GPU-2 | GPC-2 | Deif PPU-2 Generator paralleling and protection unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel de l’Opérateur Multi-line 2/version 2-GS 4189340253E (FR) SW version 2.4X.X • Affichage des valeurs DEIF A/S • Fonctions à touches • Traitement des alarmes • Menu de service • Journal des événements DEIF A/S, Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive, Danemark Tel.: +45 9614 9614, Fax: +45 9614 9615 E-mail: deif@deif.com, URL: www.deif.com Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Table des matières 1. A PROPOS DE CE DOCUMENT .......................................................................................3 OBJECTIF .....................................................................................................................................3 UTILISATEURS CIBLE .....................................................................................................................3 CONTENU/STRUCTURE GENERALE .................................................................................................3 DEFINITIONS ................................................................................................................................3 2. AVERTISSEMENTS ET MENTIONS LEGALES ...............................................................4 MENTIONS LEGALES ET RESPONSABILITE .......................................................................................4 CONNAISSANCE DES DECHARGES ELECTROSTATIQUES ..................................................................4 QUESTIONS DE SECURITE .............................................................................................................4 3. TOUCHES ET LED DE LA FACE AVANT .........................................................................5 FONCTIONS A TOUCHES ................................................................................................................5 FONCTIONS DES LED ...................................................................................................................7 4. FACE AVANT ET STRUCTURE DES MENUS..................................................................9 ECRAN D’AFFICHAGE LCD ............................................................................................................9 STRUCTURE DES MENUS ...............................................................................................................9 DESCRIPTION DE LA LIGNE D’ETAT ...............................................................................................12 CHOIX DE LA LANGUE ..................................................................................................................13 6. TRAITEMENT DES ALARMES ET JOURNAL DES EVENEMENTS .............................14 TRAITEMENT DES ALARMES .........................................................................................................14 MENU DE SERVICE ......................................................................................................................15 JOURNAL DES EVENEMENTS ........................................................................................................16 DEIF A/S Page 2 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur 1. A propos de ce document Objectif Ceci est le Manuel Utilisateur pour le réglage du générateur et des appareils de protection DEIF: GPU, GPC et PPU. Ce document comprend principalement des informations générales sur le produit, l’ affichage des valeurs, les fonctions des touches et des LED, la description du traitement des alarmes et la présentation du journal des événements. L’objectif est de donner à l’opérateur quotidienne de l’appareil. les informations essentiellles pour une utilisation Veuillez lire ce manuel avant de travailler avec le contrôleur multi-line 2 et le groupe électrogène concerné. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des dommages corporels ou matériels. Utilisateurs cible Ce manuel utilisateur est principalement conçu pour l’opérateur. Grâce à ce document l’utilisateur pourra réaliser des procédures simples telles que la navigation dans les menus et le traitement des alarmes. Contenu/structure générale Ce document est divisé en chapitres, et pour rendre la structure simple et facile à utiliser, chaque chapitre commence au début d'une page. Définitions Un certain nombre de notes et d’avertissements seront présentés dans l'ensemble de ce document. Pour s’assurer que ceux-ci soient bien visibles, ils seront mis en valeur pour les distinguer du reste du texte. Notes Les notes fournissent des indications générales utiles pour le lecteur. Avertissement Les avertissements signalent une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort, des dommages corporels ou matériels, si certaines recommandations n’étaient pas suivies. DEIF A/S Page 3 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur 2. Avertissements et mentions légales Mentions légales et responsabilité DEIF décline toute responsabilité en ce qui concerne l’installation ou l’utilisation du groupe électrogène contrôlé par l’appareil. En cas de doute, contacter l’entreprise responsable de cette installation ou utilisation. Les appareils ne doivent pas être ouverts par un personnel non autorisé. Dans ce cas, la garantie ne saurait s’appliquer. Connaissance des décharges électrostatiques Il est indispensable de prendre les précautions nécessaires pour protéger les terminaux de toute décharge électrostatique. Une fois l’appareil installé et branché, ces précautions sont inutiles. Questions de sécurité L’installation de l’appareil implique l'utilisation de courants et de tensions dangereux. Par conséquent, l’installation doit être effectuée par un personnel qualifié conscient des risques que présente un matériel électrique sous tension. Soyez conscient des dangers des courants et des tensions. Toucher aux entrées de mesure AC peut entraîner des dommages corporels, voire la mort. DEIF A/S Page 4 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur 3. Touches et LED de la face avant Fonctions à touches La face avant comprend un certain nombre de fonctions à touches qui sont présentées ci-dessous. INFO: Change les 3 dernières lignes de l'affichage pour présenter la liste des alarmes. JUMP: Permet de saisir un numéro de menu spécifique. Il existe un numéro spécifique pour chaque propriété La touche JUMP permet à l’utilisateur de sélectionner et de visualiser n'importe quelle propriété sans avoir à utiliser les menus (voir ciaprès). VIEW: Change la première ligne affichée dans les menus de réglage. LOG: Change les 3 dernières lignes de l'affichage pour présenter la liste des alarmes et des événements. La liste peut contenir 150 événements. Les événements ne sont pas supprimés quand l'alimentation auxiliaire est désactivée. : Déplace le curseur vers la gauche pour naviguer dans les menus. : Augmente la valeur du point de consigne sélectionné (dans le menu de réglage). Dans l’affichage standard, cette fonction de touche sert à faire défiler l'affichage des valeurs du générateur dans la deuxième ligne du menu d’installation, ou à faire défiler les fenêtres de visualisation (V1). SEL: Utilisé pour choisir l’information soulignée dans la quatrième ligne de l'affichage. : Diminue la valeur du point de consigne sélectionné (dans le menu de réglage). Dans l’affichage standard, cette fonction de touche sert à faire défiler l'affichage des valeurs du générateur dans la deuxième ligne du menu d’installation, ou à faire défiler les fenêtres de visualisation (V1). : BACK: Déplace le curseur vers la droite pour naviguer dans les menus. Remonte d’un niveau dans le menu (à l’affichage précédent ou à la fenêtre de saisie). L’affichage du GPC est présenté page suivante. DEIF A/S Page 5 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Les touches sont placées comme suit: INFO: Change les 3 dernières lignes pour afficher le journal des alarmes. JUMP: Pour saisir un numéro de menu spécifique. GOV LOADSHARE int G PF G 0.80i 625 kVA SETUP V3 500 kW 375 kvar V2 V1 VIEW: Change la première ligne affichée dans les menus de réglage. LOG: Change les 3 dernières lignes pour afficher le journal des événements et des alarmes. SEL: Sélectionne l’information soulignée dans la quatrième ligne d'affichage. BACK: Remonte d’un niveau dans le menu. DEIF A/S Page 6 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Fonctions des LED La face avant contient 10 fonctions de LED. Ils sont de couleur verte ou rouge, fixes ou clignotants suivant les cas. Alarm: Un LED clignotant indique qu'il y a des alarmes non acquittées. Un LED fixe indique que TOUTES les alarmes sont acquittées. Power: Ce LED indique que l’alimentation auxiliaire est active. Self check OK: Ce LED indique que l’auto-vérification s'est déroulée normalement. Alarm inh: Ce LED clignotant indique que les protections contre la perte de tension réseau sont inopérantes (l’indicateur « block loss of mains input » est sur ON). Ce LED