▼
Scroll to page 2
of
41
AstroTec-868 28 320.0001 AstroTec-868 bidi 28 320.0006 FR Instructions d’utilisation (traduction) Veuillez conserver les présentes instructions d’utilisation ! L’heure est preréglée 181004536_FR_0114 Table des matières Consignes de sécurité ..................................................... Signification de l’affichage et des touches ................... Généralités ......................................................................... Utilisation conforme à la destination ............................. Montage du support mural ............................................... Mise en service ................................................................. Réglage d’usine ................................................................ Capteurs de lumière ......................................................... Description des fonctions ................................................ Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique ............... Lampe témoin, mode opérationnel .............................. Touche OK, touches +/–, touche MENU, touche RESET Heure/date .................................................................... Programme .................................................................. Astro, programme Astro soirée, programme personnel Semaine/bloc/individuel, temps de blocage ................. Temps de commutation, correction ............................. Programme vacances, fin de course ........................... Position intermédiaire, aération/orientation, prog 1 + 2 .................................................................... Choix de la langue, correction Astro, choix de la ville de référence, longitude/latitude/fuseau horaire, passage à l’heure d’été/à l’heure d’hiver ..................... Fonction Mode Experts ................................................. Programmation radio ....................................................... Programmation de l’émetteur/du canal ......................... Programmation d’autres émetteurs............................... Effacement d‘un émetteur ............................................. Effacement de tous les émetteurs ................................ Programmation .................................................................. Aperçu des menus ........................................................ Réglage de l’heure et de la date................................... 2 | FR FR 3 FR 4 FR 5 FR 5 FR 6 FR 7 FR 7 FR 8 FR 8 FR 8 FR 8 FR 9 FR 9 FR 10 FR 11 FR 12 FR 13 FR 14 FR 15 FR 16 FR 17 FR 18 FR 18 FR 19 FR 19 FR 19 FR 20 FR 20 FR 20 TableWarnhinweise des matières Programme (réglage des temps de déplacement/de blocage) Prog 1 Astro (programme Astro + temps de blocage Ÿź) Semaine/bloc1/2/individuel ........................................... FR 23 Prog 1 Astro soirée (programme Astro soirée + temps de commutation Ÿ/ temps de blocageź/ semaine/bloc1/2/individuel ............................................ FR 24 Prog 1 individuel (temps de commutation individuel Ÿź) Semaine/bloc1/2/individuel .................. FR 26 Prog 2 individuel (temps de commutation individuel Ÿź) Semaine/bloc1/2/individuel .................. FR 27 Prog 2 correction (descente le soir en position d’aération) ....................................................................... FR 29 Réglage Programme Vacances, capteur de lumière (menu vacances, capteur solaire/crépusculaire) .......... FR 30 Position intermédiaire, aération/orientation, prog 1 fin de course, prog 2 fin de course (programmation temps/position) .................................... FR 31 Français, correction Astro (Choix de la langue/correction Astro) ........................... FR 33 Choix de la ville de référence, mode Experts (longitude, latitude, fuseau horaire) ............................. FR 34 Passage automatique heure été/hiver .......................... FR 35 Fonction Volet roulant/store vénitien, durée de fonctionnement, mode Experts, première mise en service .......... FR 36 Caractéristiques techniques ........................................... FR 37 Remplacement des piles ................................................. FR 37 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 37 Consignes relatives aux dépannages . . . . . . . . . . . . . . . FR 38 Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 40 FR | 3 Consignes de sécurité Remarque ! Consignes de sécurité importantes ! Veuillez respecter les instructions suivantes. • N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs. • Utilisez exclusivement des pièces d’origine elero. • Maintenez à distance toutes les personnes se trouvant dans le rayon d’action des installations. • Gardez les enfants éloignés des commandes. • Respectez les dispositions en vigueur au niveau national. • Débarrassez-vous des piles usagées de manière conforme. Ne remplacez les piles usagées que par des piles de même type (LR 03/AAA). • Si l’installation est commandée par un ou plusieurs appareils, le rayon d’action de l’installation doit toujours rester visible lors du fonctionnement. • L’appareil contient des petites pièces pouvant être avalées. 