Gima 35192 5 In 1 MULTIFUNCTIONAL HEALTH MONITOR Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'ÉQUIPEMENT ou le SYSTÈME - pour l'ÉQUIPEMENT EM et les SYSTÈMES EM qui ne sont pas VITAUX Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le HC-03. Le HC-03 est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du HC-03 peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les appareils de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le HC-03, comme conseillé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale des appareils de communication. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m) Puissance nominale de l’émetteur (W) 150 kHz à 80 MHz d= [ 80 MHz à 800 MHz 3,5 V1 d= [ ]√p 3,5 E1 ]√p 800 MHz à 2,5 GHz 7 d= [ ]√p E1 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs pour lesquels la tension maximale en sortie n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la tension maximale de l’émetteur en sortie watts (W), indiquée par le fabricant de l’émetteur. NOTE 1 A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences supérieure s'applique. REMARQUE 2 : ces recommandations ne s'appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Description générale Merci d'utiliser ce Health Monitor. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin d'utiliser le dispositif médical correctement et en toute sécurité. Usage prévu Health Monitor est destiné à être utilisé pour mesurer, afficher et stocker la température corporelle, la pression artérielle et le pouls à domicile ou dans les établissements de santé. L'appareil obtient la température du corps en mesurant la zone du front. L'appareil obtient la pression artérielle en mesurant la partie supérieure du bras. L'appareil ne peut pas être utilisé pour l'autodiagnostic. Ce produit ne doit pas encourager l'automédication ou l'adaptation du traitement. Consultez toujours le médecin si le patient a des questions ou s'il pense avoir des mesures anormales. La mesure de la pression artérielle n'est pas utilisée pour les nouveau-nés ou les enfants de moins de 12 ans. La mesure de la température corporelle n'est pas utilisée pour les nouveau-nés ou les enfants de moins de 5 ans. L'opérateur doit être capable de lire l'anglais. Fonctions Health Monitor est un appareil sans fil qui dépend du Bluetooth pour la transmission du signal et doit être associé à une application de téléphonie mobile. Le produit utilise des capteurs infrarouges et des capteurs de pression pour collecter les données relatives à la température corporelle, à la pression artérielle et au pouls. Il utilise également la technologie Bluetooth pour transférer les informations à l'application téléphonique et les afficher. Les utilisateurs peuvent observer la température, la pression artérielle, le pouls et l'historique des mesures dans l'application pour téléphone mobile. Les utilisateurs peuvent également régler la mesure de la température, la mesure de la pression artérielle, l'enregistrement de l'historique et d'autres fonctions en fonction de leur demande. Contre-indications Veuillez ne pas utiliser l'appareil pour les enfants ou ceux qui ne peuvent pas s'exprimer. N'utilisez pas l'appareil sur une partie du corps présentant une blessure ou une infection cutanée. Les personnes souffrant de troubles de la circulation sanguine ou de maladies du sang sont priées de suivre les conseils d'un médecin. L'automesure de la tension artérielle n'est pas suggérée pour les personnes souffrant d'une forte anxiété psychique. La mesure de la pression artérielle n'est pas utilisée pour les nouveau-nés ou les enfants de moins de 12 ans. 16 1 La mesure de la température corporelle n'est pas utilisée pour les nouveau-nés ou les enfants de moins de 5 ans. Ce dispositif ne s'applique pas à l'unité de soins intensifs (USI). Composition du produit Health Monitor est composé d'un noumène, d'un brassard et d'un programme d'application pour téléphone portable. Le noumène est principalement composé de PCB, de plastiques, de batteries rechargeables au lithium-ion, de pompes, etc. Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique pour les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES EM qui ne sont pas VITAUX Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle HC-03 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du HC-03 doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Test d'immunité Niveau d’essai CEI 60601 Niveau de conformité Spécifications du produit et caractéristiques de performance Nom du produit Health Monitor Modèle du produit HC - 03 Logiciel Health Monitor Version logicielle V0.0.10 Tension nominale de la batterie 3,7 V Tension d'entrée 5V ± 025 V Capacité nominale de la batterie 400 mAh Taille 70 mm x 70 mm x 18,4 mm Fréquence de fonctionnement 2,4000 - 2,4835 GHz Poids net environ 70 g Protocole de communication 0 - 300 mmHg Bluetooth 4.0 Plage de pression nominale au repos Période de validité du produit 3 ans Période de validité du brassard Durée de vie de la batterie cycles de charge décharge 300 fois Mesure de la pression artérielle Conduit RF CEI 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz 3V (V1) Bras supérieur Mesure de la partie du corps Front Circonférence du bras appliquée au brassard 22 - 35 cm Portée de la mesure 28-42 ºC Champ de mesure de la pression systolique 60 – 230 mmHg Erreur de mesure ±0,2 ºC, pour 35-42 ºC ±0,4 ºC, pour < 35 ºC Champ de mesure de la pression diastolique 40 – 130 mmHg / / Erreur de pression ± 3 mmHg / / Champ de mesure de la fréquence du pouls 40 – 180 bPm / / Erreur de fréquence du pouls ±5 % / / Conditions de fonctionnement Condition de stockage / de transport Température 5 ºC - 40 ºC Température -25 ºC ~+70 ºC Humidité 15 % - 93 % Humidité ≤ 93% Pression atmosphérique 70-106 kPa Pression atmosphérique 50~106kPa 2 3,5 ]√p V1 3,5 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz d = [ E1 ] √p 10 V/m (E1) 7 d = [E1]√p 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie maximale du récepteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur, et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). L'intensité du champ des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par une étude de site électromagnétique A a doit être inférieure au niveau de conformité dans chaque plage de fréquences B Des interférences peuvent se créer à proximité d’un appareil portant le symbole suivant : Mesure de la température corporelle Mesure de la partie du corps Distance de séparation recommandée d=[ RF rayonnées CEI 61000-4-3 2 ans Environnement électromagnétique instructions Les appareils de communication portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité de toute partie du HC-03, y compris les câbles, respectant la distance de séparation recommandée, calculée par l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 : ces recommandations ne s'appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. A) L'intensité de champ magnétique d'émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaire/sans fil) et radios mobiles terrestres, radioamateurs, émissions radio AM et FM et émissions TV, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par des émetteurs fixes d’ondes radio, il est nécessaire de mener un relevé sur site. Si l'intensité de champ magnétique mesurée à l'endroit où est utilisé le HC-03 dépasse le niveau de conformité RF applicable, indiqué ci-dessus, le HC-03 doit être contrôlé afin de vérifier son bon fonctionnement. Si un fonctionnement anormal est détecté, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du HC-03. b) Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à (V1] Vim. 15 Structure du produit 1 Guide et déclaration du fabricant - émission électromagnétique 2 Le modèle HC-03 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du HC-03 doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement 3 Test d'émissions 4 Émissions RF CISPR11 Conformité Environnement électromagnétique - instructions Groupe 1 Le HC-03 utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité. 5 Émissions d’ondes radio CISPR 11 6 Émissions de courant harmonique CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de la tension / Tension de papillotement CEI 61000-3-3 Conformité 7 Classe B Le HC-03 peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'électricité basse tension Réseau de fourniture électrique pour des utilisation domestiques. Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES. Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle HC-03 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit cidessous. Le client ou l'utilisateur du HC-03 doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement Test d'immunité Niveau de test EN 60601 Niveau de conformité Décharge électrostatique (ESD) CEI 61000-4-2 ±8kV contact ±15kV air ± 8 KV contact ±15kVair Les sols doivent être en bois, en béton ou en céramique. Si les sols sont recouverts d’une matière synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. Transitoire électrostatique/rafale CEI 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie 12 kV pour les lignes d’alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie Les caractéristiques de l’alimentation principale doivent correspondre à celles d’un établissement commercial ou hospitalier normal Surtension CEI 61000-4-5 ± 1 kV mode différentiel ± 2 KV mode commun ± 1 kV mode différentiel ± 2 kV mode commun Les caractéristiques de l’alimentation principale doivent correspondre à celles d’un établissement commercial ou hospitalier normal <5 % UT (>95 % de baisse en UT) pendant 0,5 cycle <5 % UT (>95 % de baisse en UT) pour 05 cycle Creux de tension, coupures brèves et 40 % UT (60 % de baisse variations de tension en UT) pendant 5 cycles au niveau des lignes d’alimentation 70 % UT (30 % de baisse électrique en entrée en UT) pendant 25 cycles CEI 61000-4-11 Champ magnétique à fréquence industrielle (50/60 Hz) 40 % UT (60% de baisse en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de baisse en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de baisse en UT) pendant 5 secondes <5 % UT (>95 % de baisse en UT) pendant 5 secondes 400A/m 400A/m Environnement électromagnétique -indications La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du HC-03 a besoin d'un fonctionnement continu pendant les interruptions du secteur, il est recommandé d'alimenter le HC-03 à partir d'une alimentation sans coupure ou d'une batterie. Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent être caractéristiques de ceux utilisés dans un environnement commercial ou hospitalier capteur de température Port de charge USB Classe de sécurité du produit Protection contre les décharges électriques Classe II PIÈCES APPLIQUÉES BF Protection contre la pénétration nocive d'eau ou de particules IP22 Mode de fonctionnement FONCTIONNEMENT NON CONTINU Utilisé dans un ENVIRONNEMENT RICHE EN OXYGÈNE Ne doit pas être utilisé dans un environnement riche en OXYGÈNE Téléphones mobiles appliqués (COUPLAGES RÉSEAU/DONNÉES) Health Monitor doit être utilisé avec le programme d'application dans les téléphones mobiles. Le téléphone mobile doit satisfaire aux deux exigences suivantes. 1. Bluetooth 4.0 2. Android 4.3 ou version supérieure, iOS 7.0 ou version supérieure. Liste de colis Health Monitor x 1 Brassard x 1 Manuel de l'utilisateur x 1 Liste des accessoires Brassard (XD-01) x 1 Ligne USB x 1 Chargement de la batterie La couleur de l'icône de la batterie sur l'APP indique l'état de la quantité d'électricité. Rouge : La batterie est presque épuisée Jaune : Faible puissance de la batterie Vert : Puissance suffisante de la batterie Bleu : Pleine puissance de la batterie Précautions à prendre pour la charge de la batterie Veuillez le changer à temps lorsque l'avertissement de faible puissance apparaît sur l'APP. Le voyant d'alimentation est bleu et clignote pendant la charge. N'utilisez pas l'appareil pendant la charge. Mise sous tension/hors tension REMARQUE : UT est la tension du secteur avant l'application du niveau de test. Mise sous tension : appuyez sur la touche d'alimentation pendant 2 secondes. L'appareil tremble légèrement. La mise sous tension est réussie et le voyant d'alimentation est bleu. 14 3 CEI 61000-4-8 Mise hors tension : appuyez sur la touche d'alimentation pendant 2 secondes. L'appareil tremble légèrement. La mise hors tension est réussie avec le voyant d'alimentation éteint. Téléchargement de l'APP Connectez-vous à http// www.linktop.com/, cliquez sur « download center » pour télécharger l'APP. Connexion du dispositif Appuyez sur la touche d'alimentation et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mettre l'appareil sous tension. Ouvrez l'APP. L'appareil se connectera automatiquement à l'APP et l'icône de la quantité d'électricité apparaîtra sur l'APP. Si l'icône de la quantité d'électricité n'apparaît pas sur l'APP, cliquez sur l'icône Bluetooth pour établir la connexion manuellement. Précautions d'utilisation de l'APP 1. Confirmez que les spécifications du système du téléphone mobile sont conformes aux exigences avant de télécharger l'APP. 2. Afin d'établir la connexion automatique entre le téléphone mobile et l'appareil, l'appareil doit être mis sous tension avant de se connecter à l'APP. 3. La plupart des dysfonctionnements peuvent être résolus après le redémarrage de l'appareil et de l'APP. Dépannage La garantie n'est pas appliquée pour les conditions ci-dessous. 