▼
Scroll to page 2
of
7
FICHE TECHNIQUE Relais de surcharge/retour de puissance, RMP-112D Code ANSI 32 • Protection combinée contre la surcharge et le retour de puissance • Mesures triphasées • LED indicateur de condition de défaut • Déclenchement temporisé • LED indicateur de relais activé DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 info@deif.com · www.deif.com Document no.: 4921240110I 1. Informations générales 1.1 Champ d'application et avantages................................................................................................................................................................................... 3 1.1.1 Champ d’application......................................................................................................................................................................................................... 3 1.1.2 Principe de mesure........................................................................................................................................................................................................... 3 1.1.3 Fonctions de temporisation............................................................................................................................................................................................ 3 1.1.4 Sorties relais.........................................................................................................................................................................................................................3 2. Données techniques 2.1 Spécifications et dimensions.............................................................................................................................................................................................. 5 2.1.1 Spécifications techniques............................................................................................................................................................................................... 5 2.1.2 Réglages et indicateurs................................................................................................................................................................................................... 6 2.1.3 Branchements/dimensions (en mm).......................................................................................................................................................................... 6 3. Informations pour la commande 3.1 Spécifications de commande et responsabilité........................................................................................................................................................ 7 3.1.1 Versions disponibles......................................................................................................................................................................................................... 7 3.1.2 Spécifications pour les commandes...........................................................................................................................................................................7 3.1.3 Avertissement...................................................................................................................................................................................................................... 7 DATA SHEET 4921240110I FR Page 2 de 7 1. Informations générales 1.1 Champ d'application et avantages 1.1.1 Champ d’application Le relais de protection contre la surcharge et le retour de puissance de type RMP-112D fait partie d’une gamme DEIF complète de relais de protection et de contrôle de générateurs, et peut être utilisé aussi bien dans les installations marines que les installations terrestres. La gamme comprend également un relais de surcharge (RMP-111D) et un relais de retour de puissance (RMP-121D). Le RMP-112D est homologué par les grandes sociétés de classification et protège le moteur d’entraînement contre la surcharge et le retour de puissance. La protection contre la surcharge du moteur d’entraînement est particulièrement nécessaire quand sa puissance est sousdimensionnée par rapport au générateur AC. La surveillance du retour de puissance empêche un générateur tournant en parallèle avec d’autres de se comporter comme un moteur - protégeant ainsi le moteur d’entraînement - et garantit en même temps que les générateurs toujours connectés au système ne se déconnectent pas en raison d’une surcharge. 