Hot Wheels DWR66 Fisher-Price Nickelodeon Blaze and the Monster Machines Tough Trike Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Hot Wheels DWR66 Fisher-Price Nickelodeon Blaze and the Monster Machines Tough Trike Manuel utilisateur | Fixfr
DWR66
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
INDEX ÍNDICE SOMMAIRE
BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ........................... 3
DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS
DANGERS ET AVERTISSEMENTS ............................................................................................... 5
PARTS • PIEZAS • PIÈCES .......................................................................................................... 6
ASSEMBLY • MONTAJE • ASSEMBLAGE ................................................................................... 8
DECORATION • DECORACIÓN • DÉCORATION ..................................................................... 15
2
BEFORE YOU BEGIN ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER
Read this manual carefully for important safety information. Product features and
decorations may vary from the images.
Lee este manual detenidamente para obtener información importante de seguridad.
Las características y las decoraciones del producto pueden ser distintas a las de
la imagen.
Lire attentivement le présent guide pour obtenir des renseignements importants sur la
sécurité. Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
Adult assembly is required. Tools required for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer
and Scrap Block of Wood (not included).
Requiere montaje por parte de un adulto. Herramientas necesarias para el montaje:
Destornillador de cruz, martillo y bloque de madera (no incluidos).
Assemblage par un adulte requis. Outils requis pour l’assemblage : un tournevis
cruciforme, un marteau et un bloc de bois (non fournis).
Set aside at least 45 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 45 minutos.
L’assemblage devrait prendre au moins 45 minutes.
45
Periodically inspect this product for wear or damage. Check plastic parts regularly
and if broken or cracked, dispose of them properly. Replace worn or broken parts
immediately.
Check all fasteners regularly to be sure they are tight. If the fasteners are not tight,
tighten them as necessary.
To clean this product, use a mild soap and water solution and a clean cloth. Rinse
clean with water to remove soap residue.
Revisa periódicamente que el producto no esté gastado o dañado. Revisa las piezas
de plástico de forma períodica y, en caso de que estén rotas o rajadas, deséchalas
apropiadamente. Sustituye cualquier pieza gastada o rota de inmediato.
Revisa periódicamente todos los tornillos para verificar que están bien apretados. Si
no están apretados, ajústalos según sea necesario.
Para limpiar este producto, usa una solución de agua y jabón neutro y un paño limpio.
Enjuaga con agua para eliminar el residuo de jabón.
Vérifier régulièrement ce produit pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Vérifier
régulièrement que les éléments de plastique ne sont pas fissurés ou brisés. Si c’est le
cas, les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer immédiatement les
pièces usées ou fissurées.
Vérifier régulièrement que tous les éléments de fixation sont bien serrés. Les serrer
si nécessaire.
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Rincer pour
éliminer les résidus de savon.
3
Age: 2-5 years.
Weight Limit: 25 kg (55 lb).
Edades: 2-5 años.
Capacidad máxima: 25 kg (55 lb).
Âge : 2 à 5 ans.
Poids maximal : 25 kg (55 lb).
Choose areas for riding that are free of obstacles.
Learn to stop safely.
Use with caution as this product requires skill to operate safely to avoid falls,
collisions, and injuries to yourself (the rider) and others.
Escoge áreas de juego libres de obstáculos.
Aprende a detenerte de manera segura.
Úsalo con precaución, ya que este producto requiere habilidad para evitar caídas,
choques y lesiones al usuario y demás personas.
Choisir des endroits sans obstacles.
Apprendre à s’arrêter en toute sécurité.
Utiliser ce produit avec précaution, car il requiert un certain niveau d’habileté afin
d’éviter toutes chutes ou collisions susceptibles de blesser l’utilisateur ou autrui.
IMPORTANT! It is good practice to start training children very young regarding the
importance of helmet use. When children are older and riding bicycles and faster
vehicles, it is important that they use a helmet each and every time they ride. For
this reason, even while riding a tricycle, it is a good idea to familiarize your child
with helmet use, so that it becomes a habit for life. Choose a helmet that complies
with requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets.
