Prexiso P2LC15S CROSS LINE LASER LEVEL WITH PLUMB POINTS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
IMPORTANT : À lire avant utilisation FR P2LC15S NIVEAU LASER CROSS LINE AVEC PLUMB POINTS 2 LIMITED YEARS www.prexiso-eu.com WARRANTY 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec l’outil de mesure que lorsque les informations de fonctionnement et de sécurité sont lues complètement et que les instructions contenues dans ce document sont strictement suivies. Ne jamais modifier les étiquettes d’avertissement sur l’outil de mesure. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Avertissement – L’utilisation de l’équipement de commande et d’ajustement, de l’application ou d’autres méthodes de traitement que celles mentionnées ici peuvent vous exposer à un rayonnement dangereux. Pav. < 1mW λ = 625-660nm IEC/EN 60825-1: 2014 tp > 70ps AVERTISSEMENT RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder le faisceau directement. Produit laser de classe II. Allumer le faisceau laser uniquement lors de l’utilisation de cet outil. • Ne pas enlever ou abîmer les étiquettes du produit. • Éviter l’exposition directe aux yeux. Le faisceau laser peut aveugler des personnes. • Ne pas utiliser l’outil près des enfants ou permettre aux enfants d’utiliser l’outil. • Ne pas placer l’outil dans une position qui pourrait amener une personne à fixer son regard sur le faisceau laser, que ce soit intentionnellement ou involontairement. • Ne pas utiliser sur des surfaces réfléchissantes et brillantes comme une feuille d’acier, du verre ou du métal poli, etc. La surface brillante pourrait réfléchir le faisceau vers l’opérateur. • Toujours éteindre l’outil laser lorsqu’il n’est pas utilisé. En laissant l’outil allumé, il y a un plus grand risque qu’une personne fixe son regard par accident sur le faisceau laser. • Ne pas essayer de modifier la performance de ce dispositif à laser d’une quelconque manière. Cela peut mener à une exposition dangereuse au rayonnement laser. • Ne pas essayer de réparer ou démonter l’outil de mesure à laser. Si des personnes non qualifiées essayent de réparer ce produit, de graves blessures peuvent avoir lieu. Toutes les réparations requises sur ce produit laser doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. • L’utilisation d’autres accessoires conçus pour d’autres outils à laser peuvent causer de graves blessures. • Ne pas faire fonctionner l’outil à l’extérieur. • Ne pas placer ou conserver l’outil dans des conditions de température extrême. • Ne pas faire fonctionner l’outil dans un environnement explosif, tel qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Des étincelles peuvent surgir dans l’outil, ce qui peut enflammer la poussière ou les vapeurs. 2 • Garder l’outil loin des stimulateurs cardiaques. L’aimant à l’intérieur de l’outil génère un champ qui peut nuire au fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Garder l’outil loin des supports d’information magnétiques et des matériels magnétiquement sensibles. L’effet magnétique peut conduire à des pertes irréversibles de données. • Les mesures peuvent ne pas être exactes si elles sont utilisées au-delà de la portée nominale de l’appareil. • L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmentera le danger pour les yeux. • Toujours s’assurer que les personnes proches sont conscientes des dangers de regarder directement l’outil de mesure. • Ne pas utiliser de lunettes pour laser comme protection, car elles ne protègent pas les yeux contre le rayonnement laser. • Toujours enlever les piles en nettoyant l’ouverture lumineuse de la lentille du laser. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLÉMENT Précision de nivellement Précision horizontale / verticale Précision du faisceau vers le haut : Précision du faisceau vers le bas : Plage de compensation : Distance de fonctionnement (ligne) Distance de fonctionnement (ligne avec détecteur) : Distance de fonctionnement (point) Classe du laser : Longueur d’onde du laser Durée de fonctionnement (tous les lasers allumés) : Source d’alimentation : Classe de protection : Plage de température (fonctionnement) : Température de fonctionnement (stockage) : CARACTÉRISTIQUES ± 4 mm à 10 m (± 5/32 po à 32 pi)* ± 4 mm à 10 m (± 5/32 po à 32 pi)* ± 3 mm / 10 m (1/8 po / 32 pi)* ± 4 mm à 10 m (± 5/32 po à 32 pi)* ± 4°± 1° 15 m (50 pi)* 40 m (130 pi)* 30 m (100 pi)* 2 (IEC /EN60825-1) 625 nm à 660 nm 8 heures (alcaline) 3 piles AA (LR6) IP54 -10° C à +50° C (14° F à 122° F) -20° C à +70° C (-4° F à 158° F) *Important: La précision est évaluée à une distance de 10 mètres. Dans des conditions défavorables telles que l’éclairage intérieur extrême, les surfaces transparentes (verre, eau, par ex.), les surfaces poreuses (matériaux d’isolation, par ex.) ou les surfaces réfléchissantes (métal poli, verre, par ex.) ou les surfaces très rugueuses (crépi, pierre naturelle, par ex.), la portée et la précision de l’outil de mesure sont réduites. 