▼
Scroll to page 2
of
32
Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach Germany Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach Germany www.kavo.com Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5 1.1 Guide de l'utilisateur ...................................................................................................... 1.1.1 Abréviations ...................................................................................................... 1.1.2 Symboles .......................................................................................................... 1.1.3 Groupe cible ...................................................................................................... 5 5 5 5 1.2 Service ......................................................................................................................... 5 1.3 Conditions de garantie ................................................................................................... 6 1.4 Transport et stockage .................................................................................................... 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur................................... 1.4.2 Dégradations lors du transport ............................................................................ 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport ............................................. 6 6 6 8 2 Sécurité............................................................................................................................... 9 2.1 Description des indications de sécurité ............................................................................. 2.1.1 Description des niveaux de danger....................................................................... 2.1.2 Symbole d'avertissement .................................................................................... 2.1.3 Structure........................................................................................................... 9 9 9 9 2.2 Conditions requises – utilisation conforme ........................................................................ 9 2.2.1 Généralités........................................................................................................ 9 2.2.2 Spécifications du produit ..................................................................................... 11 2.2.3 Élimination des déchets ...................................................................................... 11 2.3 Consignes de sécurité .................................................................................................... 11 3 Description du produit........................................................................................................ 13 3.1 Contenu de livraison ...................................................................................................... 13 3.2 ARCUSevo .................................................................................................................... 14 3.3 ARCUS ......................................................................................................................... 15 3.4 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 15 4 Utilisation ........................................................................................................................... 17 4.1 ARCUSevo .................................................................................................................... 17 4.1.1 Ajuster l'arc facial............................................................................................... 17 4.1.2 Poser l'arc facial ................................................................................................. 17 4.1.3 Retirer l'arc facial ............................................................................................... 19 4.2 ARCUS ......................................................................................................................... 20 4.2.1 Ajuster l'arc facial............................................................................................... 20 4.2.2 Poser l'arc facial ................................................................................................. 20 4.2.3 Retirer l'arc facial ............................................................................................... 22 5 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 .................................................. 24 5.1 Nettoyage..................................................................................................................... 25 5.1.1 Préparation de la zone de travail.......................................................................... 25 5.1.2 Nettoyage mécanique......................................................................................... 25 5.1.3 Nettoyage manuel.............................................................................................. 25 5.2 Désinfection .................................................................................................................. 25 5.2.1 Désinfection manuelle......................................................................................... 25 5.2.2 Désinfection mécanique ...................................................................................... 25 5.3 Contrôle et vérification après la préparation...................................................................... 26 5.4 Emballage..................................................................................................................... 