Bosch Rexroth R911346833 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bosch Rexroth R911346833 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Manuel utilisateur | Fixfr
MLC 14VRS
RegisterControl ATEX
Mode d'emploi
R911346833
Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Historique des modifications
Édition 05, 2021-06
Voir "Éditions de cette documentation" à la page 1
Mentions légales
© Bosch Rexroth AG 2021
Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d’exploitation, de reproduction, d’adaptation, d’édition, de distribution, ainsi que les demandes
d’enregistrements de droits de propriété industrielle.
Obligations
Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ;
elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal.
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés.
Rédaction
Développement de système d’automation Solution Integration Motion et communication SF (TaDo)
RS-d74900c29ab5f3670a6846a5006be382-5-fr-FR-5
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
I
Table des matières
Table des matières
Page
1
À propos de cette documentation.........................................................
1
2
2.1
2.2
Identification du produit et contenu de la livraison............................... 3
Identification du produit........................................................................ 3
Contenu de la livraison.......................................................................... 4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Utilisation des consignes de sécurité....................................................
Structure des consignes de sécurité.....................................................
Explication des mots signaux et des panneaux de signal......................
Symboles utilisés...................................................................................
Explication des panneaux de signal sur l’appareil.................................
4
4
5
5
6
4
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
Utilisation conforme aux spécifications.................................................
Généralités............................................................................................
Protection antidéflagrante.....................................................................
Généralités............................................................................................
Consignes de sécurité/Conditions particulières....................................
6
6
7
7
8
5
5.1
5.2
Pièces de rechange et accessoires........................................................ 9
Pièces de rechange................................................................................ 9
Accessoires.......................................................................................... 10
6
Conditions ambiantes..........................................................................
10
7
7.1
7.2
7.3
Caractéristiques techniques................................................................
Caractéristiques générales..................................................................
Alimentation de tension.......................................................................
Type de protection et poids.................................................................
11
11
12
12
8
8.1
8.2
Normes................................................................................................
Normes appliquées..............................................................................
Déclaration de conformité...................................................................
12
12
14
9
9.1
9.2
9.3
Interfaces.............................................................................................
Panneau de connexion.........................................................................
Alimentation de tension de 24 V CC X1S Power..................................
Interface Ethernet X7E ETH.................................................................
16
16
17
20
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
II/43
Table des matières
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Page
9.4
9.5
Interface du codeur incrémental X8T TTL........................................... 21
Interfaces de fibre optique X801 TX et X802 RX.................................. 22
10
10.1
10.2
23
23
10.3
10.4
10.5
Montage, démontage et installation électrique...................................
Dimensions du boîtier..........................................................................
Montage du système électronique d’évaluation du capteur de marques en continu...................................................................................
Montage du système optique du capteur de marques en continu.......
Démontage..........................................................................................
Installation électrique..........................................................................
11
Mise en service....................................................................................
32
12
12.1
12.2
12.2.1
12.2.2
12.2.3
Description de l’appareil.....................................................................
Généralités..........................................................................................
Composants de commande et d’affichage...........................................
Généralités..........................................................................................
Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs.........................
Plaque signalétique électronique.........................................................
32
32
33
33
33
35
13
Recherche et élimination des erreurs..................................................
36
14
Maintenance et réparation................................................................... 36
15
15.1
15.2
Informations de commande.................................................................
Accessoires et pièces de rechange......................................................
Données de commande.......................................................................
16
16.1
16.2
Mise au rebut....................................................................................... 38
Reprise................................................................................................. 38
Emballage............................................................................................ 38
17
Service et assistance...........................................................................
39
Index....................................................................................................
41
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
23
25
30
31
38
38
38
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
1/43
À propos de cette documentation
1 À propos de cette documentation
Éditions de cette documentation
Édition
Version
Remarque
01
02
03
2014-02
2014-08
2016-05
04
2018-07
Première édition
Corrections
Modification des normes, ajout de 2 avis. Mis à jour de la déclaration de conformité
Photo de couverture : ajout des désignations des types (PY-MSS01.1-T1 / PYMSS01.1-O1 / PY-MSS01.2-O1/000,0 / PY-MSS01.3-O1)
Chapitre "Installation électrique" : ajout de la zone ATEX dans les graphiques
Mis à jour de la déclaration de conformité
05
2021-06
Interfaces de chap. : « Immunité CEM » complétée
Systèmes d’optiques PY-MSS01.1-O1 et PY-MSS01.2-O1/000,0 supprimés
(Annonce). Correction écriture PY-MSS01.3-O1
Tab. 1-1: Historique des modifications
Aperçu des groupes cibles et des phases du produit
Les activités, les phases du produit et les groupes cibles encadrés sur le graphique suivant se réfèrent à la présente documentation.
Exemple : Dans la phase du produit "Montage (construction)" le groupe cible
"Installateur" peut exécuter l’activité "déballer, monter et installer" à l’aide de
cette documentation.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
2/43
À propos de cette documentation
Phases du
produit
Sélection
Installation
(Montage)
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Ingénierie
Mise en
service
Fonctionnement
Mise hors
service
Presales Aftersales
Constructeur
Programmeur
Installateur
(méc./élect.)
Technologie
Programmeur
Personnel de mise en service
Spécialiste
processus
Groupe ciblé
Technologue
Spécialiste processus
Opérateur
de machine
Technicien de
maintenance
Service
Activités
Installateur
(méc./élect.)
Entreprise
de collecte
Sélectionner
Déballer
Paramétrer
Optimiser
Commander
Démonter
Rassembler
Monter
Programmer
Essayer
Entretenir
Design
Installer
Configurer
Éliminer les
déchets
Construire
Simuler
Éliminer
les défauts
Créer
programme CN
Fig. 1-1: Affectation de la présente documentation aux groupes cibles, aux phases du produit et aux activités du groupe cible
Objectif
Cette documentation contient les conditions cadres devant être respectées pour
la mise en œuvre du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 dans des
zones présentant un risque d’explosion selon ATEX et des consignes pour votre
sécurité personnelle lors de la manipulation du produit. Le présent mode d’emploi fournit des indications spéciales pour le montage, l’installation, la mise en
service, l’exploitation, le démontage et la maintenance du capteur de marques
en continu.
Qualifications
Qualifications requises : Les personnes doivent être en mesure de juger les tâches qui leur sont confiées et de déterminer les dangers potentiels grâce à leur
formation professionnelle, à leurs connaissances et à leur expérience, ainsi que
grâce à la connaissance des normes et dispositions pertinentes.
Champ d’application
Ce manuel d’utilisation est valable pour le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 et le système d’optique PY-MSS01.1-O1 en faisant partie.
