WPU1550Aw | Wacker Neuson WPU1550A Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
Mode d'emploi Patin vibrant WPU1550A WPU1550Aw FR 5000193846 09 0519 5 0 0 0 1 9 3 8 4 6 Avis de copyright © Copyright 2018 par Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont réservés. Cette publication pourra être photocopiée par l'acheteur initial de la machine. Tout autre type de reproduction est interdit sans l'autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l'objet de poursuites. Marques Toutes les marques commerciales qui apparaissent dans ce manuel sont la propriété commerciales de leur détenteur respectif. Fabricant Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. No. 1688 Xinkai Road, Pinghu Economic Development Zone, Pinghu City, Zhejiang Province, P.R. China www.wackerneuson.com Instruction s d’origine Ce mode d'emploi présente les instructions d'origine. La langue d'origine de ce mode d'emploi est l'anglais américain. Avant-propos Avantpropos Machines couvertes dans ce manuel Identificatio n de la machine Numéro de série (S/N) WPU1550A/Aw CONSERVER CES INSTRUCTIONS—Ce manuel contient des instructions importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces instructions doivent être suivies durant l'installation et la maintenance de la machine (et de la batterie, le cas échéant). Machine Référence WPU1550A 5000630033 WPU1550Aw 5000630034 Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur cette machine. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué ci-dessus. Pour référence future, inscrivez le numéro de série dans l'espace prévu cidessous. Vous aurez besoin du numéro de série lorsque vous demanderez des pièces ou services pour cette machine. Numéro de série : Machine À partir de maintenant, Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. Sera documentation nommé Wacker Neuson dans cette documentation. Il convient de toujours garder un exemplaire du mode d'emploi avec la machine. S'il manque un de ces documents, prendre contact avec Wacker Neuson Corporation pour en commander un nouveau ou consulter www.wackerneuson.com. Lorsque vous commandez des pièces ou demandez des informations concernant l'entretien, soyez prêt à fournir le numéro de modèle de la machine, la référence de la machine et son numéro de série. wpm_tx004397gb.fm 3 Avant-propos Attentes à l'égard des informations contenues dans ce manuel WPU1550A/Aw Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes données dans ce manuel et dans ce manuel. Wacker Corporation se réserve expressément le droit d'apporter des modifications techniques, sans préavis, pour améliorer le niveau de performance ou de sécurité de ses machines. Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines fabriquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. Les illustrations, pièces et procédures dans ce manuel se réfèrent aux composants Wacker Neuson installés en usine. Votre machine peut varier en fonction des spécifications de votre région spécifique. CALIFOR NIE Avertisseme nt au regard de la proposition Gaz d'échappement, certains de ses composants ainsi que certains composants de la machine contiennent ou émettent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme pouvant provoquer un cancer, une malformation de naissance ou d’autres problèmes de procréation. Lois relatives aux pareétincelles AVIS : Les règles officielles d'hygiène et sécurité et les codes des organismes de sécurité sociale stipulent que des pare-étincelles doivent être utilisés sur les moteurs à combustion interne fonctionnant avec des hydrocarbures. Un pareétincelles est un dispositif conçu pour empêcher que l'échappement du moteur émette accidentellement des étincelles ou des flammes. Les pare-étincelles sont homologués et évalués par l'office des forêts des États-Unis pour cet usage. Afin de respecter la réglementation locale relative aux pare-étincelles, consulter le distributeur des moteurs ou le responsable de l'hygiène et de la sécurité. Autorisation du fabricant Ce manuel contient des références à des pièces, des équipements et des modifications approuvés. Les définitions suivantes s'appliquent : Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par Wacker Neuson. Les modifications approuvées sont celles effectuées par un atelier autorisé Wacker Neuson, conformément aux instructions écrites publiées par Wacker Neuson. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne remplissent pas les critères approuvés. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les conséquences suivantes : Blessures graves pour l'opérateur et les personnes dans la zone de travail Dommages permanents à la machine qui ne seront pas couverts par la garantie Contactez immédiatement votre revendeur Wacker Neuson si vous avez des questions concernant les pièces, accessoires ou modifications approuvés ou non approuvés. wpm_tx004397gb.fm 4 WPU1550A/Aw 1 Avant-propos 3 Consignes de sécurité 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Table des matières Références d'appel se trouvant dans ce manuel ................................... 7 Description de la machine et indication ................................................. 8 Sécurité lors de l'utilisation .................................................................... 9 Consignes de sécurité pour l'opérateur utilisant un moteur à combustion interne .............................................................................. 11 Sécurité lors d'une maintenance ......................................................... 