Bosch Rexroth R911346833 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MLC 14VRS RegisterControl ATEX Mode d'emploi R911346833 Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Historique des modifications Édition 05, 2021-06 Voir "Éditions de cette documentation" à la page 1 Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2021 Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d’exploitation, de reproduction, d’adaptation, d’édition, de distribution, ainsi que les demandes d’enregistrements de droits de propriété industrielle. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ; elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal. Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Rédaction Développement de système d’automation Solution Integration Motion et communication SF (TaDo) RS-d74900c29ab5f3670a6846a5006be382-5-fr-FR-5 MLC 14VRS RegisterControl ATEX I Table des matières Table des matières Page 1 À propos de cette documentation......................................................... 1 2 2.1 2.2 Identification du produit et contenu de la livraison............................... 3 Identification du produit........................................................................ 3 Contenu de la livraison.......................................................................... 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Utilisation des consignes de sécurité.................................................... Structure des consignes de sécurité..................................................... Explication des mots signaux et des panneaux de signal...................... Symboles utilisés................................................................................... Explication des panneaux de signal sur l’appareil................................. 4 4 5 5 6 4 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 Utilisation conforme aux spécifications................................................. Généralités............................................................................................ Protection antidéflagrante..................................................................... Généralités............................................................................................ Consignes de sécurité/Conditions particulières.................................... 6 6 7 7 8 5 5.1 5.2 Pièces de rechange et accessoires........................................................ 9 Pièces de rechange................................................................................ 9 Accessoires.......................................................................................... 10 6 Conditions ambiantes.......................................................................... 10 7 7.1 7.2 7.3 Caractéristiques techniques................................................................ Caractéristiques générales.................................................................. Alimentation de tension....................................................................... Type de protection et poids................................................................. 11 11 12 12 8 8.1 8.2 Normes................................................................................................ Normes appliquées.............................................................................. Déclaration de conformité................................................................... 12 12 14 9 9.1 9.2 9.3 Interfaces............................................................................................. Panneau de connexion......................................................................... Alimentation de tension de 24 V CC X1S Power.................................. Interface Ethernet X7E ETH................................................................. 16 16 17 20 R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG II/43 Table des matières MLC 14VRS RegisterControl ATEX Page 9.4 9.5 Interface du codeur incrémental X8T TTL........................................... 21 Interfaces de fibre optique X801 TX et X802 RX.................................. 22 10 10.1 10.2 23 23 10.3 10.4 10.5 Montage, démontage et installation électrique................................... Dimensions du boîtier.......................................................................... Montage du système électronique d’évaluation du capteur de marques en continu................................................................................... Montage du système optique du capteur de marques en continu....... Démontage.......................................................................................... Installation électrique.......................................................................... 11 Mise en service.................................................................................... 32 12 12.1 12.2 12.2.1 12.2.2 12.2.3 Description de l’appareil..................................................................... Généralités.......................................................................................... Composants de commande et d’affichage........................................... Généralités.......................................................................................... Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs......................... Plaque signalétique électronique......................................................... 32 32 33 33 33 35 13 Recherche et élimination des erreurs.................................................. 36 14 Maintenance et réparation................................................................... 36 15 15.1 15.2 Informations de commande................................................................. Accessoires et pièces de rechange...................................................... Données de commande....................................................................... 16 16.1 16.2 Mise au rebut....................................................................................... 38 Reprise................................................................................................. 38 Emballage............................................................................................ 38 17 Service et assistance........................................................................... 39 Index.................................................................................................... 41 Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 23 25 30 31 38 38 38 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 1/43 À propos de cette documentation 1 À propos de cette documentation Éditions de cette documentation Édition Version Remarque 01 02 03 2014-02 2014-08 2016-05 04 2018-07 Première édition Corrections Modification des normes, ajout de 2 avis. Mis à jour de la déclaration de conformité Photo de couverture : ajout des désignations des types (PY-MSS01.1-T1 / PYMSS01.1-O1 / PY-MSS01.2-O1/000,0 / PY-MSS01.3-O1) Chapitre "Installation électrique" : ajout de la zone ATEX dans les graphiques Mis à jour de la déclaration de conformité 05 2021-06 Interfaces de chap. : « Immunité CEM » complétée Systèmes d’optiques PY-MSS01.1-O1 et PY-MSS01.2-O1/000,0 supprimés (Annonce). Correction écriture PY-MSS01.3-O1 Tab. 1-1: Historique des modifications Aperçu des groupes cibles et des phases du produit Les activités, les phases du produit et les groupes cibles encadrés sur le graphique suivant se réfèrent à la présente documentation. Exemple : Dans la phase du produit "Montage (construction)" le groupe cible "Installateur" peut exécuter l’activité "déballer, monter et installer" à l’aide de cette documentation. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 2/43 À propos de cette documentation Phases du produit Sélection Installation (Montage) MLC 14VRS RegisterControl ATEX Ingénierie Mise en service Fonctionnement Mise hors service Presales Aftersales Constructeur Programmeur Installateur (méc./élect.) Technologie Programmeur Personnel de mise en service Spécialiste processus Groupe ciblé Technologue Spécialiste processus Opérateur de machine Technicien de maintenance Service Activités Installateur (méc./élect.) Entreprise de collecte Sélectionner Déballer Paramétrer Optimiser Commander Démonter Rassembler Monter Programmer Essayer Entretenir Design Installer Configurer Éliminer les déchets Construire Simuler Éliminer les défauts Créer programme CN Fig. 1-1: Affectation de la présente documentation aux groupes cibles, aux phases du produit et aux activités du groupe cible Objectif Cette documentation contient les conditions cadres devant être respectées pour la mise en œuvre du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 dans des zones présentant un risque d’explosion selon ATEX et des consignes pour votre sécurité personnelle lors de la manipulation du produit. Le présent mode d’emploi fournit des indications spéciales pour le montage, l’installation, la mise en service, l’exploitation, le démontage et la maintenance du capteur de marques en continu. Qualifications Qualifications requises : Les personnes doivent être en mesure de juger les tâches qui leur sont confiées et de déterminer les dangers potentiels grâce à leur formation professionnelle, à leurs connaissances et à leur expérience, ainsi que grâce à la connaissance des normes et dispositions pertinentes. Champ d’application Ce manuel d’utilisation est valable pour le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 et le système d’optique PY-MSS01.1-O1 en faisant partie. Vous trouverez les indications relatives à la codification sur la plaque signalétique de l’appareil, voir aussi chap. 2 "Identification du produit et contenu de la livraison" à la page 3. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 3/43 Identification du produit et contenu de la livraison Documents plus détaillés Il existe une documentation complémentaire relative au capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1, à savoir : Document Titre Numéro de matériel Description de l’application Bibliothèque IndraMotion MLC 14VRS RegisterControl IndraMotion MLC 14VRS RegisterControl R911341506 R911341508 Tab. 1-2: Documents plus détaillés Désignations et abréviations Terme CE Explications Avec le marquage CE (Conformité Européenne), le fabricant ou l’importateur au sein de l’UE déclare conformément à la directive 765/2008 de l’Union européenne "que le produit respecte les exigences en vigueur qui sont définies dans la législation communautaire d’harmonisation prévoyant son apposition". LWL Fibres optiques. Il s’agit de câbles et câblages composés de fibres optiques, certains étant pourvus de connecteurs. Ils transfèrent la lumière. Il s’agit d’une technologie qui spécifie les logiciels (protocoles, etc.) et le matériel (câbles, répartiteurs, cartes réseau, etc.) pour des réseaux de données câblés. La logique transistor-transistor (TTL) est une technique de commutation (famille logique) pour des commutations (cantre), sur lesquelles des transistors bipolaires plats npn sont utilisés comme élément constructif actif de la commande Ethernet TTL Tab. 1-3: Désignations et abréviations utilisées Retour des clients Les suggestions, souhaits ou améliorations de nos clients ont chez nous la plus haute importance. Envoyez-nous vos remarques concernant les documentations par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez saisir des commentaires directement dans le document PDF électronique et nous envoyer le fichier PDF. 2 Identification du produit et contenu de la livraison 2.1 Identification du produit Le plaque signalétique se trouve sur la face avant du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 4/43 Utilisation des consignes de sécurité MLC 14VRS RegisterControl ATEX 8 1 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 PY-MSS01.1-T1 0158 7260 24VDC, 0,5A FD: 12Q01 MNR: R911327422 Made in Germany SN: 123456789ABC II (2)G [Ex op is Gb] IIB X Optical Emitter X801 TX: EX5 11 12 57401 002 TÜV SÜD Product Service Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany 9 MAC: 00-0A-5E-57-46-40 2 Désignation de type (Référence de type) Adresse MAC Numéro du matériel Numéro de série Numéro de contrôle de la protection antidéflagrante Étiquetage de la protection antidéflagrante 10 11 7 8 9 Adresse de la société Tension / courant mesuré Marquage de la déclaration de conformité UE 10 Numéro de domaine / d'usine 11 Date de fabrication 12 Appellation d’origine Fig. 2-1: Plaque signalétique du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 2.2 Contenu de la livraison ● Capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 3 Utilisation des consignes de sécurité 3.1 Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : Symbole graphique Terme d'avertissement ATTENTION Conséquence et source du danger Irritations et brulures à cause d'une mauvaise manipulation des accumalateurs ! N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C. Comment éviter le danger Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 12 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 5/43 Utilisation des consignes de sécurité 3.2 Explication des mots signaux et des panneaux de signal Les consignes de sécurité de la présente documentation comportent certains mots signaux (danger, avertissement, attention, avis) et, le cas échéant, un panneau de signal (selon ANSI Z535.6-2006). Le mot signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité et désigne l’ampleur du danger. Le panneau de signal (triangle d’avertissement avec un point d’exclamation) qui précède les mots signaux danger, avertissement et attention, indique une mise en danger de personnes. DANGER Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures moyennes ou légères. AVIS Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages matériels. 3.3 Symboles utilisés Les avertissements sont représentés comme suit : Ceci est une remarque. Les conseils sont représentés comme suit : Ceci est un conseil. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 6/43 Utilisation conforme aux spécifications MLC 14VRS RegisterControl ATEX 3.4 Explication des panneaux de signal sur l’appareil Si ce symbole est apposé sur l’appareil, nous vous prions d’observer impérativement la documentation relative à l’appareil. Dans la documentation respective, vous trouverez le type de danger ainsi que les mesures nécessaires pour éviter le danger. krax 4 Utilisation conforme aux spécifications 4.1 Généralités Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu pour être utilisé avec un système d’entraînement et le logiciel correspondant de la société Bosch Rexroth. Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 a été vérifié par une autorité de contrôle externe (TÜV SÜD Product Service GmbH). La conformité du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 a été confirmée par un rapport de contrôle et pourvu d’un numéro de contrôle officiel. Ne mettez le produit en service qu’après avoir lu, compris et appliqué l’ensemble de la documentation livrée avec le produit et les consignes de sécurité indiquées. Si la documentation n’est pas disponible dans votre langue nationale, veuillez-vous adresser à votre partenaire Bosch Rexroth compétent. La mise en service du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 dans un environnement explosif n’est possible que si ● toutes les indications de mise en service et d’utilisation de la description de l’application "IndraMotion MLC 14VRS Contrôleur de registre" introduite ciaprès (voir Tab. 1-2 "Documents plus détaillés" à la page 3) ont été comprises et appliquées. ● l’ensemble du système, composé du capteur de marques en continu, du système optique, des câbles et des accessoires, a été contrôlé, réceptionné et consigné selon les exigences des normes pertinentes. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 7/43 Utilisation conforme aux spécifications ● Lors du montage, de l’installation et de l’exploitation du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1, veillez à respecter les normes et directives pertinentes valables dans votre pays. ● Les dispositions légales nationales et internationales s’appliquent au montage et à l’exploitation du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1, de même qu’à la mise en service et aux vérifications techniques récurrentes, en particulier : – la directive Machines 2006/42/CE – la directive CEM 2014/30/UE – la directive 89/655/CEE sur l’utilisation d’équipements de travail – les dispositions légales en matière de prévention des accidents/règles de sécurité Les vérifications doivent être réalisées par des personnes compétentes. Ce manuel d’utilisation ne donne aucune indication sur l’utilisation de la machine dans laquelle le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 est ou sera intégré. Vous trouverez des informations à ce sujet dans le manuel d’utilisation de la machine. Utilisez le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 uniquement dans un environnement industriel ! Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 satisfait aux exigences de la classe A (utilisations industrielles) selon la norme professionnelle de base relative aux "émissions parasites". Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est donc adapté uniquement à un environnement industriel. 4.2 Protection antidéflagrante 4.2.1 Généralités DANGER Risque d’explosion et danger de mort ou de dommages matériels importants ! Tous les composants et les accessoires utilisés doivent répondre aux exigences de protection contre les déflagrations selon la directive 2014/34/UE. Les conditions d’utilisation nommées dans cette documentation doivent être prises en compte lors de la conception et être respectées dans tous les cas lors de l’exploitation. Le système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 contient une source de lumière blanche à la puissance limitée de type PR0138. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 8/43 Utilisation conforme aux spécifications MLC 14VRS RegisterControl ATEX Indicateur relatif à la protection antidéflagrante : ● Système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 : IIB X ● Système optique PY-MSS01.3-O1 : II (2)G [Ex op is Gb] II 2G Ex op is IIB T4 Gb X 4.2.2 Consignes de sécurité/Conditions particulières Remarques relatives au numéro de contrôle Le numéro du certificat d’homologation du modèle de type CE indiqué dans la déclaration de conformité et sur la plaque signalétique du capteur de marques en continu se termine par un "X". Cet identificateur indique les conditions particulières qui doivent être respectées en relation avec les exigences de sécurité et de santé indiquées dans les normes sous-jacentes. L’exploitation sûre des capteurs de marques en continu dans l’installation implique le respect des conditions particulières suivantes. Source de lumière blanche de type PR0138 : AVERTISSEMENT II (2)G [Ex op is Gb] IIB X La source de lumière blanche/le système électronique d’évaluation ne doivent pas être installés dans une atmosphère explosive. La protection antidéflagrante n’est assurée qu’en relation avec une source de lumière blanche PR0138 ou un système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 et l’optique PY-MSS01.3-O1 (Fig. 10-8 "Câblage du système de capteur de marques en continu avec le système optique de capteur PY-MSS01.3-O1" à la page 32). Seules les fibres optiques livrées par Bosch Rexroth doivent être utilisées. AVIS N’ouvrez pas le boîtier ! La source de lumière blanche PR0138/le système électronique d’évaluation PYMSS01.1-T1 ainsi que l’optique PY-MSS01.1-O1 ne doivent être ouverts que par le fabricant. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX AVERTISSEMENT 9/43 Pièces de rechange et accessoires Réalisation d’une liaison équipotentielle Lors de l’utilisation de l’optique PY-MSS01.3-O1 une liaison équipotentielle doit être établie entre le boitier du système électronique d’évaluation et la zone de montage de l’optique (p.ex. par une prise de terre). La gaine de protection métallique de la fibre optique ne doit pas être utilisée pour la liaison équipotentielle. Le système électronique d’évaluation ne doit être employé que dans des zones avec un degré de salissure 2 ou mieux, ainsi que sur des réseaux d’une catégorie de surtension II ou mieux. Les valeurs de raccordement (voir chap. 7 "Caractéristiques techniques" à la page 11) et les conditions ambiantes (voir chap. 6 "Conditions ambiantes" à la page 10) doivent être respectées. Système optique PY-MSS01.3-O1 : II 2G Ex op is IIB T4 Gb X Le système optique du capteur ne doit être utilisé qu’avec le système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 et/ou avec la source de lumière blanche à puissance limitée PR0138. Liaison équipotentielle AVERTISSEMENT Réalisation d’une liaison équipotentielle L’installation ou les capteurs doivent être intégrés dans la liaison équipotentielle locale. Toutes les pièces conductrices doivent être reliées à la terre ou être reliées à des élément conducteurs. La résistance de fuite doit être inférieure à 106 ohms. Les mesures appropriées relatives à la protection contre les déflagrations (par ex. des circuits de sécurité intrinsèques) doivent être mises en place pour les dispositifs de surveillance. 5 Pièces de rechange et accessoires 5.1 Pièces de rechange Il n’existe pas de pièces de rechange pour le capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1. Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est sans usure. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 10/43 Conditions ambiantes MLC 14VRS RegisterControl ATEX 5.2 Accessoires Le système optique du capteur et les câbles suivants sont disponibles pour brancher le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 : Désignation de la commande Numéro de matériel Description PY-MSS01.3-O1 R911342153 PY-KOER001/000,0 R911342154 Système optique de capteur "Robust 2" (sans câble à fibres optiques prémonté) Fibre optique coaxiale vers le système optique de capteur PY-MSS01.3-O1 de longueur variable (de 2 m à 6 m avec un pas de 0,5 m) PY-KG0001/000,0 R911328938 PY-KP0001/000,0 R911328939 PY-KE0001/000,0 R911328940 Câble codeur (électronique sensorielle vers la carte IndraDrive/MEM) longueur variable (max. 50 m) Câble d’alimentation électrique (24 V, boîtier de l’électronique sensorielle), longueur variable (max. 25 m) Câble Ethernet (électronique sensorielle vers le hub/commutateur/MotionControl), longueur variable (max. 100 m) 6 Conditions ambiantes En service Température ambiante du systè- de +5 °C à +130 °C me optique du capteur PYMSS01.3-O1 Humidité relative de l’air RH-2 ; de 5 % à 95 % selon la norme DIN EN 61131-2, condensation non permise Altitude du site d’exploitation Jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer selon la norme EN 61131-2 Résistance mécanique Vibration maximale : Plage de fréquences : de 10 Hz à 150 Hz Déviation : 0,75 mm entre 10 Hz et 57 Hz Accélération : 1 g entre 57 Hz et 150 Hz selon EN 60068-2-6 Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 Stockage et transport de -25 °C à +130 °C RH-2 ; de 5 % à 95 % selon la norme DIN EN 61131-2, condensation non permise Jusqu’à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon la norme EN 61131-2 Choc maximum : 15 g selon EN 60068-2-27, pas de dysfonctionnement de la fonctionnalité MLC 14VRS RegisterControl ATEX Degré de salissure Catégorie de surtension 11/43 Caractéristiques techniques En service 2 2 Stockage et transport 2 – Tab. 6-1: Conditions ambiantes Ce produit correspond aux valeurs limites de perturbations électromagnétiques de classe A (environnement industriel). Ce produit ne correspond pas aux valeurs limites de perturbations électromagnétiques de classe B (espace de vie et petites entreprises). En cas d’utilisation du produit dans une zone d’habitation ou dans de petites entreprises, l’utilisateur doit prendre des mesures visant à éviter les perturbations radioélectriques (voir aussi la norme DIN EN 55022). 