Vous trouverez les indications relatives à la codification sur la plaque signalétique de l’appareil, voir aussi chap. 2 "Identification du produit et contenu de la
livraison" à la page 3.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
3/43
Identification du produit et contenu de la livraison
Documents plus détaillés
Il existe une documentation complémentaire relative au capteur de marques en
continu PY-MSS01.1-T1, à savoir :
Document
Titre
Numéro de matériel
Description de l’application
Bibliothèque
IndraMotion MLC 14VRS RegisterControl
IndraMotion MLC 14VRS RegisterControl
R911341506
R911341508
Tab. 1-2: Documents plus détaillés
Désignations et abréviations
Terme
CE
Explications
Avec le marquage CE (Conformité Européenne), le fabricant ou l’importateur au sein de l’UE déclare conformément à la directive 765/2008
de l’Union européenne "que le produit respecte les exigences en vigueur qui sont définies dans la législation communautaire d’harmonisation prévoyant son apposition".
LWL
Fibres optiques. Il s’agit de câbles et câblages composés de fibres optiques, certains étant pourvus de connecteurs. Ils transfèrent la lumière.
Il s’agit d’une technologie qui spécifie les logiciels (protocoles, etc.) et
le matériel (câbles, répartiteurs, cartes réseau, etc.) pour des réseaux
de données câblés.
La logique transistor-transistor (TTL) est une technique de commutation (famille logique) pour des commutations (cantre), sur lesquelles
des transistors bipolaires plats npn sont utilisés comme élément constructif actif de la commande
Ethernet
TTL
Tab. 1-3: Désignations et abréviations utilisées
Retour des clients
Les suggestions, souhaits ou améliorations de nos clients ont chez nous la plus
haute importance. Envoyez-nous vos remarques concernant les documentations
par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez saisir des
commentaires directement dans le document PDF électronique et nous envoyer
le fichier PDF.
2 Identification du produit et contenu de la livraison
2.1 Identification du produit
Le plaque signalétique se trouve sur la face avant du capteur de marques en
continu PY-MSS01.1-T1.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
4/43
Utilisation des consignes de sécurité
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
8
1
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
PY-MSS01.1-T1
0158
7260
24VDC, 0,5A
FD: 12Q01
MNR: R911327422
Made in Germany
SN: 123456789ABC
II (2)G [Ex op is Gb] IIB X
Optical Emitter X801 TX:
EX5 11 12 57401 002 TÜV SÜD Product Service
Bosch Rexroth AG
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
9
MAC: 00-0A-5E-57-46-40
2
Désignation de type (Référence de type)
Adresse MAC
Numéro du matériel
Numéro de série
Numéro de contrôle de la protection antidéflagrante
Étiquetage de la protection antidéflagrante
10
11
7
8
9
Adresse de la société
Tension / courant mesuré
Marquage de la déclaration de conformité UE
10 Numéro de domaine / d'usine
11 Date de fabrication
12 Appellation d’origine
Fig. 2-1: Plaque signalétique du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1
2.2 Contenu de la livraison
●
Capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1
3 Utilisation des consignes de sécurité
3.1 Structure des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
Symbole graphique
Terme d'avertissement
ATTENTION
Conséquence et
source du danger
Irritations et brulures à cause
d'une mauvaise manipulation des accumalateurs !
N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C.
Comment éviter le danger
Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
12
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
5/43
Utilisation des consignes de sécurité
3.2 Explication des mots signaux et des panneaux de signal
Les consignes de sécurité de la présente documentation comportent certains
mots signaux (danger, avertissement, attention, avis) et, le cas échéant, un panneau de signal (selon ANSI Z535.6-2006).
Le mot signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité et désigne
l’ampleur du danger.
Le panneau de signal (triangle d’avertissement avec un point d’exclamation) qui
précède les mots signaux danger, avertissement et attention, indique une mise
en danger de personnes.
DANGER
Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures
moyennes ou légères.
AVIS
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages
matériels.
3.3 Symboles utilisés
Les avertissements sont représentés comme suit :
Ceci est une remarque.
Les conseils sont représentés comme suit :
Ceci est un conseil.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
6/43
Utilisation conforme aux spécifications
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
3.4 Explication des panneaux de signal sur l’appareil
Si ce symbole est apposé sur l’appareil, nous vous prions d’observer
impérativement la documentation relative à l’appareil. Dans la documentation respective, vous trouverez le type de danger ainsi que les
mesures nécessaires pour éviter le danger.
krax
4 Utilisation conforme aux spécifications
4.1 Généralités
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu pour être utilisé
avec un système d’entraînement et le logiciel correspondant de la société
Bosch Rexroth.
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 a été vérifié par une autorité
de contrôle externe (TÜV SÜD Product Service GmbH). La conformité du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 a été confirmée par un rapport de
contrôle et pourvu d’un numéro de contrôle officiel.
Ne mettez le produit en service qu’après avoir lu, compris et appliqué l’ensemble de la documentation livrée avec le produit et les consignes de sécurité indiquées.
Si la documentation n’est pas disponible dans votre langue nationale, veuillez-vous adresser à votre partenaire Bosch Rexroth compétent.
La mise en service du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 dans un
environnement explosif n’est possible que si
●
toutes les indications de mise en service et d’utilisation de la description de
l’application "IndraMotion MLC 14VRS Contrôleur de registre" introduite ciaprès (voir Tab. 1-2 "Documents plus détaillés" à la page 3) ont été comprises
et appliquées.
●
l’ensemble du système, composé du capteur de marques en continu, du système optique, des câbles et des accessoires, a été contrôlé, réceptionné et
consigné selon les exigences des normes pertinentes.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
7/43
Utilisation conforme aux spécifications
●
Lors du montage, de l’installation et de l’exploitation du capteur
de marques en continu PY-MSS01.1-T1, veillez à respecter les normes et directives pertinentes valables dans votre pays.
●
Les dispositions légales nationales et internationales s’appliquent
au montage et à l’exploitation du capteur de marques en continu
PY-MSS01.1-T1, de même qu’à la mise en service et aux vérifications techniques récurrentes, en particulier :
– la directive Machines 2006/42/CE
– la directive CEM 2014/30/UE
– la directive
89/655/CEE
sur
l’utilisation
d’équipements
de
travail
– les dispositions légales en matière de prévention des accidents/règles de sécurité
Les vérifications doivent être réalisées par des personnes compétentes.
Ce manuel d’utilisation ne donne aucune indication sur l’utilisation
de la machine dans laquelle le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 est ou sera intégré. Vous trouverez des informations à
ce sujet dans le manuel d’utilisation de la machine.
Utilisez le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 uniquement dans un environnement industriel !
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 satisfait aux exigences de la classe A (utilisations industrielles) selon la norme professionnelle de base relative aux "émissions parasites". Le capteur
de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est donc adapté uniquement
à un environnement industriel.
4.2 Protection antidéflagrante
4.2.1 Généralités
DANGER
Risque d’explosion et danger de mort ou de
dommages matériels importants !
Tous les composants et les accessoires utilisés doivent répondre aux exigences
de protection contre les déflagrations selon la directive 2014/34/UE.
Les conditions d’utilisation nommées dans cette documentation doivent être
prises en compte lors de la conception et être respectées dans tous les cas lors
de l’exploitation.
