Nordson Encore Engage System Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Nordson Encore Engage System Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur pour système Encorer Engage
Installation, dépannage, réparation
Manuel de produit du client
P/N 7093803_02
- French Édition 8/20
Pour commander des pièces et obtenir une assistance
technique, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2020. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
Encore, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de
Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
E 2020 Nordson Corporation
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐2
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐3
1‐4
Présentation générale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface à écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . . . .
Alimentations CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pompe du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . .
Modules de débit numérique iFlowr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseaux interne et externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité de l'air de fibérisation de la pompe et du pistolet
de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions spéciales d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquettes d'homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions des armoires principale et auxiliaire . . . . . . . . . . .
Interface à écran tactile du contrôleur à distance . . . . . . . . . .
Cartes / clés USB homologuées pour les programmes
et les données d'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐2
2‐2
2‐2
2‐2
2‐4
2‐4
2‐5
2‐5
2‐5
2‐5
2‐6
2‐6
2‐6
2‐7
2‐7
2‐7
2‐8
2‐8
2‐10
2‐11
2‐12
P/N 7093803_02
ii
Table des matières
P/N 7093803_02
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements des câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . .
Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements et réglages du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l'adresse et de la terminaison CAN . . . . . . .
Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service du contrôleur de pistolet de
pulvérisation manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du module iFlow de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de la carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble d'alimentation de la console . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . .
Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . .
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . .
Nombre impair de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . .
Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1
3‐1
3‐2
3‐2
3‐3
3‐5
3‐6
3‐7
3‐8
3‐9
3‐10
3‐10
3‐11
3‐12
3‐13
3‐13
3‐14
3‐14
3‐14
3‐15
3‐16
3‐17
3‐17
3‐18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
États de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1
4‐1
4‐2
4‐2
4‐3
4‐3
4‐4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de RAZ du débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte fond de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nœud de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eWON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
5‐2
5‐4
5‐4
5‐6
5‐8
5‐10
5‐12
5‐14
5‐18
5‐21
3‐9
E 2020 Nordson Corporation
Table des matières
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets
de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une carte de commande de pistolet de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la vanne proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la vanne proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'électrovanne des pistolets . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs Encore Engage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrans distants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur principal pour écran distant . . . . .
Contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur . . . .
Composants de l'écran distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur . . . . . .
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit double interface de contrôleur de pistolet de pulvérisation
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 2020 Nordson Corporation
iii
6‐1
6‐2
6‐2
6‐2
6‐3
6‐4
6‐5
6‐8
6‐8
6‐10
6‐10
6‐10
6‐10
7‐1
7‐1
7‐1
7‐2
7‐4
7‐8
7‐12
7‐16
7‐18
7‐22
7‐26
7‐26
7‐27
P/N 7093803_02
iv
Table des matières
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Sécurité
1‐1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les
présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet
équipement et en assurent la maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées
conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
1‐2
Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y
S
S
S
S
S
être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en
mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que
l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et
immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
S
S
S
S
S
P/N 7093803_02
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes
d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour
toute information ou recommandation sur les pièces.
E 2020 Nordson Corporation
Sécurité
1‐3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique
défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie
ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante
du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout
l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique,
même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité
statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être
réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones
dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC
articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions.
S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de
pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit
évalué.
S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le
plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs,
les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de
soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit
être relié à la terre.
S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel
qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme
d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir
une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et
la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant
les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est
nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des
doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du
pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les
équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes
d'arrêt pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
l'équipement en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
1‐4
Sécurité
Plaquettes de mise en garde
Le Tableau 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur le
contrôleur de système, l'armoire auxiliaire et le contrôleur à distance Encorer
Engage. Les plaquettes de mise en garde sont conçues pour une utilisation
et un entretien en toute sécurité des contrôleurs. Voir la Figure 1‐1 pour
l'emplacement des plaquettes de mise en garde.
N°
Description
AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention.
1.
1
1
1
10019246
10019333
10019168
Figure 1‐1
Plaquettes de mise en garde
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐1
Section 2
Présentation générale du système
Ce manuel couvre le matériel de commande du système pour les contrôleurs
de système Encorer Engage.
NOTE : Le système nécessite également des capteurs externes d'ID de
pièce, tels que des cellules photoélectriques ou des scanners pour
l'identification des pièces et la détection des zones.
Voir la Figure 2‐1 Les contrôleurs Encore Engage suivants sont disponibles :
S Contrôleur de système principal Encore Engage - Comprend des
commandes à écran tactile et prend en charge 4 à 16 pistolets de
poudrage
S Contrôleur de système Encore Engage avec contrôleur d'interface
à distance - Prend en charge 4-16 pistolets de poudrage avec contrôleur
à distance pour la mobilité du contrôleur d'interface
S Contrôleur auxiliaire Encore Engage - Permet de prendre en charge 2
à 16 pistolets de poudrage supplémentaires
Contrôleur de système principal
Encore Engage
Figure 2‐1
Contrôleur principal Encore Engage
avec contrôleur à distance
Contrôleur auxiliaire
Encore Engage
Contrôleurs Encore Engage
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
2‐2
Présentation générale du système
Matériel et logiciel de la console et du système
Composants du contrôleur principal
Voir la Figure 2‐2 Un contrôleur principal entièrement équipé et qui prend en
charge 4-16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants :
S
S
S
S
S
Interface à écran tactile
S
S
S
S
Une alimentation électrique 24 VCC de 600 W et une de 120 W
Commutateur d'interverrouillage et commutateur d'alimentation
API
Carte à relais
Carte fond de panier et panier avec jusqu'à 8 cartes de commande de
pistolet (chaque carte commande 2 pistolets)
Arrêt d'urgence
Modules de débit
Passerelle
Composants du contrôleur auxiliaire
Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'écran tactile, d'API, de
commutateur d'interverrouillage, de carte à relais ou d'arrêt d'urgence.
Contrôleur à distance
L'interface à écran tactile est disponible sous la forme d'un contrôleur à
distance avec matériel de montage et arrêt d'urgence en option. Un pupitre
est également disponible en accessoire.
Le contrôleur à distance loge l'interface à écran tactile, tandis que tout le
reste du matériel reste dans l'armoire du contrôleur principal.
Il est possible d'utiliser jusqu'à trois écrans tactiles par contrôleur principal.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
5
1
2
6
3
7
4
8
9
10
Ï
ÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Ï
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÑ
Ì
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Ñ
ÎÎ
ÎÎÑ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Ì
ÎÎ
ÎÎ
Ñ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Ì
Ì
ÎÎ
ÎÎ
Ï
ÎÎ
ÎÎ
Ï
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Î
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2‐3
11
12
10019246
Figure 2‐2
1.
2.
3.
4.
Composants internes de la console principale et du pupitre Engage
Interface à écran tactile
Arrêt d'urgence
Interrupteur marche/arrêt
Commutateur à clé d'interverrouillage
E 2020 Nordson Corporation
5. Modules de débit
6. Branchements des câbles de
pistolet
7. Doubles cartes de pistolet, panier
de cartes et fond de panier
8. Alimentation électrique unique
+24 V
9.
10.
11.
12.
API
Passerelle
Carte à relais
Alimentation électrique 24
VCC
P/N 7093803_02
2‐4
Présentation générale du système
Interface à écran tactile
L'opérateur effectue toutes les tâches de configuration et d'exploitation à
l'aide de l'interface à écran tactile. L'écran tactile fournit à l'opérateur une
interface utilisateur graphique pour la configuration du système, son
utilisation, le dépannage et l'aide à l'écran.
NOTE : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur
doivent être complètement arrêtés avant de mettre le contrôleur hors tension.
NOTE : Un arrêt d'urgence est disponible en option pour les contrôleurs à
distance.
1
2
Figure 2‐3
Contrôleur principale et écran tactile distant
1. Écran tactile
2. Arrêt d'urgence
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage
En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de
pulvérisation quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le
gaspillage de poudre et les situations dangereuses.
En position contournement, les pistolets peuvent être déclenchés sans
faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et
tester les réglages des pistolets de poudrage.
En position Verrouillage, le déclenchement des pistolets de pulvérisation
est impossible et les positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de
va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser cette position en cas
d'intervention à l'intérieur de la cabine.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐5
Alimentations CC
Une armoire de contrôleur peut contenir jusqu'à deux alimentations
électriques :
S Une de 600 W - alimente les doubles cartes de pistolet, les nœuds de
débit et l'interface de pistolet manuel (MGI).
S Une de 100 W (permanente) – fournit une alimentation de 24 VCC à
l'API, à l'eWONr et à l'écran tactile (contrôleur principal seulement)
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation
Chaque double carte de pistolet de pulvérisation dans le panier réalise la
commande électrostatique de deux pistolets de poudrage automatiques
Encore. Les cartes délivrent un signal de 0-19 VCA (crête) pour piloter les
alimentations électrostatiques à l'intérieur des pistolets de pulvérisation
Encore. La double carte de pistolet réalise également une contre-réaction
du processus à l'interface opérateur.
Commande de pompe du pistolet de poudrage
Le contrôleur Engage et les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel
commandent les pompes à poudre par le biais du réseau CAN jusqu'au
nœud de débit. Le nœud de débit est ensuite câblé physiquement vers le
module de pompe HD.
Le débit d'air et l'air d'atomisation pour les pompes VT sont commandés par
le biais des nœuds de débit.
Modules de débit numérique iFlow r
Le contrôleur commande le débit d'air vers les pompes qui alimentent les
pistolets automatiques en poudre. La régulation du débit se compose de
régulateurs de précision et des modules de débit numériques iFlowr.
Un régulateur fournit l'air à deux modules iFlow. Chaque module fournit l'air
de débit et d'atomisation à deux pompes à poudre, plus l'air de pistolet (air
de lavage de l'électrode) à deux pistolets de pulvérisation. L'air de débit et
d'atomisation est activé et désactivé au moment du déclenchement et de la
désactivation des pistolets de pulvérisation.
Pour les pompes HD, le module iFlow comprend également des circuits de
pilotage de vanne HDLV pour commander les pompes HD.
Les modules assurent la régulation en boucle fermée de l'air de débit et
d'atomisation en mesurant constamment la sortie et en l'ajustant pour
maintenir les valeurs préréglées du débit. Les régulateurs délivrent de l'air à
une pression constante aux modules iFlow afin que les régulations en boucle
fermée puissent fonctionner dans la plage calibrée. Les régulateurs sont
réglés en usine à 85-86 psi (5,86-5,93 bar) et ce réglage ne doit pas être
modifié.
Le débit maximum par module de débit est de 27,18 m3/hr (16 scfm). Le
débit maximum par canal est de 6,80 m3/hr (4 scfm).
Le débit de l'air vers les pistolets de pulvérisation est commandé par deux
électrovannes sur les modules iFlow. Le débit d'air est régulé par un limiteur
à orifice fixe au niveau de la sortie. Les électrovannes peuvent être
configurées pour s'ouvrir ou se fermer au moment du déclenchement des
pistolets.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
2‐6
Présentation générale du système
Réseaux interne et externe
Le système Engage utilise à la fois un réseau CAN pour les communications
internes et un réseau Ethernet pour les communications externes.
Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de
pistolet de pulvérisation, les modules iFlow et l'API. Le réseau CAN est
également utilisé pour communiquer avec les cartes de commande des
pistolets de pulvérisation et les modules iFlow dans le contrôleur auxiliaire.
Un réseau CAN externe communique vers l'extérieur avec le contrôleur
auxiliaire et les pistolets de pulvérisation manuels.
Réseau Ethernet : Gère les communications à travers le système Engage
pour les éléments suivants :
S
S
S
S
Connexion WAN
ID de pièce (Ethernet 2)
Contrôleur à distance (Ethernet 3)
Double axe pour les positionneurs de pistolets et les mécanismes de
va-et-vient
Codeur du convoyeur
Utiliser un codeur optique avec un rapport cyclique de 50 %.
Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion
(1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le
système Engage est d'environ 104 m (341 pieds). Avec une résolution de
2:1 (1/2" par impulsion), la distance de suivi réelle est divisée par deux, soit
environ 52 mètres (170 pieds).
La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par
seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du
convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur
est élevée, plus la résolution de suivi est grossière).
NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation
externe à la place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson.
Options du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel
Le type de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel dépend de la
configuration du système.
S Systèmes HD – utilisent le contrôleur de MGI Encore Enhance. Voir la
section Installation pour les branchements de la MGI au contrôleur
Engage et les instructions de première mise en service. Pour plus
d'informations sur le fonctionnement, consulter le manuel du Contrôleur
de pulvérisation de poudre Encore Enhance.
S Systèmes VT – utilisent le contrôleur manuel Encore LT. Voir le manuel
des Systèmes de pulvérisation de poudre manuels Encore LT pour les
informations relatives à l'installation, à l'utilisation et aux réparations.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐7
Caractéristiques
Générales
Voir les figures 2‐8 et 2‐7 pour les dimensions du pupitre et de la console.
