20109 | 20108 | 20112 | 20105 | 20104 | 20147 | 20107 | 20106 | 20149 | 20148 | 20152 | 20150 | 20111 | 20142 | 20143 | 20103 | 20113 | 20110 | 20145 | 20141 | 20140 | 20144 | 20151 | 20100 | 20101 | 20102 | Gima 20146 HF200 PROFESSIONAL SNEAKER - 40 - strap - white Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
20109 | 20108 | 20112 | 20105 | 20104 | 20147 | 20107 | 20106 | 20149 | 20148 | 20152 | 20150 | 20111 | 20142 | 20143 | 20103 | 20113 | 20110 | 20145 | 20141 | 20140 | 20144 | 20151 | 20100 | 20101 | 20102 | Gima 20146 HF200 PROFESSIONAL SNEAKER - 40 - strap - white Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
HI
Isolation contre la chaleur
(test à 150° C)
HRO
(test à 300° C)
AN
Résistance à la chaleur par
contact de la semelle
Resistance de la semelle aux
hydrocarbures
Résistance au cisaillement de
l’empeigne
Protection de la cheville
M
Protection métatarsienne
≥ 40 mm (pt.41-42)
NOTICE D’INFORMATION SUR L’UTILISATION
FO
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A
UTILISER LE DISPOSITIF DE PROTECTION INDIVIDUEL (EPI). GARDEZ
CETTE NOTE POUR TOUTES LES DUREES DE L’EPI, EN SUIVANT STRICTEMENT CE CONTENU.
Les chaussures concernées par cette notice assurent le niveau de protection
nécessaire uniquement si elles sont utilisées et entretenues comme l’indique la
présente. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation ou d’entretien impropre. En cas de doute après avoir lu cette notice à propos des modes
d’utilisation, d’entretien ou sur le degré de protection de ces chaussures, veuillez
contacter le responsable de la sécurité de l’installation sur laquelle vous travaillez
avant de les chausser. Pour toute information, prière de contacter le fabricant.
CR
Le marquage ”CE” est une garantie de libre circulation dans le commerce des
produits et des marchandises au sein de la Communauté Economique Européenne et atteste que la chaussure répond aux prescriptions essentielles de
la Règlement UE 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle
(E.P.I.) en termes de:
• ergonomie
• innocuité
• confort
• solidité
et que le modèle de chaussure a suivi la procédure de certification CE de la part
de le suivantes Organisme Notifiés :
•
A.N.C.I. Servizi Srl– Sezione CIMAC, Notified Body No. 0465 - Corso
Brodoloni 19, I-27029 Vigevano (PV) Italy
Les chaussures BLUE RIBE SRL peuvent être des EPI de deuxième ou de
troisième catégorie. D’une manière générale, si l’on considère la fonction pour
laquelle elles sont conçues, les chaussures à usage professionnel doivent être
considérées des EPI de deuxième catégorie (conformément au Règlement UE
2016/425 par. 19 b), à savoir des EPI pour lesquels le marquage “CE” peut
être apposé par le fabricant uniquement après avoir passé un “Examen UE de
Type” auprès d’un Organisme Notifié. Les EPI plus complets destinés à protéger
contre les risques de mort ou de blessures graves et à caractère permanent (les
bottes des pompiers par exemple) appartiennent à la troisième catégorie. Les
EPI de la troisième catégorie se différencient de ceux de la deuxième catégorie
sur le label qui comporte, à côté du marquage CE, le numéro d’identification de
l’Organisme Notifié qui effectue le contrôle des EPI fabriqués, conformément à
l’art. 19 c) du Règlement UE 2016/425.
1. SIGNIFICATION DU MARQUAGE
Chaussures de sécurité EN ISO 20345:2011 – UNI EN ISO 20345:2012
Nos chaussures de sécurité sont conformes à toutes les prescriptions de base
qu’indique la norme EN ISO 20345:2011 – UNI EN ISO 20345:2012. Elles offrent
le meilleur niveau de protection qui soit contre les risques de type mécanique.