12 Autocollants 2.1 2.2 14 Emplacements des autocollants .......................................................... 14 Signification des autocollants .............................................................. 15 3 Levage et transport 17 4 Utilisation 18 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Préparation de la machine pour la première utilisation ........................ 18 Carburant recommandé....................................................................... 18 Application ........................................................................................... 19 Avant de démarrer la machine ............................................................ 19 Démarrage de la machine ................................................................... 20 Arrêt de la machine ............................................................................. 20 Marche avant/arrière ........................................................................... 21 Utilisation ............................................................................................. 21 wpm_bo5000191879_09TOC.fm 5 Table des matières 5 WPU1550A/Aw Maintenance 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 22 Entretien du système de contrôle des émissions ................................ 22 Programme de maintenance périodique ............................................. 22 Entretien de la bougie d’allumage ....................................................... 24 Entretien du filtre à air ......................................................................... 25 Remplacement de l'huile moteur ......................................................... 26 Nettoyage du séparateur ..................................................................... 26 Réglage du carburateur ....................................................................... 27 Système d’injection ............................................................................. 28 Rouleau de transport ........................................................................... 29 Châssis de protection .......................................................................... 29 Nettoyage de la Plaque ....................................................................... 30 Entreposage ........................................................................................ 30 6 Dépannage 31 7 Données techniques 32 7.1 7.2 7.3 8 Données du moteur. ............................................................................ 32 Données de la Machine ....................................................................... 33 Mesures des vibrations et du bruit....................................................... 33 Dimensions 34 6 wpm_bo5000191879_09TOC.fm WPU1550A/Aw 1 1.1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Références d'appel utilisés dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS, et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l'équipement ou d'utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour avertir qu'il existe un risque potentiel de lésion corporelle. ► Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole. DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort. ► Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort. ► Pour éviter de possibles blessures graves, voire mortelles, de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort. ► Pour éviter les blessures mineures ou modérées possibles de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention. AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, REMARQUE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages matériels. Remarque : Une remarque contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. wpm_si001025gb.fm 7 WPU1550A/Aw 1.2 Consignes de sécurité Description de la machine et indication Ces plaques vibrantes Wacker Neuson offrent fonctionnalité et performance à un prix intéressant. Leur conception compacte permet le compactage des sols mixtes dans les espaces les plus étroits— même dans des tranchées extrêmement étroites. Grâce à sa vitesse élevée et sa grande manœuvrabilité, cette machine est parfaitement adaptée à une grande variété d'applications de compactage. Elle dispose : Design compact avec excitateur central entièrement fermé pour une répartition uniforme de la force de compactage sur toute la plaque de base. Le robuste moteur à essence ou diesel 4 temps avec démarreur manuel est isolé des vibrations grâce à des caches en caoutchouc. Poignée réversible isolée contre les vibrations avec commande d'accélérateur pour faciliter l'utilisation et réduire la fatigue de l'opérateur. Cette machine a été conçue et fabriquée exclusivement pour l’usage décrit cidessus. L'utilisation de cette machine dans tout autre but risque de l'endommager de façon permanente ou de blesser gravement l'opérateur ou toute autre personne se trouvant dans la zone. Aucun dommage à la machine dû à une mauvaise utilisation n’est couvert par la garantie. Voici quelques exemples de mauvaise utilisation : utilisation de la machine comme échelle, support ou surface de travail utilisation de la machine pour le transport de passagers ou d’équipements Utilisation de la machine hors des spécifications d'usine utilisation de la machine de manière non conforme aux avertissements apposés sur la machine et signalés dans le mode d’emploi. Cette machine a été conçue et construite conformément aux normes de sécurité internationales les plus récentes. Il