Le système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 contient une source de lumière blanche à la puissance limitée de type PR0138.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
8/43
Utilisation conforme aux spécifications
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Indicateur relatif à la protection antidéflagrante :
●
Système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 :
IIB X
●
Système optique PY-MSS01.3-O1 :
II (2)G [Ex op is Gb]
II 2G Ex op is IIB T4 Gb X
4.2.2 Consignes de sécurité/Conditions particulières
Remarques relatives au numéro de contrôle
Le numéro du certificat d’homologation du modèle de type CE indiqué dans la
déclaration de conformité et sur la plaque signalétique du capteur de marques
en continu se termine par un "X". Cet identificateur indique les conditions particulières qui doivent être respectées en relation avec les exigences de sécurité et
de santé indiquées dans les normes sous-jacentes. L’exploitation sûre des capteurs de marques en continu dans l’installation implique le respect des conditions particulières suivantes.
Source de lumière blanche de type PR0138 :
AVERTISSEMENT
II (2)G [Ex op is Gb] IIB X
La source de lumière blanche/le système électronique d’évaluation ne doivent pas être installés dans une atmosphère explosive.
La protection antidéflagrante n’est assurée qu’en relation avec une source de lumière blanche PR0138 ou un système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1
et l’optique PY-MSS01.3-O1 (Fig. 10-8 "Câblage du système de capteur de marques en continu avec le système optique de capteur PY-MSS01.3-O1" à la page
32).
Seules les fibres optiques livrées par Bosch Rexroth doivent être utilisées.
AVIS
N’ouvrez pas le boîtier !
La source de lumière blanche PR0138/le système électronique d’évaluation PYMSS01.1-T1 ainsi que l’optique PY-MSS01.1-O1 ne doivent être ouverts que par
le fabricant.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
AVERTISSEMENT
9/43
Pièces de rechange et accessoires
Réalisation d’une liaison équipotentielle
Lors de l’utilisation de l’optique PY-MSS01.3-O1 une liaison équipotentielle doit
être établie entre le boitier du système électronique d’évaluation et la zone de
montage de l’optique (p.ex. par une prise de terre). La gaine de protection métallique de la fibre optique ne doit pas être utilisée pour la liaison équipotentielle.
Le système électronique d’évaluation ne doit être employé que dans
des zones avec un degré de salissure 2 ou mieux, ainsi que sur des
réseaux d’une catégorie de surtension II ou mieux.
Les valeurs de raccordement (voir chap. 7 "Caractéristiques techniques" à la page 11) et les conditions ambiantes (voir chap. 6 "Conditions ambiantes" à la
page 10) doivent être respectées.
Système optique PY-MSS01.3-O1 :
II 2G Ex op is IIB T4 Gb X
Le système optique du capteur ne doit être utilisé qu’avec le système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 et/ou avec la source de
lumière blanche à puissance limitée PR0138.
Liaison équipotentielle
AVERTISSEMENT
Réalisation d’une liaison équipotentielle
L’installation ou les capteurs doivent être intégrés dans la liaison équipotentielle
locale. Toutes les pièces conductrices doivent être reliées à la terre ou être reliées à des élément conducteurs. La résistance de fuite doit être inférieure à
106 ohms.
Les mesures appropriées relatives à la protection contre les déflagrations (par ex. des circuits de sécurité intrinsèques) doivent être
mises en place pour les dispositifs de surveillance.
5 Pièces de rechange et accessoires
5.1 Pièces de rechange
Il n’existe pas de pièces de rechange pour le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1.
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est sans usure.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
10/43
Conditions ambiantes
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
5.2 Accessoires
Le système optique du capteur et les câbles suivants sont disponibles pour
brancher le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 :
Désignation de la commande
Numéro de matériel
Description
PY-MSS01.3-O1
R911342153
PY-KOER001/000,0
R911342154
Système optique de capteur "Robust 2" (sans
câble à fibres optiques prémonté)
Fibre optique coaxiale vers le système optique
de capteur PY-MSS01.3-O1 de longueur variable (de 2 m à 6 m avec un pas de 0,5 m)
PY-KG0001/000,0
R911328938
PY-KP0001/000,0
R911328939
PY-KE0001/000,0
R911328940
Câble codeur (électronique sensorielle vers la
carte IndraDrive/MEM) longueur variable
(max. 50 m)
Câble d’alimentation électrique (24 V, boîtier
de l’électronique sensorielle), longueur variable (max. 25 m)
Câble Ethernet (électronique sensorielle vers
le hub/commutateur/MotionControl), longueur variable (max. 100 m)
6 Conditions ambiantes
En service
Température ambiante du systè- de +5 °C à +130 °C
me optique du capteur PYMSS01.3-O1
Humidité relative de l’air
RH-2 ; de 5 % à 95 % selon la norme DIN EN 61131-2, condensation non permise
Altitude du site d’exploitation
Jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer selon la norme
EN 61131-2
Résistance mécanique
Vibration maximale :
Plage de fréquences :
de 10 Hz à 150 Hz
Déviation : 0,75 mm
entre 10 Hz et 57 Hz
Accélération : 1 g
entre 57 Hz et 150 Hz
selon EN 60068-2-6
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
Stockage et transport
de -25 °C à +130 °C
RH-2 ; de 5 % à 95 % selon la
norme DIN EN 61131-2, condensation non permise
Jusqu’à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon la norme
EN 61131-2
Choc maximum :
15 g selon EN 60068-2-27, pas
de dysfonctionnement de la
fonctionnalité
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Degré de salissure
Catégorie de surtension
11/43
Caractéristiques techniques
En service
2
2
Stockage et transport
2
–
Tab. 6-1: Conditions ambiantes
Ce produit correspond aux valeurs limites de perturbations électromagnétiques de classe A (environnement industriel). Ce produit ne
correspond pas aux valeurs limites de perturbations électromagnétiques de classe B (espace de vie et petites entreprises).
En cas d’utilisation du produit dans une zone d’habitation ou dans
de petites entreprises, l’utilisateur doit prendre des mesures visant
à éviter les perturbations radioélectriques (voir aussi la norme
DIN EN 55022).
7 Caractéristiques techniques
7.1 Caractéristiques générales
Fréquence d’échantillonnage
Résolution
Sensibilité
Source lumineuse
Interfaces
250 kHz
16 bits par canal
8 niveaux d’amplification avec un rapport de 2:1
Source de lumière blanche limitée PR0138, fonctionnement à régulation électrique
Raccordement du codeur incrémental, connecteur femelle rond M12 à
8 pôles
Interface Ethernet, connecteur femelle rond M12 à 4 pôles
Alimentation électrique, connecteur mâle rond M12 à 8 pôles
Interface numérique
Date de fabrication
Raccordement du système optique par 2 fibres optiques avec un connecteur SMA
1 entrée différentielle pour un niveau de signal de 24 V
2 sorties différentielles pour des signaux High-Speed d’un niveau de
24 V. Limitation de courant à 30 mA adaptée à des longueurs de câbles
jusqu’à 5 m et à des pentes de fronts < 2 µs
La date de fabrication est indiquée sur la plaque signalétique après
l’identificateur "FD:", sous forme de trimestre de fabrication selon la
norme DIN ISO 8601.