Plus particulièrement, l’embout de sécurité protège la partie avant du pied :
• contre les chocs et l’écrasement avec 200 Joule de résistance sur la pointe,
avec une hauteur résiduelle de 14 mm (pointure 42)
• contre la compression, avec 15 KN (environ 1,5 t) de résistance à l’écrasement, avec une hauteur résiduelle de 14 mm (pointure 42)
Marquage des catégories de sécurité:
SB
S1
S2
S3
Sécurité de base avec embout de sécurité « 200J »
Comprend SB, zone du talon fermée + E, A et FO
Comprend S1 et WRU
Comprend S2 + P, Semelle avec dessins en relief
Chaussures de travail EN ISO 20347:2012 – UNI EN ISO 20347:2012
Nos chaussures de travail sont conformes à toutes les prescriptions de base
qu’indique la norme EN ISO 20347:2012 – UNI EN ISO 20347:2012.
Ces chaussures ne sont pas pourvues d’un embout de protection de la partie
avant du pied et, par conséquent, elles ne protègent pas contre les risques de
type mécanique de choc et compression du pied.
Marquage des catégories de sécurité:
OB
O1
O2
O3
Prescriptions de base
Comprend OB, zone du talon fermée, A et E
Comprend O1 et WRU
Comprend O2 + P, Semelle avec dessins en relief
Caractéristiques supplémentaires :
Symbole
Qualité/Caractéristique
Performance minimum *
E
Absorption d’énergie sur la
zone du talon
Chaussure antistatique
≥ 20 J
Pénétration et absorption d’eau
de l’empeigne
Chaussure résistant à l’eau
≥ 60 min
A
WRU
WR
P
CI
Résistance à la perforation
du fond
Isolation contre le froid
de 0,1 à 1000 MΩ
Surface de pénétration eau ≤ 3
cm2 suite à 1000 pas ou après
80 minutes de flexions
≥1100 N
(test à – 17° C)
Augmentation du volume <12%
Facteur ≥ 2,5
≤ 10 kN
* selon les conditions de la méthode d’essai appliquées par la EN ISO
20344:2011 – UNI EN ISO 20344:2012
Informations sur la résistance au glissement
Résistance au glissement conformément aux normes EN ISO 20344:2011 et
EN ISO 20347:2012 / EN ISO 20345:2011:
Marquage/
symbole
SRA
SRB
SRC
Surface/conditionnement
Exigences
Surface : céramique standard
Lubrifiant : eau+produit détergent
Surface : acier
Lubrifiant : glycérine
SRA + SRB
Talon≥ 0,28
Surface plane ≥ 0,32
Talon≥ 0,13
Surface plane ≥ 0,18
REMARQUE : l’adhérence maximum de la semelle s’obtient généralement
après un certain “rodage” des chaussures neuves (comparable aux pneus des
voitures), période au cours de laquelle les résidus de silicone et de traitement
et les autres irrégularités à caractère physique et/ou chimique sont éliminés.
Informations sur les chaussures avec inserts antiperforation
Pour les chaussures avec inserts antiperforation la résistance à la perforation
a été vérifiée en laboratoire avec un clou avec pointe tranchée de diamètre 4.5
mm et une force de 1100 N. Une force de perforation plus élevée, ou des clous
de diamètre inférieur, augmentent le risque de perforation. Dans ces circonstances, il faut considérer des mesures préventives alternatives.
Deux types d’inserts antiperforation sont actuellement disponibles pour les
chaussures (EPI). Ils peuvent être métalliques ou non-métalliques. Les deux
types d’inserts satisfont les exigences minimales de résistance prescrites par la
norme indiquée sur ces chaussures, et par la norme EN 12568 :2010 concernant les inserts antiperforation, mais chacun d’eux possède des avantages et
désavantages différents.
Insert antiperforation métallique : la résistance à la perforation est moins affectée par la forme de l’objet tranchant (par exemple le diamètre, la géométrie, la
forme pointue), mais en raison des limitations de cordonnerie ne couvre pas
l’entière surface de la partie inférieure de la chaussure.
Insert antiperforation non-métallique : il peut être plus léger, plus flexible et offrir
une surface supérieure de couverture par rapport à celui métallique, mais la
résistance à la perforation peut varier de façon majeure en fonction de la forme
de l’objet tranchant (par exemple le diamètre, la géométrie, la forme pointue).