4 | FR Signification de l’affichage et des touches Warnhinweise Signification de l’affichage et des touches Interrupteur à coulisse Manuel / Automatique 31 Touche MONTÈE S min 1 2 3 4 5 6 7 Touche STOP Lampe témoin Touche DESCENTE Couvercle Touches sous le couvercle Touche MENU Touche Reset Reset MENU - OK Touche OK AstroTec-868 Touche – Touche + Affichage/Explication des symboles Borne Heure / date Ligne de texte + Fonction LR03 (AAA ) Astro - Réglage Programme Touche de Batterie programmation P 31 Montée Affichage numérique - Descente LR03 (AAA ) + min Jours de la semaine (Lu – Di) FR | 5 Généralités/ Utilisation conforme à la destination Généralités L‘AstroTec-868, avec réglage d‘usine de la date et de l‘heure (HEC) exactes, permet de commander un moteur selon l’heure Astro (moments du lever et du coucher du soleil). Une commande manuelle de l’AstroTec-868 est en tout temps possible. Grâce au capteur de lumière facile à installer, l’AstroTec-868 peut devenir un appareil de protection solaire aisé à utiliser (protection des plantes et des meubles). Utilisation conforme à la destination L’AstroTec-868 ne peut être utilisé que pour commander des volets roulants et des stores vénitiens. 6 | FR Montage Warnhinweise Montage du support mural Remarque ! Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent provoquer une perturbation de la réception. Il faut noter que la portée du signal radio est limitée d’une part par le législateur, et d’autre part par des mesures liées à la construction. • Avant leur montage à l’emplacement souhaité, vérifiez le fonctionnement correct de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur à l’aide des deux vis fournies. FR | 7 Mise en service/Réglage d’usine Mise en service À la première pression de touche, vous « activez » l’horloge. Vous pouvez alors sélectionner la langue souhaitée à l’aide des touches +/- puis confirmer votre sélection via la touche OK. L’horloge se trouve en mode automatique. Réglage d’usine HEURE/DATE : – HEC exacte et date exacte PROGRAMME : DE BLOCAGE (1-5) – ASTRO ĺ BLOC ĺ TEMPS Ÿ 07:30 heures, ź Pas de temps de blocage préréglé TEMPS DE BLOCAGE (6,7) Ÿ 09:00 heures, ź Pas de temps de blocage préréglé RÉGLAGE : – ARRÊT PROGRAMME VACANCES – Capteur de lumière valeur d’ENSOLEILLEMENT 05 (si capteur de lumière raccordé) – PROG 1 FIN DE COURSE, PARIS – MARCHE ÉTÉ/HIVER FONCTION : – VOLET ROULANT, ARRÊT MODE EXPERTS Remarque : Si vous appuyez sur la touche Reset (à l’aide d’un stylo à bille ou similaire), vous ramenez l’AstroTec-868 au réglage d’usine. Exceptions : menus Fonction et Choix de langue et de ville de référence. 8 | FR Capteurs de lumière / description des fonctions Warnhinweise Capteurs de lumière Remarque : Si vous souhaitez raccorder un capteur de lumière à l’appareil, veuillez respecter les instructions jointes au capteur de lumière. Description des fonctions Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique Si cet interrupteur à coulisse se trouve sur « Manuel les instructions manuelles seront exécutées. », seules Si cet interrupteur à coulisse se trouve sur « Automatique », toutes les instructions automatiques seront exécutées (par exemple fonction d’ombrage, heure, programme Astro,...) Lampe témoin L’allumage de la lampe témoin indique une impulsion radio. Si vous appuyez plus longuement sur les touches MONTÉE, STOP et DESCENTE, ou sur la touche de programmation P de l’émetteur, la lampe témoin s’éteint un bref instant après 3, 6 et 9 secondes. Cette fonction vous sert d’aide pour le comptage. Après 12 secondes, cette lampe témoin s’éteint complètement. Lorsque la puissance des piles diminue, la lampe témoin clignote lors de l’émission de signaux. La puissance d’émission et la portée des signaux radio diminuent à mesure que les piles se déchargent. Lorsque la lampe témoin ne s’allume plus si vous appuyez sur une touche, il est temps de remplacer les piles. Mode opérationnel L’écran vous indique l’heure exacte. Touche OK En appuyant sur la touche OK, les valeurs affichées à l’écran sont sauvegardées. FR | 9 Description des fonctions Touches + / Les commandes suivantes sont possibles par le biais des touches + et - : • Menu • Mode Automatique • Touche + • Touche – • Touche + et Touche OK • Touche – et Touche OK ĺ Modifier la valeur ĺ Demande d’informations ĺ Prochain temps de commutation automatique Ÿ ĺ Prochain temps de commutation automatique ź ĺ Demande temps astronomique Ÿ ĺ Demande heure Astro ź Touche MENU En appuyant sur la touche MENU, vous accédez à l’aperçu des menus ou au mode opérationnel. Il n’y a pas de sauvegarde de la valeur actuellement affichée. Touche Reset Si vous appuyez sur la touche Reset (à l’aide d’un stylo à bille ou similaire), vous ramenez l’AstroTec-868 au réglage d’usine. Exceptions : Option de menu Fonction, Choix de langue et de ville de référence. Heure/date HEURE/DATE Vous pouvez régler l’heure et la date grâce à ce menu. 10 | FR Description des fonctions Warnhinweise Programme PROGRAMME Le menu PROGRAMME vous permet de paramétrer différents temps de commutation : 1. PROG 1 • ASTRO, PROGRAMME ASTRO, PROGRAMME PERSONNEL o SEMAINE (1-7) o BLOC1/2 (1-5 et 6,7) o INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7) 2. PROG 2 (par exemple temps de midi) • PROGRAMME PERSONNEL o SEMAINE (1-7) o BLOC1/2 (1-5 et 6,7) o INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7) • CORRECTION FR | 11 Description des fonctions PROGRAMME ASTRO Le menu PROGRAMME vous permet de paramétrer différents temps de commutation : Heure d'hiver Heure d'été Heure d'hiver Heure d'été 05:00 heures Lever du soleil 07:00 heures 09:00 heures Déc. Fév. Jan. Mars Mai Avr. Juin Juil. Août Sep. Nov. Oct. Déc. Programme Astro 16:00 heures Fermer 19:00 heures Coucher du soleil 22:00 heures Heure d'hiver Heure d'été Heure d'hiver Heure d'été PROGRAMME ASTRO Commande la montée selon le temps de commutation paramétré. La descente s’effectue en fonction du programme Astro. Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’été 05:00 heures Temps de commutation Montée 07:00 heures 09:00 heures Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août Sep. Oct. Nov. Déc. Programme Astro 16:00 heures Fermer 19:00 heures Coucher du soleil 22:00 heures Heure d’hiver Heure d’été Heure d’été Heure d’hiver PROGRAMME PERSONNEL Commande les montées et descentes selon vos propres temps de commutation. 12 | FR Description des fonctions Warnhinweise SEMAINE Le menu SEMAINE vous permet de déterminer les mêmes temps de déplacement du lundi au vendredi (1-7). BLOC Le menu BLOC vous permet de créer deux blocs. Bloc 1: fixe les temps de déplacement du lundi au vendredi (1-5). Bloc 2: fixe les temps de déplacement du samedi et du dimanche (6, 7). INDIVIDUEL Le menu INDIVIDUEL vous permet de déterminer différents temps de déplacement pour chaque jour de la semaine. TEMPS DE BLOCAGE Prévient une montée ou une descente prématurée du volet roulant commandée par le programme Astro. Exemple : Heure Astro Ÿ: 5:30 Temps de blocage Ÿ: 6:30 Le volet roulant ne monte pas avant 06:30. Heure Astro ź: 17:00 Temps de blocage ź: 19:30 Le volet roulant ne descend pas avant 19:30. Temps de blocage d’ouverture 05:00 heures Lever du soleil 07:00 heures 09:00 heures Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août Sep. Oct. Nov. Déc. Temps de blocage 16:00 heures Fermer 19:00 heures Coucher du soleil 22:00 heures Temps de blocage de fermeture FR | 13 Description des fonctions TEMPS DE COMMUTATION Temps automatiques de montée et de descente pour volet roulant et store vénitien. CORRECTION Le menu CORRECTION vous permet de programmer un temps de commutation ź supplémentaire. Celui-ci dépend du temps de commutation PROG 1 ź (max. +/- 240 minutes). Exemple : Heure Astro ź: 20:00 Correction ź: +60 minutes Le volet roulant se déplace à 20 heures en position d’aération et descend à 21 heures à la fin de course inférieure. Astro 16:00 heures Correction + 60 min. Fermer 19:00 heures Coucher du soleil 22:00 heures Heure d’hiver 14 | FR Heure d’été Heure d’été Heure d’hiver Description des fonctions Warnhinweise RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous donne les possibilités ci-dessous : • PROGRAMME VACANCES • ENSOLEILLEMENT (avec capteur raccordé) • CRÉPUSCULE (avec capteur raccordé) • POSITION INTERMÉDIAIRE • AÉRATION/ORIENTATION • PROG 1 (FIN DE COURSE, POSITION INTERMÉDIAIRE, AÉRATION/ORIENTATION) • PROG 2 (FIN DE COURSE, POSITION INTERMÉDIAIRE, AÉRATION/ORIENTATION) • MODE TEST • Choix de la langue (FRANÇAIS) • CORRECTION ASTRO Ÿ • CORRECTION ASTRO ź • Choix de la ville de référence (PARIS) • LONGITUDE S’affiche uniquement lorsque le • LATITUDE MODE EXPERTS est en MARCHE. • FUSEAU HORAIRE • ÉTÉ/HIV (passage automatique à l’heure d’été / à l’heure d’hiver) } Afin de procéder à des réglages, il faut appuyer sur la touche OK autant de fois que nécessaire jusqu’à accéder à l’option de menu souhaitée. PROGRAMME VACANCES Le programme Vacances permet de simuler une présence dans votre maison bien que vous soyez en vacances. Si cette fonction est activée (MARCHE), le volet roulant/le store vénitien se déplace avec un léger décalage par rapport aux temps programmés (générateur aléatoire de 0 à 30 minutes). FIN DE COURSE Les termes fin de course désignent le point où le volet roulant/ le store vénitien se trouve à la position supérieure ou inférieure. FR | 15 Description des fonctions POSITION INTERMÉDIAIRE La position intermédiaire est une position librement choisie du volet roulant/ du store vénitien, entre les fins de course supérieure et inférieure. Après la programmation, vous pouvez effectuer un déplacement vers une telle position à partir de la fin de course supérieure. Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche DESCENTE. Avec le mode Store Vénitien, l’orientation des lamelles est éventuellement automatiquement modifiée en fin de déplacement en position intermédiaire. AÉRATION / ORIENTATION La position d’aération/d’orientation est une position librement choisie du volet roulant/du store vénitien, entre les fins de course supérieure et inférieure. Grâce à cette fonction, vous pouvez monter le volet à partir de la fin de course inférieure, jusqu’à ce que les fentes d’aération soient ouvertes. Dans le cas d’un store vénitien, l’orientation des lamelles est modifiée. Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche MONTÉE. PROG 1/PROG 2 PROG 1 FIN DE COURSE, PROG 2 FIN DE COURSE Grâce au paramétrage PROG 1 FIN DE COURSE/PROG 2 FIN DE COURSE, le moteur se déplace lors d’une instruction automatique à la fin de course inférieure. POSITION INTERMÉDIAIRE Grâce au paramétrage PROG 1/PROG 2 POSITION INTERMÉDIAIRE, le moteur se déplace lors d’une instruction automatique ź vers la position intermédiaire réglée. POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION Grâce au paramétrage PROG 1/PROG 2 POSITION D’AÉRATION/ D’ORIENTATION, le moteur se déplace lors d’une instruction automatique Ÿ en fin de course inférieure, puis vers la position réglée pour l’aération/l’orientation. 16 | FR Description des fonctions Warnhinweise Choix de la langue (FRANÇAIS) Vous pouvez ici sélectionner votre langue nationale. CORRECTION ASTRO En réglant la correction Astro, il est possible de retarder ou d’avancer le temps astronomique Ÿ ainsi que le temps astronomique ź en toute indépendance (maximum + / - 120 minutes). Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’été 05:00 heures Lever du soleil 07:00 heures 09:00 heures Déc. Jan. Fév. Mars Avr. Mai Juin Juil. Août Sep. Oct. Nov. Déc. Ouverture, par exemple 1 heure après le lever du soleil en cas de correction Astro + 1 heure Correction Astro 16:00 heures Fermer 19:00 heures Coucher du soleil 22:00 heures Heure d’hiver Heure d’été Heure d’été Heure d’hiver Choix de la ville de référence (PARIS en cas de sélection de langue FRANÇAISE) Cette fonction permet d’adapter de manière précise le programme Astro à votre lieu de résidence. La sélection de la ville de référence est vitale pour le programme Astro. Sélectionnez à cet endroit la ville de référence la plus proche de votre lieu de résidence. LONGITUDE/LATITUDE/FUSEAU HORAIRE (uniquement si MODE EXPERTS est en MARCHE) Vous pouvez déterminer ces coordonnées en vous aidant par exemple d’un atlas. ÉTÉ/HIV ÉTÉ/HIV désigne le passage automatique à l’heure d’été/à l’heure d’hiver. Cette fonction est activée dans le réglage d’usine ; l’AstroTec-868 effectue automatiquement ce passage. FR | 17 Description des fonctions FONCTION Ce mode n’est accessible qu’aux seul personnel qualifié ! (N’apparaît qu’avec organe de commande retiré) Le menu FONCTION vous permet de paramétrer les fonctions suivantes: • VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN (sélection du tablier) • MODE EXPERTS • PREMIÈRE MISE EN SERVICE (à des fins de maintenance) MODE EXPERTS Si le choix de la ville de référence (ARRÊT MODE EXPERTS) est trop imprécis, il vous est possible de procéder à un réglage fin du degré de longitude et du degré de latitude (MARCHE MODE EXPERTS). 18 | FR Programmation Warnhinweise radio Programmation radio Programmation de l’émetteur/du canal Condition : Le moteur doit être installé. 1. Dans le cas de récepteurs électriques déjà installés, déclenchez le coupe-circuit pour l’enclencher à nouveau après quelques secondes. Le moteur est alors prêt à être programmé (pour une durée d’environ 5 minutes). 2. Placez-vous avec l’AstroTec-868 devant le tablier. LR03 (AAA) Touche de programmation P 3. Appuyez brièvement sur la touche de programmation P au dos de l’appareil. Le tablier se déplace de lui-même vers le haut puis vers le bas, cela pendant environ 2 minutes. 4. Afin de définir l‘affectation des touches, appuyez immédiatement (endéans la seconde) sur la touche MONTÉE de l’AeroTec-868 (face frontale de l’appareil) dès qu’une montée est entamée. Le volet roulant s’arrête brièvement. Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE de l’AeroTec-868 dès qu’une descente est entamée. Le tablier s’arrête. L’AeroTec-868 est programmé. FR | 19 Programmation d’autres émetteurs/ Effacement d’émetteurs Programmation d’autres émetteurs Si vous souhaitez programmer d’autres émetteurs sur un même récepteur, vous pouvez procéder comme suit : 1. Appuyez sur les touches MONTÉE, DESCENTE et programmation P d’un émetteur déjà programmé sur le récepteur, cela jusqu’à ce que la DEL s’éteigne. 2. Afin de définir l’affectation des touches, appuyez immédiatement (endéans la seconde) sur la touche MONTÉE de la télécommande dès que le tablier entame une montée. Le tablier s’arrête brièvement. Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE de la télécommande dès que la descente est entamée. Le tablier s’arrête. L’émetteur ou ce canal est programmé. Effacement d‘un émetteur Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après quelques secondes. 1. Appuyez en même temps sur : • La touche de programmation P (au dos de l’appareil) • La touche STOP (face frontale de l’appareil) 2. Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL s’éteigne brièvement (environ 3 secondes). Effacement de tous les émetteurs Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après quelques secondes 1. Appuyez en même temps sur : • La touche de programmation P (au dos de l’appareil) • Touche MONTÉE Face frontale • Touche STOP de l’appareil • La touche DESCENTE 2. Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL s’éteigne. } 20 | FR Programmation Warnhinweise MENU DE BASE (aperçu des menus) Mode opérationnel MENU + HEURE / DATE +/– PROGRAMME +/– RÉGLAGE ++/– FONCTION /+/– PROG1 PROG2 1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît à l’écran. 