiseur (P7) CAN CAN 1 2 (P4) (P5) Codeur du convoyeur (PC2) Alimentation CA (P1) Arrêt d'urgence (P8) Masse principale vers Bloc de mise à la terre WAN Enet 2 Enet 3 (P11) (P2) (P9) Alimentation CA distante (P3) Figure 3‐2 Face arrière de l'armoire (capot retiré) E 2020 Nordson Corporation ÎÎ ÎÎ Î Î ÏÎ ÎÎ Î Î Î Î Î Î ÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ Ï Î Î Î Î Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ P/N 7093803_02 3‐6 Installation Branchements pneumatiques Voir la Figure 3‐2 Les codes des câbles sont indiqués en référence à la Figure 3‐1 et aux tableaux 3‐1 et 3‐2. ÎÎ Pour pompes HD Air lavage électrode Débit Sortie vers Pistolet de pulvérisation ÎÎ Air d'atomisation Sortie vers Module de pompe HD Sortie vers Module de pompe HD Sortie d'air auxiliaire ÎÎ Pour pompes VT Entrée d'air Air lavage électrode Débit Sortie vers Pistolet de pulvérisation Figure 3‐3 Air d'atomisation Sortie vers Pompe VT Sortie vers Pompe VT Panneau arrière de la console (capot retiré) P/N 7093803_02 ÎÎ ÎÎ ÎÎ Ï ÎÎ Î Î Î Î Î Î Î ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ Î Î Î Î ÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎ E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐7 Branchements et réglages du réseau CAN Engage communique avec les contrôleurs de pistolet manuel et les cartes de commande de pompe par le biais d'un réseau CAN. Voir la Figure 3‐4 pour les branchements indiqués avec une armoire auxiliaire et 28 pistolets automatiques et 4 pistolets manuels. S'assurer que le blindage de chaque câble n'est branché que d'un côté. NOTE : Des résistances de terminaison doivent être installées pour des branchements étanches à la poussière. MGI MGI MGI MGI 1 2 3 4 Branchements de terrain T Terminaisons T Capuchon Carte fond de panier auxiliaire CA N C API T Figure 3‐4 CA N B CA N A Manuel Manuel Débit 2 1 14 Débit Débit Débit 7 6 Débit 13 Débit 12 Débit 11 Débit Débit 10 9 Débit Débit Carte fond de panier principale CAN CAN C B CAN A 8 Débit 5 Débit 4 Débit 3 2 1 Branchements du câble réseau CAN E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐8 Installation Terminaisons Les terminaisons sont déterminées par la configuration du système. La Figure 3‐4 illustre les terminaisons pour un système avec une armoire auxiliaire et 4 pistolets de pulvérisation manuels. Voir le Tableau 3‐3 pour les terminaisons des autres types de configuration du système. NOTE : En l'absence de branchements à P4 ou P5, des cavaliers de terminaison doivent être installés sur JP1 sur le module de débit dans le contrôleur principal. Tableau 3‐3 Emplacements de la terminaison CAN Configuration du système Emplacements de la terminaison CAN 32 pistolets de pulvérisation automatiques (armoires principales et auxiliaires incluses) API CAN A sur carte fond de panier auxiliaire (SW1‐3 voir Figure 3‐6) 16 pistolets de pulvérisation automatiques (armoire principale seulement) API Module de débit 1 (voir JP1 - voir Figure 3‐5) 12 pistolets de pulvérisation automatiques et 4 pistolets de pulvérisation manuels (inclut la principale seulement) API Après MGI 4 JP1 10017279/10018617 Figure 3‐5 Carte iFlow P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation 3‐9 Installation Paramétrage de l'adresse et de la terminaison CAN Les commutateurs DIP d'adresse de la carte fond de panier sont réglés en usine : 1. Le commutateur de terminaison de réseau SW1‐3 est réglé en usine selon la configuration du système. Il sera nécessaire d'ajuster SW1‐3 si des pistolets de pulvérisation manuels sont utilisés. 2. Les commutateurs d'adresse de réseau SW1‐1 et 2 sont réglés pour les pistolets de pulvérisation 1-16 sur la carte fond de panier du bas et 17-32 sur la carte fond de panier du haut (si utilisée). SW1-3 Fermé : Ouvert : SW1-2 Fermé Ouvert Pistolets 1-16 Pistolets 17-32 Ouvert 1 2 3 2 3 Ouvert avec terminaison sans terminaison Commutateur à curseur Fermé (Marche) SW1 SW1-1 Fermé Fermé Commutateur à bascule Carte fond de panier auxiliaire Pistolets de pulvérisation 17-32 Fermé (haut rentré) SW1 Ouvert (bas rentré) 1 Ouvert Carte fond de panier principale Pistolets de pulvérisation 1-16 Figure 3‐6 Branchements des câbles d'interconnexion du système Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel Les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel sont livrés avec leur commutateur de terminaison CAN sur OFF. Terminer chaque réseau de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel à l'aide d'un bouchon externe. NOTE : Jusqu'à 4 pistolets de pulvérisation manuels peuvent être ajoutés dans un système. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐10 Installation Première mise en service du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel NOTE : Consulter le manuel du Contrôleur de poudrage Encore Enhance pour les informations sur le fonctionnement du contrôleur de pistolet manuel. Les adresses du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel sont définies par le logiciel. Chaque contrôleur doit avoir une adresse unique, ainsi que la mise à jour d'autres fonctions spécifiques du contrôleur pour un fonctionnement de base. Lorsque le contrôleur de pulvérisation est mis sous tension, l'écran d'affichage des fonctions/de l'aide fait rapidement défiler les réglages des fonctions. Les fonctions suivantes du contrôleur doivent être configurées pour le fonctionnement de base. Tableau 3‐4 Réglages des fonctions de base du contrôleur Numéro de fonction Nom de la fonction Valeurs de la fonction F00 Type de pistolet 00 = Manuel F20 Nombre de pistolets 01-32 pour auto 01-04 pour manuel N° de série débit VVYYMNNNNN F38 01 = Auto 02 = Robot 03 = Manuel avec lampe sur le pistolet Ligne 1 : VVYYM Ligne 2 : NNNNN Adresse du module iFlow de la pompe Les adresses sur le module iFlow sont réglées en usine. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐11 Carte à relais Voir la Figure 3‐7 Broche Fonction J1 - Signaux CA/CC Broche Fonction J7 - Branchements basse tension 1 Convoyeur + 1 Aucun branchement 2 Convoyeur - 2 Aucun branchement 3 Verrouillage + 3 Alimentation PC +24V 4 Verrouillage - 4 Alimentation PC +24V 5 Relais d'alarme 250V 1A 5 Alimentation PC +24V 6 Relais d'alarme 250V 1A 6 Commun alimentation PC 7 Aucun branchement 7 J2 - Branchements externes basse tension 1 2 3 4 8 Commun alimentation PC Codeur + 9 Commutateur à clé de contournement du convoyeur Codeur – 10 Verrouillage du commutateur à clé Alimentation pistolet OK + 11 Verrouillage carte fond de panier principale – (P2-4) Alimentation pistolet OK - 12 Verrouillage carte fond de panier principale – (P2-3) J4 - Branchements PC basse tension 13 Verrouillage carte fond de panier AUX – (P2-4) 1 Signal d'interverrouillage du convoyeur 14 Verrouillage carte fond de panier AUX – (P2-3) 2 Aucun branchement 15 Entrée d'alarme +24 (P2-5) 3 Codeur 16 Signal d'entrée d'alarme (P2-6) 4 Aucun branchement 17 Aucun branchement 5 Alimentation pistolet OK 18 Aucun branchement 6 Aucun branchement 7 Signal verrouillage 8 Aucun branchement 9 Aucun branchement 10 Aucun branchement E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐12 Installation LED de la carte à relais LED 1 2 Description Codeur Alimentation pistolet État Allumée (Clignote) Éteinte LED éteinte ou allumée en continu Allumée Éteinte 3 Alimentation +12 VCC Allumée Éteinte 4 Alimentation +24 VCC Allumée Éteinte 5 Convoyeur Allumée Éteinte 6 Verrouillage Allumée 7 Alarme Éteinte Allumée Éteinte P/N 7093803_02 Fonction Convoyeur en mouvement Convoyeur pas en mouvement Indique une alimentation correcte pour les pistolets de pulvérisation Alimentation des pistolets de pulvérisation incorrecte. Vérifier le câblage. La source 12 VCC fonctionne correctement. La source 12 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique. La source 24 VCC fonctionne correctement. La source 24 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique. Signal de fonctionnement du convoyeur présent, ou commutateur à clé en mode contournement. Signal de fonctionnement du convoyeur non présent. Vérifier le signal. Commutateur à clé en position de disponibilité ou de contournement. En mode verrouillage. Pas de défaut Fonctionnement normal du système. Indique un défaut. E 2020 Nordson Corporation Installation 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 J2 J1 LED1 LED2 MANUAL ENABLE LED3 LED4 LED5 +12 VDC POWER +24 VDC POWER ALARM CONVEYOR LED7 LOCKOUT LED6 GUN POWER J7 J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Figure 3‐7 3‐13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 17 18 Carte à relais E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐14 Installation Branchements de l'alimentation Le câble d'alimentation de la console se branche dans la prise AC IN à l'arrière de l'armoire. Le câble est acheminé vers le tableau électrique du système et connecté à un bornier. Le Tableau 3‐5 contient une liste des branchements nécessaires pour les armoires principale et auxiliaire. Branchements du câble d'alimentation de la console Tableau 3‐5 Branchements du câble d'alimentation de la console Branchements du câble d'alimentation de la console principale Couleur du fil Broche Blanc/noir Noir Blanc Rouge Orange Bleu Vert 1 Commun CA convoyeur en marche 2 CA sans interverrouillage 3 Commun CA sans interverrouillage 4 CA avec interverrouillage 5 CA Convoyeur en marche 6 Commun CA avec interverrouillage 7 Terre Branchements du câble d'alimentation de la console auxiliaire Broche Branchement Couleur du fil Fonction Noir 2 CA avec interverrouillage (identique à la connexion rouge sur la console principale) Blanc 3 Commun CA avec interverrouillage (identique à la connexion bleue sur la console principale) Vert 1 GND P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐15 Mise à la terre AVERTISSEMENT : Les consoles et tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer les boîtiers de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés à la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou une explosion. Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine, collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de l'installation et de l'utilisation du système. Mise à la terre PE (terre de protection) La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique fuite directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit. Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation CA sont uniquement utilisés pour protéger le personnel contre les électrocutions. Ils doivent uniquement être utilisés pour la mise à la terre PE. Ces fils de terre ne protègent pas l'équipement contre les décharges électrostatiques. Terre électrostatique La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même ressentir un choc léger. Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions électrostatiques jusqu'à 100 000 V. Il ne faut pas longtemps aux composants non mis à la terre du système pour accumuler une charge électrique suffisamment puissante pour endommager les composants électroniques sensibles lorsqu'elle se décharge. Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées, aux environs de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection ESD. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐16 Installation Trajet du courant du pistolet de pulvérisation Voir la Figure 3‐8 Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet de pulvérisation. Le courant attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le biais de la terre de la cabine et de là au pistolet de pulvérisation. Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet de pulvérisation. Une interruption dans les conducteurs du circuit (convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre 100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute fréquence, ce qui peut endommager l'électronique du contrôleur (carte dopeur de pistolet de pulvérisation et alimentation électrique). Trajet du courant du pistolet de pulvérisation Ions Engage Tresse de terre Figure 3‐8 Trajet du courant électrostatique P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐17 Procédures et équipement de mise à la terre ESD La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type roll-on/roll-off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas. Mise à la terre en étoile Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694 (à privilégier) Vis auto-taraudeuses Bloc de mise à la terre Mise à la terre en cascade (variante) Base de la cabine Figure 3‐9 Câble de mise à la terre à tresse plate Procédures et équipement de mise à la terre ESD Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent. Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base de la cabine et non pas à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la base. Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation d'un kit bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base avec les vis auto‐taraudeuses fournies. Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions, des attaches, des bornes et 15 mètres (50 pieds) de câble de terre tressé. Si des kits supplémentaires sont nécessaires, commander : Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐18 Installation Branchements du câble du pistolet de pulvérisation Voir la Figure 3‐10. Brancher les câbles du pistolet de pulvérisation automatique aux prises sur le panneau arrière de la console Engage. Brancher le câble du pistolet de pulvérisation 1 à la prise 1, le câble du pistolet de pulvérisation 2 à la prise 2, etc. Nombre impair de pistolets de pulvérisation Les systèmes Engage sont vendus configurés pour un nombre pair de pistolets de pulvérisation. Chaque carte dopeur de pistolet de pulvérisation dans la console commande deux pistolets. Si le système est configuré pour un nombre impair de pistolets de pulvérisation, la LED de défaut s'allume sur la carte à laquelle est connecté un seul pistolet. NOTE : Le pistolet de pulvérisation inutilisé doit être celui qui porte le numéro pair le plus élevé. Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour carte de pistolet de pulvérisation sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à numéro impair) sur les circuits imprimés. Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon borgne et un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut du pistolet de pulvérisation non détecté sur la carte. Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet de pulvérisation. Monter le cavalier dans la prise de la carte. Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la section Pièces de rechange. Prise N° 8 2 1 4 3 6 5 Bouchon borgne 8 7 Faisceaux de câbles Cavalier Poser dans prise N° 8 sur la carte Carte du pistolet de pulvérisation Figure 3‐10 Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets de pulvérisation utilisant sept pistolets P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Installation 3‐19 Mises à niveau du système Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de commande de pistolet de pulvérisation et du microprogramme du module iFlow. Seul un représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises à jour. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 3‐20 Installation P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Utilisation 4‐1 Section 4 Utilisation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. La majorité des opérations du contrôleur du système Encore Engage sont effectuées par le biais de l'écran tactile du contrôleur Encore Engage. L'assistance de l'aide à l'écran est disponible sur le contrôleur en sélectionnant le bouton Aide dans la barre de navigation supérieure. Climatiseur Cette section couvre le fonctionnement courant du climatiseur tel qu'il s'applique au contrôleur Encore Engage. Pour plus d'informations sur l'unité de climatisation, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui accompagne le système. Consulter la section Dépannage de ce manuel pour les codes d'alarme du climatiseur. AVERTISSEMENT : La porte du contrôleur Encore Engage doit rester fermée lorsque le climatiseur fonctionne. La porte du contrôleur comprend des joints plats et des joints d'étanchéité pour empêcher l'air ambiant de pénétrer dans l'armoire et de provoquer de la condensation sur les composants électriques. La condensation sur ces composants électriques peut endommager l'équipement ou causer des blessures graves à l'opérateur. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 4‐2 Utilisation LED de l'écran Voir la Figure 4‐1 et le Tableau 4‐1 pour la description des LED de l'écran. Seules sont indiquées les LED qui s'appliquent au contrôleur Encore Engage. 1 2 Figure 4‐1 3 LED de l'écran du climatiseur Tableau 4‐1 LED de l'écran N° Couleur LED ALLUMÉE Icône clignotante 1 Orange Contrôleur actif Allumée, elle indique la présence de l'alimentation et l'activation de toutes les fonctions. Éteinte, elle indique que le contrôleur en mode veille et que toutes les fonctions sont désactivées. 2 Orange Ventilateur de l'évaporateur en marche Active lorsque le ventilateur de l'évaporateur est en marche 3 Orange Compresseur en marche Active lorsque le compresseur est en marche États de l'écran La Figure 4‐2 représente deux états courants de l'écran pour le climatiseur. Refroidissement par air Contrôleur Actif (Sous tension) Compresseur (Marche) Ventilateur de l'évaporateur (Marche) Figure 4‐2 Circulation d'air, pas de refroidissement Contrôleur Actif (Sous tension) Ventilateur de l'évaporateur (Marche) État du climatiseur P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Utilisation 4‐3 Paramètres de fonctionnement Voir le Tableau 4‐2. Pour les valeurs réglées en usine, le refroidissement s'arrête à 30_C (85_F) et s'active à 38_C (100_F). NOTE : Lorsque le compresseur s'arrête, il y a un délai de cinq minutes avant qu'il ne se remette en marche pour protéger le compresseur. Tableau 4‐2 LED de l'écran Paramètre Description Valeur d'usine Plage r01 Consigne de refroidissement 85_F (30 °C) 72_F à 120_F (22 °C à 49 °C) r02 Différentiel de refroidissement 15_F (-9 °C) 0-50_F (-18 °C à 10 °C) Réglage des paramètres Si les cycles marche/arrêt du compresseur sont trop fréquents, il peut être nécessaire d'ajuster les paramètres. Exécuter les étapes suivantes pour accéder au menu des paramètres afin de régler le point de consigne du refroidissement ou le différentiel de refroidissement. 1. Voir la Figure 4‐3 Maintenir les touches Prg et Sel enfoncées pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique 00. 2. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les valeurs jusqu'à 22 et appuyer sur Sel. Prg Touches fléchées Haut/ Bas Sel Figure 4‐3 Écran du climatiseur 00 3. S-P s'affichera à l'écran. Appuyer sur Sel. 4. Voir la Figure 4‐4 Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les valeurs jusqu'à -r- et appuyer sur Sel. Figure 4‐4 Écran du climatiseur -r- E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 4‐4 Utilisation 5. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour afficher le paramètre concerné (r01 ou r02) et appuyer sur Sel. 6. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour régler la valeur souhaitée et appuyer sur Sel pour enregistrer la valeur. 