26 3 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 5.5 Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) conformément à la norme EN 13060/ EN ISO 17665-1 ............................................................................................................ 26 5.6 Stockage ...................................................................................................................... 26 6 Accessoires ......................................................................................................................... 27 7 Fiche de pièces de rechange............................................................................................... 28 4 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abré- Explication viation ME Mode d’emploi IE Instructions d’entretien IM Instructions de montage IT Indications techniques CTS Contrôle technique de sécurité CEI International Electrotechnical Commission IR Instructions de réparation CEM Compatibilité électromagnétique ME Mode d’emploi 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante. Action nécessaire 1.1.3 Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 1.2 Service Service d'assistance : +49 7351 56-1000 Service.Zahntechnik@kavokerr.com ou Service.laboratory@kavokerr.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Plus d'informations sous : www.kavo.com 5 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent : KaVo accorde au client final une garantie pour le bon fonctionnement, l'absence de défaut de matériel ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la réparation ou la fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard, d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences entraînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou maintenance non-conforme, ou du non-respect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifications du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs optiques en verre, verreries, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'une preuve d'achat sous forme de copie du bordereau de livraison ou de la facture. Devront y figurer de manière très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro de série. 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé. C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le système de recyclage des déchets applicable dans votre région. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 6 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport. 5. Signaler le dommage auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème jours de la livraison. 2. Signaler le dommage auprès de KaVo. 3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison (conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les expéditeurs). En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport. Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception. Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour . 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30). 7 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la signification suivante : Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Plage de température Humidité de l'air Pression d'air NS Numéro de série RÉF Numéro d'article Type Type d'appareil Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits médicaux Code HIBC Fabricant Certification GOST R Date de fabrication - Année - Mois - Jour Marquage de conformité EAC (Conformité eurasiatique) Respect des documents d'accompagnement Les indications relatives à la sécurité figurant dans les documents d'accompagnement, tels que les avertissements et les mesures de précaution, doivent être respectées. 8 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Description des niveaux de danger Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués comme suit : AVIS Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dommages légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 2.1.2 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.3 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.2 Conditions requises – utilisation conforme 2.2.1 Généralités Avant chaque utilisation de l'appareil, la sécurité de fonctionnement et l'état irréprochable doivent être contrôlés. 9 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – utilisation conforme Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire. Toute utilisation détournée est interdite. Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications données dans le mode d'emploi ainsi que la réalisation des opérations d'inspection et d'entretien. Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. Nous nous portons garants de la sécurité, de la fiabilité et des performances des composants fournis par KaVo si : ▪ Le montage, l'initiation, les extensions du système, les nouveaux réglages, les modifications ou les réparations ont été exécutés par KaVo ou par des techniciens formés par KaVo ou encore par les distributeurs autorisés. ▪ L'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi, d'entretien et de montage. L'utilisateur a l'obligation : ▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger ▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit L'utilisation de l'appareil implique le respect des dispositions légales nationales en vigueur, plus particulièrement : ▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux. ▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail. ▪ Mesures de prévention contre les accidents. Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l’entretien courant, ainsi que le contrôle de sécurité du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo. En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utilisateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des dispositions MPG. Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exigé au §6 du décret relatif aux exploitants d'articles médicaux (MPBetreiber V). Indication Avant et après tout arrêt de service prolongé, le produit doit être préparé et entretenu selon les instructions. Ne travailler sur le patient qu'avec des produits irréprochables en termes d'hygiène ! Indication Seuls les accessoires autorisés pour l'appareil doivent être utilisés. 10 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité Indication Tous les composants qui sont en contact avec les muqueuses du patient doivent être stérilisés avant la première mise en service. 2.2.2 Spécifications du produit L'arc facial ARCUSevo/ARCUS enregistre la position du maxillaire supérieur du patient. Il permet, lors de travaux prothétiques, d'adapter la position d'un modèle dentaire ou de travail dans un articulateur. L'arc facial sert à relever le plan horizontal de Francfort ainsi que le plan de Camper. 2.2.3 Élimination des déchets Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. 2.3 Consignes de sécurité Indication Tous les incidents graves liés à l'utilisation du produit doivent être communiqués au fabricant ainsi qu'aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient. AVIS Mauvais entretien. Dysfonctionnement ou dommages matériels. ▶ Ne pas nettoyer le produit médical avec de l'huile ou un spray d'entretien. AVIS Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un entretien courant et des soins inappropriés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Le produit ne nécessite aucun entretien courant particulier lié à la conservation de ses propriétés mécaniques. Ne pas utiliser d'huiles ou de graisses. AVIS Endommagements du produit dus à une désinfection non appropriée. Dysfonctionnements. ▶ Utiliser le produit désinfectant conformément aux indications du fabricant. ▶ Ne pas procéder à la désinfection par vaporisation, uniquement à une désinfection par essuyage. ▶ Ne pas tremper le produit ou des composants dans des liquides. ▶ Immédiatement essuyer tout déversement de produit de nettoyage ou de produit désinfectant. 11 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dommages ou des blessures. ▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention et les faire réparer. ▶ Procéder à un contrôle visuel et du fonctionnement avant utilisation. ATTENTION L'indicateur de référence peut entrer en contact avec le patient. Blessures aux yeux, coups/surprise ▶ Lors de la pose de l'arc facial, placer l'indicateur de référence en position repos à bonne distance du visage. Déplacer lentement et avec précaution l'indicateur de référence vers le patient et éviter tout contact avec la peau. ATTENTION Contusions au niveau de l'oreille Blessures ▶ Avant de poser l'arc facial, régler un écart suffisant par rapport à la taille de tête du patient. Placer les olives auriculaires avec précaution dans les conduits auditifs et les fixer sans blesser le patient. Une fois les mesures prises, replacer les olives auriculaires en position initiale. 12 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 3 Description du produit | 3.1 Contenu de livraison 3 Description du produit 3.1 Contenu de livraison Visuel Désignation Arc facial ARCUSevo/ARCUS avec Olives auriculaires Appui nasal Indicateur de référence Support pour fourchette incisale Fourchette incisale Mode d'emploi 13 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 3 Description du produit | 3.2 ARCUSevo 3.2 ARCUSevo ① Arc ③ ⑤ ⑦ ⑨ ⑪ ② Écrous de fixation pour olive auriculaire Olive auriculaire ④ Appui nasal Levier de blocage pour appui nasal ⑥ Indicateur de référence pour plan horizontal de Francfort et plan de Camper Écrous de fixation pour support de ⑧ Molette de réglage de la largeur du fourchette incisale visage Support pour fourchette incisale ⑩ Vis papillon pour support de fourchette incisale Fourchette incisale 14 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 3 Description du produit | 3.3 ARCUS 3.3 ARCUS ① Arc ② Olives auriculaires ③ Écrous de fixation pour olives auri- ④ Appui nasal culaires ⑤ Levier de blocage pour appui nasal ⑥ Indicateur de référence pour FH + CE ⑦ Levier de blocage pour le réglage ⑧ Écrous de fixation pour support de de la largeur du visage fourchette incisale sur Arcus ⑨ Support pour fourchette incisale ⑩ Vis papillon pour support de fourchette incisale ⑪ Fourchette incisale 3.4 Caractéristiques techniques Largeur de visage 100 mm à 185 mm Poids 250 g Poids support pour fourchette inci- 100 g sale/fourchette incisale Dimensions et poids ARCUS Largeur de visage 106 mm à 186 mm Poids 200 g Poids support pour fourchette inci- 100 g sale/fourchette incisale 15 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 3 Description du produit | 3.4 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de service autorisée 10 °C à 40 °C Humidité relative de l'air 5 % à 95 % (sans condensation) Température de stockage -20 °C à 55 °C Plan horizontal de Francfort ② (FH) : Liaison entre le point infra-orbitaire ① et le porion ③ Plan de Camper ⑤ (CE) : Liaison entre le point sous-nasal ④ et Targus medialis ⑥ La différence angulaire entre FH et CE est de 15°. 16 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.1 ARCUSevo 4 Utilisation 4.1 ARCUSevo 4.1.1 Ajuster l'arc facial ARCUSevo ▶ Tourner la roue de réglage ③. ð Les olives auriculaires ② s'écartent. L'arc ① peut être posé sur le patient. 