Pour tous renseignements supplémentaires concernant le type d’insert antiperforation utilisé dans ces chaussures veuillez contacter le fabriquant indiqué sur
cette note d’information
REMARQUE : aucun EPI peut garantir une protection totale
Les chaussures de sécurité (EN ISO 20345 :2011 – UNI EN ISO 20345:2012)
sont recommandées, en ligne générale (voir par. 4), pour les emplois/activités
suivants, et quand il est nécessaire d’avoir une protection de la partie avant du
pied contre les chocs et l’écrasement :
• Service de voirie, Gardes Forestiers, Services de Sûreté, Protection Civile
• Ateliers de mécanique, Charpenterie,
• Industrie Métallurgique et Plomberie
• Bâtiment, Agriculture, Magasins de stockage
Les chaussures de travail (EN ISO 20347 :2012 – UNI EN ISO 20347:2012)
sont recommandées, en ligne générale (voir par. 4), pour les emplois/activités
suivants :
• Gendarmerie, Gardes Forestiers, Services de Sûreté, Protection Civile
• Charpenterie, Industrie Métallurgique et Plomberie
• Agriculture, Magasins de stockage et industrie en général
tensions pouvant atteindre 250 V. Dans certaines conditions, les utilisateurs devraient être informés sur le fait que la protection qu’assurent leurs chaussures
pourrait s’avérer inefficace et qu’ils devraient utiliser d’autres méthodes pour se
protéger à tout moment.La résistance électrique de ce type de chaussures peut
être influencée de façon significative, par la flexion, la contamination ou l’humidité. Ce type de chaussures ne remplira pas sa fonction si on les porte ou les
utilise dans des milieux humides. Par conséquent, s’assurer que le produit est
en mesure de remplir sa fonction à savoir de dissiper les décharges électrostatiques et d’assurer une certaine protection tout au long de sa durée de vie. Nous
recommandons à l’utilisateur de procéder à un test de résistance électrique sur
place et de le répéter à des intervalles fréquents et réguliers. Plus on porte de
chaussures de la classe I, plus elles risquent d’absorber de l’humidité; dans ces
conditions - surtout si elles sont mouillées - elles deviennent conductrices.Si les
chaussures sont utilisées dans des conditions qui risquent de contaminer le matériau des semelles, pensez à vérifier leurs propriétés électriques avant d’entrer
dans une zone à risque.Lorsque vous portez des chaussures antistatiques, la
résistance du sol ne doit pas annuler la protection qu’elles assurent. Lorsque
vous les portez, n’introduisez aucun élément isolant entre le sous-pied de la
chaussure et le pied. Si vous portez une semelle entre le sous-pied et le pied,
vérifiez les propriétés électriques de l’ensemble chaussure/semelle intérieure
3. INFORMATIONS SUR LES SEMELLES INTÉRIEURES AMOVIBLES
À l’achat, il est possible que les chaussures soient déjà dotées d’une semelle
intérieure amovible fournie par BLUE RIBE SRL. C’est là la garantie que les caractéristiques de protection des chaussures ont été déterminées à partir de tests
effectués en présence de cette semelle. S’il s’avère nécessaire de remplacer
la semelle amovible, utiliser un modèle identique fourni par BLUE RIBE SRL.
Si, à l’achat, les chaussures ne sont pas dotées d’une semelle intérieure amovible, cela signifie que les caractéristiques de protection des chaussures ont été
déterminées à partir de tests effectués sans cette semelle. L’introduction d’une
semelle intérieure amovible pourrait modifier négativement les caractéristiques
de protection de la chaussure.
4. IDENTIFICATION ET CHOIX DU MODÈLE APPROPRIÉ
Choisir le modèle de chaussure en fonction des exigences spécifiques du poste
de travail, du type de risque et des conditions ambiantes correspondantes.
L’employeur est responsable de l’identification et du choix des chaussures
(E.P.I.) appropriées.
Il convient donc de vérifier, AVANT DE LES PORTER, que les caractéristiques
des chaussures choisies répondent bien aux exigences du cas.
5. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET UTILISATION: RECOMMANDATIONS
Avant de porter les chaussures, procéder à un contrôle visuel pour s’assurer
qu’elles sont en bon état, propres et intègres. Si elles sont visiblement usées ou
n’assurent pas la protection due, ne pas les utiliser tant qu’elles n’auront pas été
réparées si possible, ou remplacées.
Plus particulièrement, penser à vérifier :
• si les systèmes de fermeture et de déchaussement rapide (s’il est prévu sur
ce modèle) fonctionnent à la perfection
• si la semelle est parfaite
• si l’embout de sécurité est présent (seulement pour chaussures EN ISO
20345 :2011 – UNI EN ISO 20345:2012)
• la pointure et l’ergonomie (avec test pratique pied chaussé).
ATTENTION : les chaussures ne doivent pas être utilisées sans chaussettes
et répondent aux caractéristiques de sécurité uniquement si elles sont lacées/
fermées et chaussées convenablement et en bon état. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage et/ou conséquence dus à une utilisation impropre ou dans le cas où ces chaussures ont subi des modifications de toute
nature à la configuration certifiée.
La présence de l’un des défauts indiqués ci-dessous exclut la possibilité d’utiliser ces chaussures
Début de rupture de la tige
Abrasion du
matériel de
la tige
Forte abrasion
du matériau
constitutif de
la tige
2. RECOMMANDATIONS POUR LES CHAUSSURES ANTISTATIQUES
Les chaussures antistatiques devraient être utilisées lorsqu’il s’avère nécessaire de réduire le plus possible l’accumulation d’électricité statique en la dissipant pour éviter tout risque d’incendie à partir, par exemple, de substances
inflammables et de vapeurs, au cas où le risque de décharges électriques provenant d’un appareil électrique ou d’autres éléments sous tension n’aurait pas
été complètement éliminé. Rappelons que les chaussures antistatiques ne
peuvent pas garantir une protection appropriée contre les décharges électriques car elles ne fournissent qu’une résistance entre le pied et le sol. Si
le risque de décharges électriques n’a pas été complètement éliminé, il faudra
prendre des mesures supplémentaires. Ces mesures, y compris les tests supplémentaires, devraient faire partie d’un programme de contrôles périodiques de
prévention contre les accidents sur les lieux de travail. L’expérience a démontré
qu’à des fins antistatiques, le parcours de décharge à travers un produit doit
avoir, en conditions normales, une résistance électrique inférieure à 1000 MΩ à
tout moment de la vie du produit. On définit une valeur de 100 KΩ comme limite
inférieure de la résistance du produit neuf afin d’assurer une certaine protection contre les décharges électriques dangereuses ou contre les incendies, au
cas où un appareil électrique présenterait des défauts lorsqu’il est utilisé à des
La semelle
présente des
ruptures et/ou
des décollages
entre semelle
et tige
La hauteur des
crampons est
inférieure à
1.5 mm
Contrôle à
la main de
l’intérieur de la
chaussure afin
d’éviter des
dommages.
En cas de choc
la chaussure doit
être complètement remplacée,
même aussi en
absence de dommage visible
En cas de perforation la chaussure doit être
complètement
remplacée, même
aussi en absence
de dommage
visible
6. STOCKAGE ET DUREE DE SERVICE DES CHAUSSURES
Pour éviter de détériorer ces chaussures, les transporter et les stocker dans
leur emballage d’origine, dans un endroit sec et pas trop chaud. Des chaussures neuves sorties de leur emballage d’origine intact peuvent être considérées comme des chaussures prêtes à l’emploi.
Vu la multitude de facteurs qui peuvent influencer la vie des chaussures pendant
leur utilisation, il est impossible d’en établir la durée.
De manière générale cependant, pour les chaussures avec fond en PU/TPU,
il est concevable une durée de stockage de trois ans maxima, en conditions
d’environnement contrôlées. Pour les autres typologies de chaussures la durée
de stockage peut s’entendre jusqu’à dix ans maxima
7. UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour utiliser correctement les chaussures, il est recommandé de :
1. choisir le modèle approprié en fonction des exigences spécifiques du poste
de travail et des conditions ambiantes et/ou atmosphériques correspondantes.