3 DESCRIPTION NIVEAU LASER EN CROIX AVEC POINTS D’APLOMB Ce niveau laser en croix à nivellement automatique est un outil très polyvalent. Il peut être posé sur le sol, fixé sur un encadrement de porte ou sur une table de travail, etc. à l’aide d’un accessoire approprié, par exemple un support de montage magnétique ou un trépied (non inclus), entre autres. • Niveaux de nivellement automatique compris entre +4 degrés et -4 degrés avec une précision de ±4 mm à 10 m (± 5/32 po à 32 pi). • Piles alcalines AA 1 A 5 2 3 6 4 7 6 B (-) (-) (+) C 9 (+) (+) (-) 4 8 DESCRIPTION D E F1 F2 F PRÉSENTATION DU PRODUIT Figure A - Laser 1. Clavier 2. Ouverture pour faisceau laser vertical 3. Ouverture pour faisceau laser horizontal Verrouillage du pendule / Verrouillage de transport 5 5. Ouverture pour faisceau laser vers le haut 6. Couvercle du compartiment à piles 7. Ouverture à support fileté de 5/8 11 pour faisceau laser vers le bas 8. Support fileté de 1/4 - 20 PRÉSENTATION DU PRODUIT Figure B - Emplacement du compartiment à piles du laser 1. Couvercle du compartiment à piles 2. 3 piles AA (LR6) (incluses) Figure C - Positions de verrouillage du pendule / Positions de verrouillage de transport Figure D - Configurations du clavier Figure E - Modes Laser Figure F - Mode Pulse CLAVIER, MODES, ET VOYANTS LUMINEUX Claviers (voir Figure D) Marche/Arrêt / Touche Mode Touche marche/arrêt du mode Pulse Modes (voir Figure E) Modes disponibles Ligne horizontale Ligne verticale Ligne horizontale et ligne verticale (croix) Point faisceau vers le haut et vers le bas Toutes les lignes et tous les points VOYANTS LUMINEUX (voir Figure D) Voyant d’alimentation - VERT fixe Le niveau laser est allumé. Voyant d’alimentation - ROUGE clignotant Piles faibles. Voyant d’alimentation - ROUGE fixe Les piles doivent être changées ou rechargées. Voyantde verrouillage du pendule/verrouillage de transport - ROUGE clignotant Le verrouillage du pendule n’est pas activé. Voyant de verrouillage du pendule/verrouillage de transport - ROUGE fixe Le verrouillage du pendule est activé. Voyant PULSE - VERT fixe Le mode Pulse est activé. (Peut être utilisé avec le détecteur) 6 DÉBALLAGE Au moment de déballer la boîte, ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir vérifié qu’il ne manque aucune des pièces suivantes : • Niveau laser en croix à nivellement automatique • Support de montage magnétique • Sac • 3 piles alcalines AA • Manuel d’utilisation Sortez délicatement le laser compact de l’emballage et placez-le sur une surface stable et plate. PILES ET MISE EN MARCHE INSÉRER/CHANGER LES PILES Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines AA. Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le dispositif de blocage et retirez le couvercle. Insérez les piles fournies. Veillez à la bonne polarité des piles en respectant les indications indiquées sur la plaque métallique à l’intérieur du couvercle. Vous devez toujours changer toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles de même marque et de même puissance. REMARQUE : Retirez les piles du laser si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Les piles peuvent se corroder et se décharger lorsqu’elles sont stockées pendant une longue période. INSTALLATION Laser • Placez le laser sur une surface plate et stable. Fixation sur un accessoire • Positionnez l’accessoire à un endroit où il ne risque pas de bouger ou de tomber, et à proximité du centre de la zone à mesurer. • Installez l’accessoire selon les besoins. Réglez le positionnement pour être sûr que le socle de l’accessoire soit quasiment à l’horizontale (positionnement compris dans la plage de compensation du laser). • Fixez le laser sur l’accessoire à l’aide d’une méthode de fixation appropriée. Un écrou de 1/4 po-20 se situe en dessous de l’outil. Fixez le laser sur l’accessoire, par exemple un support de montage magnétique ou un trépied (non inclus), en serrant l’écrou sur la vis de 1/4 po-20. En utilisant un accessoire, le laser peut être utilisé pour diverses applications, ce qui facilitera les mesures. 