Exigences électriques
Entrée
100-230 VCA, 50-60 Hz, 1 ∅, 500VA max.
Commutée : 500VA
Permanente : 300VA
Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA,
50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA
Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 ∅, 60 W
Sortie (vers le pistolet de
poudrage)
± 19V, ±1A (crête)
Sortie (écran distant)
200VA max.
NOTE : Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système Engage et du système de détection incendie de
manière à ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la
cabine de poudrage.
ANSI/ISA S82.02.01
Degré de pollution
2
Installation (surtension)
Catégorie II
Environnement
Température de
fonctionnement
+15° C à +40° C
Humidité en fonctionnement
5- 95 %, sans condensation
Environnement
Poids (contrôleur principal
entièrement équipé)
345 lb (156 kg)
Climatiseur (spécifique à la configuration)
Réfrigérant
R134a
Note A : Disjoncteur de branchement 8A max.
Qualité de l'air de fibérisation de la pompe et du pistolet de
pulvérisation
L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré
ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 oC (38 oF) ou
moins à la pression de 7 bar (100 psi) et un système de filtration comportant
des préfiltres et filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les
impuretés de taille inférieure au micron.
Taille recommandée du tamis du filtre à air :
Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air :
Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air :
5 microns ou moins
0,1 ppm
0,48 grains/ft3
Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des
pompes, une agglutination de la poudre dans le système à régénération ou
provoquer un colmatage des tuyaux d'alimentation ou des voies de passage
de la poudre dans le pistolet.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
2‐8
Présentation générale du système
Conditions spéciales d'utilisation
1. Les consoles de commande et l'écran distant Encore Engage sont
uniquement destinés à être utilisés dans des atmosphères non
explosives.
2. Les consoles de commande et l'écran distant Encore Engage doivent
être utilisés avec les applicateurs du fabricant qui sont certifiés selon
FM11ATEX0065X, FM13ATEX0006X ou FM14ATEX0051X et pour les
applicateurs manuels, ils doivent être utilisés avec le kit comprenant
l'unité d'interface manuelle certifiée selon FM18ATEX0058X.
3. L'équipement doit être utilisé conformément à la norme EN 50177 pour
les applicateurs automatiques et à la norme EN 50050-2 pour les
applicateurs manuels.
La console principale Encore Engage avec écran et les consoles auxiliaires
et l'écran distant avec la console principale doivent être utilisés dans une
plage de température ambiante de +15 _C à +40 _C avec les applicateurs de
poudre automatiques Encore ou Encore HD.
La console principale Encore Engage avec écran et les consoles auxiliaires
et l'écran distant avec console principale doivent être installés dans un
endroit où l'atmosphère n'est pas explosive.
PRUDENCE : Il convient d'être prudent lors du nettoyage des éléments en
plastique sur les consoles Encore Engage et l'écran distant. Ces
composants risquent d'être chargés en électricité statique.
Étiquettes d'homologation
Les figures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur
les armoires du système.
Figure 2‐4
Étiquette pour homologation CE ATEX (sur les armoires principale et auxiliaire)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
Figure 2‐5
Étiquette pour homologation CE ATEX (sur l'écran distant)
Figure 2‐6
Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale et auxiliaire et sur l'écran distant)
E 2020 Nordson Corporation
2‐9
P/N 7093803_02
2‐10 Présentation générale du système
Dimensions des armoires principale et auxiliaire
625 mm
(25")
607,6 mm
(24")
1807,5 mm
(71")
392 mm
(15")
196 mm
(8")
R616
6X
10,0
550 mm
(22")
OUVERTURE DE
LA PORTE
10019246
Figure 2‐7
Dimensions des armoires principale et auxiliaire (illustrées avec l'armoire principale)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐11
Interface à écran tactile du contrôleur à distance
704 mm
(28")
564 mm
(22")
414 mm
(16")
256 mm
(10")
287 mm
(11")
10019168
Figure 2‐8
Dimensions de l'interface à écran tactile du contrôleur à distance (illustrée avec l'extension Arrêt
d'urgence en option)
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
2‐12 Présentation générale du système
Cartes / clés USB homologuées pour les programmes et les données
d'utilisateur
Seules les cartes de programme et de données d'utilisateur fournies par
Nordson sont homologuées pour une utilisation avec les contrôleurs du
système Encore Engage. Ci-après une liste des cartes/clés USB de
programmes et de données et leur emplacement dans le système.
S
S
S
S
CFASTt Compact Flash - Interface à écran tactile
Micro SD - API
SD - eWON/Passerelle
Clé USB - Fournie avec le kit
NOTE : La clé USB fournie avec le kit avec le système pour les mises à jour
logicielles. Voir la section Maintenance pour la procédure de mise à jour de
logiciel.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas
utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
Introduction
Les systèmes Encore Engage sont configurés en fonction de l'application et
des exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie
suivant le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et
l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient
que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se
trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres
documentations fournies par les services techniques d'application Nordson.
Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous
tension, la configuration et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de
l'interface à écran tactile. Une aide à l'écran est disponible via l'interface à
écran tactile pour la configuration et l'utilisation du système.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐2
Installation
Branchements du système
Branchements des câbles d'interconnexion
Voir la Figure 3‐1 et se reporter aux tableaux 3‐1 et 3‐2 pour le schéma de
connexion et les câbles d'un système typique avec 32 pistolets automatiques
HD, un contrôleur à distance et des connexions d'ID de pièces.
NOTE : La connexion P6 n'est pas applicable pour les systèmes VT.
Module de pompe HD
Contrôleur principal
Module de pompe HD
Contrôleur auxiliaire
MGI
si présente
(voir note)
MECP
Client
MECP
Codeur
Contrôleur à distance
ID de pièce
Cellule
photoélectrique
NOTE : Si le système est équipé d'un contrôleur auxiliaire, la connexion MGI doit être effectuée à l'emplacement P4 du
contrôleur auxiliaire. Si seul un contrôleur principal est utilisé, la connexion MGI doit être effectuée à l'emplacement P4
du contrôleur principal.
Figure 3‐1
Branchements type des câbles d'interconnexion du système
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐3
Câbles d'interconnexion
Tableau 3‐1 Câbles d'interconnexion du système
Câble
Fonction
Type
P1
CA commuté/permanent
7 conducteurs 8A maximum, 1,25" mini
P2
Enet 2 (réseau Nord)
E-net femelle codé D M12
P3
Source d'alimentation CA distante
Fusible 4A, 200VA maximum
P4
Branchement de pistolet manuel (CAN 1)
CAN +24 V
P5
Branchement de l'armoire automatique
auxiliaire (CAN 2)
CAN Réseau/verrouillage
P6
Pompe HDLV
Câble M12, 12 conducteurs
P7
Alimentation climatisation
⅞" mini
P8
Arrêt d'urgence
M12 4 conducteurs
P9
Enet 3 (écran distant)
E-net femelle codé D M12
P11
WAN (données client)
E-net femelle codé D M12
PC1
Verrouillage/alarme (en option)
1,25" mini
PC2
Codeur
M12 4 conducteurs
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐4
Installation
Tableau 3‐2 Fils du câble du système
Câble
P1
P3
P4
P5
P6
Position
1
Fonction
Fil
Blanc/noir
Câble
Position
1
Fonction
Châssis
Fil
Vert/Jaune
Noir
Blanc
Rouge
Orange
Bleu
Vert
P7
2
3
1
2
3
4
L1
L2
1A
2A
1B
1B
Noir
Blanc
Marron
Blanc
Noir
Bleu
Relais
d'alarme
250 VCA,
1A max
Relais
d'alarme
250 VCA
1A max
N/C
N/C
Verrouillage +
24 VCC
120-230 VCA
Blanc/noir
1
Convoyeur –
L1 permanent
L2 permanent
L1 commuté
Convoyeur +
L2 commuté
Masse du
châssis
Châssis
Vert/Jaune
1
2
L1
Noir
2
3
1
2
L2
Masse
+24 V
Blanc
Nu
Rouge
3
Commun
Noir
6
Verrouillage –
24 VCC
120-230 VCA
Bleu
4
5
1
2
CAN H
CAN L
Masse
Verrouillage
aux
Verrouillage
aux
CAN H
CAN L
Vanne 1
Vanne 2
Vanne 3
Vanne 4
Vanne 5
Vanne 6
Vanne 7
Vanne 8
Vanne 9
LED bleue
+24 V
+24 V
Blanc
Bleu
Nu
Rouge
7
Châssis
Vert
1
2
Marron
Blanc
3
+24 V
Signal de
codeur
+24 V
4
Commun CC
Bleu
2
3
4
5
6
7
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
P/N 7093803_02
Noir
Blanc
Bleu
Blanc
Marron
Vert
Jaune
Gris
Rose
Bleu
Rouge
Orange
Marron clair
Noir
Violet
P8
PC1
PC2
3
4
5
Noir
Blanc
Rouge
Orange
Noir
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Branchements électriques
Voir la Figure 3‐2 et les tableaux 3‐1 et 3‐2.
ÎÎ
HDLV
(P6)
ÎÎ
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation
ÎÎ
Interverrouillage/
Alarme
(PC1)
Climatiseur
(P7)
CAN CAN
1
2
(P4) (P5)
Codeur du
convoyeur
(PC2)
Alimentation CA
(P1)
Arrêt
d'urgence
(P8)
Masse principale vers
Bloc de mise à la terre
WAN Enet 2 Enet 3
(P11) (P2) (P9)
Alimentation
CA distante
(P3)
Figure 3‐2
Face arrière de l'armoire (capot retiré)
E 2020 Nordson Corporation
ÎÎ
ÎÎ
Î
Î
ÏÎ
ÎÎ
Î
Î
Î
Î
Î
Î
ÎÎ
Î
ÎÎ
ÎÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎÎ
ÎÏÎ
Ï
Î
Î
Î
Î
Î
ÎÎÎÎ
ÎÎÎÎ
P/N 7093803_02
3‐6
Installation
Branchements pneumatiques
Voir la Figure 3‐2 Les codes des câbles sont indiqués en référence à la
Figure 3‐1 et aux tableaux 3‐1 et 3‐2.
ÎÎ
Pour pompes HD
Air lavage
électrode
Débit
Sortie vers
Pistolet de
pulvérisation
ÎÎ
Air d'atomisation
Sortie vers
Module de pompe HD
Sortie vers
Module de pompe HD
Sortie d'air auxiliaire
ÎÎ
Pour pompes VT
Entrée d'air
Air lavage
électrode
Débit
Sortie vers
Pistolet de
pulvérisation
Figure 3‐3
Air d'atomisation
Sortie vers
Pompe VT
Sortie vers
Pompe VT
Panneau arrière de la console (capot retiré)
P/N 7093803_02
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Ï
ÎÎ
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎÎÎÎ
ÏÎ
Î
Î
Î
Î
ÎÎ
Î
ÎÎÎ
ÎÎÎ
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐7
Branchements et réglages du réseau CAN
Engage communique avec les contrôleurs de pistolet manuel et les cartes de
commande de pompe par le biais d'un réseau CAN. Voir la Figure 3‐4 pour
les branchements indiqués avec une armoire auxiliaire et 28 pistolets
automatiques et 4 pistolets manuels. S'assurer que le blindage de chaque
câble n'est branché que d'un côté.
NOTE : Des résistances de terminaison doivent être installées pour des
branchements étanches à la poussière.
MGI
MGI
MGI
MGI
1
2
3
4
Branchements de terrain
T
Terminaisons
T
Capuchon
Carte fond de panier
auxiliaire
CA
N
C
API
T
Figure 3‐4
CA
N
B
CA
N
A
Manuel Manuel Débit
2
1
14
Débit
Débit
Débit
7
6
Débit
13
Débit
12
Débit
11
Débit
Débit
10
9
Débit
Débit
Carte fond de panier
principale
CAN CAN
C
B
CAN
A
8
Débit
5
Débit
4
Débit
3
2
1
Branchements du câble réseau CAN
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐8
Installation
Terminaisons
Les terminaisons sont déterminées par la configuration du système. La
Figure 3‐4 illustre les terminaisons pour un système avec une armoire
auxiliaire et 4 pistolets de pulvérisation manuels. Voir le Tableau 3‐3 pour les
terminaisons des autres types de configuration du système.
NOTE : En l'absence de branchements à P4 ou P5, des cavaliers de
terminaison doivent être installés sur JP1 sur le module de débit dans le
contrôleur principal.
Tableau 3‐3 Emplacements de la terminaison CAN
Configuration du système
Emplacements de la terminaison CAN
32 pistolets de pulvérisation automatiques
(armoires principales et auxiliaires incluses)
API
CAN A sur carte fond de panier auxiliaire (SW1‐3 voir Figure 3‐6)
16 pistolets de pulvérisation automatiques
(armoire principale seulement)
API
Module de débit 1 (voir JP1 - voir Figure 3‐5)
12 pistolets de pulvérisation automatiques et 4
pistolets de pulvérisation manuels (inclut la
principale seulement)
API
Après MGI 4
JP1
10017279/10018617
Figure 3‐5
Carte iFlow
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
3‐9
Installation
Paramétrage de l'adresse et de la terminaison CAN
Les commutateurs DIP d'adresse de la carte fond de panier sont réglés en
usine :
1. Le commutateur de terminaison de réseau SW1‐3 est réglé en usine
selon la configuration du système. Il sera nécessaire d'ajuster SW1‐3 si
des pistolets de pulvérisation manuels sont utilisés.