7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques générales Fréquence d’échantillonnage Résolution Sensibilité Source lumineuse Interfaces 250 kHz 16 bits par canal 8 niveaux d’amplification avec un rapport de 2:1 Source de lumière blanche limitée PR0138, fonctionnement à régulation électrique Raccordement du codeur incrémental, connecteur femelle rond M12 à 8 pôles Interface Ethernet, connecteur femelle rond M12 à 4 pôles Alimentation électrique, connecteur mâle rond M12 à 8 pôles Interface numérique Date de fabrication Raccordement du système optique par 2 fibres optiques avec un connecteur SMA 1 entrée différentielle pour un niveau de signal de 24 V 2 sorties différentielles pour des signaux High-Speed d’un niveau de 24 V. Limitation de courant à 30 mA adaptée à des longueurs de câbles jusqu’à 5 m et à des pentes de fronts < 2 µs La date de fabrication est indiquée sur la plaque signalétique après l’identificateur "FD:", sous forme de trimestre de fabrication selon la norme DIN ISO 8601. La structure alphanumérique à 5 caractères du trimestre FD est composé comme suit : Année (2 positions), indicateur du trimestre (1 position) et trimestre de l’année en cours (2 positions) = YYQqq Exemple : 11Q04 = 4e trimestre 2011 R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 12/43 Normes Vitesse maximale sur la trajectoire Vitesse de réglage Longueur du format Matériel imprimé Nombre de couleurs Encres Longueur du dessin de marque MLC 14VRS RegisterControl ATEX 1 200 m/min (= 20 m/s) Au moins 1 m/min (0,017 m/s) 0,3 m – 2,5 m Carton (boîtes pliables), films synthétiques (BOPP, PET, LDPE,...) et en aluminium, stratifiés et papier Maximum 12 marques d’alignement simultanées Encres à solvant, encres à l’eau, encres UV, vernis (acétate d’éthyle et éthanol) Se déduit du nombre d’encres et de l’écartement des marques La longueur maximale de la fenêtre des marques dépend de la vitesse de démarrage : ● env. 0,6 m à 10 m/min ● env. 0,3 m à 5 m/min env. 0,06 m à 1 m/min Une impression avant et après le motif de marque est possible, toutefois pas en même temps que le motif de marque ● Autre impression 7.2 Alimentation de tension Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est alimenté en tension par le connecteur "X1S Power". Tension d’alimentation Courant nominal Puissance absorbée 24 V CC (de 19 V à 30 V CC) 240 mA typique (à une tension nominale de 24 V) max. 5,8 W 7.3 Type de protection et poids Type de protection Poids (sans emballage) IP 54 env. 300 g 8 Normes 8.1 Normes appliquées Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 répond aux normes DIN EN suivantes : Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 13/43 Normes Norme EN 61326-1 Electrical equipment for measurement, control, and laboratory use - (directive 2014/30/UE) Exigences EMV – Partie 1 : General requirements DIN EN 60079-0 Édition 2013 Explosive atmospheres - Part 0 : (directive 2014/34/UE) DIN EN 60079-28 Equipment - General requirements Explosive atmospheres - Part 28 : (directive 2014/34/UE) Protection of equipment and transmission systems using optical radiation Tab. 8-1: Normes de sécurité R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 14/43 Normes MLC 14VRS RegisterControl ATEX 8.2 Déclaration de conformité Fig. 8-1: Déclaration de conformité du système de capteur de marques en continu, page 1 Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 15/43 Normes Fig. 8-2: Déclaration de conformité du système de capteur de marques en continu, page 2 R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 16/43 Interfaces MLC 14VRS RegisterControl ATEX 9 Interfaces 9.1 Panneau de connexion ① ② ③ Raccordement Ethernet, X7E ETH Raccordement du codeur incrémental, X8T TTL Raccordement de l’alimentation de tension, X1S Power ④ ⑤ Raccordement de la fibre optique, X801 TX Raccordement de la fibre optique, X802 RX Fig. 9-1: Panneau de connexion du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 Désignation sur le boîtier Type de raccordement Type de fiche (intégrée) X7E ETH Raccordement au réseau : Connecteur femelle Connecteur mâle rond à 4 pôles, rond à 4 pôles, M12 M12 × 1, droit Ethernet 10Base T ou 100Base TX Raccordement du codeur incrémental Alimentation de tension 24 V CC Connecteur femelle rond à 8 pôles, M12 Connecteur mâle rond à 8 pôles, M12 X8T TTL X1S Power Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 Contre-fiche ou câblage (extérieur) Connecteur mâle rond à 8 pôles, M12 × 1, droit Connecteur femelle rond à 8 pôles, M12 × 1, droit MLC 14VRS RegisterControl ATEX Désignation sur le boîtier X801 TX X802 RX Type de raccordement 17/43 Interfaces Type de fiche (intégrée) Sortie de la fibre optique Connecteur femelle du système électronique SMA pour fibre optid’évaluation que Entrée de la fibre opti- Connecteur femelle que du système électro- SMA pour fibre optinique d’évaluation que Contre-fiche ou câblage (extérieur) Connecteur mâle SMA pour fibre optique Connecteur mâle SMA pour fibre optique Tab. 9-1: Interfaces AVIS Le capteur de marques en continu risque d’être détérioré si vous branchez ou débranchez des liaisons sous tension ! Coupez l’alimentation électrique avant de brancher ou débrancher des liaisons ! Seuls les câbles proposés en tant qu’accessoires par Bosch Rexroth peuvent être utilisés pour le raccordement au capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1. 9.2 Alimentation de tension de 24 V CC X1S Power Toutes les tensions internes nécessaires sont créées à l’aide d’une séparation galvanique à l’aide d’un convertisseur DC/DC. Le raccordement est réalisé avec un connecteur mâle rond M12 à 8 pôles. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 18/43 Interfaces MLC 14VRS RegisterControl ATEX Fig. 9-2: Câblage de raccordement au X1S Power Broche Couleur Fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 Blanc Brun Vert Jaune Gris Rose Bleu Rouge 0 V, alimentation de la tension électrique +24 V, alimentation de la tension électrique Signal différentiel Entrée High-Speed 1 + (HSI1+) Signal différentiel Entrée High-Speed 1 - (HSI1-) Signal différentiel Sortie High-Speed 1 + (HSO1+) Signal différentiel Sortie High-Speed 1 - (HSO1-) Signal différentiel Sortie High-Speed 2 + (HSO2+) Signal différentiel Sortie High-Speed 2 - (HSO2-) Tab. 9-2: Affectation des broches, X1S Power Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu sans risque d’inversion de la polarité. L’inversion de polarité de l’alimentation de tension de 24 V du X1S n’entraine aucun dommage sur l’appareil. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX AVIS 19/43 Interfaces Endommagement du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 dû à des tensions d’entrée trop élevées. Une surtension supérieure à 35 V pendant plus de 500 ms entraîne la destruction de composants dans l’alimentation de l’appareil. Immunité CEM Pour augmenter l’immunité électromagnétique contre les radiations haute fréquence (CEM), nous recommandons d’installer un filtre d’ondes (ferrite à rabat) sur le câble d’alimentation en tension. Fig. 9-3: Câblage de raccordement au X1S Power - filtre d’ondes Si la ligne de raccordement de 24 V est très longue, nous recommandons de stabiliser en supplément la tension d’alimentation par des condensateurs à impulsions (condensateurs Y) dans l’armoire de distribution du capteur. Par exemple, avec des condensateurs à impulsions MKP10-1000 100N (100nF, 1000V). R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 20/43 Interfaces MLC 14VRS RegisterControl ATEX Fig. 9-4: Câblage de raccordement au X1S Power - condensateurs à impulsions 9.3 Interface Ethernet X7E ETH Il est possible de relier le capteur de marques en continu de Rexroth à un réseau Ethernet à l’aide de l’interface Ethernet. L’interface est réalisée sous la forme d’un connecteur femelle rond M12 à 4 pôles. Connecteur femelle rond M12, à 4 pôles Type Longueur du câblage Type de câblage Débit de transfert Ethernet 10Base T / 100Base TX Max. 100 m Blindé et torsadé par paire, Cat 5 10 ou 100 Mbit/s Tab. 9-3: Caractéristiques techniques de l’interface Ethernet Mark Stream Sensor Ethernet, X7E Ethernet RJ45 Boîtier de raccordement Boîtier de raccordement Fig. 9-5: Câblage de raccordement au X7E ETH Broche Fonction 1 2 3 4 TX+ RX+ TXRX- Tab. 9-4: Affectation des broches, X7E ETH Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX AVIS 21/43 Interfaces Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1T1 n’est pas destiné à être raccordé à des réseaux de télécommunication ! Ne branchez pas l’appareil sur un réseau de télécommunication. 9.4 Interface du codeur incrémental X8T TTL L’interface du codeur incrémental permet de relier le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 à un entraînement de Bosch Rexroth à l’aide de la "carte d’émulation codeur de sortie" optionnelle de la commande afin de transmettre les informations de vitesse correspondantes au capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1. Boîtier de raccordement Boîtier de raccordement Fig. 9-6: Câblage de raccordement au X8T TTL Broche Couleur Fonction 1 2 3 4 5 Blanc/bleu Blanc/brun Brun Orange Blanc/vert Codeur incrémental piste A (A-) Codeur incrémental piste B (B-) Codeur incrémental piste B (B+) Codeur incrémental piste de référence C (C+) Non raccordé R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 22/43 Interfaces Broche 6 7 8 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Couleur Blanc/orange Bleu Vert Fonction Codeur incrémental piste de référence C (C-) Codeur incrémental piste A (A+) Sans affectation Tab. 9-5: Affectation des broches, X8T TTL Reliez l’interface du codeur incrémental exclusivement à des "cartes d’émulation codeur de sortie" optionnelles de la commande du système d’entraînement proposées par Bosch Rexroth. 9.5 Interfaces de fibre optique X801 TX et X802 RX Les fibres optiques sont branchées à l’aide d’un connecteur mâle SMA. La course de transmission commence à une sortie d’émetteur et se termine à une entrée de récepteur. La course de transmission se compose de fibres optiques. La fibre optique coaxiale du système optique PY-MSS01.3-O1 est une fibre optique en fibres de verre. La longueur des câbles est librement configurable et est disponible avec des pas de 0,5 m. Le câble doit avoir une longueur minimale de 2 m et une longueur maximale de 6 m. PY-MSS01.3-O1 L’utilisation du système optique PY-MSS01.3-O1 nécessite l’utilisation d’une fibre optique 2 à 1 avec gaine de protection. L’extrémité unique est reliée à l’entrée X805 du système optique. Les deux autres extrémités sont reliées aux raccordements X801 TX et X802 RX du système électronique d’évaluation. Pour le système optique PY-MSS01.3-O1 avec fibre optique PY-KOER001/000,0, il n’y a aucune différenciation entre les fibres optiques d’émission et de réception. Fig. 9-7: Fibre optique pour une utilisation avec le PY-MSS01.3-O1 Seuls les câbles proposés en tant qu’accessoires par Bosch Rexroth peuvent être utilisés pour le raccordement au capteur de marques en continu. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX AVERTISSEMENT 23/43 Montage, démontage et installation électrique Lumière à haute énergie. Danger d’aveuglement et de blessures aux yeux. Ne regardez pas dans le faisceau lumineux (sortie d’émission et/ou extrémité du LWL). AVIS Erreurs de manipulation et de montage. Risque de destruction mécanique des composants de la fibre optique. ● Respectez les valeurs limites mécaniques autorisées. ● Ne serrez pas trop la fiche LWL 10 Montage, démontage et installation électrique 10.1 Dimensions du boîtier 88.9 Fig. 10-1: Dimensions du système électronique d’évaluation 10.2 Montage du système électronique d’évaluation du capteur de marques en continu Le système électronique d’évaluation doit être monté sur un rail de montage (Rail C normalisé 30 mm × 3,5 mm) avec les crampons, comme le montre la figure suivante. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 24/43 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Montage, démontage et installation électrique 1 ① ② ③ 2 Ethernet Codeur Alimentation et I/O * ** 3 Dimensions approximatives, dépendantes du rail de montage Dimensions approximatives Fig. 10-2: Système électronique d’évaluation avec rail de montage Fig. 10-3: Espaces latéraux libres pour les câbles de raccordement au système électronique d’évaluation Le système électronique d’évaluation doit se trouver en dehors de la zone présentant un risque d’explosion et les rails de montage doivent être reliés à la terre. AVIS Composants exposés aux dangers électrostatiques ! Prenez en compte les mesures de sécurité nécessaires lors de la manipulation des composants exposés aux dangers électrostatiques ! (EN 61340-5-1, EN 61340-5-2) Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX ATTENTION 25/43 Montage, démontage et installation électrique Éblouissement par une source lumineuse forte ! Le montage et le remplacement des modules ne doivent être réalisés que par un personnel formé et qualifié ! La source de lumière blanche interne est très puissante. Évitez à tout prix de regarder directement l’ouverture de la source lumineuse ou la fibre optique branchée. 10.3 Montage du système optique du capteur de marques en continu Le type de système optique est disponible : ● PY-MSS01.3-O1 La fibre optique n’est pas liée au système optique de manière fixe. La fibre optique est vissée au système optique à l’aide d’un filetage. La longueur est variable (de 2 m à 6 m avec un pas de 0,5 m). La fibre optique est protégée par une gaine métallique et constitue un conducteur optique 2 à 1 à 3 raccordements. Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1 Le système optique du capteur de marques en continu doit être fixé à une traverse transversale à l’aide des perçages de fixation. Le système optique du capteur est raccordé à l’électronique du capteur par la fibre optique PY-KOER001/000,0 (direction émission et réception). La fibre optique est disponible en différentes longueurs. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 26/43 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Montage, démontage et installation électrique Fig. 10-4: Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1 AVIS Respectez le rayon de courbure minimal ! Le rayon de courbure minimal autorisé de 50 mm des fibres optiques ne doit être dépassé à aucun moment. Le support utilisé pour cela doit pouvoir être réglé individuellement à l’aide de plusieurs vis de réglage, tant dans le sens transversal qu’au niveau de son écartement. En outre, le système optique du capteur doit être monté dans un endroit soumis aux moins de vibrations possible afin de garantir une meilleure précision. La fibre optique est protégée par une gaine de protection. L’extrémité solitaire de la fibre optique doit être reliée au système optique. Sur le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 il reste à relier les deux autres extrémités de la fibre optique avec la boite d’évaluation. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 27/43 Montage, démontage et installation électrique Le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 a les dimensions suivantes : Fig. 10-5: Dimensions du système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 Le montage du système optique doit être fait sur une surface conductrice et relié au conducteur de protection ! La gaine de protection en métal de la fibre optique doit également être reliée à la terre. L’arrière-plan sur lequel le point lumineux est focalisé doit être uni. Le tuyau spiralé LWL est disponible dans des longueurs de 2 m à 6 m avec des pas de 0,5 m. La bande de matériau pourvue des marques à détecter doit présenter un écartement défini fixement par rapport au système optique, et cet écartement doit correspondre exactement à l’écartement du capuchon de protection. Cet écartement est de 16,7 mm. Le système optique du capteur doit être placé parallèlement à la bande de matériau. L’illustration suivante présente le positionnement correct du système optique par rapport à la bande de matériau. Suivez impérativement ces instructions de montage. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 28/43 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Montage, démontage et installation électrique Fig. 10-6: Positionnement du système optique du capteur PY-MSS01.3-O1 L’écart entre le système optique du capteur et la bande de matériel peut également être ajusté à l’aide du capuchon de protection, le capuchon de protection doit alors avoir un contact minimal avec la bande de matériel de chaque côté. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 29/43 Montage, démontage et installation électrique Fig. 10-7: Capuchon de protection en tant qu’aide au montage Une fois le système optique positionné correctement, le capuchon de protection peut être retiré avec précaution. Veillez à ne pas déplacer le système optique lorsque vous retirez le capuchon de protection, car les signaux de mesure pourraient être faussés en cas de modification de l’écartement. Après avoir retiré le capuchon de protection, le capteur se trouve à une bonne distance de la bande de matériau et une mesure de haute précision peut être garantie. Si la position du système optique du capteur est changée lors d’une nouvelle production, il est vivement recommandé de remettre le capuchon de protection de l’utiliser pour un positionnement optimal du système optique. Le capuchon de protection doit également être remis en place en cas de non-utilisation du système optique (par ex. lors du nettoyage de la machine) afin de protéger le système optique des salissures. Autres indications de montage ● Montez le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 de telle sorte qu’il puisse être manié de façon ergonomique. En outre, l’opérateur doit toujours avoir une vue dégagée sur les composants de la machine. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 30/43 MLC 14VRS RegisterControl ATEX Montage, démontage et installation électrique ● Évitez de monter l’appareil dans des emplacements exposés directement au soleil, car le rayonnement solaire entraîne un réchauffement supplémentaire. ● Montez le système optique de telle sorte qu’il puisse être décalé et orienté transversalement à la bande de matériau. ● Maintenez la plus grande distance possible avec les sources de perturbation. ● Posez tous les câblages de raccordement en boucles et utilisez des décharges de traction pour tous les câblages. ● Par ailleurs, prévoyez un espace libre suffisant pour le montage, le démontage, les connecteurs et la longueur des câbles. 10.4 Démontage AVERTISSEMENT Blessures et dommages matériels lors des travaux de montage ! ● Ne travaillez pas sur des installations en service ou non sécurisées. ● Avant de commencer des travaux, sécurisez la machine contre des mouvements imprévisibles et contre toute manipulation par des personnes non autorisées. ● Avant de desserrer les liaisons mécaniques, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne tombent. Pour démonter le capteur de marques en continu ou le système optique, procédez comme suit : 1. Arrêtez la machine de manière contrôlée. 2. Mettez le capteur de marques en continu hors tension. 3. Coupez le commutateur principal de la machine. 4. Sécurisez la machine contre tout mouvement imprévisible et contre toute manipulation par des personnes non autorisées. 5. Attendez pendant le temps de décharge des systèmes électriques. 6. Coupez toutes les liaisons électriques. 7. Avant le démontage, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique du capteur et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne tombent ou qu’ils ne bougent avant que vous ne desserriez les liaisons mécaniques. 8. Démontez le capteur de marques en continu et/ou le système optique de la machine. 9. Notez toutes les mesures prises dans le protocole de maintenance. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 31/43 Montage, démontage et installation électrique 10.5 Installation électrique AVIS Dysfonctionnements fonctionnels par manque de blindage ! N’utilisez que des câbles blindés et des connecteurs ou des boîtiers de jonction métalliques ainsi que des conducteurs avec de vastes surfaces de blindage. Le câblage entre le système optique du capteur et le système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 doit être réalisé en premier. PY-MSS01.3-O1 Sur le système optique du capteur PY-MSS01.3-O1, chaque raccordement de fibre optique doit être relié au système optique du capteur. Les deux autres raccordements de fibres optiques peuvent être reliés selon votre choix au système électronique d’évaluation. Les fibres optiques doivent être fixées fermement et complètement afin d’assurer les performances d’émission. AVIS Respectez le rayon de courbure minimal ! Le rayon de courbure minimal autorisé de 50 mm des fibres optiques ne doit être dépassé à aucun moment. L’écartement correct du système optique du capteur doit alors être vérifié. Ce n’est qu’après cela que le capuchon de protection du système optique du capteur peut être retiré. Le système électronique d’évaluation est ensuite branché sur la commande et sur le système d’entraînement (voir les illustrations suivantes). Pour brancher le système du capteur de marques en continu sur la commande ainsi que sur le système d’entraînement, procédez comme suit : 1. Reliez le raccordement du codeur incrémental du capteur de marques en continu à la carte d’émulation codeur de sortie optionnelle de la commande de l’entraînement correspondant. Il doit s’agir ici de l’entraînement qui doit être régulé d’après les valeurs mesurées du capteur de marques en continu. 2. Reliez le raccordement Ethernet du capteur de marques en continu à la commande. Pour cela, on utilise généralement une connexion à un commutateur Ethernet industriel. 3. Branchez l’alimentation électrique de 24 V au capteur de marques en continu. Lorsque l’alimentation en tension est établie, la LED verte "Power" et la LED "Link" s’allument s’il existe une connexion Ethernet. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 32/43 Description de l’appareil MLC 14VRS RegisterControl ATEX Le câblage doit être répété pour chaque capteur de marques en continu et doit ensuite être vérifié. IndraControl V Commutateur Ethernet industriel Électronique du capteur PY-MSS01.1-T1 Câble Ethernet PY-KE0001 Câble Ethernet RKB0011 IndraMotion MLC CML25.1/45.1/65.1 Câble d’alimentation en tension PY-KP0001 Fibre optique PY-KOER001/000,0 Câble Ethernet RKB0011 Système optique du capteur « Allround » PY-MSS01.3-O1 Câble de codeur PY-KG0001 Rexroth IndraDrive CSB01.1C-S3-ENx-MEM-xx-S-NN-FW CDB01.1C-S3-ENx-ENx-xxx-MEM-xx-S-NN-FW CSH01.1C-S3-ENx-xxx-MEM-xx-S-NN-FW 24V Alimentation en tension Fig. 10-8: Câblage du système de capteur de marques en continu avec le système optique de capteur PY-MSS01.3-O1 11 Mise en service Le produit est directement opérationnel. Des éléments fonctionnels de la bibliothèque "RMB_TechRegiExtended" sont toutefois nécessaires pour assurer la communication avec le capteur de marques en continu. L'utilisation de ces éléments fonctionnels est décrite dans la description de la bibliothèque et la description d'utilisation (voir Tab. 1-2 "Documents plus détaillés" à la page 3). 12 Description de l’appareil 12.1 Généralités Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 est conçu pour être utilisé avec un système d’entraînement et le logiciel correspondant de la société Bosch Rexroth. Le capteur de marques en continu se compose des composants suivants : ● Système électronique d’évaluation PY-MSS01.1-T1 ● Système optique de capteur PY-MSS01.3-O1 Des câbles de branchement électriques et optiques sont également disponibles comme accessoires. Les types correspondants sont énumérés dans le chap. 5 "Pièces de rechange et accessoires" à la page 9. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 33/43 Description de l’appareil Fig. 12-1: Capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 12.2 Composants de commande et d’affichage 12.2.1 Généralités La face supérieure du système électronique d’évaluation est dotée de plusieurs LED qui indiquent le statut actuel du capteur de marques en continu PYMSS01.1-T1 et servent à l’affichage et au diagnostic. Les LED peuvent toujours servir à diagnostiquer les erreurs (voir Tab. 12-1 "LED d’affichage du mode de fonctionnement et des erreurs sur le système électronique d’évaluation" à la page 34). 12.2.2 Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs Le système électronique d’évaluation est pourvu de deux rangées de LED qui affichent les états de l’appareil et les erreurs. R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 34/43 Description de l’appareil MLC 14VRS RegisterControl ATEX Fig. 12-2: LED du système électronique d’évaluation La signification des éléments d’affichage et les mesures à prendre en cas d’erreur sont répertoriées dans le tableau suivant : Symbole ou LED Affichage Signification Mesure Power LED verte allumée LED verte éteinte Link LED verte allumée Fonctionnement normal Pas de tension d’alimentation DC 24 V Connexion Ethernet établie Aucune connexion Ethernet Transmission de données Ethernet en cours Aucune transmission de données Ethernet Réservé – Vérifiez l’alimentation électrique sur le réseau ! – LED verte éteinte Activity LED jaune clignotante LED jaune éteinte HSI 1 Réservé Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 Vérifiez la connexion Ethernet ! – – – MLC 14VRS RegisterControl ATEX Symbole ou LED Diag 1 Affichage LED jaune clignotante LED jaune éteinte Diag 2 LED jaune allumée LED jaune éteinte HSO 1 LED jaune allumée LED jaune éteinte HSO 2 Réservé 35/43 Description de l’appareil Signification La LED s’allume pendant 20 ms quand le capteur reçoit une impulsion zéro de l’émulation du codeur incrémental. Aucune impulsion zéro de l’émulation du codeur incrémental Mesure – Vérifiez si l’axe tourne ! Vérifiez la connexion du codeur incrémental ! Vérifiez le paramétrage de l’émulation du codeur incrémental ! Le capteur envoie un pa- – quet de mesures avec au moins un résultat de mesure valable. Le capteur n’envoie au- Vérifiez que la mesure a cun résultat de mesure été démarrée. ou il n’existe aucune Vérifiez que la configuradonnée de mesure vala- tion est correcte. ble. La LED est allumée – quand le capteur génère un signal de 24 V. Le capteur ne génère au- Vérifiez que la tension de cun signal 24 V. 24 V est activée sur le capteur. Réservé – Tab. 12-1: LED d’affichage du mode de fonctionnement et des erreurs sur le système électronique d’évaluation La LED "HSO 1" n’est utilisée que si le procédé de mesure du cylindre/de la trajectoire est paramétré avec 24 V sur le capteur. Sinon, cette LED peut être ignorée. La LED "Diag 1" doit être allumée quand l’axe référencé tourne et qu’une configuration correcte a été transmise au capteur. La LED "Diag 2" indique, après le démarrage de la mesure, que des paquets de mesures valables sont envoyés. 12.2.3 Plaque signalétique électronique L’appareil dispose d’une plaque signalétique électronique. Les données de l’appareil y sont enregistrées de façon permanente, même en cas de tension nulle. Les données de l’appareil suivantes sont enregistrées dans la plaque signalétique électronique : 1. Compteur d’heures de service 2. Numéro de série R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 36/43 Maintenance et réparation MLC 14VRS RegisterControl ATEX 3. Index 4. Numéro de matériel 5. Codification Les données sont enregistrées dans la plaque signalétique électronique au cours du processus de production. Le contenu de la plaque signalétique électronique peut être lu à l’aide de l’élément fonctionnel "MB_RegiSensor01ReadDiagType01" de la bibliothèque "RMB_TechRegiExtended." 13 Recherche et élimination des erreurs Les états de fonctionnement du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 sont indiqués à l’aide de diodes électroluminescentes. Vous trouverez la signification des affichages LED dans le chap. 12.2.2 "Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs" à la page 33. AVIS N’ouvrez pas le boîtier ! Le boîtier du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 ne doit pas être ouvert ! Vous n’êtes pas autorisé à effectuer des réparations sur l’appareil. Les seules exceptions à cette règle sont les opérations de maintenance énumérées dans le chapitre "Maintenance". Si une réparation est nécessaire, contactez le service de Bosch Rexroth. 14 Maintenance et réparation Des mesures de maintenance préventives régulières augmentent la disponibilité de l’appareil. Observez les instructions du fabricant de la machine indiquées dans le plan de maintenance de la machine ainsi que les indications suivantes concernant les mesures et les intervalles de maintenance du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX AVERTISSEMENT 37/43 Maintenance et réparation Blessures et dommages matériels lors des travaux de maintenance et de réparation ! ● Ne travaillez pas sur des installations en service ou non sécurisées. ● Avant de commencer des travaux, sécurisez la machine contre des mouvements imprévisibles et contre toute manipulation par des personnes non autorisées. ● Avant de desserrer les liaisons mécaniques, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne tombent. En cas de dysfonctionnement ou lors de travaux de maintenance ou de réparations du capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1, suivez les étapes cidessous : 1. Arrêtez la machine de manière contrôlée. 2. Mettez le capteur de marques en continu hors tension. 3. Coupez le commutateur principal de la machine. 4. Sécurisez la machine contre tout mouvement imprévisible et contre toute manipulation par des personnes non autorisées. 5. Attendez pendant le temps de décharge des systèmes électriques. 6. Coupez toutes les liaisons électriques. 7. Avant le démontage, sécurisez le capteur de marques en continu, le système optique du capteur et les conduites d’alimentation pour éviter qu’ils ne tombent ou qu’ils ne bougent avant que vous ne desserriez les liaisons mécaniques. 