BEA UL LISTED MAGLOCKS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
BEA UL LISTED MAGLOCKS Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE D’UTILISATION
VERROUS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
1 Description
La série de verrous électromagnétiques (Maglock) est un ensemble
de verrous magnétiques montés en surface. Ils sont offerts en
variétés de verrous simples et doubles, de diverses tailles (c’està-dire force) et aussi offerts avec ou sans commutateur intégré
d’état de porte (versions « DS »). Tous les modèles sont conçus
pour une installation standard sur la plupart des types de portes.
Commutateur
de position de
porte
configuration de porte capteur d’état de porte
simple
10MAGLOCK3UL

10MAGLOCK3ULDS

double
avec
sans


10MAGLOCK6UL

10MAGLOCK6ULDS



2 Spécifications
ATTENTION : Ce produit doit être activé à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance!
10 MAGLOCK3UL
10MAGLOCK3ULDS
10 MAGLOCK6UL
10MAGLOCK6ULDS
simple
double
Tension d’entrée :
12 ou 24 V CC
12 ou 24 V CC
Calibre du relais :
1 A sous 24 V CC
résistif
1 A sous 24 V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
505 mA sous 12 V CC /
260 mA sous 24 V CC
505 × 2 mA sous 12 V CC /
260 × 2 mA sous 24 V CC
9,84 x 1,65 x 1,02 po
250 x 42 x 26 mm
19,76 x 1,65 x 1,02 po
502 x 42 x 26 mm
UL1034
UL1034
14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
0 – 95 %
0 – 95 %
DESCRIPTION
Verrou :
Calibre du commutateur à lames :
Consommation d’énergie :
Dimension :
Certification :
Température de fonctionnement :
Humidité en fonctionnement :
REMARQUE : Les spécifications listées ci-dessus sont pour un emplacement d’installation intérieur et sec.
75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806
Page 1 sur 4
FRANÇAIS
UL MAGLOCKS
3 Précautions
!
PRÉCAUTION
5
5
5
5
5
5
Coupez l’alimentation de la tête (ou de la porte) avant d’effectuer un câblage, quel qu’il soit.
Maintenez un environnement propre et sécurisé lorsque vous travaillez dans des endroits publics.
Soyez toujours vigilant du passage de piétons dans les environs de la porte.
Arrêtez toujours toute la circulation piétonne par l’ouverture de la porte lorsque vous effectuez des tests qui peuvent
entraîner des activations inattendues de la porte.
Vérifiez toujours la position de tout câblage avant d’établir le courant afin de vous assurer que les pièces en mouvement
de la porte n’accrochent pas de fils, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou à l’isolation des câbles.
Assurez-vous que tout est conforme aux normes de sécurité applicables (par ex. : ANSI A156.10) une fois l’installation
terminée.
4 Remarques sur l’installation
5
5
5
5
5
5
5
Manipulez soigneusement l’équipement. Endommager les surfaces de contact de l’élément et de la plaque d’armature pourrait
réduire l’efficacité du verrouillage.
Le verrou magnétique se monte de manière rigide sur le cadre de la porte. La plaque d’armature se monte sur la porte à l'aide de
la quincaillerie fournie. Cela permet à la plaque d’armature de pivoter autour de son centre pour compenser l’usure et le mauvais
alignement de la porte.
Un gabarit doit être utilisé avec la porte en position normalement fermée.
Ajoutez de l'adhésif frein-filet à toutes les vis avant l’installation et serrez fermement les vis.
À installer seulement pour des applications intérieures sèches.
L’installation et le câblage doivent être effectués conformément aux règlements ANSI/NFPA70.
Le verrou magnétique doit être installé dans la même pièce que l’autre équipement et circuit connecté au verrou (selon UL 864).
5 Installation – mécanique
INSTALLATION TYPE
Utilisez le gabarit de montage applicable.
Consultez l’image du gabarit ci-dessous.
CADRE DE LA
PORTE
PLACE AGAINST HEADER
TEMPLATE
(1/8")
DRILL 3.2mm HOLE
(2 PLACES)
FOLD ON DOTTED LINE
PLACE AGAINST JAMB
OPPOSITE HINGES FOR
L.H.R. DOOR INSTALLATION
PLACE AGAINST DOOR
PLAQUE DE MONTAGE
PLACE AGAINST JAMB
OPPOSITE HINGES FOR
R.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
(11/16")
DRILL 16mm HOLE
185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