La structure alphanumérique à 5 caractères du trimestre FD est composé comme suit : Année (2 positions), indicateur du trimestre (1 position) et trimestre de l’année en cours (2 positions) = YYQqq
Exemple :
11Q04 = 4e trimestre 2011
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
12/43
Normes
Vitesse maximale sur la trajectoire
Vitesse de réglage
Longueur du format
Matériel imprimé
Nombre de couleurs
Encres
Longueur du dessin de marque
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
1 200 m/min (= 20 m/s)
Au moins 1 m/min (0,017 m/s)
0,3 m – 2,5 m
Carton (boîtes pliables), films synthétiques (BOPP, PET, LDPE,...) et en
aluminium, stratifiés et papier
Maximum 12 marques d’alignement simultanées
Encres à solvant, encres à l’eau, encres UV, vernis (acétate d’éthyle et
éthanol)
Se déduit du nombre d’encres et de l’écartement des marques
La longueur maximale de la fenêtre des marques dépend de la vitesse
de démarrage :
●
env. 0,6 m à 10 m/min
●
env. 0,3 m à 5 m/min
env. 0,06 m à 1 m/min
Une impression avant et après le motif de marque est possible, toutefois pas en même temps que le motif de marque
●
Autre impression
7.2 Alimentation de tension
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est alimenté en tension par le
connecteur "X1S Power".
Tension d’alimentation
Courant nominal
Puissance absorbée
24 V CC (de 19 V à 30 V CC)
240 mA typique (à une tension nominale de 24 V)
max. 5,8 W
7.3 Type de protection et poids
Type de protection
Poids (sans emballage)
IP 54
env. 300 g
8 Normes
8.1 Normes appliquées
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 répond aux normes DIN EN
suivantes :
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
13/43
Normes
Norme
EN 61326-1
Electrical equipment for measurement, control, and laboratory use -
(directive 2014/30/UE)
Exigences EMV – Partie 1 : General requirements
DIN EN 60079-0
Édition 2013
Explosive atmospheres - Part 0 :
(directive 2014/34/UE)
DIN EN 60079-28
Equipment - General requirements
Explosive atmospheres - Part 28 :
(directive 2014/34/UE)
Protection of equipment and transmission systems using optical radiation
Tab. 8-1: Normes de sécurité
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
14/43
Normes
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
8.2 Déclaration de conformité
Fig. 8-1: Déclaration de conformité du système de capteur de marques en continu, page 1
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
15/43
Normes
Fig. 8-2: Déclaration de conformité du système de capteur de marques en continu, page 2
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
16/43
Interfaces
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
9 Interfaces
9.1 Panneau de connexion
①
②
③
Raccordement Ethernet, X7E ETH
Raccordement du codeur incrémental,
X8T TTL
Raccordement de l’alimentation de tension, X1S Power
④
⑤
Raccordement de la fibre optique, X801
TX
Raccordement de la fibre optique, X802
RX
Fig. 9-1: Panneau de connexion du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1
Désignation sur le
boîtier
Type de raccordement
Type de fiche
(intégrée)
X7E ETH
Raccordement au réseau :
Connecteur femelle Connecteur mâle rond à 4 pôles,
rond à 4 pôles, M12 M12 × 1, droit
Ethernet 10Base T ou
100Base TX
Raccordement du codeur incrémental
Alimentation de tension
24 V CC
Connecteur femelle
rond à 8 pôles, M12
Connecteur mâle
rond à 8 pôles, M12
X8T TTL
X1S Power
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
Contre-fiche ou câblage
(extérieur)
Connecteur mâle rond à 8 pôles,
M12 × 1, droit
Connecteur femelle rond à 8 pôles, M12 × 1, droit
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Désignation sur le
boîtier
X801 TX
X802 RX
Type de raccordement
17/43
Interfaces
Type de fiche
(intégrée)
Sortie de la fibre optique Connecteur femelle
du système électronique SMA pour fibre optid’évaluation
que
Entrée de la fibre opti- Connecteur femelle
que du système électro- SMA pour fibre optinique d’évaluation
que
Contre-fiche ou câblage
(extérieur)
Connecteur mâle SMA pour fibre
optique
Connecteur mâle SMA pour fibre
optique
Tab. 9-1: Interfaces
AVIS
Le capteur de marques en continu risque d’être
détérioré si vous branchez ou débranchez des
liaisons sous tension !
Coupez l’alimentation électrique avant de brancher ou débrancher des liaisons !
Seuls les câbles proposés en tant qu’accessoires par Bosch Rexroth
peuvent être utilisés pour le raccordement au capteur de marques
en continu PY-MSS01.1-T1.
9.2 Alimentation de tension de 24 V CC X1S Power
Toutes les tensions internes nécessaires sont créées à l’aide d’une séparation
galvanique à l’aide d’un convertisseur DC/DC. Le raccordement est réalisé avec
un connecteur mâle rond M12 à 8 pôles.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
18/43
Interfaces
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Fig. 9-2: Câblage de raccordement au X1S Power
Broche
Couleur
Fonction
1
2
3
4
5
6
7
8
Blanc
Brun
Vert
Jaune
Gris
Rose
Bleu
Rouge
0 V, alimentation de la tension électrique
+24 V, alimentation de la tension électrique
Signal différentiel Entrée High-Speed 1 + (HSI1+)
Signal différentiel Entrée High-Speed 1 - (HSI1-)
Signal différentiel Sortie High-Speed 1 + (HSO1+)
Signal différentiel Sortie High-Speed 1 - (HSO1-)
Signal différentiel Sortie High-Speed 2 + (HSO2+)
Signal différentiel Sortie High-Speed 2 - (HSO2-)
Tab. 9-2: Affectation des broches, X1S Power
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu sans
risque d’inversion de la polarité. L’inversion de polarité de l’alimentation de tension de 24 V du X1S n’entraine aucun dommage sur l’appareil.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
AVIS
19/43
Interfaces
Endommagement du capteur de marques en
continu PY-MSS01.1-T1 dû à des tensions d’entrée trop élevées.
Une surtension supérieure à 35 V pendant plus de 500 ms entraîne la destruction de composants dans l’alimentation de l’appareil.
Immunité CEM
Pour augmenter l’immunité électromagnétique contre les radiations haute fréquence (CEM), nous recommandons d’installer un filtre d’ondes (ferrite à rabat)
sur le câble d’alimentation en tension.
Fig. 9-3: Câblage de raccordement au X1S Power - filtre d’ondes
Si la ligne de raccordement de 24 V est très longue, nous recommandons de stabiliser en supplément la tension d’alimentation par des condensateurs à impulsions (condensateurs Y) dans l’armoire de distribution du capteur. Par exemple,
avec des condensateurs à impulsions MKP10-1000 100N (100nF, 1000V).