8. Démontez le capteur de marques en continu et/ou le système optique de la machine. 9. Notez toutes les mesures prises dans le rapport de maintenance de la machine. Mesures de maintenance Mesure Intervalle Vérification des liaisons mécaniques et électriques Selon les préconisations du plan de maintenance de la machine, mais au moins toutes les 1000 heures de service. Suppression de la poussière, des copeaux et au- Selon le degré de salissure, mais au plus tard après tres salissures du capteur de marques en continu, une année de service. du système optique et des liaisons Tab. 14-1: Mesures de maintenance R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 38/43 Mise au rebut MLC 14VRS RegisterControl ATEX Réparation Le capteur de marques en continu PY-MSS01.1-T1 ne peut être réparé que dans l’usine de production ou dans un atelier habilité par Bosch Rexroth. Les réparations suivantes, par exemple, peuvent être réalisées dans un atelier habilité : ● Remplacement du capteur de marques en continu ● Remplacement du système optique ● etc. 15 Informations de commande 15.1 Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez des informations de commande pour les accessoires et pièces de rechange dans chap. 5.2 "Accessoires" à la page 10. 15.2 Données de commande Codification Description du produit Numéro de matériel PY-MSS01.1-T1 Électronique sensorielle de couleur avec interface R911327422 Ethernet 16 Mise au rebut 16.1 Reprise Vous pouvez nous retourner gratuitement tous les produits fabriqués par nous pour que nous les éliminions. Nous avons pour cela une condition préalable, c'est qu'ils ne présentent aucun dépôt gênant tels que des dépôts d’huile, de graisses ou d’autres impuretés. En outre, les produits retournés ne doivent pas contenir une quantité exagérément élevée de substances et/ou de composants de fabricants tiers. Les produits sont à retourner franco domicile à l’adresse suivante : Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 97816 Lohr, Germany 16.2 Emballage Les matériaux d’emballage sont en carton, en plastique, en bois ou en polystyrène. Vous pouvez ramener ces matériaux d'emballage partout et sans problèmes dans le circuit de recyclage. Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX 39/43 Service et assistance Pour des raisons écologiques, nous vous prions de renoncer à nous retourner ce matériel d’emballage. 17 Service et assistance Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24, même les week-ends et jours fériés. Service après-vente Allemagne Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques. Vous pouvez joindre notre numéro d'urgence et notre Bureau d'assistance au: Téléphone: Fax: E-mail: Site web: +49 9352 40 5060 +49 9352 18 4941 service.svc@boschrexroth.de http://www.boschrexroth.com Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation. Service après-vente international En dehors de l’Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées des distributeurs sur Internet. Préparation des informations Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes: ● Une description détaillée de la panne et des circonstances ● Les informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série ● Vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail) R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 40/43 Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX MLC 14VRS RegisterControl ATEX 41/43 Index Index A Abréviations.................................... 3 Accessoires..................................... 9 Accessoires et pièces de rechange.................................................. 38 Affichage du mode de fonctionnement et des erreurs............ 33 Alimentation de tension................ 12 Alimentation de tension de 24 V CC X1S Power....................... 17 ANSI Z535.6-2006........................... 5 Assistance..................................... 39 B Bureau d'assistance...................... 39 C Caractéristiques générales........... 11 Caractéristiques techniques......... 11 Causes des erreurs....................... 36 Champ d’application....................... 2 Composants de commande et d’affichage............................................ 33 Conditions ambiantes................... 10 Conforme aux spécifications, utilisation................................................. 6 Consignes de sécurité/Conditions particulières........................... 8 Contenu de la livraison................... 4 Critique........................................... 3 D Déclaration de conformité............ 14 Démontage................................... 30 Description de l’appareil.............. 32 Désignations................................... 3 Désignations et abréviations........... 3 Dimensions................................... 23 Dimensions du boîtier.................. 23 Documents plus détaillés............... 3 Données de commande................ 38 E Élimination des erreurs................. 36 Emballage..................................... 38 G Gefahrenhinweise........................... 4 Groupes cibles................................ 1 I Identification du produit................. 3 Informations de commande.......... 38 Installation électrique................... 31 Interface du codeur incrémental X8T TTL......................................... 21 Interface Ethernet X7E ETH.......... 20 Interfaces...................................... 16 Interfaces de fibre optique X801 TX et X802 RX...................... 22 L Ligne directe................................. 39 M Maintenance................................. 36 Mise au rebut................................ 38 Mise en service............................. 32 Montage du système électronique d’évaluation du capteur de marques en continu................. 23 Montage du système optique du capteur de marques en continu.......................................... 25 Mots signaux................................... 5 N Normes......................................... 12 Numéro d’urgence........................ 39 P Panneau de connexion.................. 16 Panneaux de signal......................... 5 Perturbations électromagnétiques.............................................. 11 Phases du produit........................... 1 Pièces de rechange......................... 9 Plan côté....................................... 23 Plaque signalétique........................ 3 Plaque signalétique électronique................................................ 35 R911346833_Édition 05 Bosch Rexroth AG 42/43 Index Poids............................................. 12 Protection antidéflagrante.............. 7 Q Qualifications.................................. 2 R Raccordement.............................. 16 Réclamations.................................. 3 Réparation.................................... 36 Reprise......................................... 38 Retour............................................. 3 Retour des clients........................... 3 S Sicherheitshinweise........................ 4 Suggestions.................................... 3 Symboles........................................ 5 système optique de capteur PYMSS01.3-O1.................................. 25 T Type de protection........................ 12 U Utilisation conforme aux spécifications................................................ 6 W Warnhinweise................................. 4 Bosch Rexroth AG R911346833_Édition 05 MLC 14VRS RegisterControl ATEX MLC 14VRS RegisterControl ATEX Notes 43/43 Bosch Rexroth AG P.O. Box 13 57 97803 Lohr a.Main, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Phone +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics *R911346833* R911346833 DOK-MLC***-REGI*AT*V14-IT05-FR-P