2. Afin de sélectionner d’autres menus, appuyez sur les touches +/-. 3. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. HEURE/DATE (réglage de l’heure et de la date) HEURE / DATE K OK HEURE +/– OK O OK ANNÉE +/–/- OK MOIS +/– JOUR +/– OK OK HEURE / DATE 1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît à l’écran. 2. La touche OK vous permet de passer à l’option de menu HEURE. 3. Vous pouvez alors régler l’heure exacte au moyen des touches +/-. 4. Dès que l’heure est réglée, vous pouvez confirmer avec OK. 5. Procédez de même pour les réglages de l’ANNÉE, du MOIS et du JOUR. HEURE/DATE apparaît à l’écran. 6. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. FR | 21 AstroTec-868 bidi L‘AstroTec-868 bidi (N° de référence 28 320.0006) désigne un émetteur radio mural exclusivement destinée aux récepteurs bidirectionnels (une utilisation de AstroTec-868 bidi avec des émetteurs et récepteurs unidirectionnels est impossible, dans ce cas, veuillez utiliser l‘AstroTec-868 bidi disponible jusqu‘ici (N° de référence : 28 320.0001). Programmation/suppression de l‘émetteur radio Tant que l‘AstroTec-868 bidi n‘est pas programmé au moins sur un récepteur, un signal acoustique retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton, pour indiquer que la programmation n‘a pas été effectuée. Programmation de l‘émetteur Condition : Le moteur doit être installé. Lorsque les récepteurs bidirectionnels sont déjà électriquement installés, désactivez le fusible et réactivez-le après quelques secondes. Ce processus permet au moteur de basculer en état de programmation pendant une durée de 5 minutes environ. Avec l‘AstroTec-868 bidi, placez-vous devant la tenture. Appuyez brièvement sur la touche de programmation P à l‘arrière de l‘appareil. La tenture se déplace automatiquement pendant 2 minutes environ vers le haut et vers le bas. Pour définir la disposition des touches, appuyez immédiatement (maximum 1 seconde) après le début d‘un mouvement ascendant sur la touche MONTÉE (en haut) (à l‘avant de l‘appareil) sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique. Le volet roulant s‘arrête brièvement avant de continuer sa course. Appuyez immédiatement après le début du mouvement descendant sur la touche DESCENTE sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique. Le volet roulant s‘arrête. L‘AstroTec-868 bidi est programmé. Programmation d‘autres émetteurs 22 | FR AstroTec-868 bidi Si vous souhaitez programmer d‘autres émetteurs sur le récepteur, vous pouvez procéder comme suit : avec un émetteur déjà programmé sur un récepteur, appuyez sur les touches de programmation MONTÉE, DESCENTE et P, jusqu‘à ce que la LED s‘éteigne. Appuyez brièvement sur la touche de programmation P à l‘arrière de l‘appareil. La tenture se déplace automatiquement pendant 2 minutes environ vers le haut et vers le bas. Pour définir la disposition des touches, appuyez immédiatement (maximum 1 seconde) après le début d‘un mouvement ascendant sur la touche MONTÉE (à l‘avant de l‘appareil) sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique. Le volet roulant s‘arrête brièvement avant de continuer sa course. Appuyez immédiatement, après le début du mouvement descendant, sur la touche DESCENTE sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique. Le volet roulant s‘arrête. L‘AstroTec-868 bidi est programmé. Suppression des différents émetteurs Appuyez simultanément sur la touche de programmation P (à l‘arrière de l‘appareil) et sur la touche STOP (à l‘avant de l‘appareil). Maintenez cette combinaison de touches enfoncée jusqu‘à ce que la LED s‘éteigne brièvement pour la deuxième fois (environ 6 secondes). Supprimer tous les émetteurs Appuyez simultanément sur la touche de programmation P (à l‘arrière de l‘appareil) et sur les touches MONTÉE, DESCENTE et STOP (à l‘avant de l‘appareil). Maintenez cette combinaison de touches enfoncée (environ 6 secondes) jusqu‘à ce que la LED s‘éteigne brièvement pour la deuxième fois. FR | 23 Programmation PROGRAMME PROG 1/ASTRO SEMAINE (programme Astro pour la semaine + temps de blocage Ÿź) PROG 1/ASTRO BLOC (programme Astro pour Bloc 1/2 + temps de blocage Ÿź) PROG 1/ASTRO INDIVIDUEL (programme Astro pour réglage individuel + temps de blocage Ÿź) PROGRAMME OK PROG 1 OK OK OK OK ASTRO +/– SEMANE +/– OK TEMPS DE BLOCAGE Ÿ +/– TEMPS DE BLOCAGE ź +/+/– O K OK PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran. 4. Confirmez avec OK. 5. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu de programme ASTRO apparaisse. 6. Confirmez avec OK. 7. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 ASTRO souhaitée à l’aide des touches +/- : ASTRO BLOC Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7). Confirmez avec OK. ASTRO INDIVIDUEL Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. 24 | FR Programmation Warnhinweise ASTRO SEMAINE Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. 