STEP 1
● FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE.
● PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME.
● DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE.
AIMANT
STEP 2
● MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING
1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL
WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL
WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT
BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR).
PORTE
STEP 3
STEP 4
● INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH
2 M6 SCREWS SUPPLIED.
STEP 5
● INSTALL ELECTRICAL WIRING PER
INSTRUCTION SHEET.
STEP 6
● TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE
WIRING INSTRUCTION).
STEP 7
2 LOCKING STOPPERS IN TWO END
● DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING ● INSERT
PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS.
●
●
PLAQUE D’ARMATURE
2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED
THROUGH BOTTOM OF MAGNET.
INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD
SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE
INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT).
ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT
ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE.
● USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL
THE WIRE HOLE.
● DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS.
STEP 8
● INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE
TWO M6 SCREW HOLES.
● NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO
REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES.
DWG. NO. 820001
Options de montage
Remplissage
Support L&Z
CADRE DE LA
PORTE
T
REMPLISSAGE
T
AN
PLAQUE D’ARMATURE
CADRE DE LA
PORTE
PLAQUE DE MONTAGE
Consultez le guide d'utilisation 75.5643
pour l’installation d’un support en U (à
utiliser avec des portes en verre).
AN
M
AI
SUPPORT L&Z
M
PORTE
AI
PORTE
PLAQUE D’ARMATURE
Ne serrez PAS trop la plaque d’armature.
La rondelle en caoutchouc est conçue pour permettre la plaque d’armature de s’ajuster automatiquement à la meilleure position de contact entre l’aimant et la plaque d’armature.
Page 2 sur 4
75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806
6 Installation de la plaque d'armature
Écrou
Accessoire d’espacement
Porte
Trou pour broche guide
Trou pour écrou
Rondelle en acier
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en acier
Plaque d’armature
Alignez la pièce en plastique noir de la
plaque d’armature avec la plaque de
protection (c.-à-d., l’aimant doit être
aligné avec le commutateur).
Vis M8 35 mm
Broche guide
7 Installation – électrique
ALIMENTATION
+
-
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
CARTE DE CIRCUIT
REMARQUE : Caractéristiques des bornes : Calibre 12~24 AWG
1
+
2
-
3
NO
4
C
5
NC
!
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
G
12VDC
CAUTION :
ATTENTION
Observez la bonne
orientation de la carte
de circuit!
24VDC
+ -
MINUTERIE DU DOUBLE
VERROUILLAGE 0 à 90 S
ALIMENTATION
Le produit doit être mis sous tension à l’aide d’une alimentation électrique homologuée
UL, régulée et limitée en puissance!
5 Installation - Mechanical & Electrical
Si l’interrupteur n’est pas câblé entre la tension source CC (+) et l’aimant, le temps pour
mettre hors tension l’aimant simulant un magnétisme résiduel sera plus long.
ALIMENTATION
+
-
Les modèles Dual MAGLOCK ont deux circuits imprimés qui doivent tous les deux être
alimentés ; répétez ces
étapes
DOOR FRAME
DOOR FRAME
DOOR
FRAMEde chaque côté.
STRINGER
MOUNTING
- Alimentation requise Consultez les
spécifications à la page 2. MOUNTING
PLATE
PLATE
- Connectez le fil positif (+) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 1.
MAGNET
MAGNET
- Connectez le fil négatif
(-) à partir d’une sourceDOOR
d’alimentation 12 V CC à la borne
DOOR
DOOR2.
- Vérifiez le cavalier pour leARMATURE
fonctionnement
en 12 V CC. ARMATURE PLATE
PLATE
2
-
3
NO
4
5
NUTNC
C
TYPICAL INSTALLATION
SPACER
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
HOLE FOR
GUIDE PIN
D’ALIMENTATION