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
20/43
Interfaces
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Fig. 9-4: Câblage de raccordement au X1S Power - condensateurs à impulsions
9.3 Interface Ethernet X7E ETH
Il est possible de relier le capteur de marques en continu de Rexroth à un réseau
Ethernet à l’aide de l’interface Ethernet. L’interface est réalisée sous la forme
d’un connecteur femelle rond M12 à 4 pôles.
Connecteur femelle rond M12, à 4 pôles
Type
Longueur du câblage
Type de câblage
Débit de transfert
Ethernet 10Base T / 100Base TX
Max. 100 m
Blindé et torsadé par paire, Cat 5
10 ou 100 Mbit/s
Tab. 9-3: Caractéristiques techniques de l’interface Ethernet
Mark Stream Sensor
Ethernet, X7E
Ethernet
RJ45
Boîtier de raccordement
Boîtier de raccordement
Fig. 9-5: Câblage de raccordement au X7E ETH
Broche
Fonction
1
2
3
4
TX+
RX+
TXRX-
Tab. 9-4: Affectation des broches, X7E ETH
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
AVIS
21/43
Interfaces
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1T1 n’est pas destiné à être raccordé à des réseaux de télécommunication !
Ne branchez pas l’appareil sur un réseau de télécommunication.
9.4 Interface du codeur incrémental X8T TTL
L’interface du codeur incrémental permet de relier le capteur de marques en
continu PY-MSS01.1-T1 à un entraînement de Bosch Rexroth à l’aide de la "carte
d’émulation codeur de sortie" optionnelle de la commande afin de transmettre
les informations de vitesse correspondantes au capteur de marques en continu
PY-MSS01.1-T1.
Boîtier de raccordement
Boîtier de raccordement
Fig. 9-6: Câblage de raccordement au X8T TTL
Broche
Couleur
Fonction
1
2
3
4
5
Blanc/bleu
Blanc/brun
Brun
Orange
Blanc/vert
Codeur incrémental piste A (A-)
Codeur incrémental piste B (B-)
Codeur incrémental piste B (B+)
Codeur incrémental piste de référence C (C+)
Non raccordé
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
22/43
Interfaces
Broche
6
7
8
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Couleur
Blanc/orange
Bleu
Vert
Fonction
Codeur incrémental piste de référence C (C-)
Codeur incrémental piste A (A+)
Sans affectation
Tab. 9-5: Affectation des broches, X8T TTL
Reliez l’interface du codeur incrémental exclusivement à des "cartes
d’émulation codeur de sortie" optionnelles de la commande du système d’entraînement proposées par Bosch Rexroth.
9.5 Interfaces de fibre optique X801 TX et X802 RX
Les fibres optiques sont branchées à l’aide d’un connecteur mâle SMA. La course de transmission commence à une sortie d’émetteur et se termine à une entrée de récepteur. La course de transmission se compose de fibres optiques. La
fibre optique coaxiale du système optique PY-MSS01.3-O1 est une fibre optique
en fibres de verre. La longueur des câbles est librement configurable et est disponible avec des pas de 0,5 m. Le câble doit avoir une longueur minimale de
2 m et une longueur maximale de 6 m.
PY-MSS01.3-O1
L’utilisation du système optique PY-MSS01.3-O1 nécessite l’utilisation d’une fibre optique 2 à 1 avec gaine de protection. L’extrémité unique est reliée à l’entrée X805 du système optique. Les deux autres extrémités sont reliées aux raccordements X801 TX et X802 RX du système électronique d’évaluation. Pour le
système optique PY-MSS01.3-O1 avec fibre optique PY-KOER001/000,0, il n’y a
aucune différenciation entre les fibres optiques d’émission et de réception.
Fig. 9-7: Fibre optique pour une utilisation avec le PY-MSS01.3-O1
Seuls les câbles proposés en tant qu’accessoires par Bosch Rexroth
peuvent être utilisés pour le raccordement au capteur de marques
en continu.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
AVERTISSEMENT
23/43
Montage, démontage et installation électrique
Lumière à haute énergie. Danger d’aveuglement
et de blessures aux yeux.
Ne regardez pas dans le faisceau lumineux (sortie d’émission et/ou extrémité du
LWL).
AVIS
Erreurs de manipulation et de montage. Risque
de destruction mécanique des composants de
la fibre optique.
●
Respectez les valeurs limites mécaniques autorisées.
●
Ne serrez pas trop la fiche LWL
10 Montage, démontage et installation électrique
10.1 Dimensions du boîtier
88.9
Fig. 10-1: Dimensions du système électronique d’évaluation
10.2 Montage du système électronique d’évaluation du capteur
de marques en continu
Le système électronique d’évaluation doit être monté sur un rail de montage
(Rail C normalisé 30 mm × 3,5 mm) avec les crampons, comme le montre la figure suivante.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
24/43
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Montage, démontage et installation électrique
1
①
②
③
2
Ethernet
Codeur
Alimentation et I/O
*
**
3
Dimensions approximatives, dépendantes du rail de montage
Dimensions approximatives
Fig. 10-2: Système électronique d’évaluation avec rail de montage
Fig. 10-3: Espaces latéraux libres pour les câbles de raccordement au système électronique
d’évaluation
Le système électronique d’évaluation doit se trouver en dehors de la
zone présentant un risque d’explosion et les rails de montage doivent être reliés à la terre.
AVIS
Composants exposés aux dangers électrostatiques !
Prenez en compte les mesures de sécurité nécessaires lors de la manipulation
des composants exposés aux dangers électrostatiques ! (EN 61340-5-1,
EN 61340-5-2)
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
ATTENTION
25/43
Montage, démontage et installation électrique
Éblouissement par une source lumineuse forte !
Le montage et le remplacement des modules ne doivent être réalisés que par un
personnel formé et qualifié ! La source de lumière blanche interne est très puissante. Évitez à tout prix de regarder directement l’ouverture de la source lumineuse ou la fibre optique branchée.
10.3 Montage du système optique du capteur de marques en
continu
Le type de système optique est disponible :
●
PY-MSS01.3-O1
La fibre optique n’est pas liée au système optique de manière fixe. La fibre optique est vissée au système optique à l’aide d’un
filetage. La longueur est variable (de 2 m à 6 m avec un pas de
0,5 m). La fibre optique est protégée par une gaine métallique et
constitue un conducteur optique 2 à 1 à 3 raccordements.
Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1
Le système optique du capteur de marques en continu doit être fixé à une traverse transversale à l’aide des perçages de fixation.
Le système optique du capteur est raccordé à l’électronique du capteur par la
fibre optique PY-KOER001/000,0 (direction émission et réception). La fibre optique est disponible en différentes longueurs.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
26/43
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Montage, démontage et installation électrique
Fig. 10-4: Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1
AVIS
Respectez le rayon de courbure minimal !