8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les TEMPS DE BLOCAGE Ÿ ainsi que les TEMPS DE BLOCAGE ź. Confirmez chaque saisie avec OK. 9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. PROGRAMME PROG 1/ASTRO SOIRÉE SEMAINE (programme Astro pour les soirées en semaine + temps de commutation Ÿ + temps de blocage ź) PROG 1/ASTRO SOIRÉE BLOC (programme Astro pour les soirées des blocs 1 et 2 + temps de commutation Ÿ + temps de blocage ź) PROG 1/ASTRO SOIRÉE INDIVIDUEL (programme Astro pour les soirées prises individuellement + temps de commutation Ÿ + temps de blocage ź) PROGRAMME OK PROG 1 OK OK PROGRAMME ASTRO OOK K OK SEMANE OK OK PROGRAMME OK OK TEMPS DE COMMUTATIONŸ +/+/– TEMPS DE BLOCAGE ź 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran. FR | 25 Programmation 4. Confirmez avec OK. PROGRAMME ASTRO apparaît à l’écran. 5. Confirmez avec OK. 6. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 ASTRO souhaitée à l’aide des touches +/- : ASTRO SOIRÉE SEMAINE Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. ASTRO SOIRÉE BLOC Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7). Confirmez avec OK. ASTRO SOIRÉE INDIVIDUEL Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. 7. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant le TEMPS DE COMMUTATION Ÿ. Confirmez votre saisie avec OK. 8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant le TEMPS DE BLOCAGE ź. Confirmez votre saisie avec OK. 9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. 26 | FR Programmation Warnhinweise PROGRAMME PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE (Temps de commutation individuel Ÿź pour la semaine) PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL BLOC (Temps de commutation individuel Ÿź pour les blocs 1 et 2) PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL (Temps de commutation individuel Ÿź pour chaque jour individuel) PROGRAMME OK PROG 1 K OK OK PROGRAMME PERSONNEL OK SEMANE OK TEMPS DE COMMUTATION ź +/- +/– OK TEMPS DE COMMUTATION Ÿ +/- +/- +/– 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran. 4. Confirmez avec OK. 5. Appuyez sur la touche +. PROGRAMME PERSONNEL apparaît à l’écran. 6. Confirmez avec OK. 7. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 PERSONNEL souhaitée à l’aide des touches +/- : PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. PROGRAMME PERSONNEL BLOC Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7). Confirmez avec OK. PROGRAMME FR | 27 Programmation PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. 8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les TEMPS DE COMMUTATION Ÿ ainsi que les TEMPS DE COMMUTATION ź Confirmez chaque saisie avec OK. 9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. PROGRAMME PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE (Temps de commutation individuel źŸ pour la semaine) PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL BLOC (Temps de commutation individuel źŸ pour les blocs 1 et 2) PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL (Temps de commutation individuel źŸ pour chaque jour individuel) PROGRAMME OK PROG 2 OK OK PROGRAMME PERSONNEL OK SEMAINE TEMPS DE COMMUTATIONŸ +/+/– OK TEMPS DE COMMUTATIONź +/+/– PROGRAMME K OK 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. 4. Appuyez sur la touche +. PROG 2 apparaît à l’écran. 5. Confirmez avec OK. 6. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME PERSONNEL apparaisse. 7. Confirmez avec OK. 28 | FR Programmation Warnhinweise 8. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 2 PERSONNEL souhaitée à l’aide des touches +/- : PROGRAMME PERSONNEL BLOC Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7). Confirmez avec OK. PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque jour de la semaine. Confirmez avec OK. 9. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les TEMPS DE COMMUTATION Ÿ ainsi que les TEMPS DE COMMUTATION ź. Confirmez chaque saisie avec OK. 10.Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. FR | 29 Programmation PROGRAMME PROG 2/CORRECTION (par exemple moment de descente en soirée jusqu’à la position d’aération) PROGRAMME OK PROG 2 OK OK CORRECTION OK OK OK CORRECTION OK MIN ź +/– PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. 4. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROG 2 apparaisse. 5. Confirmez avec OK. 6. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu de CORRECTION apparaisse. 7. Confirmez avec OK. 8. Les touches +/- vous permettent de régler la descente séparément (maximum +/- 240 minutes, selon le PROG 1 TEMPS DE COMMUTATION ź). Confirmez avec OK. 9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. Remarque : Sous l’option de menu RÉGLAGE, vous devez saisir la durée de déplacement en position d’aération et sélectionner la position de fin de course PROG 2 AÉRATION. 30 | FR Programmation Warnhinweise RÉGLAGE PROGRAMME VACANCES, CAPTEUR DE LUMIÈRE (marche/ arrêt du programme vacances, ensoleillement/crépuscule) OK RÉGLAGE ARRÊT PROGRAMME VACANCES OK CAPTEUR LUMIÈRE ISPONIBLE ? OK voir page uivante +/– MARCHE PROGRAMME VACANCES ENSOLEILLEMENT +/– OK CRÉPUSCULE +/– 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu RÉGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que RÉGLAGE s’affiche à l’écran. 3. Confirmez avec OK. MARCHE/ARRÊT PROGRAMME VACANCES apparaît à l’écran. 4. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver le programme Vacances. 