2. Les commutateurs d'adresse de réseau SW1‐1 et 2 sont réglés pour les
pistolets de pulvérisation 1-16 sur la carte fond de panier du bas et 17-32
sur la carte fond de panier du haut (si utilisée).
SW1-3
Fermé :
Ouvert :
SW1-2
Fermé
Ouvert
Pistolets 1-16
Pistolets 17-32
Ouvert
1
2
3
2
3
Ouvert
avec terminaison
sans terminaison
Commutateur à
curseur
Fermé
(Marche)
SW1
SW1-1
Fermé
Fermé
Commutateur
à bascule
Carte fond de panier auxiliaire
Pistolets de pulvérisation 17-32
Fermé
(haut
rentré)
SW1
Ouvert
(bas rentré)
1
Ouvert
Carte fond de panier principale
Pistolets de pulvérisation 1-16
Figure 3‐6
Branchements des câbles d'interconnexion du système
Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel
Les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel sont livrés avec leur
commutateur de terminaison CAN sur OFF. Terminer chaque réseau de
contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel à l'aide d'un bouchon externe.
NOTE : Jusqu'à 4 pistolets de pulvérisation manuels peuvent être ajoutés
dans un système.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐10 Installation
Première mise en service du contrôleur de pistolet de pulvérisation
manuel
NOTE : Consulter le manuel du Contrôleur de poudrage Encore Enhance
pour les informations sur le fonctionnement du contrôleur de pistolet manuel.
Les adresses du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel sont définies
par le logiciel. Chaque contrôleur doit avoir une adresse unique, ainsi que la
mise à jour d'autres fonctions spécifiques du contrôleur pour un
fonctionnement de base.
Lorsque le contrôleur de pulvérisation est mis sous tension, l'écran
d'affichage des fonctions/de l'aide fait rapidement défiler les réglages des
fonctions.
Les fonctions suivantes du contrôleur doivent être configurées pour le
fonctionnement de base.
Tableau 3‐4 Réglages des fonctions de base du contrôleur
Numéro
de
fonction
Nom de
la fonction
Valeurs de
la fonction
F00
Type de pistolet
00 = Manuel
F20
Nombre de pistolets
01-32 pour auto
01-04 pour manuel
N° de série débit
VVYYMNNNNN
F38
01 = Auto
02 = Robot
03 = Manuel avec
lampe sur le pistolet
Ligne 1 : VVYYM
Ligne 2 : NNNNN
Adresse du module iFlow de la pompe
Les adresses sur le module iFlow sont réglées en usine.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐11
Carte à relais
Voir la Figure 3‐7
Broche
Fonction
J1 - Signaux CA/CC
Broche
Fonction
J7 - Branchements basse tension
1
Convoyeur +
1
Aucun branchement
2
Convoyeur -
2
Aucun branchement
3
Verrouillage +
3
Alimentation PC +24V
4
Verrouillage -
4
Alimentation PC +24V
5
Relais d'alarme 250V 1A
5
Alimentation PC +24V
6
Relais d'alarme 250V 1A
6
Commun alimentation PC
7
Aucun branchement
7
J2 - Branchements externes basse tension
1
2
3
4
8
Commun alimentation PC
Codeur +
9
Commutateur à clé de contournement
du convoyeur
Codeur –
10
Verrouillage du commutateur à clé
Alimentation pistolet OK +
11
Verrouillage carte fond de panier
principale – (P2-4)
Alimentation pistolet OK -
12
Verrouillage carte fond de panier
principale – (P2-3)
J4 - Branchements PC basse tension
13
Verrouillage carte fond de panier AUX
– (P2-4)
1
Signal d'interverrouillage du
convoyeur
14
Verrouillage carte fond de panier AUX
– (P2-3)
2
Aucun branchement
15
Entrée d'alarme +24 (P2-5)
3
Codeur
16
Signal d'entrée d'alarme (P2-6)
4
Aucun branchement
17
Aucun branchement
5
Alimentation pistolet OK
18
Aucun branchement
6
Aucun branchement
7
Signal verrouillage
8
Aucun branchement
9
Aucun branchement
10
Aucun branchement
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐12 Installation
LED de la carte à relais
LED
1
2
Description
Codeur
Alimentation
pistolet
État
Allumée
(Clignote)
Éteinte
LED éteinte ou
allumée en continu
Allumée
Éteinte
3
Alimentation
+12 VCC
Allumée
Éteinte
4
Alimentation
+24 VCC
Allumée
Éteinte
5
Convoyeur
Allumée
Éteinte
6
Verrouillage
Allumée
7
Alarme
Éteinte
Allumée
Éteinte
P/N 7093803_02
Fonction
Convoyeur en mouvement
Convoyeur pas en mouvement
Indique une alimentation correcte pour les pistolets de
pulvérisation
Alimentation des pistolets de pulvérisation incorrecte. Vérifier
le câblage.
La source 12 VCC fonctionne correctement.
La source 12 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le
câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique.
La source 24 VCC fonctionne correctement.
La source 24 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le
câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique.
Signal de fonctionnement du convoyeur présent, ou
commutateur à clé en mode contournement.
Signal de fonctionnement du convoyeur non présent. Vérifier
le signal.
Commutateur à clé en position de disponibilité ou de
contournement.
En mode verrouillage.
Pas de défaut Fonctionnement normal du système.
Indique un défaut.
E 2020 Nordson Corporation
Installation
4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
J2
J1
LED1
LED2
MANUAL ENABLE
LED3
LED4
LED5
+12 VDC POWER
+24 VDC POWER
ALARM
CONVEYOR
LED7
LOCKOUT
LED6
GUN POWER
J7
J4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Figure 3‐7
3‐13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 17 18
Carte à relais
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐14 Installation
Branchements de l'alimentation
Le câble d'alimentation de la console se branche dans la prise AC IN à
l'arrière de l'armoire. Le câble est acheminé vers le tableau électrique du
système et connecté à un bornier.
Le Tableau 3‐5 contient une liste des branchements nécessaires pour les
armoires principale et auxiliaire.
Branchements du câble d'alimentation de la console
Tableau 3‐5 Branchements du câble d'alimentation de la console
Branchements du câble d'alimentation de la console principale
Couleur du
fil
Broche
Blanc/noir
Noir
Blanc
Rouge
Orange
Bleu
Vert
1
Commun CA convoyeur en marche
2
CA sans interverrouillage
3
Commun CA sans interverrouillage
4
CA avec interverrouillage
5
CA Convoyeur en marche
6
Commun CA avec interverrouillage
7
Terre
Branchements du câble d'alimentation de la console auxiliaire
Broche
Branchement
Couleur du
fil
Fonction
Noir
2
CA avec interverrouillage (identique à la connexion rouge sur la console
principale)
Blanc
3
Commun CA avec interverrouillage (identique à la connexion bleue sur la
console principale)
Vert
1
GND
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐15
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : Les consoles et tous les équipements conducteurs se
trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier
les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer
les boîtiers de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés
à la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en
garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou
une explosion.
Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un
système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions
des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements
électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine,
collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont
reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer
des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de
l'installation et de l'utilisation du système.
Mise à la terre PE (terre de protection)
La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques
métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est
réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de
protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un
passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur
entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants
conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique fuite
directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce
qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit.
Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation CA sont
uniquement utilisés pour protéger le personnel contre les électrocutions. Ils
doivent uniquement être utilisés pour la mise à la terre PE. Ces fils de terre
ne protègent pas l'équipement contre les décharges électrostatiques.
Terre électrostatique
La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les
dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains
composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une
personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même
ressentir un choc léger.
Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de
poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions
électrostatiques jusqu'à 100 000 V. Il ne faut pas longtemps aux composants
non mis à la terre du système pour accumuler une charge électrique
suffisamment puissante pour endommager les composants électroniques
sensibles lorsqu'elle se décharge.
Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées,
aux environs de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas
assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages
aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est
fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection
ESD.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐16 Installation
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 3‐8 Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet
du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation
électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un
circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation
est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les
pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré
par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là
vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de
terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet de
pulvérisation. Le courant attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le
biais de la terre de la cabine et de là au pistolet de pulvérisation.
Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet
de pulvérisation. Une interruption dans les conducteurs du circuit
(convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer
l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie
maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre
100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute
fréquence, ce qui peut endommager l'électronique du contrôleur (carte
dopeur de pistolet de pulvérisation et alimentation électrique).
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation
Ions
Engage
Tresse de terre
Figure 3‐8
Trajet du courant électrostatique
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐17
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre
les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la
cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un
branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions
normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type
roll-on/roll-off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile
sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une
configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas.
Mise à la terre en étoile
Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694
(à privilégier)
Vis auto-taraudeuses
Bloc de mise à la terre
Mise à la terre en cascade
(variante)
Base de la cabine
Figure 3‐9
Câble de mise à la
terre à tresse plate
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les
câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent.
Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base de la cabine et non pas
à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la base.
Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation d'un kit
bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base avec les vis
auto‐taraudeuses fournies.
Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la
base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions,
des attaches, des bornes et 15 mètres (50 pieds) de câble de terre tressé.
Si des kits supplémentaires sont nécessaires, commander :
Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐18 Installation
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 3‐10. Brancher les câbles du pistolet de pulvérisation
automatique aux prises sur le panneau arrière de la console Engage.
Brancher le câble du pistolet de pulvérisation 1 à la prise 1, le câble du
pistolet de pulvérisation 2 à la prise 2, etc.
Nombre impair de pistolets de pulvérisation
Les systèmes Engage sont vendus configurés pour un nombre pair de
pistolets de pulvérisation. Chaque carte dopeur de pistolet de pulvérisation
dans la console commande deux pistolets. Si le système est configuré pour
un nombre impair de pistolets de pulvérisation, la LED de défaut s'allume sur
la carte à laquelle est connecté un seul pistolet.
NOTE : Le pistolet de pulvérisation inutilisé doit être celui qui porte le
numéro pair le plus élevé. Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le
pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour carte de pistolet de
pulvérisation sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à
numéro impair) sur les circuits imprimés.
Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon
borgne et un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut du pistolet de
pulvérisation non détecté sur la carte.
Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la
console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet
de pulvérisation. Monter le cavalier dans la prise de la carte.
Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la
section Pièces de rechange.
Prise N° 8
2
1
4
3
6
5
Bouchon
borgne
8
7
Faisceaux
de câbles
Cavalier
Poser dans prise N° 8 sur la
carte
Carte du
pistolet de
pulvérisation
Figure 3‐10
Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets de pulvérisation utilisant sept
pistolets
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Installation
3‐19
Mises à niveau du système
Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de
commande de pistolet de pulvérisation et du microprogramme du module
iFlow. Seul un représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises
à jour.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
3‐20 Installation
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
La majorité des opérations du contrôleur du système Encore Engage sont
effectuées par le biais de l'écran tactile du contrôleur Encore Engage.
L'assistance de l'aide à l'écran est disponible sur le contrôleur en
sélectionnant le bouton Aide dans la barre de navigation supérieure.
Climatiseur
Cette section couvre le fonctionnement courant du climatiseur tel qu'il
s'applique au contrôleur Encore Engage. Pour plus d'informations sur l'unité
de climatisation, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui
accompagne le système.
Consulter la section Dépannage de ce manuel pour les codes d'alarme du
climatiseur.
AVERTISSEMENT : La porte du contrôleur Encore Engage doit rester
fermée lorsque le climatiseur fonctionne. La porte du contrôleur comprend
des joints plats et des joints d'étanchéité pour empêcher l'air ambiant de
pénétrer dans l'armoire et de provoquer de la condensation sur les
composants électriques. La condensation sur ces composants électriques
peut endommager l'équipement ou causer des blessures graves à
l'opérateur.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
4‐2
Utilisation
LED de l'écran
Voir la Figure 4‐1 et le Tableau 4‐1 pour la description des LED de l'écran.
Seules sont indiquées les LED qui s'appliquent au contrôleur Encore
Engage.
1
2
Figure 4‐1
3
LED de l'écran du climatiseur
Tableau 4‐1 LED de l'écran
N°
Couleur
LED ALLUMÉE
Icône clignotante
1
Orange
Contrôleur actif
Allumée, elle indique la présence de l'alimentation et
l'activation de toutes les fonctions. Éteinte, elle
indique que le contrôleur en mode veille et que toutes
les fonctions sont désactivées.