a été soigneusement conçu pour éliminer au maximum les dangers et pour accroître la sécurité de l'opérateur grâce à des dispositifs de protection et à la signalétique. Toutefois, certains risques peuvent subsister même après que des mesures de protection ont été prises. Il s'agit des risques résiduels. Sur cette machine, ils peuvent inclure l'exposition à : La chaleur, au bruit, aux gaz d’échappement et au monoxyde de carbone du moteur Aux risques d’incendie dus à une mauvaise technique de réapprovisionnement en carburant Au carburant et aux vapeurs de carburant Aux blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique de levage Pour vous protéger et protéger les autres, lisez attentivement et assimilez correctement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel avant d'utiliser la machine. wpm_si001025gb.fm 8 WPU1550A/Aw 1.3 Consignes de sécurité Sécurité d’utilisation Formati on de l’opérat eur Avant d’utiliser la machine : Lire et assimiler les instructions d'utilisation fournies dans l'ensemble des manuels livrés avec la machine. Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de l’ensemble des commandes et des appareils de sécurité. Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formation complémentaire. Lors de l'utilisation de cette machine : Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à utiliser la machine. Les personnes utilisant la machine doivent connaître les risques et les dangers qui lui sont associés. Seul un personnel formé a le droit de mettre en marche, d’utiliser et d’arrêter la machine. Il doit aussi avoir les qualifications suivantes : avoir été formé au mode d’emploi correct de la machine s’être familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis La machine ne doit être pas accessible ni utilisée par des : enfants personnes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues Zone de travail Être conscient de la zone de travail. Garder le personnel non autorisé, les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la machine. Rester attentif aux changements de position et aux déplacements des autres équipements et du personnel sur la zone de travail/le chantier. Être conscient de la zone de travail. Ne pas faire fonctionner la machine à des endroits qui contiennent des objets inflammables, des carburants ou des produits qui dégagent des vapeurs inflammables. Dispositifs, commandes et accessoires de sécurité N'utiliser la machine que lorsque : Tous les appareils et protections de sécurité sont en place et en état de marche. Toutes les commandes fonctionnent correctement. La machine est configurée conformément aux instructions du mode d'emploi. La machine est propre. Les étiquettes de la machine sont lisibles. Pour assurer un fonctionnement sûr de la machine : Ne pas utiliser la machine si des appareils ou des protections de sécurité sont manquants ou non opérationnels. Ne pas modifier ni bloquer les appareils de sécurité. Utiliser seulement des accessoires ou des pièces approuvées par Wacker Neuson. wpm_si001025gb.fm 9 WPU1550A/Aw Consignes de sécurité Prati ques d’utilisa tion sécuri sées Lors de l'utilisation de cette machine : Toujours rester attentif aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine. Équipeme nt de protection individuel Porter l’équipement de protection individuel lors de l’utilisation de cette machine : vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements lunettes de sécurité équipées de coques latérales protection auditive chaussures à embout de protection Transport et installation de la machine Lors de l'utilisation de cette machine : Ne jamais utiliser une machine devant subir une réparation. Sécuri té géné rale Vibratio ns de la machine = wpm_si001025gb.fm Ne jamais faire fonctionner la machine à proximité de bidons ouverts de carburant, peinture ou autres liquides inflammables. Ne pas faire fonctionner la machine, ou des outils branchés dessus, avec les mains mouillées. Ne pas enfermer ou couvrir la machine lorsqu'elle est utilisée ou lorsqu'elle est chaude. Ne pas utiliser la machine dans la neige, sous la pluie ou dans l'eau stagnante. Ne pas se tenir debout sur la machine. La plaque vibrante vibre en utilisation normale. Pendant et après l'utilisation de la machine, inspecter la machine avant de la ranger. Faire réparer ou remplacer les articles endommagés. Après utilisation Nettoyage Ne jamais laisser un personnel non formé utiliser ou effectuer une opération de maintenance sur la plaque vibrante. Ne pas stationner sous la machine en cours de levage ou de déplacement. Ne pas attacher d’équipement sur la machine alors que celle-ci est soulevée. Toujours soulever et transporter la machine à la verticale. Toujours positionner et utiliser la machine sur une surface stable, non inflammable et plane. Toujours s'assurer de la bonne mise à la terre de la machine et de son branchement solide sur une bonne masse reliée à la terre conformément aux dispositions nationales et locales. Ranger correctement la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. La machine doit être rangée dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants. Lors du nettoyage et d'une maintenance sur la machine : Garder la machine propre (sans feuilles, papier, cartons, etc..). Veiller à ce que les autocollants restent lisibles. Lors du nettoyage de la machine : Ne pas nettoyer la machine pendant qu'elle fonctionne. Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres types de carburants ou des solvants inflammables pour nettoyer les pièces. Les vapeurs des carburants et des solvants peuvent devenir explosives. 