1.1.2 Principe de mesure Le relais mesure l’intensité et la tension des trois phases. Le principe TDM (Time-Division-Multiplication) assure une mesure précise de la valeur RMS de la puissance active et du retour de puissance (3 x U x I x cos-φ), indépendamment de la forme d’onde et de l’asymétrie. Le RMP-112D est disponible avec les branchements suivants : 2W3 2 éléments 3 phases 3 fils, charge équilibrée 3W3(4) 3 éléments 3 phases 3 fils (4 fils), charge déséquilibrée Si la puissance (P>) ou le retour de puissance (-P>) dépassent leurs points de consigne respectifs, la sortie correspondante est activée. Les points de consigne se règlent sur la face avant du relais au moyen d’un potentiomètre. En cas de dépassement, un signal de défaut est généré et le LED jaune correspondant s’allume. 1.1.3 Fonctions de temporisation Lorsque le point de consigne est dépassé, la temporisation associée est déclenchée et reste active jusqu'à disparition du défaut. La temporisation est indépendante du dépassement du point de consigne. Lorsque le défaut disparaît, la temporisation est réinitialisée. A expiration de la temporisation, le contact est activé et le LED rouge correspondant s’allume. 1.1.4 Sorties relais Le RMV-112D est équipé de deux sorties : - Surcharge, 1 contact maximum (normalement excité ou normalement désexcité) - Retour de puissance, 1 contact minimum (normalement excité ou normalement désexcité) DATA SHEET 4921240110I FR Page 3 de 7 Les contacts peuvent être réglés pour s’ouvrir ou se fermer lorsqu’ils sont activés. Contact normalement excité Recommandé pour les installations terrestres à des fins de signalisation et d’alarme. En cas de défaillance de l’alimentation auxiliaire, le contact est immédiatement activé. Contact normalement désexcité Recommandé pour les installations marines à des fins de régulation et de contrôle. Une défaillance de l’alimentation auxiliaire n’entraînera pas d’activation intempestive du contact. Circuit de verrouillage Le contact peut être verrouillé dans sa position de signalisation, même si la puissance en entrée revient à sa valeur normale (ajouter « L » au type de contact dans les spécifications de la commande). Le circuit de verrouillage est réinitialisé par la déconnexion de l’alimentation auxiliaire. Hystérésis Pour éviter le cliquetis des contacts de relais, les fonctions du contact sont dotées d’une hystérésis, c'est-à-dire d’une différence de 2% de la pleine échelle entre l’excitation et la désexcitation du relais. Circuits de mise sous tension/hors-tension Le RMP-112D est équipé d’un circuit de mise sous tension de 200 ms, qui assure le fonctionnement correct du relais lors de la connexion de la tension auxiliaire. INFO Les contacts normalement excités ne sont pas activés (ne s’ouvrent pas/ne se ferment pas) pendant les 200 ms suivant la connexion de la tension auxiliaire. De même, le RMP-112D est équipé d’un circuit de mise hors tension de 200 ms, qui assure la surveillance et le maintien de tout dépassement du point de consigne pendant les 200 ms suivant la déconnexion de la tension auxiliaire. DATA SHEET 4921240110I FR Page 4 de 7 2. Données techniques 2.1 Spécifications et dimensions 2.1.1 Spécifications techniques Intensité de mesure (In) 0.3-0.4-0.5-0.6-0.8-1.0-1.3-1.5-2.0-2.5-3.0-4.0-5.0 A AC Marquage UL/cUL : 0,4 à 5.0 A AC. Plage rectifiée 75 à 100 % de In (par exemple 0.4, 0.45, etc.) (Plage de mesure min. : 0.3A) Surcharge 4 x In, sans interruption 20 x In pendant 10 s (max. 75 A) 80 x In pendant 1 s (max. 300 A) Charge Max. 0.5 VA par phase Tension de mesure (Un) 57.7-63.5-100-110-127-200-220-230-240-380-400-415-440-450-480-660-690 V AC Marquage UL/cUL : 57.7 à 450 V AC Surcharge 1.2 x In, sans interruption 2 x Un pendant 