2
Orange
Ventilateur de
l'évaporateur en marche
Active lorsque le ventilateur de l'évaporateur est en
marche
3
Orange
Compresseur en
marche
Active lorsque le compresseur est en marche
États de l'écran
La Figure 4‐2 représente deux états courants de l'écran pour le climatiseur.
Refroidissement par air
Contrôleur
Actif
(Sous tension)
Compresseur
(Marche)
Ventilateur de l'évaporateur
(Marche)
Figure 4‐2
Circulation d'air, pas de refroidissement
Contrôleur
Actif
(Sous tension)
Ventilateur de l'évaporateur
(Marche)
État du climatiseur
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Utilisation
4‐3
Paramètres de fonctionnement
Voir le Tableau 4‐2. Pour les valeurs réglées en usine, le refroidissement
s'arrête à 30_C (85_F) et s'active à 38_C (100_F).
NOTE : Lorsque le compresseur s'arrête, il y a un délai de cinq minutes
avant qu'il ne se remette en marche pour protéger le compresseur.
Tableau 4‐2 LED de l'écran
Paramètre
Description
Valeur d'usine
Plage
r01
Consigne de
refroidissement
85_F (30 °C)
72_F à 120_F (22 °C à
49 °C)
r02
Différentiel de
refroidissement
15_F (-9 °C)
0-50_F (-18 °C à 10 °C)
Réglage des paramètres
Si les cycles marche/arrêt du compresseur sont trop fréquents, il peut être
nécessaire d'ajuster les paramètres. Exécuter les étapes suivantes pour
accéder au menu des paramètres afin de régler le point de consigne du
refroidissement ou le différentiel de refroidissement.
1. Voir la Figure 4‐3 Maintenir les touches Prg et Sel enfoncées pendant
plus de 5 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique 00.
2. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les valeurs
jusqu'à 22 et appuyer sur Sel.
Prg
Touches fléchées Haut/ Bas
Sel
Figure 4‐3
Écran du climatiseur 00
3. S-P s'affichera à l'écran. Appuyer sur Sel.
4. Voir la Figure 4‐4 Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour faire
défiler les valeurs jusqu'à -r- et appuyer sur Sel.
Figure 4‐4
Écran du climatiseur -r-
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
4‐4
Utilisation
5. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour afficher le paramètre
concerné (r01 ou r02) et appuyer sur Sel.
6. Utiliser les touches fléchées Haut/Bas pour régler la valeur souhaitée et
appuyer sur Sel pour enregistrer la valeur.
7. Appuyer sur Prg pour revenir au menu actuel. Continuer d'appuyer sur
Prg pour revenir à l'écran principal.
NOTE : L'affichage revient à l'écran principal si aucune autre touche
n'est actionnée après 60 secondes.
Maintenance
Voir le Tableau 4‐3. Il convient d'effectuer les tâches de maintenance
suivantes tous les six mois ou plus fréquemment selon l'environnement
d'exploitation.
Pour les pièces de rechange du climatiseur, consulter le manuel du
fournisseur du climatiseur qui accompagne le système.
Tableau 4‐3 Tâches de maintenance
Tâche
Description
Contrôle visuel
Examiner visuellement l'appareil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé,
qu'il est propre et qu'il n'y a pas de pièces manquantes, desserrées et/ou
cassées.
Maintenance du filtre
Examiner, nettoyer et remplacer le filtre si nécessaire.
Nettoyer l'appareil
Inspecter et nettoyer les serpentins, les ventilateurs/soufflantes, les
déflecteurs, les entrées/sorties d'air, l'intérieur et l'extérieur de l'appareil,
selon les besoins.
Débit et circulation d'air
Inspecter l'unité de conditionnement d'air, l'armoire et la zone
environnante pour s'assurer que le flux d'air vers et depuis l'appareil est
adéquat à la fois sur les canaux d'entrée et de sortie d'air pour l'air
ambiant et l'air de l'armoire.
Joints d'étanchéité, joints
plats et fuites
Inspecter et réparer les joints d'étanchéité, les joints plats et les orifices
d'accès autour de l'appareil et/ou de l'armoire qui présentent des signes
de fuite d'air et/ou d'humidité.
Condensat et drains
Inspecter et nettoyer les bacs à condensat et les drains pour assurer un
drainage et une dissipation de l'humidité appropriés.
Examiner les joints plats et les joints d'étanchéité de la porte afin de
garantir l'absence de condensation à l'intérieur de l'armoire. La porte doit
rester fermée pendant que le climatiseur fonctionne.
Examiner si de la condensation est présente sur l'extérieur de la porte.
Pour réduire la condensation, augmenter le point de consigne du
climatiseur au-dessus du point de rosée de l'air ambiant.
Note : Lors de l'élévation du point de consigne, veiller à maintenir les
exigences de refroidissement du système.
Câblage électrique
Vérifier que le câblage et les connexions ne sont pas desserrés/détachés,
endommagés, corrodés ou effilochés. Serrer, isoler ou attacher les fils
selon les besoins.
Comptes-rendus de
maintenance
Mettre à jour les comptes-rendus de maintenance sur l'appareil et dans le
système de gestion.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐1
Section 5
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le
système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la
carte du programme.
Le dépannage présenté dans ce manuel concerne les vérifications des LED
et du matériel du contrôleur Engage. Le logiciel d'interface du contrôleur
Engage permet d'effectuer le dépannage du fonctionnement, des alertes et
des alarmes grâce à l'interface à écran tactile.
NOTE : Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de
résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Industrial
Coating Systems ou le représentant local de Nordson.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐2
Dépannage
LED de la carte de pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 5‐1 et le Tableau 5‐1. Les LED de la carte sont une aide au
diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐1 LED de la carte de pistolet de pulvérisation
LED et
description
Couleur
État de
la LED
Cause du
défaut
Correction
DS1 :
Alimentation
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Carte de
pistolet non
alimentée
Vérifier que la carte de pistolet
est bien en place dans le fond de
panier.
Remplacer la carte de pistolet si
les autres cartes sont
alimentées.
DS2 : Défaut
Rouge
Normal : Éteinte
Défaut : Allumée
Défaut de
communication
Si la LED DS3 ne clignote pas,
vérifier l'API et la topologie/les
terminaisons du réseau CAN.
Défaut matériel
Si la LED DS3 clignote, vérifier
les câbles du pistolet branchés à
la carte du pistolet et dans
l'armoire.
DS3 :
Communication
Vert
Normal : Clignotement
Défaut : Éteinte
Défaut de
communication
Vérifier que la carte de pistolet
est bien en place dans le fond de
panier.
Remplacer la carte de pistolet si
les autres cartes sont
alimentées.
DS4 :
Seuil de courant
pistolet A
Jaune
Normal : Éteinte
Défaut : Allumée
Le courant
d'attaque du
pistolet a
dépassé la
limite maximale
Vérifier que le câble du pistolet
n'est pas endommagé.
Vérifier l'impédance du
multiplicateur.
DS5 :
Seuil de courant
pistolet B
Jaune
Normal : Éteinte
Défaut : Allumée
Vérifier l'écart pistolet – pièce.
Vérifier si la mise à la masse de
la pièce est en circuit ouvert
(moins de 1 MΩ).
Vérifier l'arc de haute tension.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐3
Pistolet de
pulvérisation B
Pistolet de
pulvérisation A
1
2
3
4
5
6
7
Figure 5‐1
LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets de pulvérisation
1. DS1 : Alimentation (LED verte)
2. DS3 : Communication (LED verte)
3. DS2 : Défaut (LED rouge)
E 2020 Nordson Corporation
4. Commutateur de réinitialisation
(redémarre le processeur de la
carte)
5. DS5 : Seuil de courant pistolet B
(LED jaune)
6. DS4 : Seuil de courant
pistolet A (LED jaune)
7. SW1 (commutateur DIP à 2
positions pour future
utilisation)
P/N 7093803_02
5‐4
Dépannage
Procédure de RAZ du débit d'air
Cette procédure est à réaliser si les écrans de commande du pistolet de
pulvérisation Engage indiquent un débit d'air de fibérisation alors que le
pistolet correspondant est désactivé est qu'il n'y aucune circulation d'air.
Cette procédure réinitialise les cartes de commande de la pompe afin
d'éliminer les indications de débit d'air erronées.
Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation :
S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de l'armoire des
pompes est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi).
S Chaque carte dans l'armoire des pompes commande deux pompes et
l'air de fibérisation de deux pistolets. Vérifier qu'il n'y a pas de circulation
d'air à travers les pompes, autour des joints du distributeur de commande
de la pompe ou depuis l'une quelconque des électrovannes sur le
distributeur. La réinitialisation des cartes en présence de fuites dans les
distributeurs de commande entraînera des erreurs supplémentaires.
Procédure de réinitialisation
Voir la Figure 5‐2 Pour chaque carte de pompe à réinitialiser :
1. Débrancher les tuyaux à air d'atomisation et à air de débit des quatre
ports de sortie de 8 mm et fermer les ports avec les bouchons tubulaires.
2. Noter les réglages du numéro de carte et d'adresse de SW4 sur chaque
carte de pompe.
3. Mettre chaque commutateur d'adresse à zéro.
4. Appuyer sur le poussoir SW1 pour réinitialiser le module. La LED rouge
devrait être éteinte.
5. Maintenir le poussoir SW2 enfoncé pendant deux secondes environ,
jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. Relâcher la touche. La LED
s'éteindra de nouveau environ sept secondes plus tard. Le module est à
présent réinitialisé.
6. Ramener les commutateurs d'adresse SW4 dans leurs positions
originales.
7. Appuyer de nouveau sur le poussoir SW1. La LED rouge devrait
s'éteindre.
8. Retirer les bouchons tubulaires des ports de sortie.
9. Sur l'écran Engage, vérifier l'écran de commande de chaque pistolet de
pulvérisation qui indiquait précédemment un débit d'air lorsque le pistolet
était désactivé. Il ne devrait à présent indiquer aucun débit d'air.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
SW1
Figure 5‐2
SW2
SW3
5‐5
SW4
Carte de commande de deux pompes
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐6
Dépannage
Carte fond de panier
Voir la Figure 5‐3 et le Tableau 5‐2. Les LED de la carte fond de panier sont
une aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐2 LED de la carte fond de panier
LED
Fonction
Couleur
de la
LED
État de la
LED
Correction du défaut
-12 V
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
+12 V
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 V LED allumée).
Vérifier le fusible F1.
Vérifier si les cavaliers J12 et J13 sont en place.
Retirer toutes les cartes de pistolet. Si la LED +/-12 V
s'allume, remplacer une carte de pistolet à la fois.
+24 V
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 LED allumée).
Vérifier l'alimentation électrique PS1, CC OK LED
verte allumée
Vérifier l'alimentation électrique PS1, CA OK LED
verte allumée, LED éteinte, voir PS1 dans la section
de dépannage Alimentations électriques à la
page 5‐8.
+5 V
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier le +24 V sur P4 (LED +24 V LED allumée).
Vérifier le fusible F2.
Vérifier si les cavaliers J11 et J14 sont en place.
Retirer toutes les cartes de pistolet. Si la LED +5 V
s'allume, remplacer une carte à la fois.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐7
-12 V
+12 V
+24 V
+5 V
10017280
Figure 5‐3
Emplacement des LED de la carte fond de panier
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐8
Dépannage
Alimentations électriques
Voir la Figure 5‐6 et le Tableau 5‐3. Les LED de l'alimentation électrique
sont une aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐3 LED de l'alimentation électrique
LED
Fonction
Couleur
de la
LED
État de la
LED
Correction du défaut
PS1 - 600 W 24 VCC
AC OK
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier l'alimentation d'entrée au niveau des fils bleu
et marron de PS1 100-250 VCA 50/60 Hz.
Vérifier les fusibles L1A et L2A.
Vérifier l'interrupteur.
Vérifier l'alimentation d'entrée du contrôleur au niveau
des fils L1A rouge et L2A bleu 100-250 VCA 50/60
Hz.
Remplacer PS1.
DC OK
Alimentation
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier tension de sortie de PS1 au niveau des fils
rouge et noir +23,5 V à +24,5 VCC
Retirer le connecteur P4 du fond de panier. Si la LED
DC OK s'allume, voir le dépannage du fond de panier
à la page 5‐6.
Retirer le connecteur P4 du fond de panier. Si la LED
DC OK reste éteinte, remplacer PS1.
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier l'alimentation d'entrée de PS2 au niveau des
fils noir et blanc 100-250 VCA 50/60 Hz.
Vérifier les fusibles L1B et L2B.
Vérifier l'interrupteur.
Vérifier l'alimentation d'entrée du contrôleur au niveau
des fils noir L1B et blanc L2B 100-250 VCA 50/60 Hz.
Vérifier tension de sortie de PS2 au niveau des fils
rouge et noir +23,5 V à +24,5 VCC.
Retirer le fil rouge +24 V du bornier. Si la LED DC OK
s'allume, rechercher des courts-circuits dans les fils.
Rebrancher le fil rouge +24 V du bornier et vérifier les
charges.