4.1.2 Poser l'arc facial Poser l'arc facial selon le plan horizontal de Francfort et le plan de Camper. ATTENTION Matériaux d'enregistrement non autorisés Risque pour le patient ▶ Utiliser uniquement des matériaux d'enregistrement autorisés ! ATTENTION L'indicateur de référence peut entrer en contact avec le patient. Blessures aux yeux, coups/surprise ▶ Lors de la pose de l'arc facial, placer l'indicateur de référence en position repos à bonne distance du visage. Déplacer lentement et avec précaution l'indicateur de référence vers le patient et éviter tout contact avec la peau. AVERTISSEMENT Risque dû à des produits contaminés. Les produits contaminés présentent un risque d'infection. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. 17 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.1 ARCUSevo ▶ Placer la fourchette incisale dans la bouche du patient. La tige de fixation doit se trouver du côté droit du maxillaire supérieur. ▶ Ajuster l'arc ⑥ selon la largeur de visage du patient. ▶ Placer les olives auriculaires ⑦ dans les conduits auditifs externes du patient. ▶ Orienter l'arc facial selon le point de référence souhaité (point infra-orbitaire pour le plan horizontal de Francfort ou point sous-nasal pour le plan de Camper). ▶ Fixer l'appui nasal ① à l'aide du levier de blocage ②. Indication Si vous devez travailler avec le plan horizontal de Francfort, l'indicateur de référence et le curseur doivent être placés comme illustré dans l'image en position ④. Si vous devez travailler avec le plan de Camper, l'indicateur de référence et le curseur sous la molette de réglage doivent être déplacés pour atteindre la position illustrée dans l'image ⑤. 18 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.1 ARCUSevo ▶ Desserrer la vis papillon ②. ▶ Glisser le support pour fourchette incisale ③ sur la fourchette incisale ④. ▶ Accrocher le support pour fourchette incisale ③ sur l'arc facial et le serrer à l'aide d'écrous de fixation ①. Veiller à ce que les tiges de guidage du support pour fourchette incisale ③ entrent dans les rainures de guidage de l'arc facial. Voir aussi : illustration suivante. ▶ Serrer fermement la vis papillon ② pour fixer la fourchette incisale ④. ① Tiges de guidage du support pour fourchette incisale ② Rainure de guidage de l'arc facial 4.1.3 Retirer l'arc facial ▶ Ouvrir le levier de blocage ④ de l'appui nasal ③, glisser l'appui nasal ③ vers l'arrière et le fixer. ▶ Tourner la molette de réglage ⑤ pour retirer des oreilles les olives auriculaires ② de l'arc facial ①. 19 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.2 ARCUS ▶ Retirer entièrement l'arc facial avec la fourchette incisale fixée en position ⑥ du patient. Transfert vers l'articulateur voir le mode d'emploi de l'articulateur KaVo PROTAR. 4.2 ARCUS 4.2.1 Ajuster l'arc facial ARCUS ▶ Ouvrir le levier de blocage ⑦ et séparer les branches de l'arc ①. ð L'arc ① peut être posé sur le patient. 4.2.2 Poser l'arc facial Poser l'arc facial selon le plan horizontal de Francfort et le plan de Camper. ATTENTION Matériaux d'enregistrement non autorisés Risque pour le patient ▶ Utiliser uniquement des matériaux d'enregistrement autorisés ! ATTENTION L'indicateur de référence peut entrer en contact avec le patient. Blessures aux yeux, coups/surprise ▶ Lors de la pose de l'arc facial, placer l'indicateur de référence en position repos à bonne distance du visage. Déplacer lentement et avec précaution l'indicateur de référence vers le patient et éviter tout contact avec la peau. AVERTISSEMENT Risque dû à des produits contaminés. Les produits contaminés présentent un risque d'infection. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. 20 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.2 ARCUS ▶ Placer la fourchette incisale préparée ⑪ dans la bouche du patient. ▶ Faire coulisser l'arc ① pour l'adapter à la largeur du visage du patient et placer les olives auriculaires ② de l'arc ① dans les conduits auditifs externes du patient. Refermer le levier de blocage ⑦. ▶ Fixer l'appui nasal ④ à l'aide du levier de blocage ⑤. ▶ Enlever les points de référence, le point infra-orbitaire pour le plan horizontal de Francfort ou le point sous-nasal pour le plan de Camper à l'aide de l'indicateur de référence ⑥ sur le patient. Déplacer avec précaution l'indicateur de référence vers le patient. ▶ Si vous devez travailler avec le plan de Camper, l'indicateur de référence ⑥ doit être déplacé. Indication Ne jamais travailler simultanément avec les deux plans ! 21 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.2 ARCUS ▶ Desserrer la vis papillon ⑩. Glisser le support pour fourchette incisale ⑨ sur la fourchette incisale ⑪. ▶ Accrocher le support pour fourchette incisale ⑨ sur l'arc facial et le serrer à l'aide d'écrous de fixation ⑧. Les tiges de guidage du support pour fourchette incisale ⑨ doivent entrer dans les rainures de guidage de l'arc facial. ▶ Fixation de la fourchette incisale ⑪ en serrant la vis papillon ⑩. 4.2.3 Retirer l'arc facial ▶ Ouvrir le levier de blocage ⑤ de l'appui nasal, glisser l'appui nasal ④ vers l'arrière et le fixer. 22 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 4 Utilisation | 4.2 ARCUS ▶ Ouvrir le levier de blocage ⑦ avec le pouce sur l'arc facial et séparer les branches de l'arc ①. ▶ Retirer entièrement l'arc facial avec la fourchette incisale fixée en position ⑪ du patient. Transfert vers l'articulateur voir le mode d'emploi de l'articulateur KaVo PROTAR. 