2. choisir la bonne pointure, de préférence après test pratique pied chaussé.
3. ranger les chaussures dans un endroit sec et aéré lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
4. s’assurer qu’elles sont en bon état avant de les chausser.
5. Nettoyer régulièrement les chaussures en respectant les consignes suivantes:
• chaussures avec une empeigne en cuir pleine fleur: utiliser une brosse
souple, du papier journal, un chiffon etc., avec un peu d’eau tiède.
• chaussures avec une empeigne en nubuck ou en peau chamoisée:
pour le nettoyage, utiliser un petit morceau de caoutchouc ou une petite
brosse en métal ou en plastique ou bien, en alternative, de la toile émeri
très fine, avec un peu d’eau tiède.
• chaussures avec empeigne en tissus (Kevlar®, Cordura®, etc): nettoyer avec
une éponge ou un chiffon et de l’eau puis essuyer avec un chiffon doux.
La fréquence dépendra des conditions du poste de travail. Après chaque utilisation il est conseillé de contrôler les chaussures et de retirer la semelle intérieure
amovible pour accélérer le séchage. Il est recommandé aussi de laver la semelle intérieure amovible régulièrement à 30°C, lavage à main, avec éventuel
savon neutre (sauf pour les semelles amovibles en cuir).
6. Ne pas utiliser de produits agressifs (essence, acides, solvants, bases,
etc...) qui pourraient compromettre la qualité, le niveau de sécurité et la
durée des E.P.I..
7. Ne pas faire sécher les chaussures à proximité ou en contact direct avec
des sources de chaleur (poêles, radiateurs, aérothermes, cheminées,
rayons solaires directs, etc...).
8. ELIMINATION
Ces chaussures ont été réalisées sans l’utilisation de matériaux toxiques ou
nocifs.
Les matériaux suivants sont considérés comme déchets industriels non dangereux et sont identifiés par le Catalogue Européen des Déchets (CED) :
• Cuir: 04.01.99
• Tissus: 04.02.99
• Matière cellulosique: 03.03.99
• Matériaux métalliques:17.04.99 ou 17.04.07
• Supports enduits en PU et PVC, matériel élastomère et polymère: 07.02.99
9. MARQUAGES
Les informations suivantes sont marquées sur les chaussures, et peuvent être
imprimées à chaud sur les chaussures, ou indiquées sur l’étiquette cousue à
l’intérieur de chaque chaussure.
Marking
Description
le marquage CE apposé sur les EPI indique
que les chaussures sont conformes à toutes
les prescriptions du Règlement UE 2016/425
0465 (exemple)
N° d’identification de l’Organisme Notifié qui
effectue le contrôle des EPI fabriqués selon
l’art. 19 c) du Règlement UE 2016/425
Ce marquage figure uniquement sur les
chaussures de la III catégorie.
RIBE/BLUELINE
Marque du fabricant
ITALY (exemple)
Pays de fabrication
LUXOR / XBLUE (exemple)
désignation du type de chaussure
La référence LUXOR / XBLUE est un
exemple : chaque modèle correspond à
une référence ce qui permet de trouver la
référence spécifique du modèle choisi
UNI EN ISO 20347:2012
(exemple)
norme technique harmonisée de référence
En cas de conformité aux autres normes, les
normes applicables sont marquées
O2 FO SRC (exemple)
Symboles de sécurité conformément à EN
ISO 20347:2012 ou aux autres normes applicables. Vous trouverez plusieurs symboles ou catégories de protection en fonction
des caractéristiques des chaussures que
vous avez choisies.
42 (example)
pointure de la chaussure
07/19 (example)
mois et année de production
BLUE RIBE SRL
Via Del Lavoro n.8
35010 Vigodarzere (PD)
- Italy
Nom et adresse complet du fabricant
10. DECLARATION UE DE CONFORMITE
La déclaration UE de conformité pour chaque modèle est disponible sur le site
internet: www.ribeclog.com
P
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
s
h
o
info@ribeclog.com - www.ribeclog.com
e
s

Manuels associés