Ouvrir le bloc de fusible +24 V 4A. Si la LED DC OK
s'allume, vérifier P4.
Retirer l'alimentation de l'API X6 et UL. Si la LED DC
OK s'allume, vérifier l'API.
Retirer l'alimentation de l'eWON. Si la LED DC OK
s'allume, vérifier l'eWON.
Retirer l'alimentation de la carte à relais J7-5. Si la
LED DC OK s'allume, vérifier la carte à relais.
Toutes les charges retirées. Si la LED DC OK reste
éteinte, remplacer PS2.
Remettre toutes les charges en circuit, sauf la charge
défectueuse, et vérifier si la LED DC OK s'allume.
PS2 - 120 W 24 VCC
DC OK
Alimentation
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
Alimentation électrique 600 W 24 VCC
5‐9
Alimentation électrique 120 W 24 VCC
DC OK
AC OK
DC OK
1615937/1609757
Figure 5‐4
Emplacement des LED sur les alimentations électriques
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐10 Dépannage
Nœud de débit
Voir la Figure 5‐5 et le Tableau 5‐4. Les LED du nœud de débit sont une
aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐4 LED du noeud de débit
LED
Fonction
Couleur
de la
LED
État de la
LED
Correction du défaut
LED1
Alimentation
+24 V
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Si la LED1 est éteinte sur tous les nœuds de
débit, vérifiez la présence du +24 VCC sur PS1
(voir la section de dépannage des alimentations
électriques à la page 5‐8).
Si la LED1 est éteinte uniquement sur un seul
nœud de débit, vérifier si le câblage de la vanne
est en court-circuit.
LED2
Alimentation
+5 V
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Si la LED2 est éteinte et la LED1 est allumée, la
LED est défectueuse ou le module de débit doit
être remplacé.
DS1
Communication
Vert
Normal :
Allumée
Défaut :
Éteinte
Vérifier que les terminaisons du réseau CAN sont
correctes (il faut mesurer 60 Ω).
Normal :
Éteinte
Défaut :
Allumée
Vérifier si l'écran des alertes sur l'écran tactile du
contrôleur Engage contient des codes d'erreur.
Défaut débit élevé.
Défaut débit insuffisant.
DS2
P/N 7093803_02
Défaut
Rouge
Vérifier si l'API présente un défaut.
Vérifier le câblage du nœud de débit.
Vérifier les connexions du pistolet manuel P4.
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐11
LED1
LED2
Figure 5‐5
DS1
DS2
10017279/10018617
Emplacement des LED sur le nœud de débit
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐12 Dépannage
Carte à relais
Voir la Figure 5‐6 et le Tableau 5‐5. Les LED de la carte à relais sont une
aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐5 LED de la carte à relais
LED
Fonction
Couleur
de la
LED
État de la LED
LED1
Codeur
(identifiée par
Manual Enable)
Vert
Normal :
Clignotement
Défaut : Éteinte
Vérifier si le convoyeur est en mouvement.
Vérifiez si le connecteur PC2 est branché.
Vérifier l'alimentation du codeur.
LED2
Alimentation du
pistolet de
pulvérisation
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Cabine en fonctionnement
Vérifier le câblage vers PC1.
Vérifier la tension sur J2-3 et J2-4 (rouge et
noir). La tension devrait être de +24 V.
Vérifier le fusible de 4A.
Vérifier PS1.
LED3
+12 V
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
LED4
+24 V
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Vérifier l'alimentation sur J7-5 et J7-8. Elle
devrait être de 23,5-24,5 VCC.
Vérifier PS2.
LED5
Convoyeur
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Vérifier le câblage externe vers PC1. Signal
CC/CA 24V-230 VCA ou VCC.
Vérifier J7-9, la tension devrait varier avec le
signal 0/24 V du convoyeur.
Vérifier le câblage du commutateur à clé.
Vérifier si les contacts du commutateur à clé
sont bien assemblés.
LED6
Verrouillage
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Vérifier le câblage externe vers PC1. Signal
CC/CA 24V-230 VCA ou VCC.
Vérifier J7-11 et J7-12. La tension devrait
varier avec le signal de verrouillage 0/24 V.
Vérifier le câblage du commutateur à clé.
Vérifier si les contacts du commutateur à clé
sont bien assemblés.
LED7
Alarme
Rouge
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
Vérifier la tension sur J7-15 et J7-16. Elle
devrait être de +24 V si le système est OK.
Effacer les défauts sur l'écran tactile du
contrôleur Engage.
P/N 7093803_02
Correction du défaut
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐13
10012054
Figure 5‐6
Emplacement des LED sur la carte à relais
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐14 Dépannage
API
Voir la Figure 5‐7 et le Tableau 5‐6. Les LED de l'API sont une aide au
diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐6 LED de l'API
LED
État de la LED
Rouge
Éteinte
Éteinte
Le moteur d'exécution n'a pas
démarré
Pas d'alimentation électrique
sur X6
Éteinte
Clignote
Communication
Éteinte
Allumée
Moteur d'exécution de l'API
démarré
Allumée
—
Erreur dans le moteur
d'exécution
Erreur mémoire flash
Erreur somme de contrôle
Connexion SSL (examiner le
fichier journal)
Allumée
Allumée
Moteur d'exécution de l'API
démarré et en erreur
Éteinte
Éteinte
Aucune application trouvée sur
l'appareil
Éteinte
Allumée
Application en cours
d'exécution
Clignote
Communication (clignotement
vert)
Allumée
Clignote
L'application s'est arrêtée
Erreur du programme
Éteinte
Clignote
L'application est en train de
s'arrêter
Éteinte
Carte micro SD introuvable
PRG
SD
RS485
Correction
Vert
API
USB
Description
Allumée
Carte micro SD trouvée
Éteinte
Éteinte
Hôte USB introuvable
Éteinte
Allumée
Hôte USB inséré
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Allumée
Canal de communication ouvert
Éteinte
Clignote
Activité sur le BUS
Vérifier la présence du +24 V
sur l'alimentation électrique
PC2.
Il faut recharger le programme.
Remplacer la carte micro SD.
Tournez SVP...
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
LED
État de la LED
Rouge
CAN1/
CAN2
CAN1/
CAN2
Description
Éteinte
Aucune activité sur le BUS
Éteinte
Clignote
Activité du BUS OK (CAN)
Clignote pour chaque Message
Clignote
Éteinte
Clignote
Allumée
État
Erreur du BUS
Alerte
Vérifier la topologie/les
terminaisons du réseau CAN
(60 W).
Vérifier le câblage du CAN.
Vérifier la tension à X6, elle
devrait être 23,5 à 24,5 VCC.
Vérifier PS2.
24 VCC présent
Vitesse
Éteinte
Éteinte
Aucune connexion active
Éteinte
Allumée
Connexion active trouvée
Clignote
Allumée
Connexion active et émission et
réception de données
Éteinte
Éteinte
État communication/liaison
Ethernet
ETH0‐2
Activité
Ethernet
Vérifier la topologie/les
terminaisons du réseau CAN
(60 W).
Vérifier le câblage du CAN.
Vérifier la topologie/les
terminaisons du réseau CAN
(60 W).
Vérifier le câblage du CAN.
Éteinte
X6
(+24 V)
Correction
Vert
Éteinte
Allumée
5‐15
Éteinte
Allumée
Allumée
Éteinte
Allumée
Allumée
ETH0 vérifier la connexion de
l'API à eWON.
Vérifier l'alimentation de
l'eWON.
ETH1 pas de connexion.
ETH2 vérifier la connexion de la
HMI distante P2.
Vérifier l'alimentation de la HMI
distante P3.
Vérifier l'adresse IP de la HMI
distante.
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐16 Dépannage
LED
État de la LED
Description
Correction
Signal du codeur au niveau bas
Le signal du codeur ne change
pas, vérifier si le convoyeur est
en marche.
Vérifier l'alimentation sur UL.
Vérifier la carte à relais.
Signal du codeur au niveau haut
Le signal du codeur ne change
pas, vérifier si le convoyeur est
en marche.
Vérifier l'alimentation sur UL.
Vérifier la carte à relais.
LED verte
Éteinte
I/Q1
(Codeur)
Allumée
Clignotement
I/Q2
(Convoyeur)
I/Q3
(Cabine
activée)
I/Q4
(Verrouillage)
POW
UL sur Q1‐Q4
P/N 7093803_02
Signal du codeur en marche
Éteinte
Convoyeur en marche
Allumée
Convoyeur pas en marche
Vérifier l'alimentation sur UL.
Vérifier la carte à relais.
Éteinte
Cabine désactivée
Vérifier l'alimentation sur UL.
Vérifier la carte à relais.
Allumée
Cabine activée
Éteinte
Système verrouillé
Allumée
Système prêt
Éteinte
Alimentation non présente sur
X6
Allumée
+24 V trouvé sur X6
Éteinte
Alimentation électrique absente
Allumée
+24 V trouvé sur UL
Vérifier l'alimentation sur UL.
Vérifier la carte à relais.
Vérifier la présence du 24 V sur
X6.
Vérifier PS2.
Vérifier la présence du 24 V sur
UL.
Vérifier PS2.
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
5‐17
X1
Q1
SD
API
Q2
Q3
Q4
PRG
SD
U1
X2
USB
X1
UL
X2
ETH2
X3
RS485
X3
ETH1
X4
X4
ETH0
CAN1
X5
X5
X6
CAN2
X6
24 VCC
Activité
Ethernet
Figure 5‐7
1618666
Emplacement des LED de l'API
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐18 Dépannage
eWON
Voir la Figure 5‐6 et les tableaux 5‐7 et 5‐8. Les LED de l'eWON et Ethernet
sont une aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 5‐7 LED eWON
LED
Description
Couleur
de la LED
État de la LED
ALIM.
Alimentation
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Clignotement
USR
Utilisateur
Vert et
rouge
Normal : Vert clignotant
Défaut : Rouge allumée
ou clignotant
DI1
Entrée
logique 1
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
DI2
Entrée
logique 2
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
DO
Sortie logique
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
T2M
Talk2M
Vert
Normal : Allumée
Défaut : Éteinte
BI1
Entrée touche
Vert
Normal : Allumée
(touche de
réinitialisation enfoncée)
Défaut : Éteinte
Correction
Vérifier l'alimentation +24 V PS2.
Configuration eWON.
Vérifier la connexion au WAN.
Vérifier la configuration de l'eWON.
Tableau 5‐8 Ports Ethernet
LED
1
Description
HMI
2
P/N 7093803_02
API
Couleur de la
LED
État de la LED
(Rectangulaire)
Vert=LAN
Orange=WAN
Normal : Allumée
Défaut : OFF verte
(Carrée)
Vert
Normal :
Allumée = liaison OK
Clignotant = trafic
Ethernet
Défaut : Éteinte
(Rectangulaire)
Vert=LAN
Orange=WAN
Normal : Allumée
Défaut : OFF verte
(Carrée)
Vert
Normal :
Allumée = liaison OK
Clignotant = trafic
Ethernet
Défaut : Éteinte
Correction
Vérifier l'alimentation de la HMI.
Vérifier l'adresse IP de la HMI.
Vérifier l'alimentation de l'API.
Vérifier la configuration de l'API.
E 2020 Nordson Corporation
Dépannage
LED
Description
3
Nord Net
Couleur de la
LED
État de la LED
(Rectangulaire)
Vert=LAN
Orange=WAN
Normal : Allumée
Défaut : OFF verte
(Carrée)
Vert
Normal :
Allumée = liaison OK
Clignotant = trafic
Ethernet
(Rectangulaire)
Vert=LAN
Orange=WAN
Normal : Allumée
Défaut : OFF verte
Vert
Normal :
Allumée = liaison OK
Clignotant = trafic
Ethernet
5‐19
Correction
Vérifier la connexion Ethernet P9.
Vérifier l'ID de pièce.
Vérifier le double axe.
Défaut : Éteinte
4
WAN
Vérifier la connexion au WAN.
Défaut : Éteinte
Panneau des LED Ports Ethernet
Principal
Connecteur
Fente pour
carte SD
Touche de réinitialisation – BI1
Figure 5‐8
1618667
LED Manuels et composants eWON
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
5‐20 Dépannage
Climatiseur
Les codes d'alarme répertoriés pour le climatiseur sont visibles sur l'écran du
climatiseur.
NOTE : Les alarmes de relais ne sont pas surveillées par le contrôleur du
système Encore Engage.