1. Tout dommage non artificiel, et les dommages ou dysfonctionnements causés par l'utilisation dans un environnement de travail anormal, par le non-respect des instructions d'utilisation, ou par la non-utilisation de l'appareil dans un environnement spécifié 2. Démonter, réparer ou modifier l'appareil par vous-même sans l'accord du fabricant. 3. Dommages causés par un transport inadéquat après l'achat. 4. Dommages causés par un cas de force majeure (par exemple, inondation, coup de tonnerre, tremblement de terre, tension anormale, etc.) 5. Usure normale et autres conditions n'influençant pas le fonctionnement normal. 6. Achat dans un canal non autorisé par Linktop. Cette clause de garantie s'applique uniquement à l'appareil luimême. Définition du symbole Code produit Numéro de lot Fabricant Temperature limit Á conserver dans un endroit frais et sec Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE Limite d’humidité Dysfonctionnements Raison Solutions Échec du téléchargement de l'APP Le téléphone portable ne répond pas aux exigences Vérifiez la version de Bluetooth et le système du téléphone mobile Consulter les instructions d’utilisation Disposition DEEE Séquence d'opération erronée Allumez d'abord l'appareil, puis connectez-vous à l'APP. Ou connectez-vous manuellement. Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) Date d’échéance Échec de automatique la connexion Échec de la connexion ou de la recherche de l'appareil Faible sensibilité du Bluetooth du téléphone mobile Redémarrez l'appareil et connectez-vous à nouveau à l'application. Instructions pour la mesure de la pression artérielle La mesure de la pression artérielle est influencée par la posture du corps, la méthode de port du brassard, la condition physique et l'environnement. La position du brassard et du cœur doit être maintenue au même niveau horizontal pendant la mesure. 1. Restez calme pendant 5 minutes avant la mesure. Ne parlez pas ou ne parlez pas pendant la mesure pour éviter toute influence sur la précision. Le bras doit être maintenu nu ou habillé d'un tissu fin. 2. Mettez l'appareil sous tension et bouclez correctement le brassard. Attachez le brassard à 1-2 cm au-dessus de l'articulation du coude. Le degré de serrage doit être confortable. 4 Représentant autorisé dans la Communauté européenne IP22 degré de protection de l’enveloppe Ne pas utiliser si le colis est endommagé Limite de pression atmosphérique Appareil de classe II Appareil de type BF Consulter les instructions d’utilisation Déclaration CEM Guide et déclaration du fabricant - émission électromagnétique pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES. 13 Gardez l'appareil à l'écart des endroits qui pourraient causer des inclinaisons, des secousses et des chocs. Gardez l'appareil à l'écart des endroits où se trouvent des produits chimiques ou des gaz corrosifs. Ne pas faire tomber l'appareil d'une hauteur. Ne pliez pas le brassard de façon serrée. Veuillez effectuer la réparation avec les méthodes suivantes. Ne pas démonter ou réparer par soi-même. Veuillez appeler la hotline du service clientèle pour toute consultation concernant la qualité du produit ou tout doute sur les résultats de mesure. Le brassard est spécifié pour le dispositif. Veuillez contacter le fabricant pour la réparation ou l'achat. Ne changez pas par vousmême. La réparation ne peut être effectuée que par des personnes autorisées. 3. Asseyez-vous bien droit. Maintenez le membre en position sur une table ou une surface stable et de bonne hauteur. Gardez la paume vers le haut et détendue. La position du brassard et du cœur doit être maintenue au même niveau horizontal pendant la mesure. 