10 WPU1550A/Aw 1.4 Consignes de sécurité Sécurité pour l'opérateur lors de l'utilisation de moteurs à combustion interne AVERTISSEMENT Les moteurs à combustion interne présentent des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Lire et suivre les mises en garde du manuel du fabricant du moteur et les recommandations de sécurité ci-dessous. Sécurité lors du plein Lors du ravitaillement en carburant du moteur : Ne pas fumer. Ne pas ajouter de carburant si la machine se trouve dans un camion dont la plate-forme a un revêtement intérieur en plastique. L'électricité statique peut enflammer le carburant ou les vapeurs de carburant. Ne pas faire le plein si le moteur est chaud ou s'il est en marche. Ne pas faire le plein à proximité d'une flamme nue. Lors du réapprovisionnement du moteur en carburant, toujours : faire le plein du réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. Sécurité d’utilisati on wpm_si001025gb.fm Réinstaller le bouchon du réservoir de carburant après remplissage. Lors de l'utilisation de la machine : Avant de faire démarrer le moteur, s'assurer de l'absence de fuites et fissures aux conduits et au réservoir de carburant. Ne pas faire fonctionner la machine en cas de fuites de carburant ou de desserrage des conduits de carburant. Ne pas faire tourner le moteur à proximité de flammes nues. Ne pas démarrer le moteur si du carburant s'est déversé ou en présence d'une odeur de carburant. Éloigner la machine du déversement et l'essuyer avant de la démarrer. Ne pas fumer lors de l'utilisation de la machine. 11 WPU1550A/Aw 1.5 Consignes de sécurité Sécurité lors de l’entretien Format ion à l’entret ien Avant tout entretien ou maintenance de la machine : Lire et assimiler les instructions fournies dans l’ensemble des manuels livrés avec la machine. Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de l’ensemble des commandes et des appareils de sécurité. Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenant sur la machine. Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formation complémentaire. Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine : Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer ou entretenir la machine. Le personnel réparant ou entretenant la machine doit être familiarisé avec les risques et les dangers qui lui sont associés. Précautions Suivre les précautions ci-dessous lors de l’entretien ou de la maintenance de la machine. Lire et assimiler les procédures appropriées avant d’entreprendre l’entretien de la machine. Tous les réglages et toutes les réparations doivent être terminés avant d'utiliser la machine. Ne pas utiliser la machine si elle présente un problème ou une défaillance connus. L'ensemble des réglages et réparations doit être effectué par un technicien qualifié. Arrêter la machine avant d'effectuer une opération de maintenance ou une réparation. Toujours rester attentif aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine. Réinstaller les dispositifs et protections de sécurité une fois que les procédures de réparation et de maintenance sont terminées. Modification s de la machine Lors de l’entretien ou la maintenance de la machine : Utiliser exclusivement des accessoires/équipements recommandés par Wacker Neuson. Lors de l’entretien ou la maintenance de la machine : Remplac ement des pièces et des auto collants wpm_si001025gb.fm Ne pas contourner les dispositifs de sécurité. Ne pas modifier la machine sans l’approbation expresse écrite de Wacker Neuson. Remplacer les composants usés ou endommagés. Remplacez toutes les autocollants manquants et difficiles à lire. Lors du remplacement de composants électriques, utiliser uniquement des composants de valeurs et performances nominales identiques à celles des composants originaux. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau. 12 WPU1550A/Aw Nettoyage Consignes de sécurité Lors du nettoyage et d'une maintenance sur la machine : Garder la machine propre (sans feuilles, papier, cartons, etc..). Veiller à ce que les autocollants restent lisibles. Lors du nettoyage de la machine : Ne pas nettoyer la machine pendant qu'elle fonctionne. Équipeme nt de protection individuel Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres types de carburants ou des solvants inflammables pour nettoyer les pièces. Les vapeurs des carburants et des solvants peuvent devenir explosives. Porter l’équipement de protection individuel lors de l’utilisation de cette machine ou d’une maintenance : vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements lunettes de sécurité équipées de coques latérales protection auditive chaussures à embout de protection En outre, avant tout entretien ou maintenance de la machine : nouer à l’arrière les cheveux longs. retirer tout bijou (y compris les bagues). wpm_si001025gb.fm 13 WPU1550A/Aw 2 2.1 Autocollants Autocollants Emplacements des autocollants F K B G C E J A I L D H M I wpm_gr013703 wpm_si001026gb.fm 14 WPU1550A/Aw 2.2 Autocollants Signification des autocollants A AVERTISSEMENT ! Toujours porter des protections oculaires et auditives lors de l’utilisation de cette machine. B AVERTISSEMENT Surface chaude. C Niveau de puissance acoustique garanti en dB(A). D AVERTISSEMENT Des blessures aux mains peuvent survenir si ces dernières sont prises dans la courroie en mouvement. Toujours remettre en place le garde-courroie. E ATTENTION ! Avant d’utiliser la machine, lire attentivement