Le rayon de courbure minimal autorisé de 50 mm des fibres optiques ne doit
être dépassé à aucun moment.
Le support utilisé pour cela doit pouvoir être réglé individuellement à l’aide de
plusieurs vis de réglage, tant dans le sens transversal qu’au niveau de son écartement. En outre, le système optique du capteur doit être monté dans un endroit soumis aux moins de vibrations possible afin de garantir une meilleure précision. La fibre optique est protégée par une gaine de protection. L’extrémité solitaire de la fibre optique doit être reliée au système optique. Sur le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 il reste à relier les deux autres extrémités de la
fibre optique avec la boite d’évaluation.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
27/43
Montage, démontage et installation électrique
Le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 a les dimensions suivantes :
Fig. 10-5: Dimensions du système optique du capteur PY-MSS01.3-O1
Le montage du système optique doit être fait sur une surface conductrice et relié au conducteur de protection !
La gaine de protection en métal de la fibre optique doit également
être reliée à la terre.
L’arrière-plan sur lequel le point lumineux est focalisé doit être uni.
Le tuyau spiralé LWL est disponible dans des longueurs de 2 m à 6 m avec des
pas de 0,5 m.
La bande de matériau pourvue des marques à détecter doit présenter un écartement défini fixement par rapport au système optique, et cet écartement doit
correspondre exactement à l’écartement du capuchon de protection. Cet écartement est de 16,7 mm. Le système optique du capteur doit être placé parallèlement à la bande de matériau.
L’illustration suivante présente le positionnement correct du système optique
par rapport à la bande de matériau. Suivez impérativement ces instructions de
montage.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
28/43
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Montage, démontage et installation électrique
Fig. 10-6: Positionnement du système optique du capteur PY-MSS01.3-O1
L’écart entre le système optique du capteur et la bande de matériel peut également être ajusté à l’aide du capuchon de protection, le capuchon de protection
doit alors avoir un contact minimal avec la bande de matériel de chaque côté.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
29/43
Montage, démontage et installation électrique
Fig. 10-7: Capuchon de protection en tant qu’aide au montage
Une fois le système optique positionné correctement, le capuchon de protection
peut être retiré avec précaution.
Veillez à ne pas déplacer le système optique lorsque vous retirez le
capuchon de protection, car les signaux de mesure pourraient être
faussés en cas de modification de l’écartement.
Après avoir retiré le capuchon de protection, le capteur se trouve à une bonne
distance de la bande de matériau et une mesure de haute précision peut être garantie.
Si la position du système optique du capteur est changée lors d’une
nouvelle production, il est vivement recommandé de remettre le capuchon de protection de l’utiliser pour un positionnement optimal
du système optique.
Le capuchon de protection doit également être remis en place en
cas de non-utilisation du système optique (par ex. lors du nettoyage
de la machine) afin de protéger le système optique des salissures.
Autres indications de montage
●
Montez le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 de telle sorte qu’il
puisse être manié de façon ergonomique. En outre, l’opérateur doit toujours
avoir une vue dégagée sur les composants de la machine.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
30/43
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Montage, démontage et installation électrique
●
Évitez de monter l’appareil dans des emplacements exposés directement au
soleil, car le rayonnement solaire entraîne un réchauffement supplémentaire.
●
Montez le système optique de telle sorte qu’il puisse être décalé et orienté
transversalement à la bande de matériau.
●
Maintenez la plus grande distance possible avec les sources de perturbation.
●
Posez tous les câblages de raccordement en boucles et utilisez des décharges
de traction pour tous les câblages.
●
Par ailleurs, prévoyez un espace libre suffisant pour le montage, le démontage, les connecteurs et la longueur des câbles.
10.4 Démontage
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages matériels lors des travaux de montage !
●
Ne travaillez pas sur des installations en service ou non sécurisées.
●
Avant de commencer des travaux, sécurisez la machine contre des mouvements imprévisibles et contre toute manipulation par des personnes non autorisées.
●
Avant de desserrer les liaisons mécaniques, sécurisez le capteur de marques
en continu, le système optique et les conduites d’alimentation pour éviter
qu’ils ne tombent.
Pour démonter le capteur de marques en continu ou le système optique, procédez comme suit :
1. Arrêtez la machine de manière contrôlée.
2. Mettez le capteur de marques en continu hors tension.
3. Coupez le commutateur principal de la machine.
4. Sécurisez la machine contre tout mouvement imprévisible et contre toute
manipulation par des personnes non autorisées.
5. Attendez pendant le temps de décharge des systèmes électriques.
6. Coupez toutes les liaisons électriques.
7. Avant le démontage, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique du capteur et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne
tombent ou qu’ils ne bougent avant que vous ne desserriez les liaisons mécaniques.
8. Démontez le capteur de marques en continu et/ou le système optique de la
machine.
9. Notez toutes les mesures prises dans le protocole de maintenance.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
31/43
Montage, démontage et installation électrique
10.5 Installation électrique
AVIS
Dysfonctionnements fonctionnels par manque
de blindage !
N’utilisez que des câbles blindés et des connecteurs ou des boîtiers de jonction
métalliques ainsi que des conducteurs avec de vastes surfaces de blindage.
Le câblage entre le système optique du capteur et le système électronique
d’évaluation PY-MSS01.1-T1 doit être réalisé en premier.
PY-MSS01.3-O1
Sur le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1, chaque raccordement de fibre optique doit être relié au système optique du capteur. Les deux autres raccordements de fibres optiques peuvent être reliés selon votre choix au système
électronique d’évaluation. Les fibres optiques doivent être fixées fermement et
complètement afin d’assurer les performances d’émission.
AVIS
Respectez le rayon de courbure minimal !
Le rayon de courbure minimal autorisé de 50 mm des fibres optiques ne doit
être dépassé à aucun moment.
L’écartement correct du système optique du capteur doit alors être vérifié. Ce
n’est qu’après cela que le capuchon de protection du système optique du capteur peut être retiré. Le système électronique d’évaluation est ensuite branché
sur la commande et sur le système d’entraînement (voir les illustrations suivantes).
Pour brancher le système du capteur de marques en continu sur la commande
ainsi que sur le système d’entraînement, procédez comme suit :
1. Reliez le raccordement du codeur incrémental du capteur de marques en
continu à la carte d’émulation codeur de sortie optionnelle de la commande de l’entraînement correspondant.
Il doit s’agir ici de l’entraînement qui doit être régulé d’après les valeurs
mesurées du capteur de marques en continu.
2. Reliez le raccordement Ethernet du capteur de marques en continu à la
commande.
Pour cela, on utilise généralement une connexion à un commutateur Ethernet industriel.
3. Branchez l’alimentation électrique de 24 V au capteur de marques en continu.
Lorsque l’alimentation en tension est établie, la LED verte "Power" et la
LED "Link" s’allument s’il existe une connexion Ethernet.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
32/43
Description de l’appareil
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Le câblage doit être répété pour chaque capteur de marques en continu et doit
ensuite être vérifié.