7. Appuyer sur Prg pour revenir au menu actuel. Continuer d'appuyer sur Prg pour revenir à l'écran principal. NOTE : L'affichage revient à l'écran principal si aucune autre touche n'est actionnée après 60 secondes. Maintenance Voir le Tableau 4‐3. Il convient d'effectuer les tâches de maintenance suivantes tous les six mois ou plus fréquemment selon l'environnement d'exploitation. Pour les pièces de rechange du climatiseur, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui accompagne le système. Tableau 4‐3 Tâches de maintenance Tâche Description Contrôle visuel Examiner visuellement l'appareil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, qu'il est propre et qu'il n'y a pas de pièces manquantes, desserrées et/ou cassées. Maintenance du filtre Examiner, nettoyer et remplacer le filtre si nécessaire. Nettoyer l'appareil Inspecter et nettoyer les serpentins, les ventilateurs/soufflantes, les déflecteurs, les entrées/sorties d'air, l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, selon les besoins. Débit et circulation d'air Inspecter l'unité de conditionnement d'air, l'armoire et la zone environnante pour s'assurer que le flux d'air vers et depuis l'appareil est adéquat à la fois sur les canaux d'entrée et de sortie d'air pour l'air ambiant et l'air de l'armoire. Joints d'étanchéité, joints plats et fuites Inspecter et réparer les joints d'étanchéité, les joints plats et les orifices d'accès autour de l'appareil et/ou de l'armoire qui présentent des signes de fuite d'air et/ou d'humidité. Condensat et drains Inspecter et nettoyer les bacs à condensat et les drains pour assurer un drainage et une dissipation de l'humidité appropriés. Examiner les joints plats et les joints d'étanchéité de la porte afin de garantir l'absence de condensation à l'intérieur de l'armoire. La porte doit rester fermée pendant que le climatiseur fonctionne. Examiner si de la condensation est présente sur l'extérieur de la porte. Pour réduire la condensation, augmenter le point de consigne du climatiseur au-dessus du point de rosée de l'air ambiant. Note : Lors de l'élévation du point de consigne, veiller à maintenir les exigences de refroidissement du système. Câblage électrique Vérifier que le câblage et les connexions ne sont pas desserrés/détachés, endommagés, corrodés ou effilochés. Serrer, isoler ou attacher les fils selon les besoins. Comptes-rendus de maintenance Mettre à jour les comptes-rendus de maintenance sur l'appareil et dans le système de gestion. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐1 Section 5 Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. Le dépannage présenté dans ce manuel concerne les vérifications des LED et du matériel du contrôleur Engage. Le logiciel d'interface du contrôleur Engage permet d'effectuer le dépannage du fonctionnement, des alertes et des alarmes grâce à l'interface à écran tactile. NOTE : Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐2 Dépannage LED de la carte de pistolet de pulvérisation Voir la Figure 5‐1 et le Tableau 5‐1. Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐1 LED de la carte de pistolet de pulvérisation LED et description Couleur État de la LED Cause du défaut Correction DS1 : Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Carte de pistolet non alimentée Vérifier que la carte de pistolet est bien en place dans le fond de panier. Remplacer la carte de pistolet si les autres cartes sont alimentées. DS2 : Défaut Rouge Normal : Éteinte Défaut : Allumée Défaut de communication Si la LED DS3 ne clignote pas, vérifier l'API et la topologie/les terminaisons du réseau CAN. Défaut matériel Si la LED DS3 clignote, vérifier les câbles du pistolet branchés à la carte du pistolet et dans l'armoire. DS3 : Communication Vert Normal : Clignotement Défaut : Éteinte Défaut de communication Vérifier que la carte de pistolet est bien en place dans le fond de panier. Remplacer la carte de pistolet si les autres cartes sont alimentées. DS4 : Seuil de courant pistolet A Jaune Normal : Éteinte Défaut : Allumée Le courant d'attaque du pistolet a dépassé la limite maximale Vérifier que le câble du pistolet n'est pas endommagé. Vérifier l'impédance du multiplicateur. DS5 : Seuil de courant pistolet B Jaune Normal : Éteinte Défaut : Allumée Vérifier l'écart pistolet – pièce. Vérifier si la mise à la masse de la pièce est en circuit ouvert (moins de 1 MΩ). Vérifier l'arc de haute tension. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐3 Pistolet de pulvérisation B Pistolet de pulvérisation A 1 2 3 4 5 6 7 Figure 5‐1 LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets de pulvérisation 1. DS1 : Alimentation (LED verte) 2. DS3 : Communication (LED verte) 3. DS2 : Défaut (LED rouge) E 2020 Nordson Corporation 4. Commutateur de réinitialisation (redémarre le processeur de la carte) 5. DS5 : Seuil de courant pistolet B (LED jaune) 6. DS4 : Seuil de courant pistolet A (LED jaune) 7. SW1 (commutateur DIP à 2 positions pour future utilisation) P/N 7093803_02 5‐4 Dépannage Procédure de RAZ du débit d'air Cette procédure est à réaliser si les écrans de commande du pistolet de pulvérisation Engage indiquent un débit d'air de fibérisation alors que le pistolet correspondant est désactivé est qu'il n'y aucune circulation d'air. Cette procédure réinitialise les cartes de commande de la pompe afin d'éliminer les indications de débit d'air erronées. Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation : S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de l'armoire des pompes est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi). S Chaque carte dans l'armoire des pompes commande deux pompes et l'air de fibérisation de deux pistolets. Vérifier qu'il n'y a pas de circulation d'air à travers les pompes, autour des joints du distributeur de commande de la pompe ou depuis l'une quelconque des électrovannes sur le distributeur. La réinitialisation des cartes en présence de fuites dans les distributeurs de commande entraînera des erreurs supplémentaires. Procédure de réinitialisation Voir la Figure 5‐2 Pour chaque carte de pompe à réinitialiser : 1. Débrancher les tuyaux à air d'atomisation et à air de débit des quatre ports de sortie de 8 mm et fermer les ports avec les bouchons tubulaires. 2. Noter les réglages du numéro de carte et d'adresse de SW4 sur chaque carte de pompe. 3. Mettre chaque commutateur d'adresse à zéro. 4. Appuyer sur le poussoir SW1 pour réinitialiser le module. La LED rouge devrait être éteinte. 5. Maintenir le poussoir SW2 enfoncé pendant deux secondes environ, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. Relâcher la touche. La LED s'éteindra de nouveau environ sept secondes plus tard. Le module est à présent réinitialisé. 6. Ramener les commutateurs d'adresse SW4 dans leurs positions originales. 7. Appuyer de nouveau sur le poussoir SW1. La LED rouge devrait s'éteindre. 8. Retirer les bouchons tubulaires des ports de sortie. 9. Sur l'écran Engage, vérifier l'écran de commande de chaque pistolet de pulvérisation qui indiquait précédemment un débit d'air lorsque le pistolet était désactivé. Il ne devrait à présent indiquer aucun débit d'air. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage SW1 Figure 5‐2 SW2 SW3 5‐5 SW4 Carte de commande de deux pompes E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐6 Dépannage Carte fond de panier Voir la Figure 5‐3 et le Tableau 5‐2. Les LED de la carte fond de panier sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐2 LED de la carte fond de panier LED Fonction Couleur de la LED État de la LED Correction du défaut -12 V Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte +12 V Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 V LED allumée). Vérifier le fusible F1. Vérifier si les cavaliers J12 et J13 sont en place. Retirer toutes les cartes de pistolet. Si la LED +/-12 V s'allume, remplacer une carte de pistolet à la fois. +24 V Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 LED allumée). Vérifier l'alimentation électrique PS1, CC OK LED verte allumée Vérifier l'alimentation électrique PS1, CA OK LED verte allumée, LED éteinte, voir PS1 dans la section de dépannage Alimentations électriques à la page 5‐8. +5 V Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 V LED allumée). Vérifier le fusible F2. Vérifier si les cavaliers J11 et J14 sont en place. Retirer toutes les cartes de pistolet. Si la LED +5 V s'allume, remplacer une carte à la fois. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐7 -12 V +12 V +24 V +5 V 10017280 Figure 5‐3 Emplacement des LED de la carte fond de panier E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐8 Dépannage Alimentations électriques Voir la Figure 5‐6 et le Tableau 5‐3. Les LED de l'alimentation électrique sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐3 LED de l'alimentation électrique LED Fonction Couleur de la LED État de la LED Correction du défaut PS1 - 600 W 24 VCC AC OK Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier l'alimentation d'entrée au niveau des fils bleu et marron de PS1 100-250 VCA 50/60 Hz. Vérifier les fusibles L1A et L2A. Vérifier l'interrupteur. Vérifier l'alimentation d'entrée du contrôleur au niveau des fils L1A rouge et L2A bleu 100-250 VCA 50/60 Hz. Remplacer PS1. DC OK Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier tension de sortie de PS1 au niveau des fils rouge et noir +23,5 V à +24,5 VCC Retirer le connecteur P4 du fond de panier. Si la LED DC OK s'allume, voir le dépannage du fond de panier à la page 5‐6. Retirer le connecteur P4 du fond de panier. Si la LED DC OK reste éteinte, remplacer PS1. Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier l'alimentation d'entrée de PS2 au niveau des fils noir et blanc 100-250 VCA 50/60 Hz. Vérifier les fusibles L1B et L2B. Vérifier l'interrupteur. Vérifier l'alimentation d'entrée du contrôleur au niveau des fils noir L1B et blanc L2B 100-250 VCA 50/60 Hz. Vérifier tension de sortie de PS2 au niveau des fils rouge et noir +23,5 V à +24,5 VCC. Retirer le fil rouge +24 V du bornier. Si la LED DC OK s'allume, rechercher des courts-circuits dans les fils. Rebrancher le fil rouge +24 V du bornier et vérifier les charges. Ouvrir le bloc de fusible +24 V 4A. Si la LED DC OK s'allume, vérifier P4. Retirer l'alimentation de l'API X6 et UL. Si la LED DC OK s'allume, vérifier l'API. Retirer l'alimentation de l'eWON. Si la LED DC OK s'allume, vérifier l'eWON. Retirer l'alimentation de la carte à relais J7-5. Si la LED DC OK s'allume, vérifier la carte à relais. Toutes les charges retirées. Si la LED DC OK reste éteinte, remplacer PS2. Remettre toutes les charges en circuit, sauf la charge défectueuse, et vérifier si la LED DC OK s'allume. PS2 - 120 W 24 VCC DC OK Alimentation P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage Alimentation électrique 600 W 24 VCC 5‐9 Alimentation électrique 120 W 24 VCC DC OK AC OK DC OK 1615937/1609757 Figure 5‐4 Emplacement des LED sur les alimentations électriques E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐10 Dépannage Nœud de débit Voir la Figure 5‐5 et le Tableau 5‐4. Les LED du nœud de débit sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐4 LED du noeud de débit LED Fonction Couleur de la LED État de la LED Correction du défaut LED1 Alimentation +24 V Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Si la LED1 est éteinte sur tous les nœuds de débit, vérifiez la présence du +24 VCC sur PS1 (voir la section de dépannage des alimentations électriques à la page 5‐8). Si la LED1 est éteinte uniquement sur un seul nœud de débit, vérifier si le câblage de la vanne est en court-circuit. LED2 Alimentation +5 V Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Si la LED2 est éteinte et la LED1 est allumée, la LED est défectueuse ou le module de débit doit être remplacé. DS1 Communication Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier que les terminaisons du réseau CAN sont correctes (il faut mesurer 60 Ω). Normal : Éteinte Défaut : Allumée Vérifier si l'écran des alertes sur l'écran tactile du contrôleur Engage contient des codes d'erreur. Défaut débit élevé. Défaut débit insuffisant. DS2 P/N 7093803_02 Défaut Rouge Vérifier si l'API présente un défaut. Vérifier le câblage du nœud de débit. Vérifier les connexions du pistolet manuel P4. E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐11 LED1 LED2 Figure 5‐5 DS1 DS2 10017279/10018617 Emplacement des LED sur le nœud de débit E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐12 Dépannage Carte à relais Voir la Figure 5‐6 et le Tableau 5‐5. Les LED de la carte à relais sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐5 LED de la carte à relais LED Fonction Couleur de la LED État de la LED LED1 Codeur (identifiée par Manual Enable) Vert Normal : Clignotement Défaut : Éteinte Vérifier si le convoyeur est en mouvement. Vérifiez si le connecteur PC2 est branché. Vérifier l'alimentation du codeur. LED2 Alimentation du pistolet de pulvérisation Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Cabine en fonctionnement Vérifier le câblage vers PC1. Vérifier la tension sur J2-3 et J2-4 (rouge et noir). La tension devrait être de +24 V. Vérifier le fusible de 4A. Vérifier PS1. LED3 +12 V Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte LED4 +24 V Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier l'alimentation sur J7-5 et J7-8. Elle devrait être de 23,5-24,5 VCC. Vérifier PS2. LED5 Convoyeur Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier le câblage externe vers PC1. Signal CC/CA 24V-230 VCA ou VCC. Vérifier J7-9, la tension devrait varier avec le signal 0/24 V du convoyeur. Vérifier le câblage du commutateur à clé. Vérifier si les contacts du commutateur à clé sont bien assemblés. LED6 Verrouillage Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier le câblage externe vers PC1. Signal CC/CA 24V-230 VCA ou VCC. Vérifier J7-11 et J7-12. La tension devrait varier avec le signal de verrouillage 0/24 V. Vérifier le câblage du commutateur à clé. Vérifier si les contacts du commutateur à clé sont bien assemblés. LED7 Alarme Rouge Normal : Allumée Défaut : Éteinte Vérifier la tension sur J7-15 et J7-16. Elle devrait être de +24 V si le système est OK. Effacer les défauts sur l'écran tactile du contrôleur Engage. P/N 7093803_02 Correction du défaut E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐13 10012054 Figure 5‐6 Emplacement des LED sur la carte à relais E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐14 Dépannage API Voir la Figure 5‐7 et le Tableau 5‐6. Les LED de l'API sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐6 LED de l'API LED État de la LED Rouge Éteinte Éteinte Le moteur d'exécution n'a pas démarré Pas d'alimentation électrique sur X6 Éteinte Clignote Communication Éteinte Allumée Moteur d'exécution de l'API démarré Allumée — Erreur dans le moteur d'exécution Erreur mémoire flash Erreur somme de contrôle Connexion SSL (examiner le fichier journal) Allumée Allumée Moteur d'exécution de l'API démarré et en erreur Éteinte Éteinte Aucune application trouvée sur l'appareil Éteinte Allumée Application en cours d'exécution Clignote Communication (clignotement vert) Allumée Clignote L'application s'est arrêtée Erreur du programme Éteinte Clignote L'application est en train de s'arrêter Éteinte Carte micro SD introuvable PRG SD RS485 Correction Vert API USB Description Allumée Carte micro SD trouvée Éteinte Éteinte Hôte USB introuvable Éteinte Allumée Hôte USB inséré Éteinte Éteinte Éteinte Allumée Canal de communication ouvert Éteinte Clignote Activité sur le BUS Vérifier la présence du +24 V sur l'alimentation électrique PC2. Il faut recharger le programme. Remplacer la carte micro SD. Tournez SVP... P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Dépannage LED État de la LED Rouge CAN1/ CAN2 CAN1/ CAN2 Description Éteinte Aucune activité sur le BUS Éteinte Clignote Activité du BUS OK (CAN) Clignote pour chaque Message Clignote Éteinte Clignote Allumée État Erreur du BUS Alerte Vérifier la topologie/les terminaisons du réseau CAN (60 W). Vérifier le câblage du CAN. Vérifier la tension à X6, elle devrait être 23,5 à 24,5 VCC. Vérifier PS2. 24 VCC présent Vitesse Éteinte Éteinte Aucune connexion active Éteinte Allumée Connexion active trouvée Clignote Allumée Connexion active et émission et réception de données Éteinte Éteinte État communication/liaison Ethernet ETH0‐2 Activité Ethernet Vérifier la topologie/les terminaisons du réseau CAN (60 W). Vérifier le câblage du CAN. Vérifier la topologie/les terminaisons du réseau CAN (60 W). Vérifier le câblage du CAN. Éteinte X6 (+24 V) Correction Vert Éteinte Allumée 5‐15 Éteinte Allumée Allumée Éteinte Allumée Allumée ETH0 vérifier la connexion de l'API à eWON. Vérifier l'alimentation de l'eWON. ETH1 pas de connexion. ETH2 vérifier la connexion de la HMI distante P2. Vérifier l'alimentation de la HMI distante P3. Vérifier l'adresse IP de la HMI distante. Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐16 Dépannage LED État de la LED Description Correction Signal du codeur au niveau bas Le signal du codeur ne change pas, vérifier si le convoyeur est en marche. Vérifier l'alimentation sur UL. Vérifier la carte à relais. Signal du codeur au niveau haut Le signal du codeur ne change pas, vérifier si le convoyeur est en marche. Vérifier l'alimentation sur UL. Vérifier la carte à relais. LED verte Éteinte I/Q1 (Codeur) Allumée Clignotement I/Q2 (Convoyeur) I/Q3 (Cabine activée) I/Q4 (Verrouillage) POW UL sur Q1‐Q4 P/N 7093803_02 Signal du codeur en marche Éteinte Convoyeur en marche Allumée Convoyeur pas en marche Vérifier l'alimentation sur UL. Vérifier la carte à relais. Éteinte Cabine désactivée Vérifier l'alimentation sur UL. Vérifier la carte à relais. Allumée Cabine activée Éteinte Système verrouillé Allumée Système prêt Éteinte Alimentation non présente sur X6 Allumée +24 V trouvé sur X6 Éteinte Alimentation électrique absente Allumée +24 V trouvé sur UL Vérifier l'alimentation sur UL. Vérifier la carte à relais. Vérifier la présence du 24 V sur X6. Vérifier PS2. Vérifier la présence du 24 V sur UL. Vérifier PS2. E 2020 Nordson Corporation Dépannage 5‐17 X1 Q1 SD API Q2 Q3 Q4 PRG SD U1 X2 USB X1 UL X2 ETH2 X3 RS485 X3 ETH1 X4 X4 ETH0 CAN1 X5 X5 X6 CAN2 X6 24 VCC Activité Ethernet Figure 5‐7 1618666 Emplacement des LED de l'API E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐18 Dépannage eWON Voir la Figure 5‐6 et les tableaux 5‐7 et 5‐8. Les LED de l'eWON et Ethernet sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 5‐7 LED eWON LED Description Couleur de la LED État de la LED ALIM. Alimentation Vert Normal : Allumée Défaut : Clignotement USR Utilisateur Vert et rouge Normal : Vert clignotant Défaut : Rouge allumée ou clignotant DI1 Entrée logique 1 Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte DI2 Entrée logique 2 Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte DO Sortie logique Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte T2M Talk2M Vert Normal : Allumée Défaut : Éteinte BI1 Entrée touche Vert Normal : Allumée (touche de réinitialisation enfoncée) Défaut : Éteinte Correction Vérifier l'alimentation +24 V PS2. Configuration eWON. Vérifier la connexion au WAN. Vérifier la configuration de l'eWON. Tableau 5‐8 Ports Ethernet LED 1 Description HMI 2 P/N 7093803_02 API Couleur de la LED État de la LED (Rectangulaire) Vert=LAN Orange=WAN Normal : Allumée Défaut : OFF verte (Carrée) Vert Normal : Allumée = liaison OK Clignotant = trafic Ethernet Défaut : Éteinte (Rectangulaire) Vert=LAN Orange=WAN Normal : Allumée Défaut : OFF verte (Carrée) Vert Normal : Allumée = liaison OK Clignotant = trafic Ethernet Défaut : Éteinte Correction Vérifier l'alimentation de la HMI. Vérifier l'adresse IP de la HMI. Vérifier l'alimentation de l'API. Vérifier la configuration de l'API. E 2020 Nordson Corporation Dépannage LED Description 3 Nord Net Couleur de la LED État de la LED (Rectangulaire) Vert=LAN Orange=WAN Normal : Allumée Défaut : OFF verte (Carrée) Vert Normal : Allumée = liaison OK Clignotant = trafic Ethernet (Rectangulaire) Vert=LAN Orange=WAN Normal : Allumée Défaut : OFF verte Vert Normal : Allumée = liaison OK Clignotant = trafic Ethernet 5‐19 Correction Vérifier la connexion Ethernet P9. Vérifier l'ID de pièce. Vérifier le double axe. Défaut : Éteinte 4 WAN Vérifier la connexion au WAN. Défaut : Éteinte Panneau des LED Ports Ethernet Principal Connecteur Fente pour carte SD Touche de réinitialisation – BI1 Figure 5‐8 1618667 LED Manuels et composants eWON E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 5‐20 Dépannage Climatiseur Les codes d'alarme répertoriés