Code
d'alarme
Description
Cause
Résultat
Relais d'alarme
tP
Alarme générale
Porte ouverte et/ou
fumée détectée
L'appareil s'éteint
pendant la durée de
l'alarme
Contact de relais
fermé
LA
Alerte haute
pression
Le pressostat haute
pression de
dysfonctionnement
s'ouvre (voir Note C)
Aucun effet sur le
fonctionnement
Sans objet
LP
Alarme sur pression
insuffisante
Le pressostat basse
pression s'ouvre
(voir Note D)
Aucun effet sur le
fonctionnement
Contact de relais
fermé
E1
Alarme du capteur
de température
d'entrée d'air
Défaut du capteur
Voir la note A
Contact de relais
fermé
E2
Alarme du capteur
de température de
sortie d'air
Défaut du capteur
Voir la Note B
Contact de relais
fermé
Ht
Défaut par alarme de
température
élevée = 55 °C
(131 _F)
Température
d'entrée d'air
supérieure à 55 °C
(131 _F)
Aucun effet sur le
fonctionnement
Contact de relais
fermé
Lt
Défaut par alarme de
température basse
= 14 °C (57 _F)
Température
d'entrée d'air
inférieure à 14 °C
(57 _F)
Aucun effet sur le
fonctionnement
Contact de relais
fermé
A1
Alarme de gel
Température de
sortie d'air inférieure
ou égale à -34 °C
(-30 _F)
Le compresseur et le
ventilateur du
condenseur sont
éteints pendant la
durée de l'alarme
Contact de relais
fermé
HP/HP1
Alarme sérieuse
haute pression
Pressostat haute
pression ouvert
(voir Note E)
L'appareil s'éteint
pendant la durée de
l'alarme
Contact de relais
fermé
NOTE A : Le capteur de température d'entrée d'air sera remplacé par défaut par le capteur de température de sortie
d'air. La consigne de refroidissement prend la valeur par défaut de 10 °C (50 _F).
B: L'unité continue de fonctionner sans protection contre le gel de l'évaporateur.
C: Le pressostat haute pression de dysfonctionnement est en option.
D: Le pressostat basse pression est en option.
E: Les pressostats haute pression (HP) ou haute pression sérieuse (HP1) sont en option.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Réparation
6‐1
Section 6
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le
système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la
carte du programme.
AVERTISSEMENT : La console Engage contient des tensions
dangereuses. Sauf dans les cas où les circuits à tester doivent être sous
tension, il faut toujours couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la
console pour y effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La non-observation de cette mise en
garde peut entraîner des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT : Lors du remplacement d'un composant qui est relié
avec l'extérieur des boîtiers, comme le module de débit numérique iFlow,
s'assurer de l'intégrité de la protection antipoussière des boîtiers en montant
les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection antipoussière
des boîtiers entraîne une annulation des homologations officielles et peut
provoquer une situation dangereuse.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
6‐2
Réparation
Dépose/installation de la carte de commande des
pistolets de pulvérisation
Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet de
pulvérisation du panier pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord
couper l'alimentation électrique de la console ou arrêter le ventilateur
d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe
l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette mise
en garde peut provoquer des dommages aux cartes.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le
système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la
carte du programme.
PRUDENCE : Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation
contiennent des composants sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les
manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier Engage ou à un
autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords supérieur
et inférieur.
Voir la Figure 6‐9 Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation (2)
sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque
carte commande deux pistolets de pulvérisation : la prise en bas de la carte
correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair.
Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des faisceaux des
pistolets de pulvérisation (3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le
bas et tirer la carte hors du panier.
Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du
panier et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la
carte fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut
pour bloquer la carte dans le panier. Raccorder les câbles des pistolets de
pulvérisation aux deux prises sur la carte.
Ajout de pistolets de pulvérisation
Si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets de pulvérisation, il
est possible d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de
commande. Si la console est équipée d'un nombre pair de pistolets de
pulvérisation inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent être
ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement
inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation
pour plus d'informations sur l'ajout de pistolets de pulvérisation à un système
existant.
Pour l'un ou l'autre scénario, afficher l'écran de configuration des pistolets et
des consoles, augmenter le nombre de pistolets de pulvérisation et
redémarrer le système afin que les pistolets soient reconnus.
NOTE : Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier
à cartes. Les pistolets de pulvérisation sont numérotés de gauche à droite et
de bas en haut.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Réparation
6‐3
Remplacement d'une carte
Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur
d'extraction de la cabine, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de
garde devrait clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la
cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte
s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour
réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le
bouton Annuler tous les défauts.
Connecteur du pistolet de pulvérisation
Configuration sur la carte
18 20 22 24 26 28 30 32
17 19 21 23 25 27 29 31
1
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
6
2
3
4
5
Figure 6‐9
Remplacement de la carte de commande des pistolets de pulvérisation
1. Panier (emplacement 1)
2. Carte de commande de pistolet
E 2020 Nordson Corporation
3. Connecteur du pistolet de
pulvérisation 2
4. Connecteur du pistolet de
pulvérisation 1
5. Languette de verrouillage
6. Carte fond de panier
P/N 7093803_02
6‐4
Réparation
API
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l'API de l'armoire pendant que
l'alimentation électrique est présente. Mettre le système hors tension ou
couper l'interrupteur principal sur l'armoire principale. La non-observation de
cette mise en garde peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de l'armoire avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le
système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la
carte du programme.
Voir la Figure 6‐10
1. Ouvrir l'armoire principale et localiser l'API.
2. Débrancher toutes les connexions Ethernet, les connecteurs (X1-X6) et
retirer la carte micro SD. Conserver la carte micro SD pour l'installer
dans le nouvel API.
3. Tirer vers le haut les attaches de l'API pour le libérer du rail DIN.
4. Installer le nouvel API sur le rail DIN.
5. Installer la carte SD mise de côté.
6. Retirer les connecteurs installés en usine présents sur le nouvel API afin
de pouvoir utiliser les connecteurs existants.
Ï
ÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Î
ÎÎ
Î
Ì
Ñ
ÎÎ
ÑÌÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Î
Ñ
ÎÎ
Î
Ñ
ÎÎ
Î
Ì
ÎÎ
Î
Ì
Ñ
ÎÎ
ÑÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
Î
ÎÎ
Î
Ì
ÎÎ
Î
Ì
Ì
ÎÎ
Î
Ï
ÎÎ
Î
ÎÎ
Î
ÎÎ
Î
ÎÎ
Î
Î
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figure 6‐10
7. Installer les connecteurs (X1-X6) et les connexions Ethernet sur le nouvel
API.
Micro SD
Ethernet
ETH2
X1
ETH1
X2
X3
ETH0
X4
X5
X6
10019116
Remplacement de l'API
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Réparation
6‐5
Remplacement de l'écran tactile
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer l'écran tactile pendant que l'alimentation
électrique est présente. Mettre le système hors tension ou couper
l'interrupteur principal sur l'armoire principale. La non-observation de cette
mise en garde peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de l'armoire avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le programme et le
système d'exploitation Engage risqueraient alors d'être endommagés sur la
carte du programme.
NOTE : Des joints plats sont collés à l'armoire et au boîtier de l'écran distant
autour de l'ouverture. Ne pas endommager ou retirer ces joints, car cela
détruirait l'intégrité de l'étanchéité à la poussière du boîtier et annulerait les
homologations des agences.
1. Ouvrir la porte de l'armoire principale ou le boîtier de l'écran distant.
2. Voir la Figure 5‐11. Noter l'adresse IP qui figure sur l'étiquette IPS (1) au
dos de l'écran tactile actuel pour une utilisation ultérieure.
3. Déconnecter le branchement à la masse (2).
4. Débrancher le câble l'Ethernet (3) et le faisceau d'alimentation (4).
Vue de dos
Vue de dessous
3
1
4
2
1618656
Figure 6‐11
Étiquette IP et branchements de l'écran tactile
1. Étiquette IPS
2. Branchement à la terre
E 2020 Nordson Corporation
3. Ethernet
4. Faisceau d'alimentation
P/N 7093803_02
6‐6
Réparation
Remplacement de l'écran tactile
(suite)
Voir la Figure 5‐12.
5. Soutenir l'écran tactile (5) par l'avant de la porte ou du boîtier de l'écran
distant tout en retirant les vis à six pans creux (6) et les attaches (7) qui
fixent l'écran tactile.
6. Retirer l'écran tactile par l'avant de la porte ou du boîtier de l'écran
distant.
7. Placez le nouvel écran tactile dans l'ouverture avant de la porte ou de
l'écran distant.
8. Soutenir l'écran tactile dans l'ouverture pendant la mise en place des
attaches et des vis à six pans creux. Serrer les vis à six pans creux à
5,5-6,0 in‐lb (0,6-0,7 NSm).
9. Rebrancher la masse, le câble l'Ethernet et le faisceau d'alimentation.
10. Inscrire l'adresse IP appariée notée précédemment sur l'étiquette IP
(illustrée à la Figure 6‐11) du nouvel écran tactile avant de fermer
l'armoire ou l'écran distant.
11. Effectuer la mise à jour du logiciel en utilisant la clé USB.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Réparation
Écran distant
6‐7
Porte de l'armoire
5
7
5
6
Figure 6‐12
Remplacement de l'écran tactile
5. Écran tactile
E 2020 Nordson Corporation
6. Vis à six pans creux
7. Console
P/N 7093803_02
6‐8
Réparation
Réparation du module iFlow
La réparation du module iFlow se limite aux opérations suivantes :
S nettoyage ou remplacement de la vanne proportionnelle
S remplacement de l'électrovanne pneumatique du pistolet
Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est
nécessaire de calibrer le module en usine à l'aide d'un équipement non
disponible sur le site.
PRUDENCE : Le module contient des circuits imprimés sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en
les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier du contrôleur
ou à un autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords.
Nettoyage de la vanne proportionnelle
Voir la Figure 6‐13 Une source d'air encrassée peut entraîner un
dysfonctionnement de la vanne proportionnelle (8). Suivre ces instructions
pour démonter et nettoyer la vanne.
1. Débrancher les fils de la bobine (11) de la carte (3). Retirer l'écrou (12)
et la bobine de la vanne proportionnelle (8).
2. Retirer les deux longues vis (9) pour pouvoir déposer la vanne
proportionnelle du collecteur.
PRUDENCE : Les pièces de la vanne sont très petites, veiller à n'en perdre
aucune. Ne pas mélanger les ressorts d'une vanne avec ceux d'une autre.
Les vannes sont calibrées pour des ressorts différents.
3. Retirer les deux vis courtes (10) puis déposer la souche de la vanne (13)
du corps de vanne (16).
4. Retirer la cartouche de vanne (15) et le ressort (14) de la tige.
5. Nettoyer le siège et les joints de la cartouche ainsi que l'orifice dans le
corps de vanne avec de l'air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser
d'outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de vanne.
6. Monter le ressort puis la cartouche dans la tige avec le siège en plastique
à l'extrémité de la cartouche dirigé vers l'extérieur.
7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne sont bien en place sur
le fond du corps de vanne.
8. Bloquer le corps de vanne sur le distributeur avec les vis longues en
veillant à ce que la flèche sur le côté du corps soit dirigée vers les
raccords de sortie.
9. Poser la bobine sur la tige de vanne avec les fils de la bobine dirigés vers
le circuit imprimé. Fixer la bobine avec l'écrou.
10. Raccorder les fils de la bobine à la carte.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
6‐9
Réparation
Nettoyage de la vanne proportionnelle
1
2
3
11
7
12
13
11
4
10
9
6
5
14
8
15
10
7
16
9
17
Corps de vanne - dessus Corps de vanne - dessous 18
14
18
15
17
19
Figure 6‐13
Nettoyage et réparation du module iFlow
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
6‐10 Réparation
Remplacement de la vanne proportionnelle
Remplacer la vanne proportionnelle si son nettoyage ne corrige pas le
problème de débit. Déposer la vanne en effectuant les étapes 1 et 2 de la
section Nettoyage de la vanne proportionnelle.
Avant d'installer une vanne neuve, retirer le couvercle de protection du fond
du corps de vanne. Veiller à ne pas perdre les joints toriques sous le
couvercle.
Remplacement de l'électrovanne des pistolets
Voir la Figure 6‐13 Pour démonter les électrovannes des pistolets (7), retirer
les deux vis dans le corps de vanne et soulever la vanne du collecteur.
Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne neuve sont bien en place
avant d'installer la nouvelle vanne sur le distributeur.
Remplacement du filtre
Voir la Figure 6‐13
1. Retirer les vis (1) et les rondelles (2) qui fixent le circuit imprimé (3) au
distributeur (6), puis déposer le circuit imprimé du distributeur.
NOTE : Si les joints (4) restent dans l'orifice du collecteur, les retirer.
2. Vérifier l'absence de contamination du filtre. Si les filtres (5) sont
décolorés, les remplace en utilisant le kit d'entretien 1604436. Les
instructions de remplacement sont incluses dans le kit.
Climatiseur
Pour les pièces de rechange du climatiseur, consulter le manuel du
fournisseur du climatiseur qui accompagne système.
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
7‐1
Pièces de rechange
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Contrôleurs Encore Engage
Voir la figure 7‐1 et la liste de pièces ci-après. Pour les pièces de rechange
du climatiseur, consulter le manuel du fournisseur du climatiseur qui
accompagne système.