¡IMPORTANTE! Resulta buena práctica enseñarles a los niños a una temprana edad
sobre la importancia de usar un casco. Cuando los niños crecen y empiezan a andar
en bicicleta y otros vehículos más rápidos, es de suma importancia que usen un
casco para protegerse. Por esta razón, incluso tratándose de un triciclo, es buena
idea familiarizar a los pequeños con el uso de un casco, de modo que se convierta
en un hábito de por vida. Escoge un casco que cumpla con los requisitos de la
agencia certificadora correspondiente de cascos de bicicleta.
IMPORTANT! Il est bon d’initier les enfants le plus tôt possible à l’importance du port
du casque. Lorsque les enfants grandissent et se mettent à conduire des bicyclettes et
des véhicules plus rapides, il est en effet essentiel qu’ils portent un casque à chaque
fois. En se familiarisant ainsi dès leur plus jeune âge à cette pratique, ne serait-ce que
pour rouler en tricycle, ils acquièrent une habitude qu’ils conserveront toute leur vie.
Choisir un casque qui est conforme aux normes de sécurité établies par l’agence de
normalisation des casques protecteurs pour cyclistes.
This product may come with replacement warning labels. If English is not your
primary language, select the warning label with the appropriate language and
apply over the factory applied warning label.
Quizá este producto venga con etiquetas de advertencia en otros idiomas. Si el
inglés no es tu primer idioma, selecciona la etiqueta de advertencia en el idioma de
tu elección y pégala sobre la etiqueta de advertencia de fábrica.
Des étiquettes d’avertissement dans d’autres langues peuvent être fournies avec
ce produit. Si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur, sélectionner l’étiquette
rédigée dans la langue désirée et l’apposer par-dessus l’étiquette appliquée
en usine.
4
WARNING
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near cars and other motor vehicles, near streets, steps, sloped
driveways, hills, roadways, alleys, swimming pools or other bodies of water.
• Always wear shoes.
• Never allow more than one rider.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Se requiere la vigilancia continua de un adulto.
• No lo utilices cerca de vehículos motorizados, cerca de calles, escalones,
pendientes, colinas, vías de tránsito, callejones, piscinas y otras zonas
con agua.
• Siempre usa zapatos.
• Un solo niño a la vez.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
• La surveillance continue d’un adulte est requise.
• Ne jamais utiliser près des voitures ou autres véhicules à moteur, dans la
rue, près de marches, dans une pente (chemin d’accès, colline, routes,
allées), près d’une piscine ou autre plan d’eau.
• Toujours porter des chaussures.
• Ne jamais laisser monter plus d’un enfant à la fois.
5
PARTS
PIEZAS PIÈCES
x2
x2
x2
x2
6
x2
x6
M4,5 x 1,9 cm Screw
Tornillo M4,5 x 1,9 cm
Vis M4,5 de 1,9 cm
M4,5 x 5,7 cm Screw
Tornillo M4,5 x 5,7 cm
Vis M4,5 de 5,7 cm
Identify all parts before
assembly and save all
packaging material until
assembly is complete to
ensure that no parts
are discarded.
Wipe the surface of each part
with a clean, dry cloth
to remove any dust or oils.
Tighten assembled screws
with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
Identifica todas las piezas
antes del montaje y guarda
todo el material de embalaje
hasta que el montaje esté
completo, para asegurarte
de que no se deseche
ninguna pieza.
Limpia la superficie de cada
pieza con un paño limpio y
seco para eliminar cualquier
suciedad o aceite.
Aprieta los tornillos con un
destornillador de cruz. No lo
aprietes en exceso.
7
Ne pas jeter l’emballage avant
d’avoir terminé l’assemblage
pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
Essuyer la surface des pièces
avec un linge propre et sec
pour enlever toute trace de
saleté ou tout dépôt graisseux.
Serrer les vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
1
2
8
3
4
9
Place a scrap block of wood on a flat surface.
Carefully, turn the assembly on its side. Place
a cap nut on the end of the straight axle. Tap
the cap nut with a hammer. Gently pull the rear
wheel to be sure the cap nut is secure on the
rear axle.