pour le climatiseur sont visibles sur l'écran du climatiseur. NOTE : Les alarmes de relais ne sont pas surveillées par le contrôleur du système Encore Engage. Code d'alarme Description Cause Résultat Relais d'alarme tP Alarme générale Porte ouverte et/ou fumée détectée L'appareil s'éteint pendant la durée de l'alarme Contact de relais fermé LA Alerte haute pression Le pressostat haute pression de dysfonctionnement s'ouvre (voir Note C) Aucun effet sur le fonctionnement Sans objet LP Alarme sur pression insuffisante Le pressostat basse pression s'ouvre (voir Note D) Aucun effet sur le fonctionnement Contact de relais fermé E1 Alarme du capteur de température d'entrée d'air Défaut du capteur Voir la note A Contact de relais fermé E2 Alarme du capteur de température de sortie d'air Défaut du capteur Voir la Note B Contact de relais fermé Ht Défaut par alarme de température élevée = 55 °C (131 _F) Température d'entrée d'air supérieure à 55 °C (131 _F) Aucun effet sur le fonctionnement Contact de relais fermé Lt Défaut par alarme de température basse = 14 °C (57 _F) Température d'entrée d'air inférieure à 14 °C (57 _F) Aucun effet sur le fonctionnement Contact de relais fermé A1 Alarme de gel Température de sortie d'air inférieure ou égale à -34 °C (-30 _F) Le compresseur et le ventilateur du condenseur sont éteints pendant la durée de l'alarme Contact de relais fermé HP/HP1 Alarme sérieuse haute pression Pressostat haute pression ouvert (voir Note E) L'appareil s'éteint pendant la durée de l'alarme Contact de relais fermé NOTE A : Le capteur de température d'entrée d'air sera remplacé par défaut par le capteur de température de sortie d'air. La consigne de refroidissement prend la valeur par défaut de 10 °C (50 _F). B: L'unité continue de fonctionner sans protection contre le gel de l'évaporateur. C: Le pressostat haute pression de dysfonctionnement est en option. D: Le pressostat basse pression est en option. E: Les pressostats haute pression (HP) ou haute pression sérieuse (HP1) sont en option. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Réparation 6‐1 Section 6 Réparation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. AVERTISSEMENT : La console Engage contient des tensions dangereuses. Sauf dans les cas où les circuits à tester doivent être sous tension, il faut toujours couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la console pour y effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT : Lors du remplacement d'un composant qui est relié avec l'extérieur des boîtiers, comme le module de débit numérique iFlow, s'assurer de l'intégrité de la protection antipoussière des boîtiers en montant les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection antipoussière des boîtiers entraîne une annulation des homologations officielles et peut provoquer une situation dangereuse. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 6‐2 Réparation Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de pulvérisation Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation AVERTISSEMENT : Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet de pulvérisation du panier pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord couper l'alimentation électrique de la console ou arrêter le ventilateur d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des dommages aux cartes. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. PRUDENCE : Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation contiennent des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier Engage ou à un autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords supérieur et inférieur. Voir la Figure 6‐9 Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation (2) sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque carte commande deux pistolets de pulvérisation : la prise en bas de la carte correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair. Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des faisceaux des pistolets de pulvérisation (3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le bas et tirer la carte hors du panier. Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du panier et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la carte fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut pour bloquer la carte dans le panier. Raccorder les câbles des pistolets de pulvérisation aux deux prises sur la carte. Ajout de pistolets de pulvérisation Si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets de pulvérisation, il est possible d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de commande. Si la console est équipée d'un nombre pair de pistolets de pulvérisation inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation pour plus d'informations sur l'ajout de pistolets de pulvérisation à un système existant. Pour l'un ou l'autre scénario, afficher l'écran de configuration des pistolets et des consoles, augmenter le nombre de pistolets de pulvérisation et redémarrer le système afin que les pistolets soient reconnus. NOTE : Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Les pistolets de pulvérisation sont numérotés de gauche à droite et de bas en haut. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Réparation 6‐3 Remplacement d'une carte Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de garde devrait clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le bouton Annuler tous les défauts. Connecteur du pistolet de pulvérisation Configuration sur la carte 18 20 22 24 26 28 30 32 17 19 21 23 25 27 29 31 1 2 4 6 8 10 12 14 16 1 3 5 7 9 11 13 15 6 2 3 4 5 Figure 6‐9 Remplacement de la carte de commande des pistolets de pulvérisation 1. Panier (emplacement 1) 2. Carte de commande de pistolet E 2020 Nordson Corporation 3. Connecteur du pistolet de pulvérisation 2 4. Connecteur du pistolet de pulvérisation 1 5. Languette de verrouillage 6. Carte fond de panier P/N 7093803_02 6‐4 Réparation API AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l'API de l'armoire pendant que l'alimentation électrique est présente. Mettre le système hors tension ou couper l'interrupteur principal sur l'armoire principale. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des dommages corporels ou matériels. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de l'armoire avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. Voir la Figure 6‐10 1. Ouvrir l'armoire principale et localiser l'API. 2. Débrancher toutes les connexions Ethernet, les connecteurs (X1-X6) et retirer la carte micro SD. Conserver la carte micro SD pour l'installer dans le nouvel API. 3. Tirer vers le haut les attaches de l'API pour le libérer du rail DIN. 4. Installer le nouvel API sur le rail DIN. 5. Installer la carte SD mise de côté. 6. Retirer les connecteurs installés en usine présents sur le nouvel API afin de pouvoir utiliser les connecteurs existants. Ï ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ Î Ì Ñ ÎÎ ÑÌÎÎ ÎÎ ÎÎ Î Ñ ÎÎ Î Ñ ÎÎ Î Ì ÎÎ Î Ì Ñ ÎÎ ÑÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎ Î Ì ÎÎ Î Ì Ì ÎÎ Î Ï ÎÎ Î ÎÎ Î ÎÎ Î ÎÎ Î Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Figure 6‐10 7. Installer les connecteurs (X1-X6) et les connexions Ethernet sur le nouvel API. Micro SD Ethernet ETH2 X1 ETH1 X2 X3 ETH0 X4 X5 X6 10019116 Remplacement de l'API P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Réparation 6‐5 Remplacement de l'écran tactile AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l'écran tactile pendant que l'alimentation électrique est présente. Mettre le système hors tension ou couper l'interrupteur principal sur l'armoire principale. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des dommages corporels ou matériels. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de l'armoire avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. NOTE : Des joints plats sont collés à l'armoire et au boîtier de l'écran distant autour de l'ouverture. Ne pas endommager ou retirer ces joints, car cela détruirait l'intégrité de l'étanchéité à la poussière du boîtier et annulerait les homologations des agences. 1. Ouvrir la porte de l'armoire principale ou le boîtier de l'écran distant. 2. Voir la Figure 5‐11. Noter l'adresse IP qui figure sur l'étiquette IPS (1) au dos de l'écran tactile actuel pour une utilisation ultérieure. 3. Déconnecter le branchement à la masse (2). 4. Débrancher le câble l'Ethernet (3) et le faisceau d'alimentation (4). Vue de dos Vue de dessous 3 1 4 2 1618656 Figure 6‐11 Étiquette IP et branchements de l'écran tactile 1. Étiquette IPS 2. Branchement à la terre E 2020 Nordson Corporation 3. Ethernet 4. Faisceau d'alimentation P/N 7093803_02 6‐6 Réparation Remplacement de l'écran tactile (suite) Voir la Figure 5‐12. 5. Soutenir l'écran tactile (5) par l'avant de la porte ou du boîtier de l'écran distant tout en retirant les vis à six pans creux (6) et les attaches (7) qui fixent l'écran tactile. 6. Retirer l'écran tactile par l'avant de la porte ou du boîtier de l'écran distant. 7. Placez le nouvel écran tactile dans l'ouverture avant de la porte ou de l'écran distant. 8. Soutenir l'écran tactile dans l'ouverture pendant la mise en place des attaches et des vis à six pans creux. Serrer les vis à six pans creux à 5,5-6,0 in‐lb (0,6-0,7 NSm). 9. Rebrancher la masse, le câble l'Ethernet et le faisceau d'alimentation. 10. Inscrire l'adresse IP appariée notée précédemment sur l'étiquette IP (illustrée à la Figure 6‐11) du nouvel écran tactile avant de fermer l'armoire ou l'écran distant. 11. Effectuer la mise à jour du logiciel en utilisant la clé USB. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Réparation Écran distant 6‐7 Porte de l'armoire 5 7 5 6 Figure 6‐12 Remplacement de l'écran tactile 5. Écran tactile E 2020 Nordson Corporation 6. Vis à six pans creux 7. Console P/N 7093803_02 6‐8 Réparation Réparation du module iFlow La réparation du module iFlow se limite aux opérations suivantes : S nettoyage ou remplacement de la vanne proportionnelle S remplacement de l'électrovanne pneumatique du pistolet Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est nécessaire de calibrer le module en usine à l'aide d'un équipement non disponible sur le site. PRUDENCE : Le module contient des circuits imprimés sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier du contrôleur ou à un autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords. Nettoyage de la vanne proportionnelle Voir la Figure 6‐13 Une source d'air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement de la vanne proportionnelle (8). Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer la vanne. 1. Débrancher les fils de la bobine (11) de la carte (3). Retirer l'écrou (12) et la bobine de la vanne proportionnelle (8). 2. Retirer les deux longues vis (9) pour pouvoir déposer la vanne proportionnelle du collecteur. PRUDENCE : Les pièces de la vanne sont très petites, veiller à n'en perdre aucune. Ne pas mélanger les ressorts d'une vanne avec ceux d'une autre. Les vannes sont calibrées pour des ressorts différents. 3. Retirer les deux vis courtes (10) puis déposer la souche de la vanne (13) du corps de vanne (16). 4. Retirer la cartouche de vanne (15) et le ressort (14) de la tige. 5. Nettoyer le siège et les joints de la cartouche ainsi que l'orifice dans le corps de vanne avec de l'air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d'outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de vanne. 6. Monter le ressort puis la cartouche dans la tige avec le siège en plastique à l'extrémité de la cartouche dirigé vers l'extérieur. 7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne sont bien en place sur le fond du corps de vanne. 8. Bloquer le corps de vanne sur le distributeur avec les vis longues en veillant à ce que la flèche sur le côté du corps soit dirigée vers les raccords de sortie. 9. Poser la bobine sur la tige de vanne avec les fils de la bobine dirigés vers le circuit imprimé. Fixer la bobine avec l'écrou. 10. Raccorder les fils de la bobine à la carte. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation 6‐9 Réparation Nettoyage de la vanne proportionnelle 1 2 3 11 7 12 13 11 4 10 9 6 5 14 8 15 10 7 16 9 17 Corps de vanne - dessus Corps de vanne - dessous 18 14 18 15 17 19 Figure 6‐13 Nettoyage et réparation du module iFlow E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 6‐10 Réparation Remplacement de la vanne proportionnelle Remplacer la vanne proportionnelle si son nettoyage ne corrige pas le problème de débit. Déposer la vanne en effectuant les étapes 1 et 2 de la section Nettoyage de la vanne proportionnelle. Avant d'installer une vanne neuve, retirer le couvercle de protection du fond du corps de vanne. Veiller à ne pas perdre les joints toriques sous le couvercle. Remplacement de l'électrovanne des pistolets Voir la Figure 6‐13 Pour démonter les électrovannes des pistolets (7), retirer les deux vis dans le corps de vanne et soulever la vanne du collecteur. Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne neuve sont bien en place avant d'installer la nouvelle vanne sur le distributeur. Remplacement du filtre Voir la Figure 6‐13 1. Retirer les vis (1) et les rondelles (2) qui fixent le circuit imprimé (3) au distributeur (6), puis déposer le circuit imprimé du distributeur. NOTE : Si les joints (4) restent dans l'orifice du collecteur, les retirer. 2. Vérifier l'absence de contamination du filtre. Si les filtres (5) sont décolorés, les remplace en utilisant le kit d'entretien 1604436. Les instructions de remplacement sont incluses dans le kit. Climatiseur Pour les pièces de rechange du climatiseur, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui accompagne système. P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation 7‐1 Pièces de rechange Section 7 Pièces de rechange Introduction Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Contrôleurs Encore Engage Voir la figure 7‐1 et la liste de pièces ci-après. Pour les pièces de rechange du climatiseur, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui accompagne système. Contrôleur principal Figure 7‐1 Contrôleur principal pour écran distant Contrôleur auxiliaire Contrôleur avec climatiseur Contrôleurs Encore Engage Type de contrôleur Pistolets par contrôleur 2 4 6 8 10 12 14 16 Contrôleur principal — 1617972 1617973 1617974 1617975 1617976 1617977 1617978 Contrôleur principal pour écran distant — 1617986 1617987 1617988 1617989 1617990 1617991 1617992 1618801 1617979 1617980 1617981 1617982 1617983 1617984 1617985 Contrôleur principal avec climatiseur — 1617993 1617994 1617995 1617996 1617997 1617998 1617999 Contrôleur auxiliaire avec climatiseur — 1618000 1618001 1618002 1618003 1618004 1618005 1618006 Contrôleur auxiliaire E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐2 Pièces de rechange Écrans distants Voir la figure 7‐2 et la liste de pièces ci-après. Écran distant Figure 7‐2 Écran distant avec arrêt d'urgence Pupitre pour écran distant Écrans distants Encore Engage P/N 1618033 1618034 1618035 P/N 7093803_02 Description Note KIT, remote display KIT, remote display with E‐stop KIT, pedestal, remote display E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐3 Page laissée blanche intentionnellement E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐4 Pièces de rechange Composants du contrôleur principal Voir la figure 7‐3 et la liste de pièces ci-après. 3 4 5 6 7 8 9 10 2 11 12 1 13 17 18 14 15 16 22 25 21 23 19 24 Figure 7‐3 14 20 DSP_10019246 Composants du contrôleur principal 1 sur 2 (illustré avec 16 contrôleur de pistolet de pulvérisation automatique) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 P/N 940148 1618656 1615492 326139 1615880 148256 1034000 1033878 183418 1604794 973399 972092 1615958 1615873 1615896 1618136 1615937 1603591 1618667 20 1618666 21 939953 22 1609757 23 1000595 24 1617771 25 1000594 AR : Suivant les besoins Description O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 HMI, programmed, Encore Engage FAN ASSEMBLY, Engage PLUG, blanking, 4 mm T KIT, service, iFlow module, Engage PLUG, 10 mm, tubing FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT PLUG, 12 mm, tube CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI KIT, service, dual gun driver PCA, Engage FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W KIT, PCA, relay board, iControl 2 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage PLC, programmed, Encore Engage FUSE, 4A, ceramic, time‐delay POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact SWITCH, emergency stop, ATEX SWITCH, keylock, 3‐position Quantité 7‐5 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐6 Pièces de rechange Composants du contrôleur principal (suite) Voir la figure 7‐4 et la liste de pièces ci-après. 28 31 28 27 28 27 32 30 26 6 30 29 33 34 35 28 27 28 37 27 26 36 37 38 39 DSP_10019246 Figure 7‐4 Composants du contrôleur principal 2 sur 2 (illustré avec 16 contrôleur de pistolet de pulvérisation automatique) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N 6 26 27 28 29 148256 334800 939122 984526 1100040 30 31 1005068 1615491 32 33 34 35 36 1615490 1603102 240976 246458 1617805 37 1617819 38 1618009 39 1618010 NS 900620 NS 900740 NS 226690 AR : Suivant les besoins Description PLUG, 10 mm, tubing PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex SEAL, conduit fitting, ½, blue NUT, lock, 1/2 conduit CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F, Engage RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M CLAMP, ground, with wire JUMPER, ground, 4‐in. RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, WAN, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M, Ethernet 2, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet 3, Engage TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue Quantité 7‐7 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR AR NS : non représenté Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐8 Pièces de rechange Composants du contrôleur principal pour écran distant Voir la figure 7‐5 et la liste de pièces ci-après. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 16 13 15 17 14 13 18 19 23 22 Figure 7‐5 20 21 DSP_10019334 Composants du Contrôleur principal pour écran distant 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 P/N 940148 1615492 326139 1615880 148256 1034000 1033878 183418 1604794 973399 972092 1615958 1615873 1615896 1618136 1615937 1603591 1618667 19 1618666 20 939953 21 1609757 22 1000595 23 1000594 AR : Suivant les besoins Description O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 FAN ASSEMBLY, Engage PLUG, blanking, 4 mm T KIT, service, iFlow module, Engage PLUG, 10 mm, tubing FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT PLUG, 12 mm, tube CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI KIT, service, dual gun driver PCA, Engage FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W KIT, PCA, relay board, iControl 2 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage PLC, programmed, Encore Engage FUSE, 4A, ceramic, time‐delay POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact SWITCH, keylock, 3‐position Quantité 7‐9 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐10 Pièces de rechange Composants du contrôleur principal pour écran distant (suite) Voir la figure 7‐6 et la liste de pièces ci-après. 