et assimiler le mode d’emploi. Dans le cas contraire, le risque de se blesser et de blesser les autres augmente. F AVIS Point de levage G Levier des gaz : Tortue = Ralenti ou Lent Lapin = Plein ou Rapide wpm_si001026gb.fm 15 WPU1550A/Aw Autocollants H Une mauvaise utilisation peut endommager gravement le moteur. Lors de l'utilisation des roues intégrées, toujours arrêter le moteur. Si le moteur tourne, la lubrification du moteur ne peut pas être assurée en position de transport. Il existe également un risque de fuite d'huile au niveau du reniflard du carter moteur. I Point de levage (manuel) J DANGER ! Les moteurs émettant du monoxyde de carbone, utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé. Lire le mode d'emploi. Ne pas placer d'étincelles, de flammes ou d'objets incandescents à proximité de la machine. Couper le moteur avant de faire le plein. K Autocollant-modèle de machine WPU1550 LOW VIB L Logo de l’entreprise M Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Prendre note des informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu'elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Pour commander des pièces détachées ou rechercher des renseignements relatifs à l'entretien, il est toujours demandé de préciser le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine. wpm_si001026gb.fm 16 WPU1550A/Aw 3 Levage et transport Levage et transport Levage de la machine Cette machine est assez lourde pour causer des blessures si les techniques de levage ne sont pas utilisées. Observer les directives suivantes pour lever la plaque vibrante. Ne pas essayer de lever la machine sans aide. Saisir la machine par les poignées de levage (a). Utiliser des dispositifs de levage appropriés, tels qu'élingues, chaînes, crochets, rampes ou crics. S'assurer que tous les dispositifs de levage sont solidement attachés et ont une capacité de levage suffisante pour lever ou maintenir la machine en toute sécurité. Rester attentif à la position des autres personnes se trouvant autour de la machine lors du levage. a a wpm_gr013704 Transport de la machine wpm_tx4398gb.fm Respecter les consignes suivantes lors du transport de la plaque vibrante jusqu'au chantier ou à partir de celui-ci. Vidanger le réservoir de carburant avant de transporter la machine. S'assurer que la machine est solidement fixée par des sangles dans le véhicule de transport pour l'empêcher de glisser et de basculer. Ne pas réapprovisionner la pompe en carburant dans ou sur le véhicule de transport. Amener la machine à son lieu d'utilisation et remplir le réservoir de carburant. 17 WPU1550A/Aw 4 Utilisation Utilisation 4.1 Préparation de la machine pour la première utilisation 1. S'assurer que tous les matériaux d'emballage en vrac ont été enlevés de la machine. 2. Vérifier que la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommages visibles, ne pas utiliser la machine ! Contactez immédiatement votre revendeur Wacker Neuson pour obtenir de l'aide. 3. Faire l'inventaire de tous les articles fournis avec la machine et vérifier que tous les composants et fixations livrés à part sont bien présents. 4. Fixer les composants qui ne sont pas déjà fixés. 5. Ajouter les fluides nécessaires et applicables, y compris carburant, huile moteur et acide de batterie. 6. Déplacer la machine sur son lieu d'utilisation. 4.2 Carburant recommandé Le moteur requiert de l'essence sans plomb de grade ordinaire. Utiliser uniquement de l'essence fraîche et propre. De l'essence contenant de l'eau ou des saletés risque d'endommager le système de carburant. Consulter le mode d'emploi du moteur pour les spécifications de carburant complètes. Utilisation de carburants oxygénés Certains carburants conventionnels sont mélangés à de l'alcool. Ces carburants sont communément appelés carburants oxygénés. Si vous utilisez un carburant oxygéné, assurez-vous qu'il est sans plomb et qu'il respecte l'indice d'octane minimal requis. Avant d'utiliser un carburant oxygéné, en confirmer la composition. Certains États et régions exigent que cette information soit affichée sur la pompe à essence. Éthanol Ci-après, vous trouverez le pourcentage de composés oxygénés autorisés par Wacker Neuson : (alcool éthylique ou alcool de grain) 10 % en volume. Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume (communément appelée E10). L'essence contenant plus de 10 % d'éthanol (comme l'E15 ou l'E85) ne doit pas être utilisée, car elle pourrait endommager le moteur. Si vous remarquez des dysfonctionnements indésirables, essayez une autre station-service ou passez à une autre marque d'essence. Les dommages subis par le système de carburant ou les problèmes de performance résultant de l'utilisation d'un carburant oxygéné contenant des pourcentages de composés oxygénés supérieurs aux niveaux indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. wpm_tx4399gb.fm 18 WPU1550A/Aw 4.3 Utilisation Application Cette plaque est conçue pour compacter des sols meubles et granuleux, du gravier et des pavés. Elle est destinée à être utilisée dans des espaces confinés et à proximité de structures telles que des murs, des bordures et des fondations. Les plaques équipées de réservoirs d'eau peuvent être utilisées pour le compactage de l'asphalte. Cette plaque n'est pas recommandée pour le compactage des sols cohésifs à forte teneur en argile. Pour un sol cohésif, utiliser une pilonneuse vibrante ou un rouleau à pieds de mouton. 