7 AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le laser sans surveillance lorsqu’il est fixé sur un accessoire sans que la vis de fixation ne soit complètement serrée. Faute de quoi, le laser pourrait tomber et être endommagé. AVERTISSEMENT : Il est préférable de toujours soutenir le laser d’une main au moment de le placer sur l’accessoire ou au moment de le retirer. En cas de positionnement au-dessus d’une cible, serrez en partie la vis de fixation, alignez le laser, puis serrez complètement la vis. FONCTIONNEMENT REMARQUE : • Voir la section Descriptions des voyants si vous souhaitez des indications lors du fonctionnement. • Avant d’utiliser le laser, vérifiez toujours la précision de celui-ci. • Le laser indiquera s’il se trouve en dehors de la plage de compensation. Référez-vous à la section Descriptions des voyants. Repositionnez le laser pour qu’il soit quasiment à l’horizontale. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, assurez-vous d’éteindre le laser et d’activer le verrouillage du pendule. Mise en marche Appuyez sur le bouton pour allumer le laser. Pour éteindre le laser, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton jusqu’à sélectionner le mode OFF, ou bien maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 3 secondes pour éteindre le laser dans n’importe quel mode. Modes (voire Figure E) Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour faire défiler les modes disponibles. Nivellement automatique (voir Figure C) Pour permettre le nivellement automatique, le verrouillage du pendule du laser doit être désactivé. Mode Pulse (voir Figure F) Lorsque le laser est allumé, appuyez pour activer ou désactiver le mode Pulse. Le mode Pulse vous permet d’utiliser un détecteur laser. 8 APPLICATIONS Le laser en croix à nivellement automatique peut être placé sur le sol, monté sur un banc de travail / cadre de porte, etc., pour le marquage des points et un alignement simple par la vue. Il est idéal pour les applications suivantes : • Images, photos ou œuvres d’art sur les murs • Papier peint et sérigraphie • Encadrement des portes et des fenêtres • Installation de câblage électrique et de tuyaux • Montage d’accessoires de mur, de prises électriques, d’interrupteurs et d’éclairage • Installation d’un plafond suspendu • Peinture • Installation d’armoires • Pose de carrelage et de sol MAINTENANCE Cet outil de mesure laser a été conçu pour nécessiter peu d’entretien. Cependant, afin de maintenir sa performance, vous devez toujours suivre ces instructions simples : • Éviter d’exposer l’outil à des chocs, des vibrations continues ou des environnements extrêmement chauds ou froids. • Toujours stocker l’outil à l’intérieur. • Toujours protéger l’outil de la poussière et des liquides. Utiliser uniquement un chiffon doux pour le nettoyage. Si nécessaire, humidifier légèrement les chiffons avec de l’alcool pur ou un peu d’eau. • Ne pas démonter l’outil de mesure laser pour éviter une exposition dangereuse de l’utilisateur au rayonnement. • Ne pas essayer de modifier la lentille du laser. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE La projection de laligne du Les piles sont faibles. laser estfaible La ligne du laser estpeu visible. L’outil est en dehors de laplage nominale defonctionnement. La ligne du lasern'est pas Aucune pile n’est installéeou les projetée. piles sont épuisées. La ligne du lasersignale La surface où l’outil a été placé une alerte. est irrégulière, ou l’outil est en dehors de sa plage de nivellement automatique. 9 SOLUTION Remplacer par denouvelles piles. Rapprocher l’outil afin qu’ilsoit dans la plage nominalede fonctionnement. Installer de nouvelles piles. Placer l’outil sur des niveaux à surface plane de +/-4 degrés. MISE AU REBUT ATTENTION Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques au pays. Letraitement spécifique au produit et la gestion des déchetspeuvent être téléchargés sur notre page d'accueil. GARANTIE Le Prexiso P2LC15S a une garantie de deux ans. Pour plus d’informations à ce sujet, contactez votre revendeur Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien autres que ceux spécifiés dans le mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s’user normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires. Prexiso AG Fabrikstrasse 1, CH-8586 Erlen / Switzerland 10