26 29 26 25 26 25 30 28 24 5 28 27 31 32 33 26 25 26 37 25 24 34 35 36 37 DSP_10019334 Figure 7‐6 Composants du Contrôleur principal pour écran distant 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N 5 24 25 26 27 148256 334800 939122 984526 1100040 28 29 1005068 1615491 30 31 32 33 34 1615490 1603102 240976 246458 1617805 35 1617819 36 1618009 37 1618010 NS 900620 NS 900740 NS 226690 AR : Suivant les besoins Description PLUG, 10 mm, tubing PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex SEAL, conduit fitting, ½, blue NUT, lock, 1/2 conduit CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F, Engage RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M CLAMP, ground, with wire JUMPER, ground, 4‐in. RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, WAN, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M, Ethernet 2, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet 3, Engage TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue Quantité 7‐11 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR AR NS : non représenté Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐12 Pièces de rechange Contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur Voir la figure 7‐7 et la liste de pièces ci-après. 4 5 6 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 1 20 16 16 26 18 17 25 24 22 23 21 DSP_10019542_1617999 Figure 7‐7 Composants du contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 P/N 1618896 1618897 940148 1615492 326139 1615880 148256 1034000 1033878 1618135 183418 1604794 973399 972092 1615958 1615873 1615896 1618136 1615937 1603591 1618667 22 1618666 23 939953 24 1609757 25 1000595 26 1000594 AR : Suivant les besoins Description GASKET, multi‐gun, AC, Engage AIR CONDITIONER, multi‐gun, Engage O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 FAN ASSEMBLY, Engage PLUG, blanking, 4 mm T KIT, service, iFlow module, Engage PLUG, 10 mm, tubing FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT FUSE, A4, ceramic, time‐delay, 5 x 20 PLUG, 12 mm, tube CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI KIT, service, dual gun driver PCA, Engage FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W KIT, PCA, relay board, iControl 2 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage PLC, programmed, Encore Engage FUSE, 4A, ceramic, time‐delay POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact SWITCH, keylock, 3‐position Quantité 7‐13 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tournez SVP... Voir la figure 7‐6 et la liste de pièces ci-après. E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐14 Pièces de rechange 31 32 28 31 33 31 28 30 31 34 7 35 30 29 28 34 36 37 31 28 27 38 Figure 7‐8 39 40 41 DSP_10019542_1617999 Composants du contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N 7 27 148256 1616083 28 29 984526 1100040 30 31 32 1005068 939122 1615491 33 34 35 36 37 38 1615490 334800 1603102 240976 246458 1617805 39 1617819 40 1618009 41 1618010 NS 900620 NS 900740 NS 226690 AR : Suivant les besoins Description PLUG, 10 mm, tubing CORD SET, power, 3 pole, female, 14 AWG, PVC, 6m NUT, lock, 1/2 conduit CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT SEAL, conduit fitting, ½, blue RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F, Engage RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M CLAMP, ground, with wire JUMPER, ground, 4‐in. RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, WAN, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M, Ethernet 2, Engage RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet 3, Engage TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue Quantité 7‐15 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR AR NS : non représenté Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐16 Pièces de rechange Composants de l'écran distant Voir la figure 7‐9 et la liste de pièces ci-après. 1 2 3 4 5 DSP_10019168 Figure 7‐9 Composants de l'écran distant P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N Description 1 1617771 SWITCH, emergency stop, ATEX 2 1618448 GASKET, foam, conductive, ½ x1/2 x 18-1/2 in. 3 1107695 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 60 W 4 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 5 1618656 HMI, programmed, Encore Engage NOTE A : Ne s'applique qu'à un écran distant avec arrêt d'urgence. E 2020 Nordson Corporation Quantité 1 1 1 1 1 7‐17 Note A P/N 7093803_02 7‐18 Pièces de rechange Composants du contrôleur auxiliaire Voir la figure 7‐10 et la liste de pièces ci-après. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 17 15 13 16 14 DSP_10019333 Figure 7‐10 Composants du contrôleur auxiliaire 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 P/N 940148 1615492 326139 1615880 148256 1034000 1033878 183418 1604794 973399 972092 1615958 1618136 1615873 1615896 939953 1615937 Description O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 FAN ASSEMBLY, Engage PLUG, blanking, 4 mm T KIT, service, iFlow module, Engage PLUG, 10 mm, tubing FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT PLUG, 12 mm, tube CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI KIT, service, dual gun driver PCA, Engage FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount FUSE, 4A, ceramic, time‐delay POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W Quantité 7‐19 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐20 Pièces de rechange Composants du contrôleur auxiliaire (suite) Voir la figure 7‐11 et la liste de pièces ci-après. 22 25 22 22 21 21 26 24 20 6 24 23 27 28 29 22 21 20 DSP_10019333 Figure 7‐11 Composants du contrôleur auxiliaire 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N 6 20 21 22 23 148256 334800 939122 984526 1100040 24 25 1005068 1615491 26 27 1615490 1616083 28 240976 29 246458 NS 900740 NS 226690 AR : Suivant les besoins Description PLUG, 10 mm, tubing LUG, 1/2 pipe,1‐in. hex SEAL, conduit fitting, ½, blue NUT, lock, 1/2 conduit CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F, Engage RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M CORD SET,POWER ,3 pole, female, 14 AWG, PVC, 6 M CLAMP, ground, with wire JUMPER, ground, 4‐in. TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue Quantité 7‐21 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR NS : non représenté E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐22 Pièces de rechange Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur Voir la figure 7‐12 et la liste de pièces ci-après. 4 5 6 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 1 18 16 19 17 DSP_10019333 Figure 7‐12 Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 P/N 1618896 1618897 940148 1615492 326139 1615880 148256 1034000 1033878 1618135 183418 1604794 973399 972092 1615958 1618136 1615873 1615896 939953 1615937 Description GASKET, multi‐gun, AC, Engage AIR CONDITIONER, multi‐gun, Engage O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 FAN ASSEMBLY, Engage PLUG, blanking, 4 mm T KIT, service, iFlow module, Engage PLUG, 10 mm, tubing FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT FUSE, A4, ceramic, time‐delay, 5 x 20 PLUG, 12 mm, tube CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI KIT, service, dual gun driver PCA, Engage FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount FUSE, 4A, ceramic, time‐delay POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W Quantité 7‐23 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tournez SVP... E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐24 Pièces de rechange Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur (suite) Voir la figure 7‐13 et la liste de pièces ci-après. 22 26 22 25 22 25 27 24 28 6 24 23 22 21 29 30 21 DSP_10019333 Figure 7‐13 Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques) P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange N° P/N 6a 21 148256 1616083 22 23 984526 1100040 24 25 26 1005068 939122 1615491 27 1615490 28 334800 29 240976 30 246458 NS 900740 NS 226690 AR : Suivant les besoins Description PLUG, 10 mm, tubing CORD SET, power, 3 pole, female, 14 AWG, PVC, 6m NUT, lock, 1/2 conduit CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT SEAL, conduit fitting, ½, blue RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F, Engage RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M LUG, 1/2 pipe,1‐in. hex CLAMP, ground, with wire JUMPER, ground, 4‐in. TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue Quantité 7‐25 Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR NS : non représenté E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐26 Pièces de rechange Kits Module iFlow 4 3 5 6 2 1 7 Figure 7‐14 DSP_Engage_iFlow Kits module iFlow N° P/N Description Quantité — 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1 1 1033171 2 2 3 4 5 6 7 1030873 1099281 1027547 1604437 1604436 972125 S CONNECTOR, orifice, 4 mm x R1/8, diameter 0.4 mm S VALVE, check, M8T x R 1/8, M input S VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, 0.35 W S VALVE, proportional, solenoid, sub‐base S KIT FILTER, 20 micron, 0.168 DIA x .125 LG S SERVICE KIT, filter, 20 micron, with tool S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm T x ¼ UNI P/N 7093803_02 Note 4 2 4 1 1 2 E 2020 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐27 Kit double interface de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel 2 2 1 3 3 DSP_Dual-Man-Gun-Intfc-Kit_1615957 Figure 7‐15 N° Kit d'interface de pistolet de pulvérisation manuel (représenté avec kit double interface de pistolet manuel) 1 P/N ‐‐‐‐‐‐ 2 1614566 3 1082739 NS 1046746 NS NS NS 1046749 1080718 1046707 1 ‐‐‐‐‐‐ 2 1614566 3 1082739 NS 1046746 NS NS NS 1046749 1080718 1046707 Description KIT, Engage, manual gun interface, dual, Encore HD S CONTROL UNIT, interface, Encore, Enhance, packaged S BRACKET, rail mount, controller interface, Encore S TEE, DeviceNett cable, 5 pin, male/female/female S RESISTOR, teminator, device, mini, ¼ W S CABLE, interface/controller, 10 ft S CABLE, DeviceNet trunk, 5 pin mini, 300 V, 12 M KIT, Engage, manual gun interface, quad, Encore HD S CONTROL UNIT, interface, Encore, Enhance, packaged S BRACKET, rail mount, controller interface, Encore S TEE, DeviceNett cable, 5 pin, male/female/female S RESISTOR, teminator, device, mini, ¼ W S CABLE, interface/controller, 10 ft S CABLE, DeviceNet trunk, 5 pin mini, 300 V, 12 M Quantité Note 1 2 2 3 1 3 1 1 4 4 5 1 6 2 AR : Suivant les besoins NS : non représenté E 2020 Nordson Corporation P/N 