indique que la fonction « inhibit » est activée. Breaker on: Un LED de couleur verte indique que le disjoncteur du générateur est fermé. L’affichage GPC est présenté page suivante. DEIF A/S Page 7 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Les LED se présentent comme suit: Alarm: Clignotant: Alarmes présentes et non acquittées. Fixe: Alarmes présentes et acquittées. Power: Alimentation auxiliaire en marche. Self check OK: Auto-vérification OK. Alarm inh.: Fixe: Inhibition de l’alarme. Clignotant: Inhibition de la protection contre la perte de tension réseau. GOV LOADSHARE int G PF G 0.80i 625 kVA SETUP V3 V2 500 kW 375 kvar V1 Disjoncteur en position fermée. La régulation GOV/(AVR) est active. DEIF A/S Page 8 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur 4. Face avant et structure des menus Ecran d’affichage LCD L’écran d’affichage est un LCD rétro-éclairé avec 4 lignes de 20 caractères de texte chacune. La luminosité d'affichage n'est pas réglable (pas de rhéostat). Toutes les valeurs mesurées et calculées peuvent être lues sur l’écran d’affichage. Celles-ci peuvent être sélectionnées via l’Utility Software pour PC (USW). Pour le choix des valeurs, voir le Manuel de référence de l’utilisateur. Structure des menus La face avant comprend deux systèmes de menu qui peuvent être utilisés sans saisir de mot de passe: Système de menus de visualisation C’est le système de menus couramment utilisé. 15 fenêtres sont paramétrables et accessibles par l’intermédiaire des flèches. Système de menus de configuration (rarement utilisé par l’opérateur) Ce système de menus est utilisé pour régler l’appareil et dans les cas où l’utilisateur a besoin d’informations qui ne sont pas disponibles dans le système de menus de visualisation. Le changement des paramètres nécessite la saisie d’un mot de passe. Ecran de saisie Quand l’appareil est mis sous tension, un écran de saisie s’affiche. L’écran de saisie est la plaque tournante de la structure des menus et commande l’accès aux autres menus. On peut y retourner à tout moment en appuyant 3 fois sur la touche BACK. Le journal des alarmes sera affiché au démarrage si une alarme est présente. DEIF A/S Page 9 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Menus de visualisation Les menus de visualisation (V1, V2, V3) sont les menus les plus utilisés de l’appareil. Première ligne d’affichage Etat de fonctionnement ou valeurs Deuxième et troisième ligne d’affichage Valeurs relatives à l’état opérationnel Quatrième ligne d’affichage Choix des menus de configuration et de visualisation Dans les menus de visualisation s’affichent diverses valeurs mesurées. DEIF A/S Page 10 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Exemple d’un menu de visualisation Voici un exemple d’un système de menus de visualisation configuré. Dans cet exemple, 4 des 15 écrans ont été configurés pour la vue 1. ML 2-STD Ver. 2.32.4 2005-12-20 SETUP V3 SEL 09.35.54 V2 V1 MANUAL B 440 438 440V G 439 438 440V SETUP V3 V2 V1 G 150 140 150A B 440 438 440V G 440 438 440V SETUP V3 V2 V1 G 440 438 440V G-L1 50Hz 440V B-L1 50Hz 440V SETUP V3 V2 V1 BACK I-L1 I-L2 I-L3 SETUP G 439 440 440V f-L1 50.02Hz PROTECTION SETUP PROT CTRL INPUT SYST G G 150A 140A 150A V3 V2 V1 150 140 150A 0.90PF 103KW SETUP V3 V2 V1 V2 V1 U-SUPPLY 24V SETUP V3 ...Etc. (15 maxi) La navigation dans le menu commence à la quatrième ligne d’affichage dans l’écran de saisie et s’effectue avec les touches , , et . L’écran de saisie affiche la vue 3 (soit dans l’illustration ci-dessus, l’écran où ‘manual’ est affiché). Le déplacement du curseur vers la droite ou la gauche offre les possibilités suivantes. • • • • DEIF A/S Menu de configuration – accès aux sous-menus suivants: Configuration de la protection Configuration des paramètres de régulation/synchronisation Configuration des entrées/sorties Configuration du système Vue 3 – l’écran affiche l'état de fonctionnement et les mesures pouvant être sélectionnées. Vue 2 – l’écran affiche les mesures pouvant être sélectionnées. Vue 1 – accès possible à 15 écrans pour affichage des mesures pouvant être sélectionnées. Page 11 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Description de la ligne d’état Status text Manual No regulation Condition Pas de régulation Pas de régulation Gov Static Sync Synchronisation statique démarrée Gov Dynamic Sync Synchronisation dynamique démarrée Ramp down La puissance du générateur est en cours de réduction et le disjoncteur s'ouvre à une niveau de puissance