4. Ouvrez l'APP. L'appareil peut se connecter à l'APP automatiquement ou manuellement avec l'apparition de l'icône de la quantité d'électricité sur l'APP. Une fois que l'appareil s'est connecté à l'application avec succès, sélectionnez la pression artérielle dans l'interface de l'application et cliquez sur « Démarrer ». Le brassard sera gonflé et la mesure commencera. Gardez votre calme pendant la mesure. 5. Le système s'arrête automatiquement après la mesure. La valeur mesurée s'affiche. 6. Enlever le brassard et nettoyer. N'évaluez pas le résultat uniquement en fonction de votre propre expérience. Veuillez consulter le médecin. Nettoyage et désinfection Veuillez nettoyer en utilisant un chiffon doux et sec. Lorsque l'appareil est très sale, on peut utiliser de l'eau ou un agent neutre, mais il faut le tordre avant de le nettoyer. Si nécessaire, le coton dégraissé avec de l'éthanol peut être utilisé pour la désinfection. Se détendre et s'asseoir droit Enlevez les vêtements sur la partie supérieure du bras ou portez des vêtements fins Le centre du brassard et le cœur doivent être à la même hauteur Posez votre main, paume vers le haut, sur une table Protection de l'environnement La manutention de l'appareil, du brassard ou de la batterie usagée est soumise à la réglementation locale. Ne le jetez pas à la légère. Garantie après-vente 1. Si des dysfonctionnements surviennent dans les 7 jours suivant la vente, les consommateurs peuvent choisir le remboursement, l'échange de marchandises ou la réparation. Une réparation gratuite est prévue pour les dommages non artificiels dans un délai de 1 an après la vente. Pour les demandes raisonnables en dehors de l'échange ou de la réparation gratuite, un service technique est fourni avec facturation du matériel, de la réparation et du service. 2. La date d'achat est déterminée par la facture émise par le fabricant ou le concessionnaire agréé 12 Le bas du brassard se trouve à environ 1 à 2 cm au-dessus du coude la différence de hauteur entre la table et la chaise doit être de 25 cm à 30 cm 5 Dépannage Dysfonctionnements Raison Solutions Faible lecture Mauvais enroulement du brassard. mouvement, parole ou mauvaise position assise pendant la mesure Enrouler le brassard correctement. Ajustez la posture assise, restez calme pendant la mesure Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour les détails de fonctionnement. Défaut de gonflage Fuite d'air du brassard ou mauvaise position du dispositif Repositionnez l'appareil. Contactez le fabricant pour remplacer le brassard si celui-ci est cassé. Mauvaise position de l'appareil, ou alimentation inadéquate Vérifiez la position de l'appareil en vous référant au manuel d'utilisation. Vérifiez la quantité d'énergie. Chargez à temps en raison de la faible puissance. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour les détails de fonctionnement. Échec de la mesure Étalonnage de la pression artérielle en utilisant la pression statique Le HC-03 est basé sur l'oscillométrie, ce qui signifie que la pression artérielle calculée n'est exacte que si la pression statique est exacte. Par conséquent, pour étalonner la pression artérielle, il faut étalonner la pression statique. Le simulateur de pression artérielle FLUCK BP Pump 2 est utilisé pour étalonner la pression artérielle statique. Processus d'étalonnage : 1. Utilisez un tube à air pour connecter le HC-03 et le FLUCK BP Pump 2 2. Appuyez sur CUFF et sélectionnez Interne. 3. Appuyez sur Option et sélectionnez la pression statique de 0~300 mmHg. 4. Exécutez l'APP pour connecter le HC-03. Entrez en mode de test d'ingénierie en saisissant le code d'ingénierie. 5. Sélectionnez l'élément de test de pression statique HC-03 pression fermée sur l’APP. 6. Appuyez sur le bouton Start du FLUCK BP Pump 2 pour commencer le gonflage. Le gonflage s'arrête automatiquement lorsque la pression atteint la valeur de réglage. 