23 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 5 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 4.2 ARCUS 5 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 AVIS Nettoyage avec des solvants ou des produits chimiques agressifs. Dégâts sur le produit. ▶ Ne pas utiliser de solvants ou de produits chimiques agressifs pour le nettoyage. AVIS Ne jamais nettoyer le produit dans un appareil de nettoyage à ultrasons. Dysfonctionnements et dégâts matériels. AVIS Ne jamais utiliser de produits contenant du chlorure pour désinfecter le produit. Dysfonctionnements et dégâts matériels. Indication Les exigences relatives au procédé de nettoyage stérilisation ont été validées par le fabricant. Le préparateur doit soigneusement évaluer chaque différence par rapport aux instructions disponibles en fonction de l'efficacité de ces instructions et des résultats négatifs y afférent. Indication Tous les composants qui sont en contact avec les muqueuses du patient doivent être stérilisés après utilisation. Indication Dans les espaces prévu à cet effet, exécuter les étapes de préparation décrites en utilisant un équipement de protection individuel. Indication Exécuter les étapes de préparation décrites conformément aux instructions du fabricant également avant la première utilisation. Ne travailler sur le patient qu'avec des produits irréprochables en termes d'hygiène et ne présentant aucun dommage. Aperçu de préparation ARCUS/ARCUSevo Produit de préparation/Produits médicaux Nettoyage manuel Nettoyage Désinfecmécanique tion manuelle Pièces de contact Olives auriculaires Appui nasal Rembourrage de l'appui nasal Fourchette incisale complète 24 / 32 DésinfecStérilisation tion mécanique mécanique Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 5 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.1 Nettoyage 5.1 Nettoyage 5.1.1 Préparation de la zone de travail ▶ Retirer les saletés de surface immédiatement après l'utilisation. ▶ KaVo recommande d'effectuer la préparation le plus rapidement possible après l'utilisation. 5.1.2 Nettoyage mécanique Non applicable. 5.1.3 Nettoyage manuel ▶ Nettoyer les fourchettes incisales sous l'eau courante (qualité d'eau potable, 30 °C ± 5 °C, débit : 2 l/min) pendant 30 secondes, à l'aide d'une brosse à dents médium. 5.2 Désinfection AVERTISSEMENT Désinfection incomplète. Risque d'infection. ▶ Utiliser un procédé de désinfection qui est certifié bactéricide, fongicide et virucide. ▶ Si les produits désinfectants utilisés ne remplissent pas les caractéristiques décrites, effectuer ensuite une désinfection sans emballage dans un stérilisateur à vapeur. 5.2.1 Désinfection manuelle Produits désinfectants autorisés : ▪ KaVo Wipes, CaviWipes et CaviCide de la société Metrex ▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes) ▪ FD 322 de la société Dürr ▶ Désinfecter tous les composants suivants par essuyage : Fourchette incisale complète Appui nasal Olives auriculaires Indicateur Coussinet d'appui nasal GB 5.2.2 Désinfection mécanique KaVo recommande les thermodésinfecteurs de la société Miele conformément à la norme EN ISO 15883-1, qui fonctionnement avec des produits d'entretien alcalins. Les validations ont été réalisées avec le programme VARIO-TP, le produit de nettoyage neodisher® MediClean et le produit de neutralisation neodisher® Z. ▶ Sélectionner les réglages du programme et les produits nettoyant et désinfectant à utiliser conformément au mode d'emploi du thermodésinfecteur. 25 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 5 Étapes de traitement selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.3 Contrôle et vérification après la préparation Séchage ▶ Avant réutilisation, toutes les pièces désinfectées et stérilisées doivent être entièrement séchées à l'air libre. Le séchage est généralement intégré au programme de nettoyage du thermodésinfecteur. 5.3 Contrôle et vérification après la préparation ▶ Contrôle de la propreté, de l'intégrité, de l'entretien. ▶ Contrôle de la sécurité technico-fonctionnelle (contrôle de fonctionnement). 5.4 Emballage Indication L'emballage stérile doit être suffisamment grand pour le produit, afin que l'enveloppe ne soit pas surtendue. L'emballage stérile doit répondre aux normes en vigueur sur la qualité et l'utilisation et être adapté au processus de stérilisation ! 5.5 Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) conformément à la norme EN 13060/EN ISO 17665-1 AVIS Risque de corrosion dû à l'humidité. Endommagements du produit. ▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de stérilisation. ▶ Stériliser les fourchettes incisales sous vide préliminaire fractionné pendant 4 minutes à 134 °C ± 1 °C et 3,04 bars (stérilisable jusqu'à 138 °C). 5.6 Stockage Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière. Indication La date de péremption des produits stériles doit être respectée. 26 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 6 Accessoires 6 Accessoires Indicateur de l'axe (uniquement pour ARCUSevo) N° réf. 1.004.7640 27 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 7 Fiche de pièces de rechange | 5.6 Stockage 7 Fiche de pièces de rechange Verk.-Nr. Gesichtsbogen ARCUSevo 1.005.0900 1.004.7623 0.622.2992 1.004.7637 0.622.0921 0.622.0901 1.004.7638 0.622.0911 Zubehör 1.004.7640 28 / 32 Mode d'emploi ARCUSevo - 1.005.0900 / ARCUS - 0.622.5000 7 Fiche de pièces de rechange | 5.6 Stockage Verk.-Nr. Gesichtsbogen ARCUS 0.622.5000 0.622.2852 0.258.6006 0.622.2882 0.622.0921 0.622.2992 0.622.2932 0.622.2892 A 0.622.0911 0.258.6006 0.622.2842 0.622.0901 29 / 32 1.006.1327 · Fk · 20201124 - 3 · fr