4.4 Avant de faire démarrer la machine Vérifier wpm_tx004399gb.fm Veiller à lire et à prendre connaissance des consignes de sécurité et instructions d'utilisation figurant au début de ce manuel. Le niveau d'huile dans le moteur. Niveau de carburant L’état du filtre à air Le serrage des attaches externes L’état des conduits de carburant 19 WPU1550A/Aw 4.5 Utilisation Démarrage de la machine Procédure Procéder comme suit pour démarrer la machine. 1. Ouvrir le robinet de carburant en déplaçant le levier vers la droite (a1). Remarque : Si le moteur est froid, déplacer le levier de starter en position de fermeture. (b1). Si le moteur est chaud, déplacer le starter en position d’ouverture (b2). 2. Tourner le commutateur de démarrage en position « MARCHE » (e1). 3. Tirer sur le cordon du démarreur (c). Remarque : Si le niveau d’huile du moteur est bas, ce dernier ne démarrera pas. Dans ce cas, ajouter de l’huile dans le moteur. Certains moteurs sont équipés d’un témoin de niveau d’huile (f) qui s’allume lorsqu’on tire la corde de démarrage. 4. Ouvrir le starter pendant que le moteur chauffe (b2). 5. Déplacer le levier d'accélérateur (g1) à la bonne position pour faire tourner le moteur essence au régime requis. g g wpm_gr007337 Résultat 4.6 La machine est maintenant prête Arrêt de la machine Procédure Procédez comme suit pour arrêter le moteur. 1. Réduire le régime du moteur au ralenti en déplaçant le levier des gaz complètement sur la gauche (g2). 2. Tourner le commutateur de démarrage en position « ARRÊT » (e2) 3. Fermer le robinet de carburant en déplaçant le levier vers la gauche (a2). wpm_tx004399gb.fm 20 WPU1550A/Aw 4.7 Utilisation Marche avant/arrière Selon la position du levier de commande, la plaque vibrante compacte vers l'avant (a3), sur place (a2) ou vers l’arrière (a1). a1 a2 a3 wpm_gr007354 4.8 Utilisation Faire tourner le moteur à plein régime et laisser la plaque se déplacer à sa vitesse normale. Lorsque vous travaillez sur un terrain en pente, il peut être nécessaire d'aider la plaque en la poussant légèrement vers l'avant. En descente, maintenez légèrement la plaque en arrière si elle commence à prendre de la vitesse. Selon le matériau à compacter, trois ou quatre passages sont recommandés pour obtenir le meilleur compactage. Bien qu'une certaine quantité d'humidité dans le sol soit nécessaire, une humidité excessive peut faire en sorte que les particules du sol collent entre elles et empêchent un bon compactage. Si le sol est extrêmement humide, laissez-le sécher un peu avant de le compacter. Si le sol est si sec que des nuages de poussière apparaissent lors de l’utilisation de la plaque, il est nécessaire de mouiller légèrement le sol pour améliorer le compactage. Cela permet également de réduire l’entretien du filtre à air. Pour le compactage de l'asphalte, utilisez un réservoir d'eau pour mouiller l'asphalte et la face inférieure de la plaque. Cela empêchera l'asphalte de coller. Deux passages suffisent généralement pour assurer un bon compactage. Lors de l'utilisation de la plaque sur des pavés, fixez une protection au bas de la plaque pour éviter que les pierres soient broyées ou écaillées. Une protection en polyuréthane spécialement conçue à cet effet est disponible en option. AVIS : Ne pas utiliser la plaque sur du béton ou sur des surfaces extrêmement dures, sèches et compactées. La plaque va sauter plutôt que de vibrer, ce qui pourrait endommager la plaque et le moteur. wpm_tx004399gb.fm 21 WPU1550A/Aw 5 5.1 Maintenance Maintenance Maintenance du système de contrôle des émissions La maintenance standard, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions pourront être réalisés par n’importe quelle entreprise de réparation ou technicien réparateur ; toutefois, les réparations sous garantie doivent être effectuées par un atelier autorisé WACKER NEUSON. L'utilisation de pièces de rechange dont la performance et la durabilité ne correspondent pas à celles des pièces autorisées par le Wacker Neuson peut nuire à l'efficacité du système de contrôle des émissions et peut influencer les recours en garantie. 5.2 Calendrier de maintenance périodique Maintenance de Moteur Le tableau ci-dessous indique la maintenance standard du moteur. Pour plus d'informations, consulter le mode d’emploi du moteur fourni par le fabricant. Quotidie nnement avant de démarre r Vérifier le niveau de carburant. Vérifier le niveau d’huile moteur. Examiner les conduites de carburant Examiner le filtre à air. Le cas échéant, le remplacer Après les 20 premiè res heures de service ou après 1 mois. Après 100 heure s de servic e ou après 6 mois. Après 300 heure s de servic e ou après 1 an. Nettoyer la cartouche de filtre à air Changer l'huile moteur Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur Nettoyer le séparateur ou le filtre à carburant. Vérifier et nettoyer la bougie d’allumage. Vérifier et régler le jeu des soupapes. wpm_tx004400gb.fm Aprè s 50 heur es de servi ce ou aprè s3 mois. 22 WPU1550A/Aw Maintenance Maintenance de la machine Le tableau ci-dessous indique la maintenance standard de la machine. Quotidi ennem ent avant de démarr er Après les 20 premiè res heures de service ou après 1 mois. Aprè s 50 heur es de servi ce ou aprè s3 mois. Après 100 heure s de servic e ou après 6 mois. Après 300 heure s de servic e ou après 1 an. Vérifier la visserie extérieure Vérifier et ajuster les courroies de transmission Vérifier que les silentblocs ne sont pas endommagés Le cas échéant, remplacer les silentblocs Vidanger l'huile de l'excitateur AVIS : Lorsque la machine est utilisée sur l'asphalte, il est fortement recommandé de remplacer les amortisseurs tous les ans ou après 300 heures de service. wpm_tx004400gb.fm 23 WPU1550A/Aw 5.3 Maintenance Entretien de la bougie d’allumage Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage si nécessaire pour garantir un bon fonctionnement. Consulter le mode d'emploi du moteur. AVERTISSEMENT Le silencieux d’échappement devient brûlant en cours d’utilisation et le reste pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Ne pas toucher le silencieux d’échappement lorsqu’il est chaud. AVIS : Se reporter à la section « Données techniques » pour y lire le type de bougie d’allumage et le réglage de l’écartement des électrodes recommandés. Procédure Procédez comme suit pour effectuer l’entretien de la bougie d'allumage. 