IndraControl V
Commutateur
Ethernet industriel
Électronique du capteur
PY-MSS01.1-T1
Câble Ethernet
PY-KE0001
Câble Ethernet
RKB0011
IndraMotion MLC
CML25.1/45.1/65.1
Câble d’alimentation
en tension
PY-KP0001
Fibre optique
PY-KOER001/000,0
Câble Ethernet
RKB0011
Système optique
du capteur
« Allround »
PY-MSS01.3-O1
Câble de codeur
PY-KG0001
Rexroth IndraDrive
CSB01.1C-S3-ENx-MEM-xx-S-NN-FW
CDB01.1C-S3-ENx-ENx-xxx-MEM-xx-S-NN-FW
CSH01.1C-S3-ENx-xxx-MEM-xx-S-NN-FW
24V
Alimentation
en tension
Fig. 10-8: Câblage du système de capteur de marques en continu avec le système optique de
capteur PY-MSS01.3-O1
11 Mise en service
Le produit est directement opérationnel.
Des éléments fonctionnels de la bibliothèque "RMB_TechRegiExtended" sont
toutefois nécessaires pour assurer la communication avec le capteur de marques
en continu. L'utilisation de ces éléments fonctionnels est décrite dans la description de la bibliothèque et la description d'utilisation (voir Tab. 1-2 "Documents plus détaillés" à la page 3).
12 Description de l’appareil
12.1 Généralités
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu pour être utilisé
avec un système d’entraînement et le logiciel correspondant de la société
Bosch Rexroth.
Le capteur de marques en continu se compose des composants suivants :
●
Système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1
●
Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1
Des câbles de branchement électriques et optiques sont également disponibles
comme accessoires. Les types correspondants sont énumérés dans le chap. 5
"Pièces de rechange et accessoires" à la page 9.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
33/43
Description de l’appareil
Fig. 12-1: Capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1
12.2 Composants de commande et d’affichage
12.2.1 Généralités
La face supérieure du système électronique d’évaluation est dotée de plusieurs
LED qui indiquent le statut actuel du capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 et servent à l’affichage et au diagnostic. Les LED peuvent toujours
servir à diagnostiquer les erreurs (voir Tab. 12-1 "LED d’affichage du mode de
fonctionnement et des erreurs sur le système électronique d’évaluation" à la page 34).
12.2.2 Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs
Le système électronique d’évaluation est pourvu de deux rangées de LED qui affichent les états de l’appareil et les erreurs.
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
34/43
Description de l’appareil
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Fig. 12-2: LED du système électronique d’évaluation
La signification des éléments d’affichage et les mesures à prendre en cas d’erreur sont répertoriées dans le tableau suivant :
Symbole ou LED
Affichage
Signification
Mesure
Power
LED verte allumée
LED verte éteinte
Link
LED verte allumée
Fonctionnement normal
Pas de tension d’alimentation DC 24 V
Connexion Ethernet établie
Aucune connexion Ethernet
Transmission de données Ethernet en cours
Aucune transmission de
données Ethernet
Réservé
–
Vérifiez l’alimentation
électrique sur le réseau !
–
LED verte éteinte
Activity
LED jaune clignotante
LED jaune éteinte
HSI 1
Réservé
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
Vérifiez la connexion
Ethernet !
–
–
–
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Symbole ou LED
Diag 1
Affichage
LED jaune clignotante
LED jaune éteinte
Diag 2
LED jaune allumée
LED jaune éteinte
HSO 1
LED jaune allumée
LED jaune éteinte
HSO 2
Réservé
35/43
Description de l’appareil
Signification
La LED s’allume pendant
20 ms quand le capteur
reçoit une impulsion zéro de l’émulation du codeur incrémental.
Aucune impulsion zéro
de l’émulation du codeur
incrémental
Mesure
–
Vérifiez si l’axe tourne !
Vérifiez la connexion du
codeur incrémental !
Vérifiez le paramétrage
de l’émulation du codeur
incrémental !
Le capteur envoie un pa- –
quet de mesures avec au
moins un résultat de mesure valable.
Le capteur n’envoie au- Vérifiez que la mesure a
cun résultat de mesure été démarrée.
ou il n’existe aucune
Vérifiez que la configuradonnée de mesure vala- tion est correcte.
ble.
La LED est allumée
–
quand le capteur génère
un signal de 24 V.
Le capteur ne génère au- Vérifiez que la tension de
cun signal 24 V.
24 V est activée sur le
capteur.
Réservé
–
Tab. 12-1: LED d’affichage du mode de fonctionnement et des erreurs sur le système électronique d’évaluation
La LED "HSO 1" n’est utilisée que si le procédé de mesure du cylindre/de la trajectoire est paramétré avec 24 V sur le capteur. Sinon, cette LED peut être ignorée. La LED "Diag 1" doit être allumée quand l’axe référencé tourne et qu’une
configuration correcte a été transmise au capteur. La LED "Diag 2" indique,
après le démarrage de la mesure, que des paquets de mesures valables sont envoyés.
12.2.3 Plaque signalétique électronique
L’appareil dispose d’une plaque signalétique électronique. Les données de l’appareil y sont enregistrées de façon permanente, même en cas de tension nulle.
Les données de l’appareil suivantes sont enregistrées dans la plaque signalétique électronique :
1. Compteur d’heures de service
2. Numéro de série
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
36/43
Maintenance et réparation
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
3. Index
4. Numéro de matériel
5. Codification
Les données sont enregistrées dans la plaque signalétique électronique au cours
du processus de production. Le contenu de la plaque signalétique électronique
peut être lu à l’aide de l’élément fonctionnel "MB_RegiSensor01ReadDiagType01" de la bibliothèque "RMB_TechRegiExtended."
13 Recherche et élimination des erreurs
Les états de fonctionnement du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1
sont indiqués à l’aide de diodes électroluminescentes.
Vous trouverez la signification des affichages LED dans le chap. 12.2.2 "Affichage
du mode de fonctionnement et des erreurs" à la page 33.
AVIS
N’ouvrez pas le boîtier !
Le boîtier du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 ne doit pas être ouvert !
Vous n’êtes pas autorisé à effectuer des réparations sur l’appareil.
Les seules exceptions à cette règle sont les opérations de maintenance énumérées dans le chapitre "Maintenance".
Si une réparation est nécessaire, contactez le service de Bosch Rexroth.
14 Maintenance et réparation
Des mesures de maintenance préventives régulières augmentent la disponibilité
de l’appareil. Observez les instructions du fabricant de la machine indiquées
dans le plan de maintenance de la machine ainsi que les indications suivantes
concernant les mesures et les intervalles de maintenance du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
AVERTISSEMENT
37/43
Maintenance et réparation
Blessures et dommages matériels lors des travaux de maintenance et de réparation !
●
Ne travaillez pas sur des installations en service ou non sécurisées.