MOUNTING
PLATE
MAGNET
ARMATURE PLATE
G
ENTRÉE 12 V CC
1
+
ANGLE
BRACKET
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
ENTRÉE 24 V CC
HOLE
FOR NUT
12VDC
RUBBER WASHER
STEEL
24VDCWASHER
ARMATURE PLATE
SCREW M8 (35MM)
+ -
DOOR
- Alimentation requise : Consultez les spécifications à la page 2.
NOTE:
DO NOT
the source
armature
plate. The rubber
designed
- Connectez
le fil positif
(+)over-tighten
à partir d’une
d’alimentation
24 Vwasher
CC à laisborne
1. to allow the armature
plate to automatically adjust position for best mating position between the lock and armature plate.
- Connectez le fil négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 2.
- Vérifiez le cavalier pour le fonctionnement en 24 V CC.
75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806
NOTE: The product must be powered from a UL listed, regulated, power limited, power supply.
GUIDE PIN
MINUTERIE DU DOUBLE
VERROUILLAGE 0 à 90 S
Page 3 sur 4
NU
7 Installation – électrique (suite)
R A V
COMMUTATEURS
G
CONTACT DES RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
(SPDT)
ALIMENTATION
+
-
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
1
+
- La capacité des contacts secs du relais est 1 A à 24 V CC pour
un fonctionnement sans danger, ne dépassez PAS cette capacité.
1
+
2
-
3
NO
4
C
COMMUTATEUR D’ÉTAT DE PORTE (versions DS
uniquement)
- Connectez le fil positif (+) de la source d’alimentation au fil noir
du commutateur de capteur d’état de porte.
- Connectez le fil négatif (-) de la source d’alimentation à une
extrémité du voyant pour l’état de la porte.
- Connectez le fil rouge ou vert du commutateur du capteur d’état
de porte à l’autre extrémité du voyant pour l’état de la porte.
Rouge = voyant éteint avec la porte fermée
Vert = voyant allumé avec la porte fermée
- La capacité des contacts secs du commutateur à lames est 0,25
ampère à 30 V CA/V CC pour un fonctionnement sans danger.
Ne dépassez pas cette capacité.
3
NO
4
C
R
V
A
B
5
NC
5
NC
CAVALIER ALIMENDU
TATION
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
- Si un commutateur NO est requis, connectez les fils du système
aux bornes 3 et 4.
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERRO
12VDC
(600+lb)
-
G
- Si un commutateur NF est requis, connectez les fils du système
aux bornes 4 et 5.
2
-
(1 200 lb)
24VDC
MINUTERIE DU DOUBLE
VERROUILLAGE 0 à 90 S
COMMUTATEUR DU CAPTEUR D’ÉTAT DE PORTE*
NC
+
NOIR
COM
NO
ROUGE
VOYANT
VERT
COMMUTATEUR À LAMES
-
VERROU MAGNÉTIQUE
sw
ON
1
2
PCB
*Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte
ATTENTES DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION/L’ENTRETIEN DE BEA, INC.
BEA Inc., le fabricant du capteur, ne peut pas être tenu pour responsable des installations incorrectes ou des réglages inappropriés du capteur ou de l’appareil; par
conséquent, BEA Inc. ne garantit aucune utilisation du capteur ou de l’appareil en dehors de son usage prévu.
BEA Inc. recommande fortement que les techniciens chargés de l’installation et de l’entretien soient certifiés AAADM pour les portes piétonnes, certifiés IDA pour les
portes et portails, et formés en usine pour le type de système de portes et portails.
Les installateurs et le personnel d’entretien sont tenus d’exécuter une évaluation des risques à la suite de chaque installation et entretien pour s'assurer que les
performances du système de capteur/de l’appareil sont conforme aux réglementations, normes et codes locaux, nationaux et internationaux.
Une fois l’installation ou l’entretien terminés, une inspection de sécurité du système doit être effectuée et documentée selon les recommandations du fabricant ou
les directives du secteur. Les normes ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI/DASMA 102, ANSI/DASMA 107, UL294, UL325 et le Code international du bâtiment peuvent
contenir des exigences en ce sens.
Support technique & Service clients: 1-800-523-2462 | Questions techniques générales: techservices-us@BEAsensors.com | Les documents techniques: www.BEAsensors.com
Page 4 sur 4
75.5366.08 UL MAGLOCKS 600lb 20210806

Manuels associés