1. Déposer la bougie d’allumage et l’inspecter. 2. Remplacer la bougie d’allumage si l’isolant est fissuré ou écaillé. 3. Nettoyer les électrodes de la bougie d’allumage à l’aide d’une brosse métallique. 4. Régler l’écartement de l’électrode (a). 5. Bien serrer la bougie d’allumage. AVIS : Une bougie d’allumage desserrée peut devenir brûlante et risque d’endommager le moteur. wc_gr000028 Résultat wpm_tx004400gb.fm La bougie d'allumage est à présent nettoyée et vérifiée. 24 WPU1550A/Aw 5.4 Maintenance Entretien du filtre à air Contexte Un filtre à air encrassé peut limiter l'entrée d'air dans le carburateur. Pour maintenir le carburateur en bon état de fonctionnement, veuillez régulièrement effectuer l’entretien du filtre à air. Si le moteur fonctionne dans des espaces très poussiéreux, l’entretien devra être plus souvent effectué. AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie. ► Ne pas nettoyer le filtre à air avec de l'essence ou des détergents ayant un faible point d'éclair. AVIS : Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air, car le moteur pourrait se retrouver endommagé. Procédure Procéder comme suit pour entretenir le filtre à air. 1. Enlever le cache du filtre à air (a). Déposer les deux cartouches et rechercher les éventuels trous ou déchirures. Remplacer les cartouches endommagées. 2. Laver la cartouche en mousse (b) dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. Rincer soigneusement à l’eau propre. Laisser la cartouche en mousse sécher parfaitement. Tremper la cartouche dans de l’huile moteur et la presser pour éliminer l’excédent d’huile. 3. Tapoter légèrement la cartouche en papier (c) pour enlever l’excédent de poussière. Remplacer la cartouche en papier si elle paraît très sale. wpm_tx004400gb.fm 25 WPU1550A/Aw 5.5 Maintenance Remplacement de l'huile moteur Procédure Suivre la procédure ci-dessous afin de changer l'huile moteur. 1. La vidange d'huile s'effectue sur moteur chaud. 2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (a) et le bouchon de purge (b) pour vidanger l’huile. Remarque : À des fins de protection de l'environnement, placer une feuille de plastique et un conteneur en dessous de la machine afin de collecter tout liquide vidangé. Éliminez ce liquide conformément à la législation de protection de l'environnement. 3. Remettre le bouchon de vidange. 4. Remplir le carter moteur avec l’huile recommandée jusqu’au niveau de l’ouverture du bouchon (c). Voir la section Données techniques pour connaître la quantité et le type d’huile. 5. Replacer le bouchon de remplissage d’huile. a a b wc_gr000087 5.6 Nettoyage du séparateur. Procédure Procéder comme suit pour nettoyer le séparateur. 1. Fermer le robinet de carburant. 2. Enlever le séparateur (a) et le joint torique (b). 3. Nettoyer soigneusement ces deux pièces dans un solvant ininflammable. Les sécher puis les remettre en place. 4. Ouvrir le robinet de carburant et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite. b a wc_gr000029 wpm_tx004400gb.fm 26 WPU1550A/Aw 5.7 Maintenance Réglage du carburateur Procédure Procéder comme suit pour régler le carburateur. 1. Démarrer le moteur et le laisser chauffer à la température de service. 2. Dévisser la vis sans tête (a) de deux tours. Voir Remarque. 3. Moteur au ralenti, visser ou dévisser la vis sans tête (a) jusqu’à obtention du régime le plus élevé. 4. Après avoir réglé la vis sans tête, tourner la vis de butée des gaz (b) pour atteindre la vitesse de ralenti standard. Voir Données techniques. Remarque : Remarque : Sur certains moteurs, la vis sans tête est munie d’une coiffe de butée (c) pour éviter un enrichissement excessif du mélange aircarburant, conformément aux dispositions portant sur les émissions. Le mélange est réglé en usine et ne nécessite aucun réglage. Ne pas tenter de retirer la coiffe de butée. Il est impossible de retirer la coiffe de butée sans casser la vis sans tête. b c a .wc_gr0000 32 .wc_gr000032 wpm_tx004400gb.fm 27 WPU1550A/Aw 5.8 Maintenance Système d’injection Vérifier Le réservoir d'eau peut être monté et enlevé de la plaque sans outils. Le système d'arrosage est équipé d'un clapet qui régule le débit d'eau par intermittence. Le clapet s'ouvre par vibration. Par conséquent, quand le moteur est à plein régime et que la machine vibre (fonctionne) l'eau s'écoule du clapet. Le clapet se ferme automatiquement quand le moteur est au ralenti (la machine ne fonctionne pas). La position des fentes à eau (a) permet la distribution d'eau aux bords de la plaque d'appui. a a .wpm_gr007138 wpm_tx004400gb.fm 28 WPU1550A/Aw 5.9 Maintenance Rouleau de transport La plaque inclut un rouleau pour le transport de la machine. .wpm_gr007356 5.10 Châssis de protection Ce châssis ultra-solide, qui enveloppe la masse supérieure, assure la protection complète du moteur et du réservoir d'eau. Le châssis a un point de levage central pour faciliter le chargement/déchargement et la mise en place de la plaque dans des lieux confinés. .wpm_gr007351 wpm_tx004400gb.fm 29 WPU1550A/Aw 5.11 Maintenance Nettoyage de la Plaque Après utilisation, nettoyer la plaque afin d’enlever la saleté, les pierres et la boue coincées sous la console du moteur. Si la plaque est utilisée dans un espace poussiéreux, vérifier que les ailettes de refroidissement des cylindres du moteur ne soient pas trop encrassées. Garder les ailettes des cylindres du moteur propres pour éviter toute surchauffe. 