7093803_02 7‐28 Pièces de rechange P/N 7093803_02 E 2020 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : Systèmes de poudrage Encore Engage La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Modèles : Contrôleur principal Encore avec écran, Contrôleur principal Encore avec écran distant, Unités auxiliaires Encore Engage Description : Il s'agit d'un système de poudrage électrostatique manuel comprenant des applicateurs manuels et automatiques, des câbles de commande et les contrôleurs associés. Directives applicables : 2006/42/CE - Directive machines 2014/30/UE - Directive CEM Normes utilisées pour la conformité : EN/ISO12100 (2010) EN61000-6-3 (2007) EN61000-6-2 (2005) FM 7260 (2018) EN55011 (2009) 2014/34/UE - Directive ATEX EN50050-2 (2013) EN50177 (2012) Principes : Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus. Type de protection : - Température ambiante : +15ºC à +40ºC - Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (applicateurs manuels Encore XT et HD) - Ex tc IIIB T60ºC Dc / Ex II (2) 3 D = (contrôleur d'interface manuelle Enhance) - Ex II (2) D = (contrôleurs Engage et écran distant) – installation dans un endroit (Zone) non classifié - Ex II 2 D / 2mJ = (applicateur automatique Encore) Certificats : - FM14ATEX0051X = Applicateurs manuels Encore XT et HD (Norwood, Mass. États-Unis) - FM18ATEX0058X = Interface manuelle Encore Enhance (Norwood, Mass. États-Unis) - FM11ATEX0056X = Applicateur automatique Encore (Norwood, Mass. États-Unis) - FM19ATEX0005X = Contrôleur Encore Engage (Norwood, Mass. États-Unis) Surveillance ATEX - 1180 SGS Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni) ___________________ Jeremy Krone Superviseur ingénierie développement de produits Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Représentant Nordson autorisé dans l'UE Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath Date : 24Sept19 Nordson Corporation B Westlake, Ohio DOC14049-02 MATERIAL NO. 8 NOTICE 7 6 5 10018643 3 4 REVISION 03 1 REVISIONS THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST. DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON. ZONE DESCRIPTION REV. 00 BY ISSUED BDM 01 RELEASED TO PRODUCTION BDM 02 ADDED SHEET 2 DRJ 03 ADDED ENCORE HD PUMP MODULES & ENGAGE AIR CONDITIONED CONFIGURATIONS. TAL CHK ECO NO. DATE 25JAN19 RF BF PE-101281 22FEB19 PE-102174 22OCT19 PE-102543 23JUL20 D D THE FOLLOWING CONTROLLER IS FOR USE IN CLASS II, DIV 2 HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS OR <Ex> II (2)3D EXPLOSIVE ATMOSPHERES: 1615957 1615960 1614566 KIT,ENGAGE,MANUAL GUN,DUAL,ENCORE HD KIT,ENGAGE,MANUAL GUN,QUAD,ENCORE HD CONT UNIT,INTERFACE,ENCORE ENHANCE 03 1613916 ENCORE HD PUMP MODULE WITH HD PUMP 03 1613943 ENCORE HD PUMP MODULE WITH HD+ PUMP 03 1613944 ENCORE HD PUMP MODULE WITH XD PUMP 03 1615910 ENCORE HD PUMP MODULE WITH NO PUMP (SERVICE) THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE FOR USE IN UNCLASSIFIED LOCATIONS AND NON-EXPLOSIVE ATMOSPHERES: 1615950 1615951 1615952 1615953 1615954 1615955 1615956 C B CONTR,EXT,4 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,6 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,8 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,10 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,12 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,14 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,EXT,16 GUN,ENCORE ENGAGE (1614566) THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES: THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES: GUNS: 1097489 APPLICATOR,BAR MT,AUTO,ENCORE 1099824 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT 1097500 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,6FT 1606986 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC 1606969 APPLICATOR,BAR MT,ENCORE HD AUTO 1606970 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT ENCORE HD 1606985 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT PVC ENCORE HD 1606971 APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,6FT ENCORE HD OPTIONS: 1604084 1605614 1605703 1609048 EXTENSION,SPRAY,90 DEGREE,ENCORE EXTENSION,SPRAY,60 DEGREE,ENCORE EXTENSION,SPRAY,45 DEGREE,ENCORE POS MULTIPLIER CABLES: 1097537 1097539 1097540 1601344 CABLE,AUTO,ENCORE,8M CABLE,AUTO,ENCORE,12M CABLE,AUTO,ENCORE,16M CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M ENCORE ENHANCE INTERFACE CONTROLLER UNIT GUNS: 1603160 APPLICATOR ASSY,MANUAL,ENCORE HD CABLES: 1600745 1085168 CABLE ASSY,ENCORE XT/HD,6M CABLE EXTENSION,6-CONDUCTOR,SHIELDED,6M OPTIONS: 1609048 POS MULTIPLIER C ENCORE ENHANCE HD PUMP MODULE (1613916) (1613943) (1613944) (1615910) 03 B ENCORE ENGAGE EXTERNAL CONTROL CONSOLE CRITICAL No revisions permitted without approval of the proper agency. ALL DIMENSIONS IN A WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145 EXCEPT AS NOTED X±0.8 X.X±0.25 MACHINED SURFACES X.XX±0.13 THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE FULL THREAD INTERPRET DRAWINGS PER ASME Y14.5-2009 PERFECT FORM AT MMC REQUIRED FOR INTERRELATED FEATURES THIRD ANGLE PROJECTION 8 7 6 5 4 3 DESCRIPTION REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ENGAGE 1.6 BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS 0.1/0.8 A NORDSON CORPORATION MM DRAWN BY BDM CHECKED BY SIZE RF FILE NAME D SCALE 2 10018643 1:6 DATE APPROVED BY MATERIAL NO. 25JAN19 RELEASE NO. PE-101281 RF REVISION 10018643 CADD GENERATED DWG. 03 SHEET 1 1 OF 2 MATERIAL NO. 8 NOTICE 6 7 5 10018643 3 4 REVISION 03 1 REVISIONS THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST. DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON. ZONE DESCRIPTION REV. BY CHK ECO NO. DATE SEE SHEET 1 FOR CHANGE DETAILS D C B THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE FOR USE IN UNCLASSIFIED LOCATIONS AND NON-EXPLOSIVE ATMOSPHERES: 1617972 CONTR,MAIN,4 GUN,ENCORE ENGAGE 1617973 CONTR,MAIN,6 GUN,ENCORE ENGAGE 1617974 CONTR,MAIN,8 GUN,ENCORE ENGAGE 1617975 CONTR,MAIN,10 GUN,ENCORE ENGAGE 1617976 CONTR,MAIN,12 GUN,ENCORE ENGAGE 1617977 CONTR,MAIN,14 GUN,ENCORE ENGAGE 1617978 CONTR,MAIN,16 GUN,ENCORE ENGAGE D 1618801 1617979 1617980 1617981 1617982 1617983 1617984 1617985 CONTR,AUX,2 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,4 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,6 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,8 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,10 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,12 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,14 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,16 GUN,ENCORE ENGAGE 1617986 1617987 1617988 1617989 1617990 1617991 1617992 CONTR,MAIN,REM,4 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,6 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,8 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,10 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,12 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,14 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,16 GUN,ENCORE ENGAGE 1617993 1617994 1617995 1617996 1617997 1617998 1617999 CONTR,MAIN,REM,AC,4 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,6 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,10 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,12 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,14 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,MAIN,REM,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE 03 1618000 1618001 1618002 1618003 1618004 1618005 1618006 CONTR,AUX,AC,4 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,6 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,10 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,12 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,14 GUN,ENCORE ENGAGE CONTR,AUX,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE 03 1618033 1618034 1618035 KIT,REMOTE DISPLAY KIT,REMOTE DISPLAY WITH E-STOP KIT,PEDESTAL,REMOTE DISPLAY C ENCORE ENGAGE LOCAL DISPLAY CONTROL CONSOLE ENCORE ENGAGE REMOTE DISPLAY CONTROL CONSOLE ENCORE ENGAGE AUXILIARY CONTROL CONSOLE ENCORE ENGAGE REMOTE DISPLAY CONTROL CONSOLE W/ AIR CONDITIONER ENCORE ENGAGE AUXILIARY CONTROL CONSOLE W/AIR CONDITIONER 03 03 B THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES: GUNS: 1097489 1099824 1097500 1606986 1606969 1606970 1606985 1606971 1603160 APPLICATOR,BAR MT,AUTO,ENCORE APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,6FT APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC APPLICATOR,BAR MT,ENCORE HD AUTO APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT ENCORE HD APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT PVC ENCORE HD APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,6FT ENCORE HD APPLICATOR ASSY,MANUAL,ENCORE HD OPTIONS: 1604084 1605614 1605703 1609048 A CABLES: 1097537 1097539 1097540 1600745 1601344 1085168 REMOTE DISPLAY CRITICAL No revisions permitted without approval of the proper agency. EXTENSION,SPRAY,90 DEGREE,ENCORE EXTENSION,SPRAY,60 DEGREE,ENCORE EXTENSION,SPRAY,45 DEGREE,ENCORE POS MULTIPLIER CABLE,AUTO,ENCORE,8M CABLE,AUTO,ENCORE,12M CABLE,AUTO,ENCORE,16M CABLE ASSY,ENCORE XT/HD,6M CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M CABLE EXTENSION,6-CONDUCTOR,SHIELDED,6M 8 7 PEDESTAL REMOTE DISPLAY REMOTE DISPLAY W/ E-STOP ALL DIMENSIONS IN X±0.8 X.X±0.25 X.XX±0.13 THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE FULL THREAD INTERPRET DRAWINGS PER ASME Y14.5-2009 PERFECT FORM AT MMC REQUIRED FOR INTERRELATED FEATURES THIRD ANGLE PROJECTION 5 4 3 DESCRIPTION REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ENGAGE 1.6 BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS 0.1/0.8 6 WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145 EXCEPT AS NOTED MACHINED SURFACES A NORDSON CORPORATION MM DRAWN BY BDM CHECKED BY SIZE RF FILE NAME D SCALE 2 10018643 1:10 DATE APPROVED BY MATERIAL NO. 25JAN19 RELEASE NO. PE-101281 RF REVISION 10018643 CADD GENERATED DWG. 03 SHEET 1 2 OF 2