Pon un bloque de madera sobre una superficie
plana. Pon cuidadosamente la unidad sobre un
lado. Pon una tuerca ciega en el extremo del eje
recto. Golpea la tuerca ciega con un martillo.
Jala ligeramente la rueda trasera para asegurarte
de que la tuerca ciega esté bien conectada en el
eje trasero.
Placer un bloc de bois sur une surface plane.
Poser délicatement l’assemblage sur le côté.
Placer un écrou borgne à l’extrémité de l’essieu.
Frapper l’écrou borgne avec un marteau. Tirer
doucement sur la roue arrière pour s’assurer que
l’écrou borgne est bien fixé à l’essieu arrière.
5
6
10
Scrap block of wood
Bloque de madera
Bloc de bois
Fit two pedal hubs onto the pedal axle tabs.
Make sure the tabs fit into the slot in each
pedal hub. Press the pedal hubs into the
center of the front wheel until they are flush
with the surface of the front wheel.
Ajusta dos conexiones de pedal en las
lengüetas del eje de los pedales. Asegúrate
de que las lengüetas se ajusten en las ranuras
en cada conexión de los pedales. Empuja las
conexiones de pedal en el centro de la rueda
delantera hasta que estén parejas con la
superficie de la rueda delantera.
Fixer deux moyeux de pédale aux languettes
de l’essieu de pédales. S’assurer que les
languettes sont bien insérées dans chaque
moyeu de pédale. Pousser les moyeux de
pédale dans le centre de la roue avant jusqu’à
ce qu’ils soient de niveau avec la surface de la
roue avant.
7
Fit two pedal hubs onto the pedal axle tabs.
Make sure the tabs fit into the slot in each
pedal hub. Press the pedal hubs into the
center of the front wheel until they are flush
with the surface of the front wheel.
Ajusta dos conexiones de pedal en las
lengüetas del eje de los pedales. Asegúrate
de que las lengüetas se ajusten en las ranuras
en cada conexión de los pedales. Empuja las
conexiones de pedal en el centro de la rueda
delantera hasta que estén parejas con la
superficie de la rueda delantera.
Fixer deux moyeux de pédale aux languettes
de l’essieu de pédales. S’assurer que les
languettes sont bien insérées dans chaque
moyeu de pédale. Pousser les moyeux de
pédale dans le centre de la roue avant jusqu’à
ce qu’ils soient de niveau avec la surface de la
roue avant.
8
11
9
x2
10
12
x2
11
With the fork covers facing
the rear wheels, insert the
fork post up through the hole
in the neck of the frame.
Con las cubiertas de la
horquilla apuntando hacia
las ruedas traseras, inserta
el poste de la horquilla hacia
arriba en el orificio del cuello
del armazón.
En s’assurant que les couvrefourches sont orientés vers
les roues arrière, insérer le
tube de la fourche dans le
trou du cadre.
12
13
x2
13
x1
14
14
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION
For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the trike.
Para obtener mejores resultados, evita reposicionar una calcomanía después de pegarla en el triciclo.
Pour de meilleurs résultats, éviter de repositionner tout autocollant une fois qu’il a été collé.
1
2
6
7
3
5
4
15
UNITED STATES
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Consumer Services: 1-800-432-5437.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2
Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437.
www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra
No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de
México. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López –
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona,
Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
servicio.clientes@mattel.com.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
© 2021 Viacom International Inc. All Rights Reserved. Nickelodeon,
Blaze and the Monster Machines and all related titles, logos and
characters are trademarks of Viacom International Inc.
© 2021 Viacom International Inc. Toute reproduction interdite.
Nickelodeon, Blaze et les Monster Machines ainsi que les logos,
les personnages et les autres titres qui s’y rapportent sont des
marques de commerce de Viacom International Inc.
©2021 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
DWR66-3A70
1102719737-3LA
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
16
Remark:
Revision
Date
ID#
Changes
Primary - pr
05/24/2021
DWR66-3A70-1102719737-3LA
NA

Manuels associés