basse prédéterminé Puissance du générateur en augmentation après synchronisation du disjoncteur Ramp up Gov fixed f int Gov fixed f ext Gov fixed P int Gov fixed P ext Droop int Droop ext Load sharing int Load sharing ext Water level control Asynchron sync Async. fixed RPM DEIF A/S Fonctionnement à fréquence constante Fonctionnement à fréquence constante Fonctionnement à puissance constante Fonctionnement à puissance constante Fonctionnement en mode statisme Fonctionnement en mode statisme Fonctionnement en partage de charge Fonctionnement en partage de charge La production de la turbine hydraulique dépend du niveau d'eau en réserve Synchronisation du générateur asynchrone avec un comptetours Vitesse constante pour un générateur asynchrone en utilisant un compte-tours Commentaire Il se peut que la borne d’entrée 25 “start sync/reg” soit “ON”, ce qui nécessite le fonctionnement des régulateurs, mais la condition n’est pas remplie (par exemple, le générateur n’est pas en marche) Tentative d’obtention d’une différence d’angle de phase = 0 et d’une différence de fréquence =0 Tentative de synchronisation avec fréquence du générateur légèrement plus élevée que le jeu de barres/ le réseau Uniquement en cas de partage de charge et à puissance constante. L’augmentation de puissance s’arrête quand le niveau défini est atteint Utilisation d’un point de consigne interne (f nom) Utilisation d’un point de consigne externe (entrée analogique) Utilisation d’un point de consigne interne (P nom) Utilisation d’un point de consigne externe (entrée analogique) Utilisation d'un point de consigne interne pour la fréquence (f nom) Utilisation d’un point de consigne externe pour la fréquence (entrée analogique) Utilisation d’un point de consigne interne pour la fréquence (f nom) Utilisation d’un point de consigne externe pour la fréquence (entrée analogique) Option O, réglage de turbine hydraulique uniquement Necéssite un capteur de vitesse magnétique Quand les bornes 25 (start/sync) et 43 (de-load/sync block) sont toutes deux sur ON, passage à la vitesse nominale, mais le disjoncteur reste ouvert Page 12 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Status text Start Prepare Start relay on Start relay off Cooling down ###.# s Gen-set stopping Ext. stop T. {###.#s|###.#s} Manuel de l’Opérateur Condition Pré-chauffage ou augmentation de la pression d’huile pour le moteur Démarrage Pause en cours de démarrage La temporisation de refroidissement du moteur est en marche L'arrêt a été demandé mais il y a encore l’information moteur tournant Le moteur est à l’arrêt et la temporisation d’arrêt prolongé est en marche. Pendant cette phase, la bobine d’arrêt (si cette option a été choisie) sera activée Commentaire Options M1/M2 seulement Options M1/M2 seulement Options M1/M2 seulement Options M1/M2 seulement Options M1/M2 seulement Options M1/M2 seulement. Le groupe électrogène ne peut pas être démarré tant que la temporisation d’arrêt prolongé ne s’est pas arrêtée Choix de la langue L’anglais, l’allemand, le français, ou l’espagnol peuvent être sélectionnés via le menu de réglage ou la fonction JUMP. Pour changer de langue: 1. Appuyer sur la touche JUMP. 2. Utiliser les flèches haut/bas pour atteindre le numéro 4231. 3. Appuyer sur la touche SEL pour aller au menu (Protégé par mot de passe – contacter le fabricant de l’armoire électrique). 4. Choisir le mot de de passe avec les flèches haut/bas et appuyer sur SEL. 5. Utiliser les flèches haut/bas pour choisir la langue souhaitée et appuyer sur SEL. Le mot de passe doit être saisi de nouveau si l’écran n’a pas été utilisé pendant 3 minutes. DEIF A/S Page 13 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur 6. Traitement des alarmes et journal des événements Traitement des alarmes Les GPU, GPC et PPU sont dotés d’un système d’alarmes. Le traitement des alarmes est expliqué dans ce chapitre. Réglage De façon générale, les alarmes doivent être configurées avec un ou des points de consigne, une temporisation, des sorties de relais et être ou non activées. Les points de consigne des différentes alarmes sont configurables, notamment les réglages minimum et maximum. Ces réglages sont effectués par la société responsable de la mise en service et ne devraient pas être modifiés. Ces réglages sont protégés par mot de passe. Affichage des alarmes Toute alarme qui se déclenche s’affiche sur la face avant. Définitions Il existe trois états d’alarme, indiqués par le LED: 1. Absence d’alarme: La face avant n'affiche aucune alarme. Le LED d’alarme est éteint. 