5. Confirmez votre sélection avec OK. Remarque : Cette fenêtre de dialogue n’apparaîtra à l’écran que si un capteur de lumière est enfiché dans l’appareil. Vous avez confirmé le programme Vacances. ENSOLEILLEMENT apparaît à l’écran. La valeur précédemment réglée apparaît à l’écran. 6. Les touches +/- vous permettent de régler la valeur d’ensoleillement. (Les deux positions gauches sur l’écran indiquent la valeur réelle d’ensoleillement.) 7. Confirmez votre saisie avec OK. Procédez avec le réglage CRÉPUSCULE comme avec l’ENSOLEILLEMENT. La fonction ENSOLEILLEMENT / CRÉPUSCULE est maintenant paramétrée. Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE, veuillez continuer à lire. FR | 31 Programmation RÉGLAGE POSITION INTERMÉDIAIRE, AÉRATION/ORIENTATION, PROG 1 FIN DE COURSE (Programmation temps/position) OK voir page précédente POSITION INTERMÉDIAIRE +/– OK AÉRATION (ORIENTATION) +/– Vous avez confirmé la fonction PROGRAMME VACANCES/ CAPTEUR DE LUMIÈRE. POSITION INTERMÉDIAIRE s’affiche à l’écran. PROG 1 FIN DE COURSE OK voir page suivante +/– PROG 1 OK POSITION INTERMÉDIAIRE +/– PROG 1 AÉRATION/ ORIENTATION OK 1. Les touches +/- vous permettent de régler la durée de déplacement en POSITION INTERMÉDIAIRE. Vous pouvez saisir la durée du déplacement en secondes, ou déplacer le tablier à partir de la fin de course supérieure en POSITION INTERMÉDIAIRE, à l’aide de la touche MONTÉE/DESCENTE. 2. Confirmez avec OK. 3. Les touches +/- vous permettent de saisir la durée de déplacement en POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION. Vous pouvez saisir la durée du déplacement en secondes, ou déplacer le tablier à partir de la fin de course inférieure en POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION, à l’aide de la touche MONTÉE/DESCENTE. 4. Confirmez avec OK. PROG 1 FIN DE COURSE apparaît à l’écran. 5. Les touches +/- vous permettent de choisir entre PROG 1 FIN DE COURSE, PROG 1 POSITION INTERMÉDIAIRE et PROG 1 AÉRATION / ORIENTATION. 6. Confirmez votre sélection avec OK. La fonction PROG 1 FIN DE COURSE est maintenant paramétrée. Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE, veuillez continuer à lire. 32 | FR Programmation Warnhinweise RÉGLAGE Prog 2 FIN DE COURSE (programmation temps / position) voir page précédente OK PROG 2 FIN DE COURSE voir page suivante OK +/– PROG 2 POSITION INTERMÉDIAIRE +/– OK PROG 2 AÉRATION/ ORIENTATION Remarque : Cette fenêtre de dialogue n’apparaîtra à l’écran que si une durée est réglée sous PROG 2. Vous avez confirmé l’option de menu PROG 1 FIN DE COURSE. PROG 2 FIN DE COURSE apparaît à l’écran. 1. Les touches +/- vous permettent de choisir entre PROG 2 FIN DE COURSE, PROG 2 POSITION INTERMÉDIAIRE et PROG 2 AÉRATION/ ORIENTATION. 2. Confirmez votre sélection avec OK. La fonction PROG 2 FIN DE COURSE est maintenant paramétrée. Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE, veuillez continuer à lire. FR | 33 Programmation RÉGLAGE FRANÇAIS/CORRECTION ASTRO Ÿź (Choix de la langue/correction Astro) voir page précédente OK MARCHE/ARRÊT MODE TEST +/– OK FRANÇAIS +/– voir page suivante CORRECTION OK ASTRO Ÿ +/– OK CORRECTION ASTRO ź +/– Remarque : Le MODE TEST n’est affiché que si un capteur de lumière est enfiché dans l’appareil. Vous avez confirmé l’option de menu PROG 2 FIN DE COURSE. MARCHE/ARRÊT MODE TEST apparaît à l’écran. 1. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver le MODE TEST (MARCHE/ARRÊT). 2. Confirmez avec OK. FRANÇAIS apparaît à l’écran. Remarque : Vous mettez fin au MODE TEST en appuyant sur la touche OK en mode opérationnel. 3. Les touches +/- vous permettent de saisir la langue souhaitée. 4. Confirmez votre sélection de langue avec OK. CORRECTION ASTRO Ÿ apparaît à l’écran. 5. Les touches +/- vous permettent de saisir la correction Astro Ÿ souhaitée (maximum +/- 120 minutes). 6. Confirmez avec OK. CORRECTION ASTRO ź apparaît à l’écran. 34 | FR Programmation Warnhinweise 7. Les touches +/- vous permettent de saisir la correction Astro ź souhaitée (maximum +/- 120 minutes). 8. Confirmez avec OK. La fonction CORRECTION ASTRO ź est maintenant paramétrée. Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE, veuillez continuer à lire. RÉGLAGE (Choix de la ville de référence, MODE EXPERTS (LONGITUDE, LATITUDE, FUSEAU HORAIRE)) voir page précédente OK PARIS +/– MARCHE / ARRÊT MODE EXPERTS OK voir page suivante LONGITUDE +/– OK LATITUDE +/– OK FUSEAU HORAIRE OK Vous avez confirmé l’option de menu CORRECTION ASTRO ź. Choix de ville de référence (PARIS) apparaît à l’écran. 1. Les touches +/- vous permettent de saisir la ville de référence la plus proche. 2. Confirmez avec OK. LONGITUDE apparaît à l’écran. (Si vous souhaitez une définition plus fine de votre lieu de résidence, vous pouvez procéder à celle-ci via le degré de longitude et le degré de latitude.) FR | 35 Programmation Remarque : LONGITUDE, LATITUDE et FUSEAU HORAIRE ne s’affichent dans cette fenêtre de dialogue que si le MODE EXPERTS a été ACTIVÉ dans le menu Fonction. 3. Les touches +/- vous permettent de saisir le degré de LONGITUDE. 4. Confirmez avec OK. LATITUDE apparaît à l’écran. 5. Les touches +/- vous permettent de saisir le degré de LATITUDE. 6. Confirmez avec OK. FUSEAU HORAIRE apparaît à l’écran. 