5.12 Stockage Procédure Si la plaque est entreposée plus de 30 jours : 1. Enlevez les pierres et la saleté coincées dans la plaque. 2. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur. 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 4. Vidanger l'huile de l'excitateur. 5. Remplacer l’huile moteur et suivre les procédures de stockage du moteur décrites dans le manuel du moteur. 6. Couvrir la plaque et le moteur et les stocker dans un endroit sec et propre. wpm_tx004400gb.fm 30 WPU1550A/Aw 6 Dépannage Dépannage Problème Cause Solution La plaque n’atteint pas son plein régime. Mauvais compactage. • Commande des gaz du moteur pas complètement ouverte. • Laisser sécher le sol avant de compacter. • Régler ou remplacer la courroie • Commande des gaz pas correctement réglée. • • Le sol trop humide, la plaque colle. Vérifier que les boulons de fixation du moteur sont bien serrés. • • Courroie de transmission détendue ou usée, glissante au niveau des poulies. Vérifier l'état et le niveau d'huile de l'excitateur. • Vérifier le régime moteur à l'aide du tachymètre. • Paliers de l’excitateur grippés • • Filtre à air est obstrué par la poussière, ce qui réduit les performances du moteur. Régler ou réparer le moteur pour qu'il tourne correctement. Se reporter au manuel du fabricant du moteur. • Régler ou remplacer la courroie de transmission. • Moteur tourne, pas de • vibrations. Plaque saute ou compacte de façon inégale. wpm_tx004401gb.fm Régime moteur trop faible. Commande des gaz non ouverte. • Courroie de transmission desserrée ou cassée. • Inspecter et remplacer l'embrayage. • Embrayage endommagé. • Vérifier le régime moteur. • Régime moteur trop faible. • Ajuster l'huile au niveau correct. • • Trop d'huile dans l'excitateur Surface au sol trop dure. • • Silentblocs desserrés ou endommagés Inspecter et remplacer les silentblocs. 31 WPU1550A/Aw 7 7.1 Données techniques Données techniques Données du Moteur Puissance nominale du moteur Puissance nominale brute conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. WPU1550A WPU1550Aw Moteur Constructeur du moteur Honda Modèle du moteur Puissance nominale max au régime nominal GX160 UH2 SWX2 kW (CV DIN) Bougie d’allumage NGK BPR 6ES Écartement des électrodes mm (in.) Régime de fonctionnement tr/min Filtre à air type Lubrification du moteur grade d’huile Capacité en huile moteur Carburant Capacité du réservoir de carburant Admission du jeu des soupapes (à froid) : Sortie : wpm_td000697gb.fm 3,6 (4,8) @ 3600 tr/min ml (oz.) type 0,7-0,8 (0,028-0,031) 3600 Cartouche double SAE 10W30 SG ou SF 600 (20) Essence ordinaire sans plomb L (qts.) 3,1 (3,28) mm. (in.) 0,08 (0,003) 0,10 (0,004) 32 WPU1550A/Aw 7.2 Données techniques Données de la Machine WPU1550A WPU1550AW Plaque Poids à sec Capacité du réservoir d'eau Régime de l'excitateur Lubrification de l'excitateur 7.3 kg (lbs) l tr/min ml (oz.) 101 (222,67) 103 (227) 12 5800 ± 100 180 (6) Huile moteur Mesures des vibrations et du bruit Les spécifications acoustiques requises figurant au paragraphe 1.7.4.f de la directive Machines 89/392/CEE sont : ► Le niveau de puissance acoustique garantie (LWA) = 108 dB(A). ► Le niveau de pression acoustique à l’endroit où se trouve l’opérateur (LpA) = 93.6 dB(A) Ces valeurs sonores ont été déterminées selon l’ISO 3744 pour le niveau de puissance sonore (LWA) et l’ISO 6081 pour le niveau de pression acoustique (LpA) à l’endroit où se trouve l’opérateur. La valeur d’accélération pondérée effective, déterminée selon les normes EN 5349 est d’environ 5,81 m/s2. Les mesures des vibrations et du bruit ont été obtenues lorsque la machine fonctionnait sur des graviers concassés à un régime moteur nominal. wpm_td000697gb.fm 33 WPU1550A/Aw 8 Dimensions Dimensions .wpm_gr007349 wpm_td000697gb.fm 34 Déclaration de conformité C.E. Fabricant Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. No.1688 Xinkai Road, Pinghu Economic Development Zone, Pinghu City, Zhejiang Province, P.R. Chine. Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Produit WPU1550Aw Catégorie de produit Plaque vibrante Fonction du produit Compactage du sol Compactage du sol 5000630034 5000630033 3,6 kW 3,6kW Référence • Puissance nette installée WPU1550A , Niveau de puissance sonore 105,3 db(A) mesuré Niveau de puissance sonore garanti 108 db(A) Plaque vibrante 105,3 db(A) 108 db(A) Procédure d'évaluation de la conformité Conformément à la directive 2000/14/CE, annexe VI Directives et normes Nous déclarons par la présente que ce produit est conforme aux dispositions et exigences des directives et normes suivantes : 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, EN 500-1:2006 +A1:2009, EN 500-4:2011 Responsable de la documentation technique Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6 D - 85084 Reichertshofen Déclaration originale de conformité