2. Etat non acquitté: L’alarme a dépassé son point de consigne et son délai, et le message d’alarme est affiché. Le GPU, le GPC ou le PPU est en état d’alarme et ne peut en sortir que si la situation déclenchant l’alarme disparaît et que le message d’alarme est acquitté simultanément. Le LED d’alarme clignote. 3. Etat acquitté: L’alarme sera dans un état acquitté si la situation d’alarme est présente et que l'alarme a été acquittée. Le LED d’alarme est allumé et fixe. Toute nouvelle alarme fera clignoter le LED. Acquittement de l’alarme Sur le multi-line 2, les alarmes peuvent être acquittées de deux manières: Soit avec l’entrée binaire « Alarm acknowlegde », soit en utilisant les touches sur la face avant. Si l’entrée binaire est utilisée, ce sera en général le bouton central sur l’armoire électrique. La méthode d’acquittement des alarmes varie d’une armoire électrique à l’autre. Dans les systèmes de type SCADA ou PLC, l’acquittement est en général effectué à partir de ces systèmes spécifiques et de leur Interface Homme-Machine. (Ecran de contrôle ou panel PC). Acquittement par entrée binaire L’acquittement de l’alarme s’applique à toutes les alarmes en cours et le LED d’alarme passera de clignotant à fixe (s’il reste des alarmes) ou éteint (s‘il n’y a plus d’alarmes). Il n’est pas possible d’acquitter séparément des alarmes avec l’acquittement par entrée binaire. Toutes les alarmes sont acquittées lorsque cette entrée est activée. DEIF A/S Page 14 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur Acquittement par la face avant (touches) La face avant peut être utilisée pour l’acquittement d'une alarme en allant à l’écran d'information des alarmes. Pour afficher cet écran, appuyer sur la touche INFO. L’écran d’information des alarmes affiche une alarme à la fois avec l’état de l’alarme (acquittée ou non). Si l’alarme n’est pas acquittée, mettre le curseur sur ACK et appuyer sur la sélection pour effectuer l’acquittement. G 376 380 375V 1120 Gen low-volt 1 UN-ACK. ¦ 3 Alarm(s) ACK FIRST LAST Utiliser flèche haute et flèche basse pour dérouler le journal des alarmes. Le journal des alarmes contient toutes les alarmes en cours. Menu de service Le but du menu de service est de fournir des informations sur l’état de fonctionnement actuel du groupe électrogène. Pour afficher le menu de service, utiliser la touche JUMP (Menu de service 4920). Utiliser le menu de service pour faciliter le diagnostic, en relation avec le journal des événements (voir page suivante). Ecran de saisie L’écran de saisie affiche les choix possibles dans le menu de service. G 400 400 400V 4980 Service menu ALARM ALARM IN OUT Choix disponibles: Alarm Affiche la temporisation de l’alarme et le temps restant. Le temps restant indiqué est le temps minimum restant. La temporisation effectue un compte à rebours quand le point de consigne est dépassé. G 400 400 400V 1010 Reverse power Remaining time 10.0s UP DOWN DEIF A/S Page 15 sur 16 Multi-line 2 – version 2, GPU, GPC, PPU Manuel de l’Opérateur IN (entrée TOR) Affiche l’état des entrées TOR. G 400 400 400V Running Input = ON UP DOWN OUT (sortie relais) Affiche l’état des sorties relais. G 400 400 400V Relay 1 Output = OFF UP DOWN Journal des événements Le journal des événements peut contenir jusqu’à 150 événements, et ceux-ci peuvent être consultés à l’écran ou grâce à l’Utility Software pour PC. Quand plus de 150 évéments ont eu lieu, chaque nouvel événement remplacera l'événement le plus ancien, suivant le principe ‘premier entré - premier sorti’. Affichage L’affichage se présente comme suit quand la touche ‘LOG’ est actionnée (exemple): G 380 377 381V 1120 Gen low-volt 1 02-07 15:24:10.3 INFO FIRST LAST L’alarme ou événement spécifique est décrit dans la deuxième ligne. Dans l’exemple ci-dessus, l'alarme de niveau 1, minimum de tension du générateur, a été déclenchée. La troisième ligne affiche l’horodatage. Si le curseur est déplacé sur ‘INFO’, la valeur réelle peut être lue en appuyant sur ‘SEL’: G 0 0 0V 1120 Gen low-volt 1 VALUE 95 % INFO FIRST LAST Le premier événement dans la liste sera affiché si le curseur est placé sous FIRST et la touche SEL actionnée. Le dernier événement dans la liste sera affiché si le curseur est placé sous LAST et la touche SEL actionnée. Les flèches haute et basse sont utilisées pour se déplacer dans la liste. DEIF A/S se réserve le droit de modifier toute information contenue dans ce document DEIF A/S Page 16 sur 16