7. Les touches +/- vous permettent de saisir le FUSEAU HORAIRE dans le quel vous vous trouvez. Confirmez avec OK. La fonction FUSEAU HORAIRE est maintenant paramétrée. Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE, veuillez continuer à lire. RÉGLAGE ÉTÉ/HIV (passage automatique à l’heure d’été/à l’heure d’hiver) voir page précédente MARCHE OK ÉTÉ/HIV RÉGLAGE +/– ARRÊT ÉTÉ/HIV OK Vous avez confirmé l’option de menu FUSEAU HORAIRE. ÉTÉ/ HIV apparaît à l’écran. 1. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver la fonction ÉTÉ/HIV. 2. Confirmez votre sélection avec OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. 36 | FR Programmation Warnhinweise FONCTION SPÉCIALE (uniquement pour personnel qualifié) VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN, DURÉE DE FONCTIONNEMENT, MARCHE/ARRÊT MODE EXPERTS, PREMIÈRE MISE EN SERVICE (Choix du tablier, durée de fonctionnement du volet roulant / du store vénitien, date de la première mise en service) OK FONCTION VOLET ROULANT / STORE VÉNITIEN +/– OK O DURÉE DE FONCTIONNEMENT +/– FONCTION OK MARCHE / ARRÊT MODE EXPERTS OK +/– PREMIÈRE MISE EN SERVICE OK 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Afin de choisir le menu FONCTION, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que FONCTION apparaisse à l’écran. 3. Confirmez avec OK. VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN apparaît à l’écran. 4. Les touches +/- vous permettent de choisir entre Volet roulant et Store vénitien. 5. Confirmez avec OK. DURÉE DE FONCTIONNEMENT apparaît à l’écran. 6. Les touches +/- vous permettent de saisir la durée de fonctionnement souhaitée. (Réglage d’usine : 120 secondes). 7. Confirmez avec OK. MARCHE/ARRÊT MODE EXPERTS apparaît à l’écran. 8. Les touches +/- vous permettent de sélectionner le réglage souhaité. 9. Confirmez votre sélection avec OK. PREMIÈRE MISE EN SERVICE apparaît à l’écran. 10.Confirmez avec OK. 11.Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel. FR | 37 Caractéristiques techniques/ Remplacement des piles/Nettoyage Caractéristiques techniques Tension de service 3 V DC Type de piles 2 x LR 03 (AAA) Degré de protection IP 20 Température ambiante admissible 0 à +55 °C Type de montage Montage mural Fréquence radio 868,3 MHz Remplacement des piles 1. Retirez les piles usagées. 2. Mettes des nouvelles piles en place, en respectant la polarité. LR03 (AAA) + - - LR03 (AAA) + Remarque : Remplacez les piles en l’espace d’une minute sans appuyer sur les touches. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants car ces derniers pourraient endommager les composants en plastique. 38 | FR Consignes relatives aux dépannages Warnhinweise Consignes relatives aux dépannages Dérangement Cause L’entraînement ne fonctionne pas. Mauvais raccordement. Vérifiez le raccordement. Suppression Le moteur ne fonctionne pas, la lampe témoin reste éteinte. 1. Les piles sont plates. 1. Mettez des nouvelles piles en place. 2. Les piles ne sont pas 2. Mettez les piles correctement en place. correctement en place. Le moteur ne fonctionne pas, la lampe témoin reste éteinte. 1. Le récepteur est hors 1.Réduisez la distance de portée radio. vers le récepteur. 2. L’émetteur n’est 2. Programmez pas programmé sur le l’émetteur. récepteur. Le programme Astro n’enclenche pas correctement. 1. La date est incorrecte. 1. Réglez la date exacte. 2. Vous avez saisi une 2. Saisissez la ville ville incorrecte ou un correcte ou le degré degré de longitude/ de longitude/de de latitude incorrect. latitude correct. 3. Le programme 3. Désactivez le Vacances est activé. programme Vacances. 4. La Correction Astro est réglée. 4. Adaptez la Correction Astro. Le AstroTec-868 n’exécute pas les instructions programmées. L’interrupteur à coulisse Positionnez se trouve sur « Mode l’interrupteur sur « Manuel » « Automatique ». Le AstroTec-868 n’exécute pas précisément les instructions programmées. Le programme Vacances est activé. Désactivez le programme Vacances. FR | 39 Consignes relatives aux dépannages Déclaration de conformité générale Consignes relatives aux dépannages Dérangement Cause Suppression Impossible de modi¿er les valeurs enregistrées d‘ensoleilemen et de crépuscule, ou elles ne s‘af¿chent pas. Il n‘y a pas de capteur de lumière en¿ché ; ce dernier ou le câble de raccordement est défectueux. Véri¿ez le capteur de lumière, le cable de raccordement ainsi que la borne de raccordement. Le volet roulant ne se déplace pas en ¿n de course. La ¿n de course n‘est pas programmée. Réglez les ¿ns de course dans le menu de réglage PROG 1/2. La lampe témoin clignote. Les piles sont faibles. Mettez des nouvelles piles en place. Apés avoir remplacé les piles, l‘émetteur ne réagit plus. L‘alimentation tension a été interrompue pendant une trop longue durée. Appuyez sur la touche Reset. Véri¿ez les réglages. Déclaration de conformité générale : Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que l’appareil AstroTec-868 est en conformité avec les exigences de base et autres prescriptions applicables de la Directive 1999/5/CE. 40 | FR elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 65 D-72660 Beuren Fon: +49 7025 13-01 Fax: +49 7025 13-212 info@elero.de www.elero.com