●
Avant de commencer des travaux, sécurisez la machine contre des mouvements imprévisibles et contre toute manipulation par des personnes non autorisées.
●
Avant de desserrer les liaisons mécaniques, sécurisez le capteur de marques
en continu, le système optique et les conduites d’alimentation pour éviter
qu’ils ne tombent.
En cas de dysfonctionnement ou lors de travaux de maintenance ou de réparations du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1, suivez les étapes cidessous :
1. Arrêtez la machine de manière contrôlée.
2. Mettez le capteur de marques en continu hors tension.
3. Coupez le commutateur principal de la machine.
4. Sécurisez la machine contre tout mouvement imprévisible et contre toute
manipulation par des personnes non autorisées.
5. Attendez pendant le temps de décharge des systèmes électriques.
6. Coupez toutes les liaisons électriques.
7. Avant le démontage, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique du capteur et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne
tombent ou qu’ils ne bougent avant que vous ne desserriez les liaisons mécaniques.
8. Démontez le capteur de marques en continu et/ou le système optique de la
machine.
9. Notez toutes les mesures prises dans le rapport de maintenance de la machine.
Mesures de maintenance
Mesure
Intervalle
Vérification des liaisons mécaniques et électriques Selon les préconisations du plan de maintenance
de la machine, mais au moins toutes les 1000 heures de service.
Suppression de la poussière, des copeaux et au- Selon le degré de salissure, mais au plus tard après
tres salissures du capteur de marques en continu, une année de service.
du système optique et des liaisons
Tab. 14-1: Mesures de maintenance
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
38/43
Mise au rebut
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Réparation
Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 ne peut être réparé que dans
l’usine de production ou dans un atelier habilité par Bosch Rexroth. Les réparations suivantes, par exemple, peuvent être réalisées dans un atelier habilité :
●
Remplacement du capteur de marques en continu
●
Remplacement du système optique
●
etc.
15 Informations de commande
15.1 Accessoires et pièces de rechange
Vous trouverez des informations de commande pour les accessoires et pièces de
rechange dans chap. 5.2 "Accessoires" à la page 10.
15.2 Données de commande
Codification
Description du produit
Numéro de matériel
PY-MSS01.1-T1
Électronique sensorielle de couleur avec interface R911327422
Ethernet
16 Mise au rebut
16.1 Reprise
Vous pouvez nous retourner gratuitement tous les produits fabriqués par nous
pour que nous les éliminions. Nous avons pour cela une condition préalable,
c'est qu'ils ne présentent aucun dépôt gênant tels que des dépôts d’huile, de
graisses ou d’autres impuretés.
En outre, les produits retournés ne doivent pas contenir une quantité exagérément élevée de substances et/ou de composants de fabricants tiers.
Les produits sont à retourner franco domicile à l’adresse suivante :
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2
97816 Lohr, Germany
16.2 Emballage
Les matériaux d’emballage sont en carton, en plastique, en bois ou en polystyrène. Vous pouvez ramener ces matériaux d'emballage partout et sans problèmes
dans le circuit de recyclage.
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
39/43
Service et assistance
Pour des raisons écologiques, nous vous prions de renoncer à nous retourner ce
matériel d’emballage.
17 Service et assistance
Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une
assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24, même les week-ends et jours
fériés.
Service après-vente Allemagne
Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes
autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques.
Vous pouvez joindre notre numéro d'urgence et notre Bureau d'assistance au:
Téléphone:
Fax:
E-mail:
Site web:
+49 9352 40 5060
+49 9352 18 4941
service.svc@boschrexroth.de
http://www.boschrexroth.com
Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au
service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation.
Service après-vente international
En dehors de l’Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous
trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées des distributeurs sur Internet.
Préparation des informations
Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes:
●
Une description détaillée de la panne et des circonstances
●
Les informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et
notamment les références et les numéros de série
●
Vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail)
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
40/43
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
41/43
Index
Index
A
Abréviations.................................... 3
Accessoires..................................... 9
Accessoires et pièces de rechange.................................................. 38
Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs............ 33
Alimentation de tension................ 12
Alimentation de tension de
24 V CC X1S Power....................... 17
ANSI Z535.6-2006........................... 5
Assistance..................................... 39
B
Bureau d'assistance...................... 39
C
Caractéristiques générales........... 11
Caractéristiques techniques......... 11
Causes des erreurs....................... 36
Champ d’application....................... 2
Composants de commande et d’affichage............................................ 33
Conditions ambiantes................... 10
Conforme aux spécifications, utilisation................................................. 6
Consignes de sécurité/Conditions particulières........................... 8
Contenu de la livraison................... 4
Critique........................................... 3
D
Déclaration de conformité............ 14
Démontage................................... 30
Description de l’appareil.............. 32
Désignations................................... 3
Désignations et abréviations........... 3
Dimensions................................... 23
Dimensions du boîtier.................. 23
Documents plus détaillés............... 3
Données de commande................ 38
E
Élimination des erreurs................. 36
Emballage..................................... 38
G
Gefahrenhinweise........................... 4
Groupes cibles................................ 1
I
Identification du produit................. 3
Informations de commande.......... 38
Installation électrique................... 31
Interface du codeur incrémental
X8T TTL......................................... 21
Interface Ethernet X7E ETH.......... 20
Interfaces...................................... 16
Interfaces de fibre optique
X801 TX et X802 RX...................... 22
L
Ligne directe................................. 39
M
Maintenance................................. 36
Mise au rebut................................ 38
Mise en service............................. 32
Montage du système électronique d’évaluation du capteur
de marques en continu................. 23
Montage du système optique
du capteur de marques en
continu.......................................... 25
Mots signaux................................... 5
N
Normes......................................... 12
Numéro d’urgence........................ 39
P
Panneau de connexion.................. 16
Panneaux de signal......................... 5
Perturbations électromagnétiques.............................................. 11
Phases du produit........................... 1
Pièces de rechange......................... 9
Plan côté....................................... 23
Plaque signalétique........................ 3
Plaque signalétique électronique................................................ 35
R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG
42/43
Index
Poids............................................. 12
Protection antidéflagrante.............. 7
Q
Qualifications.................................. 2
R
Raccordement.............................. 16
Réclamations.................................. 3
Réparation.................................... 36
Reprise......................................... 38
Retour............................................. 3
Retour des clients........................... 3
S
Sicherheitshinweise........................ 4
Suggestions.................................... 3
Symboles........................................ 5
système optique de capteur PYMSS01.3-O1.................................. 25
T
Type de protection........................ 12
U
Utilisation conforme aux spécifications................................................ 6
W
Warnhinweise................................. 4
Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
MLC 14VRS RegisterControl ATEX
Notes
43/43
Bosch Rexroth AG
P.O. Box 13 57
97803 Lohr a.Main, Germany
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
Phone +49 9352 18 0
Fax +49 9352 18 8400
www.boschrexroth.com/electrics
*R911346833*
R911346833
DOK-MLC***-REGI*AT*V14-IT05-FR-P

Manuels associés