Contrôleur principal
Figure 7‐1
Contrôleur principal
pour écran distant
Contrôleur auxiliaire
Contrôleur avec
climatiseur
Contrôleurs Encore Engage
Type de
contrôleur
Pistolets par contrôleur
2
4
6
8
10
12
14
16
Contrôleur
principal
—
1617972
1617973
1617974
1617975
1617976
1617977
1617978
Contrôleur
principal pour
écran distant
—
1617986
1617987
1617988
1617989
1617990
1617991
1617992
1618801
1617979
1617980
1617981
1617982
1617983
1617984
1617985
Contrôleur principal
avec climatiseur
—
1617993
1617994
1617995
1617996
1617997
1617998
1617999
Contrôleur
auxiliaire avec
climatiseur
—
1618000
1618001
1618002
1618003
1618004
1618005
1618006
Contrôleur
auxiliaire
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐2
Pièces de rechange
Écrans distants
Voir la figure 7‐2 et la liste de pièces ci-après.
Écran distant
Figure 7‐2
Écran distant
avec arrêt d'urgence
Pupitre pour
écran distant
Écrans distants Encore Engage
P/N
1618033
1618034
1618035
P/N 7093803_02
Description
Note
KIT, remote display
KIT, remote display with E‐stop
KIT, pedestal, remote display
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐3
Page laissée blanche intentionnellement
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐4
Pièces de rechange
Composants du contrôleur principal
Voir la figure 7‐3 et la liste de pièces ci-après.
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12
1
13
17
18
14
15
16
22
25
21
23
19
24
Figure 7‐3
14
20
DSP_10019246
Composants du contrôleur principal 1 sur 2 (illustré avec 16 contrôleur de pistolet de pulvérisation
automatique)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
P/N
940148
1618656
1615492
326139
1615880
148256
1034000
1033878
183418
1604794
973399
972092
1615958
1615873
1615896
1618136
1615937
1603591
1618667
20
1618666
21
939953
22
1609757
23
1000595
24
1617771
25
1000594
AR : Suivant les besoins
Description
O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000
HMI, programmed, Encore Engage
FAN ASSEMBLY, Engage
PLUG, blanking, 4 mm T
KIT, service, iFlow module, Engage
PLUG, 10 mm, tubing
FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT
PLUG, 12 mm, tube
CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT
BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc
CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI
KIT, service, dual gun driver PCA, Engage
FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount
SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount
FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W
KIT, PCA, relay board, iControl 2
SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed,
Engage
PLC, programmed, Encore Engage
FUSE, 4A, ceramic, time‐delay
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W
CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact
SWITCH, emergency stop, ATEX
SWITCH, keylock, 3‐position
Quantité
7‐5
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐6
Pièces de rechange
Composants du contrôleur principal
(suite)
Voir la figure 7‐4 et la liste de pièces ci-après.
28
31
28
27
28
27
32
30
26
6
30
29
33
34
35
28
27
28
37
27
26
36
37
38
39
DSP_10019246
Figure 7‐4
Composants du contrôleur principal 2 sur 2 (illustré avec 16 contrôleur de pistolet de pulvérisation
automatique)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
6
26
27
28
29
148256
334800
939122
984526
1100040
30
31
1005068
1615491
32
33
34
35
36
1615490
1603102
240976
246458
1617805
37
1617819
38
1618009
39
1618010
NS
900620
NS
900740
NS
226690
AR : Suivant les besoins
Description
PLUG, 10 mm, tubing
PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex
SEAL, conduit fitting, ½, blue
NUT, lock, 1/2 conduit
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT,
with seal
UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT
RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F,
Engage
RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M
CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M
CLAMP, ground, with wire
JUMPER, ground, 4‐in.
RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote
display, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
WAN, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M,
Ethernet 2, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
Ethernet 3, Engage
TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID
TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm
TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue
Quantité
7‐7
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
AR
NS : non représenté
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐8
Pièces de rechange
Composants du contrôleur principal pour écran distant
Voir la figure 7‐5 et la liste de pièces ci-après.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
16
13 15
17
14
13
18 19
23
22
Figure 7‐5
20
21
DSP_10019334
Composants du Contrôleur principal pour écran distant 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets
de pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
P/N
940148
1615492
326139
1615880
148256
1034000
1033878
183418
1604794
973399
972092
1615958
1615873
1615896
1618136
1615937
1603591
1618667
19
1618666
20
939953
21
1609757
22
1000595
23
1000594
AR : Suivant les besoins
Description
O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000
FAN ASSEMBLY, Engage
PLUG, blanking, 4 mm T
KIT, service, iFlow module, Engage
PLUG, 10 mm, tubing
FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT
PLUG, 12 mm, tube
CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT
BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc
CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI
KIT, service, dual gun driver PCA, Engage
FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount
SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount
FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W
KIT, PCA, relay board, iControl 2
SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed,
Engage
PLC, programmed, Encore Engage
FUSE, 4A, ceramic, time‐delay
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W
CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact
SWITCH, keylock, 3‐position
Quantité
7‐9
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐10 Pièces de rechange
Composants du contrôleur principal pour écran distant
(suite)
Voir la figure 7‐6 et la liste de pièces ci-après.
26
29
26
25
26
25
30
28
24
5
28
27
31
32
33
26
25
26
37
25
24
34
35
36
37
DSP_10019334
Figure 7‐6
Composants du Contrôleur principal pour écran distant 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets
de pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
5
24
25
26
27
148256
334800
939122
984526
1100040
28
29
1005068
1615491
30
31
32
33
34
1615490
1603102
240976
246458
1617805
35
1617819
36
1618009
37
1618010
NS
900620
NS
900740
NS
226690
AR : Suivant les besoins
Description
PLUG, 10 mm, tubing
PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex
SEAL, conduit fitting, ½, blue
NUT, lock, 1/2 conduit
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT,
with seal
UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT
RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F,
Engage
RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M
CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M
CLAMP, ground, with wire
JUMPER, ground, 4‐in.
RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote
display, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
WAN, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M,
Ethernet 2, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
Ethernet 3, Engage
TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID
TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm
TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue
Quantité
7‐11
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
AR
NS : non représenté
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐12 Pièces de rechange
Contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur
Voir la figure 7‐7 et la liste de pièces ci-après.
4
5
6
2
3
7 8
9
10
11
12
13
14
15
19
1
20
16
16
26
18
17
25
24
22
23
21
DSP_10019542_1617999
Figure 7‐7
Composants du contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur
pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
P/N
1618896
1618897
940148
1615492
326139
1615880
148256
1034000
1033878
1618135
183418
1604794
973399
972092
1615958
1615873
1615896
1618136
1615937
1603591
1618667
22
1618666
23
939953
24
1609757
25
1000595
26
1000594
AR : Suivant les besoins
Description
GASKET, multi‐gun, AC, Engage
AIR CONDITIONER, multi‐gun, Engage
O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000
FAN ASSEMBLY, Engage
PLUG, blanking, 4 mm T
KIT, service, iFlow module, Engage
PLUG, 10 mm, tubing
FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT
FUSE, A4, ceramic, time‐delay, 5 x 20
PLUG, 12 mm, tube
CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT
BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc
CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI
KIT, service, dual gun driver PCA, Engage
FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount
SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount
FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W
KIT, PCA, relay board, iControl 2
SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed,
Engage
PLC, programmed, Encore Engage
FUSE, 4A, ceramic, time‐delay
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W
CONTACT BLOCK, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact
SWITCH, keylock, 3‐position
Quantité
7‐13
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tournez SVP...
Voir la figure 7‐6 et la liste de pièces ci-après.
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐14 Pièces de rechange
31
32
28
31
33
31
28
30
31
34
7
35
30
29
28
34
36
37
31
28
27
38
Figure 7‐8
39
40
41
DSP_10019542_1617999
Composants du contrôleur principal pour écran distant avec climatiseur 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur
pour 16 pistolets de pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
7
27
148256
1616083
28
29
984526
1100040
30
31
32
1005068
939122
1615491
33
34
35
36
37
38
1615490
334800
1603102
240976
246458
1617805
39
1617819
40
1618009
41
1618010
NS
900620
NS
900740
NS
226690
AR : Suivant les besoins
Description
PLUG, 10 mm, tubing
CORD SET, power, 3 pole, female, 14 AWG, PVC,
6m
NUT, lock, 1/2 conduit
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT,
with seal
UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT
SEAL, conduit fitting, ½, blue
RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F,
Engage
RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M
PLUG, 1/2 pipe,1‐in. hex
CORD SET, mini‐fast, 7 COND, 90 degree,10 M
CLAMP, ground, with wire
JUMPER, ground, 4‐in.
RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote
display, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
WAN, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Etherenet, 0.5 M,
Ethernet 2, Engage
RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M,
Ethernet 3, Engage
TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID
TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm
TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue
Quantité
7‐15
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
AR
NS : non représenté
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐16 Pièces de rechange
Composants de l'écran distant
Voir la figure 7‐9 et la liste de pièces ci-après.
1
2
3
4
5
DSP_10019168
Figure 7‐9
Composants de l'écran distant
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
Description
1
1617771
SWITCH, emergency stop, ATEX
2
1618448
GASKET, foam, conductive, ½ x1/2 x 18-1/2 in.
3
1107695
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 60 W
4
334805
FILTER, line, RFI, power, 10 A
5
1618656
HMI, programmed, Encore Engage
NOTE A : Ne s'applique qu'à un écran distant avec arrêt d'urgence.
E 2020 Nordson Corporation
Quantité
1
1
1
1
1
7‐17
Note
A
P/N 7093803_02
7‐18 Pièces de rechange
Composants du contrôleur auxiliaire
Voir la figure 7‐10 et la liste de pièces ci-après.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
17
15
13
16
14
DSP_10019333
Figure 7‐10
Composants du contrôleur auxiliaire 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation
automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
P/N
940148
1615492
326139
1615880
148256
1034000
1033878
183418
1604794
973399
972092
1615958
1618136
1615873
1615896
939953
1615937
Description
O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000
FAN ASSEMBLY, Engage
PLUG, blanking, 4 mm T
KIT, service, iFlow module, Engage
PLUG, 10 mm, tubing
FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT
PLUG, 12 mm, tube
CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT
BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc
CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI
KIT, service, dual gun driver PCA, Engage
FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20
FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount
SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount
FUSE, 4A, ceramic, time‐delay
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W
Quantité
7‐19
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐20 Pièces de rechange
Composants du contrôleur auxiliaire
(suite)
Voir la figure 7‐11 et la liste de pièces ci-après.
22
25
22
22
21
21
26
24
20
6
24
23
27
28
29
22
21
20
DSP_10019333
Figure 7‐11
Composants du contrôleur auxiliaire 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de pulvérisation
automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
6
20
21
22
23
148256
334800
939122
984526
1100040
24
25
1005068
1615491
26
27
1615490
1616083
28
240976
29
246458
NS
900740
NS
226690
AR : Suivant les besoins
Description
PLUG, 10 mm, tubing
LUG, 1/2 pipe,1‐in. hex
SEAL, conduit fitting, ½, blue
NUT, lock, 1/2 conduit
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT,
with seal
UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT
RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F,
Engage
RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M
CORD SET,POWER ,3 pole, female, 14 AWG,
PVC, 6 M
CLAMP, ground, with wire
JUMPER, ground, 4‐in.
TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm
TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue
Quantité
7‐21
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
NS : non représenté
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐22 Pièces de rechange
Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur
Voir la figure 7‐12 et la liste de pièces ci-après.
4
5
6
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
20
1
18
16
19
17
DSP_10019333
Figure 7‐12
Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur 1 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de
pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P/N
1618896
1618897
940148
1615492
326139
1615880
148256
1034000
1033878
1618135
183418
1604794
973399
972092
1615958
1618136
1615873
1615896
939953
1615937
Description
GASKET, multi‐gun, AC, Engage
AIR CONDITIONER, multi‐gun, Engage
O‐RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000
FAN ASSEMBLY, Engage
PLUG, blanking, 4 mm T
KIT, service, iFlow module, Engage
PLUG, 10 mm, tubing
FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, ½ NPT
FUSE, A4, ceramic, time‐delay, 5 x 20
PLUG, 12 mm, tube
CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT
BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc
CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI
KIT, service, dual gun driver PCA, Engage
FUSE, 8A, ceramic, time‐delay, 5 x 20
FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount
SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount
FUSE, 4A, ceramic, time‐delay
POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W
Quantité
7‐23
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tournez SVP...
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐24 Pièces de rechange
Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur
(suite)
Voir la figure 7‐13 et la liste de pièces ci-après.
22
26
22
25
22
25
27
24
28
6
24
23
22
21
29
30
21
DSP_10019333
Figure 7‐13
Composants du contrôleur auxiliaire avec climatiseur 2 sur 2 (illustré avec un contrôleur pour 16 pistolets de
pulvérisation automatiques)
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
N°
P/N
6a
21
148256
1616083
22
23
984526
1100040
24
25
26
1005068
939122
1615491
27
1615490
28
334800
29
240976
30
246458
NS
900740
NS
226690
AR : Suivant les besoins
Description
PLUG, 10 mm, tubing
CORD SET, power, 3 pole, female, 14 AWG, PVC,
6m
NUT, lock, 1/2 conduit
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT,
with seal
UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT
SEAL, conduit fitting, ½, blue
RECEPTACLE ASSEMBLY, HDLV, 12 position, F,
Engage
RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M
LUG, 1/2 pipe,1‐in. hex
CLAMP, ground, with wire
JUMPER, ground, 4‐in.