10 s Charge 2 kΩ/V Plage de fréquence 40 à 45 à 65 à 70 Hz Sorties 1 contact max. et 1 contact min. Type de contact Relais B + C : Normalement excité (“NE”), or normalement désexcité (“ND”), avec ou sans circuit de verrouillage (“L”) Contact relais 1 contact à permutation par relais Capacité contacts 250 V AC/24 V DC, 8 A (200 x 103 commutations sur charge résistive) Marquage UL/cUL : Resistive load only Tension contacts Max. 250 V AC/150 V DC Hystérésis 2% de pleine échelle Temps de réponse <400 ms Température -25 à 70 °C (-13 à 158 °F) (fonctionnement) Marquage UL/cUL : Max. surrounding air temp. 60 °C/140 °F Dérive de température Points de consigne : Max. 0.2% pleine échelle par 10°C/50°F Séparation galvanique Entre entrées, sorties, et alim. aux. : 3250 V - 50 Hz - 1 min. 57.7-63.5-100-110-127-220-230-240-380-400-415-440-450-480-660-690 V AC ±20 % (max. 3.5 VA) Tension d’alimentation 24-48-110-220 V DC -25/+30 % (max. 2 W) (Un) Marquage UL/cUL : Uniquement 24 V DC et 110 V AC DC supply must be from a class 2 power source Environnement HSE, selon DIN 40040 EMC Selon IEC/EN 61000-6-1/2/3/4 Branchements Max. 4.0 mm2 (monobrin) Max. 2.5 mm2 (multibrin) Matériaux Toutes les parties en plastique sont auto-extinguibles selon UL94 (V1) Protections Boîtier : IP40. Borniers : IP20, selon IEC 529 et EN 60529 Homologations Les composants Uni-line sont homologués par les principales sociétés de classification. Pour la mise à jour des homologations, consulter www.deif.com ou contacter DEIF A/S. Marquages UL Marquage UL - uniquement à la demande DATA SHEET 4921240110I FR Page 5 de 7 Le marquage UL sera perdu si le produit est reconditionné en-dehors de l’usine de production DEIF au Danemark Wiring : Use 60/75 °C (140/167 °F) copper conductors only Wire size: AWG 12-16 or equivalent Installation: To be installed in accordance with the NEC (US) or the CEC (Canada) 2.1.2 Réglages et indicateurs Paramétrage de LED/relais Point de consigne de surcharge : (25 à 125 %) de Pn Le LED jaune "P>" s’allume quand le point de consigne est dépassé mais que le contact n’est pas encore activé. Point de consigne du retour de puissance : Le LED jaune "-P>" s’allume quand le point de consigne est dépassé mais que le (0 à 25 %) de Pn contact n’est pas encore activé. Pour les deux : Temporisation : (0...20 s) en secondes Le contact est activé et le LED rouge s’allume après expiration de la temporisation. Le relais est en outre équipé d’un LED vert “POWER” indiquant qu’il est sous tension. Une fois le relais monté et réglé, le couvercle transparent de la face avant peut être fixé afin d’éviter des modifications de réglage intempestives. 2.1.3 Branchements/dimensions (en mm) 3W3(4) 2W3 AUX SUPPLY + ~ ~- 1 3 X1 X2 RELAY B RELAY C P> AUX SUPPLY + ~ -P> 6 7 8 13 14 15 B C ~- 1 3 X1 X2 L2 19 L3 21 L1 L2 L3 L1 23 24 S1 S2 P1 P2 RELAY C P> -P> 6 7 8 13 14 15 B RMP-112D L1 17 RELAY B C RMP-112D L3 29 30 N L1 16 17 L2 19 L1 L2 S1 P1 S2 P2 L3 21 L1 23 24 S1 S2 P1 P2 L3 N L2 26 27 S1 S2 P1 P2 L3 29 30 S1 P1 S2 P2 Positions de contact affichées : alimentation aux. non connectée 61.0 75.0 4.5 85.0 99.7 110.0 Poids : Environ 0.650 kg DATA SHEET 4921240110I FR Page 6 de 7 3. Informations pour la commande 3.1 Spécifications de commande et responsabilité 3.1.1 Versions disponibles N° d’article Variante Description 2913310120 01 RMP-112D - alimentation DC 2913310120 02 RMP-112D - alimentation AC 3.1.2 Spécifications pour les commandes INFO Il n’y a pas d’options à ajouter à la variante standard. Variantes Informations obligatoires N° d’article Type Variante Couplage Puissance de mesure (Pn) Tension de mesure Relais B Relais C Tension d’alimentation Exemple : Informations obligatoires N° d’article Type Variante Couplage Puissance de mesure (Pn) Tension de mesure Relais B Relais C Tension d’alimentation 2913310120-02 RMP-112D 02 3W3 0 à 100 W 3 × 110 V AC ND 230 V AC ND INFO Puissance de mesure (Pn) = Puissance au primaire / (rapport TC x rapport TP) 3.1.3 Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l'exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. DATA SHEET 4921240110I FR Page 7 de 7