TUBING,polyurethane,10/6.5-7 mm
TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue
Quantité
7‐25
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
NS : non représenté
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐26 Pièces de rechange
Kits
Module iFlow
4
3
5
6
2
1
7
Figure 7‐14
DSP_Engage_iFlow
Kits module iFlow
N°
P/N
Description
Quantité
—
1615880
KIT, service, iFlow module, Engage
1
1
1033171
2
2
3
4
5
6
7
1030873
1099281
1027547
1604437
1604436
972125
S CONNECTOR, orifice, 4 mm x R1/8, diameter
0.4 mm
S VALVE, check, M8T x R 1/8, M input
S VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, 0.35 W
S VALVE, proportional, solenoid, sub‐base
S KIT FILTER, 20 micron, 0.168 DIA x .125 LG
S SERVICE KIT, filter, 20 micron, with tool
S CONNECTOR, male, elbow, 10 mm T x ¼ UNI
P/N 7093803_02
Note
4
2
4
1
1
2
E 2020 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐27
Kit double interface de contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel
2
2
1
3
3
DSP_Dual-Man-Gun-Intfc-Kit_1615957
Figure 7‐15
N°
Kit d'interface de pistolet de pulvérisation manuel (représenté avec kit double interface de pistolet manuel)
1
P/N
‐‐‐‐‐‐
2
1614566
3
1082739
NS
1046746
NS
NS
NS
1046749
1080718
1046707
1
‐‐‐‐‐‐
2
1614566
3
1082739
NS
1046746
NS
NS
NS
1046749
1080718
1046707
Description
KIT, Engage, manual gun interface, dual, Encore
HD
S CONTROL UNIT, interface, Encore, Enhance,
packaged
S BRACKET, rail mount, controller interface,
Encore
S TEE, DeviceNett cable, 5 pin,
male/female/female
S RESISTOR, teminator, device, mini, ¼ W
S CABLE, interface/controller, 10 ft
S CABLE, DeviceNet trunk, 5 pin mini, 300 V,
12 M
KIT, Engage, manual gun interface, quad, Encore
HD
S CONTROL UNIT, interface, Encore, Enhance,
packaged
S BRACKET, rail mount, controller interface,
Encore
S TEE, DeviceNett cable, 5 pin,
male/female/female
S RESISTOR, teminator, device, mini, ¼ W
S CABLE, interface/controller, 10 ft
S CABLE, DeviceNet trunk, 5 pin mini, 300 V,
12 M
Quantité
Note
1
2
2
3
1
3
1
1
4
4
5
1
6
2
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
E 2020 Nordson Corporation
P/N 7093803_02
7‐28 Pièces de rechange
P/N 7093803_02
E 2020 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Systèmes de poudrage Encore Engage
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Modèles : Contrôleur principal Encore avec écran, Contrôleur principal Encore avec écran distant, Unités
auxiliaires Encore Engage
Description : Il s'agit d'un système de poudrage électrostatique manuel comprenant des applicateurs
manuels et automatiques, des câbles de commande et les contrôleurs associés.
Directives applicables :
2006/42/CE - Directive machines
2014/30/UE - Directive CEM
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
FM 7260 (2018)
EN55011 (2009)
2014/34/UE - Directive ATEX
EN50050-2 (2013)
EN50177 (2012)
Principes :
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus.
Type de protection :
- Température ambiante : +15ºC à +40ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (applicateurs manuels Encore XT et HD)
- Ex tc IIIB T60ºC Dc / Ex II (2) 3 D = (contrôleur d'interface manuelle Enhance)
- Ex II (2) D = (contrôleurs Engage et écran distant) – installation dans un endroit (Zone) non classifié
- Ex II 2 D / 2mJ = (applicateur automatique Encore)
Certificats :
- FM14ATEX0051X = Applicateurs manuels Encore XT et HD (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM18ATEX0058X = Interface manuelle Encore Enhance (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM11ATEX0056X = Applicateur automatique Encore (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM19ATEX0005X = Contrôleur Encore Engage (Norwood, Mass. États-Unis)
Surveillance ATEX
- 1180 SGS Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
___________________
Jeremy Krone
Superviseur ingénierie développement de produits
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Date : 24Sept19
Nordson Corporation B Westlake, Ohio
DOC14049-02
MATERIAL NO.
8
NOTICE
7
6
5
10018643
3
4
REVISION
03
1
REVISIONS
THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST.
DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON.
ZONE
DESCRIPTION
REV.
00
BY
ISSUED
BDM
01
RELEASED TO PRODUCTION
BDM
02
ADDED SHEET 2
DRJ
03
ADDED ENCORE HD PUMP MODULES & ENGAGE AIR
CONDITIONED CONFIGURATIONS.
TAL
CHK
ECO NO.
DATE
25JAN19
RF
BF
PE-101281
22FEB19
PE-102174
22OCT19
PE-102543
23JUL20
D
D
THE FOLLOWING CONTROLLER IS FOR USE IN CLASS II, DIV 2 HAZARDOUS
(CLASSIFIED) LOCATIONS OR <Ex> II (2)3D EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
1615957
1615960
1614566
KIT,ENGAGE,MANUAL GUN,DUAL,ENCORE HD
KIT,ENGAGE,MANUAL GUN,QUAD,ENCORE HD
CONT UNIT,INTERFACE,ENCORE ENHANCE
03
1613916
ENCORE HD PUMP MODULE WITH HD PUMP
03
1613943
ENCORE HD PUMP MODULE WITH HD+ PUMP
03
1613944
ENCORE HD PUMP MODULE WITH XD PUMP
03
1615910
ENCORE HD PUMP MODULE WITH NO PUMP (SERVICE)
THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE FOR USE IN UNCLASSIFIED LOCATIONS AND
NON-EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
1615950
1615951
1615952
1615953
1615954
1615955
1615956
C
B
CONTR,EXT,4 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,6 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,8 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,10 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,12 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,14 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,EXT,16 GUN,ENCORE ENGAGE
(1614566)
THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
GUNS:
1097489
APPLICATOR,BAR MT,AUTO,ENCORE
1099824
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT
1097500
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,6FT
1606986
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC
1606969
APPLICATOR,BAR MT,ENCORE HD AUTO
1606970
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT ENCORE HD
1606985
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT PVC ENCORE HD
1606971
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,6FT ENCORE HD
OPTIONS:
1604084
1605614
1605703
1609048
EXTENSION,SPRAY,90 DEGREE,ENCORE
EXTENSION,SPRAY,60 DEGREE,ENCORE
EXTENSION,SPRAY,45 DEGREE,ENCORE
POS MULTIPLIER
CABLES:
1097537
1097539
1097540
1601344
CABLE,AUTO,ENCORE,8M
CABLE,AUTO,ENCORE,12M
CABLE,AUTO,ENCORE,16M
CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M
ENCORE ENHANCE
INTERFACE
CONTROLLER UNIT
GUNS:
1603160
APPLICATOR ASSY,MANUAL,ENCORE HD
CABLES:
1600745
1085168
CABLE ASSY,ENCORE XT/HD,6M
CABLE EXTENSION,6-CONDUCTOR,SHIELDED,6M
OPTIONS:
1609048
POS MULTIPLIER
C
ENCORE ENHANCE HD
PUMP MODULE
(1613916)
(1613943)
(1613944)
(1615910)
03
B
ENCORE ENGAGE
EXTERNAL
CONTROL CONSOLE
CRITICAL
No revisions permitted without
approval of the proper agency.
ALL DIMENSIONS IN
A
WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145
EXCEPT AS NOTED
X±0.8
X.X±0.25
MACHINED SURFACES
X.XX±0.13
THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE
FULL THREAD
INTERPRET DRAWINGS PER ASME
Y14.5-2009
PERFECT FORM AT MMC REQUIRED
FOR INTERRELATED FEATURES
THIRD ANGLE
PROJECTION
8
7
6
5
4
3
DESCRIPTION
REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ENGAGE
1.6
BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS
0.1/0.8
A
NORDSON CORPORATION
MM
DRAWN BY
BDM
CHECKED BY
SIZE
RF
FILE NAME
D
SCALE
2
10018643
1:6
DATE
APPROVED BY
MATERIAL NO.
25JAN19
RELEASE NO.
PE-101281
RF
REVISION
10018643
CADD GENERATED DWG.
03
SHEET
1
1
OF
2
MATERIAL NO.
8
NOTICE
6
7
5
10018643
3
4
REVISION
03
1
REVISIONS
THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST.
DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON.
ZONE
DESCRIPTION
REV.
BY
CHK
ECO NO.
DATE
SEE SHEET 1 FOR CHANGE DETAILS
D
C
B
THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE FOR USE IN UNCLASSIFIED
LOCATIONS AND NON-EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
1617972
CONTR,MAIN,4 GUN,ENCORE ENGAGE
1617973
CONTR,MAIN,6 GUN,ENCORE ENGAGE
1617974
CONTR,MAIN,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1617975
CONTR,MAIN,10 GUN,ENCORE ENGAGE
1617976
CONTR,MAIN,12 GUN,ENCORE ENGAGE
1617977
CONTR,MAIN,14 GUN,ENCORE ENGAGE
1617978
CONTR,MAIN,16 GUN,ENCORE ENGAGE
D
1618801
1617979
1617980
1617981
1617982
1617983
1617984
1617985
CONTR,AUX,2 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,4 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,6 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,8 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,10 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,12 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,14 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1617986
1617987
1617988
1617989
1617990
1617991
1617992
CONTR,MAIN,REM,4 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,6 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,8 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,10 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,12 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,14 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1617993
1617994
1617995
1617996
1617997
1617998
1617999
CONTR,MAIN,REM,AC,4 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,6 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,10 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,12 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,14 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,MAIN,REM,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE
03
1618000
1618001
1618002
1618003
1618004
1618005
1618006
CONTR,AUX,AC,4 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,6 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,10 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,12 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,14 GUN,ENCORE ENGAGE
CONTR,AUX,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE
03
1618033
1618034
1618035
KIT,REMOTE DISPLAY
KIT,REMOTE DISPLAY WITH E-STOP
KIT,PEDESTAL,REMOTE DISPLAY
C
ENCORE ENGAGE
LOCAL DISPLAY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
REMOTE DISPLAY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
AUXILIARY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
REMOTE DISPLAY
CONTROL CONSOLE
W/ AIR CONDITIONER
ENCORE ENGAGE
AUXILIARY
CONTROL CONSOLE
W/AIR CONDITIONER
03
03
B
THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
GUNS:
1097489
1099824
1097500
1606986
1606969
1606970
1606985
1606971
1603160
APPLICATOR,BAR MT,AUTO,ENCORE
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,6FT
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC
APPLICATOR,BAR MT,ENCORE HD AUTO
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT ENCORE HD
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,5FT PVC ENCORE HD
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,6FT ENCORE HD
APPLICATOR ASSY,MANUAL,ENCORE HD
OPTIONS:
1604084
1605614
1605703
1609048
A
CABLES:
1097537
1097539
1097540
1600745
1601344
1085168
REMOTE DISPLAY
CRITICAL
No revisions permitted without
approval of the proper agency.
EXTENSION,SPRAY,90 DEGREE,ENCORE
EXTENSION,SPRAY,60 DEGREE,ENCORE
EXTENSION,SPRAY,45 DEGREE,ENCORE
POS MULTIPLIER
CABLE,AUTO,ENCORE,8M
CABLE,AUTO,ENCORE,12M
CABLE,AUTO,ENCORE,16M
CABLE ASSY,ENCORE XT/HD,6M
CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M
CABLE EXTENSION,6-CONDUCTOR,SHIELDED,6M
8
7
PEDESTAL
REMOTE DISPLAY
REMOTE DISPLAY
W/ E-STOP
ALL DIMENSIONS IN
X±0.8
X.X±0.25
X.XX±0.13
THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE
FULL THREAD
INTERPRET DRAWINGS PER ASME
Y14.5-2009
PERFECT FORM AT MMC REQUIRED
FOR INTERRELATED FEATURES
THIRD ANGLE
PROJECTION
5
4
3
DESCRIPTION
REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ENGAGE
1.6
BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS
0.1/0.8
6
WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145
EXCEPT AS NOTED
MACHINED SURFACES
A
NORDSON CORPORATION
MM
DRAWN BY
BDM
CHECKED BY
SIZE
RF
FILE NAME
D
SCALE
2
10018643
1:10
DATE
APPROVED BY
MATERIAL NO.
25JAN19
RELEASE NO.
PE-101281
RF
REVISION
10018643
CADD GENERATED DWG.
03
SHEET
1
2
OF
2

Manuels associés