7. Comparez la valeur de la pression statique sur le BP FLUCK Pump 2 et l’APP. L'écart doit être inférieur à ±3 mmHg. 6 Lorsque des arythmies courantes (par exemple APB, VPB, Af) apparaissent, la valeur mesurée peut être incorrecte ou la mesure peut échouer. L'hypertension artérielle mentionnée est de 5135/85 mmHg. Gardez le front propre avant de mesurer la température corporelle Ne laissez pas la tête du détecteur en contact avec la peau du front. Essayez de mesurer dans un environnement stable. Ne pas mesurer près de la sortie d'air d'un ventilateur ou d'un climatiseur, ou dans un endroit où le soleil est orienté. Les températures corporelles sont différentes selon l'heure et les parties du corps. L'écart de 0,2 C pour les mêmes parties du corps est raisonnable. Entretien N'effectuez pas de travaux d'entretien et de maintenance lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Veuillez effectuer l'entretien avec les méthodes suivantes. Ne pas laver le brassard à l'eau. Nettoyer avec un tissu doux et propre. Ne frottez pas l'appareil avec un tissu mouillé car l'appareil n'est pas étanche. Un tissu taché avec un détergent neutre ou de l'eau peut être utilisé pour le nettoyage. Le tissu doit être tordu avant le nettoyage. Si nécessaire, un coton dégraissant taché d'éthanol peut être utilisé pour la désinfection. Conservez l'appareil à l'écart du feu ou d'une source de chaleur car il contient une batterie et des composants électroniques. Il est suggéré d'effectuer un étalonnage tous les 2 ans, bien qu'un test strict soit terminé pour chaque fonction avant la livraison. Veuillez contacter le fabricant lorsqu'un étalonnage est nécessaire. Ne pas démonter ou réparer par soi-même. Veuillez appeler la hotline du service clientèle pour toute consultation concernant la qualité du produit ou tout doute sur les résultats de mesure. Veuillez effectuer le stockage avec les méthodes suivantes. Conservez l'appareil à l'abri des températures élevées, de l'humidité, des rayons directs du soleil, de la poussière et de l'air salin 11 L'appareil ne doit pas être utilisé à côté ou empilé avec d'autres équipements et que si une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, l'appareil doit être observé pour vérifier le fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle il sera utilisé. Précautions à prendre Veuillez vous détendre au moins 5 minutes avant la mesure. Ne pas manger, boire de l'alcool ou du café, faire de l'exercice, prendre un bain, etc. 30 minutes avant la mesure. Veuillez vous détendre autant que possible et ne pas parler pendant la procédure de mesure. Utilisez l'appareil dans l'environnement spécifié, sinon le résultat pourrait être affecté. N'utilisez pas l'appareil dans un véhicule en mouvement. Le résultat de la mesure de la pression artérielle peut être affecté par le site de mesure, la position du PATIENT, l'exercice ou l'état physiologique du PATIENT. Le résultat de la mesure de la pression artérielle peut être affecté par l'environnement, comme la température, l'humidité et l'altitude. Ne mesurez pas le même bras de façon continue. Si plusieurs mesures sont nécessaires, l'intervalle entre deux mesures doit être supérieur à 30 secondes. Des mesures trop fréquentes de la pression artérielle peuvent causer des blessures au PATIENT en raison de l'interférence du flux sanguin. Le gonflement du brassard peut entraîner une gêne pour le bras pendant la mesure. Ne l'utilisez pas pour mesurer la tension artérielle des personnes dont le bras est blessé. La mesure de la pression artérielle ne peut pas être utilisée pour le même bras que d'autres équipements de surveillance en même temps. Le brassard est dédié à l'appareil. Ne pas démonter et remplacer par soi-même. Veuillez contacter le fabricant si nécessaire. Ne gardez pas le membre pressé par le brassard pendant une longue période. Le risque de blessure au bras existe lorsque le brassard est gonflé en permanence. Veuillez retirer l'appareil directement du brassard tant que le gonflage ne s'arrête pas automatiquement. 10 Instructions pour la mesure de la température corporelle 1. Mettez l'appareil sous tension et ouvrez l'APP. L'appareil peut se connecter à l'APP automatiquement ou manuellement avec l'apparition de l'icône de la quantité d'électricité sur l'APP. 2. Gardez le front sec et propre. Prenez l'appareil et alignez la tête de détection infrarouge sur le centre du front. Maintenez l'appareil à 1-2 cm de la peau. 3.Sélectionnez « Température » dans l'App. Cliquez sur « Démarrer » pour la mesure. 4.Le système s'arrête automatiquement après la mesure. La valeur mesurée s'affiche. Capteur de température dirigé vers le front zone de mesure Dépannage Dysfonctionnements Raison Solutions sueur, eau, huile et autres sur le front Nettoyez le front avant la mesure. Distance de mesure incorrecte Maintenez une distance de 1 à 2 cm entre la tête du détecteur et le front. Grande erreur de mesure 7 Avertissement - Général Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin d'utiliser le dispositif médical correctement et en toute sécurité. Veuillez utiliser l'appareil dans l'environnement spécifié. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant de fortes interférences électromagnétiques ou un équipement chirurgical à haute fréquence. Contactez le fabricant en cas de dommage ou de dysfonctionnement. Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil par vous-même. Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil par vous-même. Ne pas utiliser lors de l'entretien de l'appareil. Ne placez pas l'appareil dans un environnement contenant un acide ou un alcali fort. Sinon, la durée de vie et la précision de mesure de l'appareil peuvent être affectées. L'APP de l'appareil est appliquée pour les smartphones avec Bluetooth 4.0, Android 4.3 ou version supérieure, iOS 7.0 ou version supérieure. Veuillez confirmer que votre smartphone est conforme aux exigences au préalable afin d'éviter d'endommager le smartphone. Conservez l'appareil à l'écart du feu ou d'une source de chaleur car il contient une batterie et des composants électroniques. Les enfants utilisent l'appareil sous la surveillance des tuteurs. Placez l'appareil dans un endroit que les enfants ne peuvent pas toucher, car l'appareil contient de petits composants. N'effectuez pas d'étalonnage par vous-même. L'étalonnage est effectué avant la livraison. Veuillez contacter le fabricant lorsqu'un étalonnage est nécessaire. Ne faites pas fonctionner l'appareil en dehors du champ de la température de mesure spécifiée. Sinon, les performances pourraient être affectées. Ne stockez pas et ne transportez pas l'appareil en dehors des limites de température et d'humidité spécifiées. Sinon, les performances pourraient être affectées. Les performances de l'appareil peuvent être affectées lorsque le composant optique est endommagé ou pollué. Les performances de l'appareil peuvent être affectées lorsque l'appareil est soumis à des vibrations ou à un choc. - en dehors de l'ENVIRONNEMENT DU PATIENT, le niveau de sécurité équivalent à celui des équipements conformes à leurs normes de sécurité respectives IEC ou ISO. Veuillez utiliser le chargeur conforme à la norme IEC60601-1 ou à d'autres normes électriques relatives (par exemple IEC60950). Sinon, il y a un risque de choc électrique. Les appareils mobiles tels que les téléphones portables connectés au Health Monitor doivent avoir un niveau de protection d'au moins IP22. Veuillez utiliser les accessoires tels que le brassard et le câble spécifiés par le fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner des mesures inexactes ou endommager l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le service après-vente lorsque vous constatez que les performances sont modifiées. Avertissement - CEM (Compatibilité électromagnétique) L'appareil nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies dans les DOCUMENTS COMPLÉMENTAIRES. Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l'appareil. L'amplitude ou la valeur minimale du signal physiologique du PATIENT : Champ de mesure de la pression systolique : 60-230 mmHg Champ de mesure de la pression diastolique : 40-130 mmHg Champ de mesure de la température : 28-42'C Le fonctionnement de l'appareil en dessous de cette amplitude ou de cette valeur peut entraîner des résultats inexacts. L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l'exception des transducteurs et des câbles vendus par le fabricant de l'appareil comme pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité de l'appareil. Chargeur, écran mobile avec Bluetooth et moniteur de santé contribuent à un système EM (électromédical). Un SYSTÈME EM doit fournir : - dans l'ENVIRONNEMENT DU PATIENT, le niveau de sécurité équivalent à l'ÉQUIPEMENT EM conforme à la présente norme; et 8 9 Health Monitor HC-03 Fabricant Mode d'emploi Nom de l’entreprise : Xiamen Linktop Technology Co., Ltd. Adresse : Room 501 -2, 502, 503, North Building, Torch Hi-Tech Zone, No.56-58 Huoju Load, Xiamen, 360001, Fujian, Chine. / No.29, Xiang Hong Road, Torch Hi-Tech Zone, XiangAn, Xiamen, Chine Tél : 0592-3691601 / 0592-3691602 Fax : 0592-3790680 Post: 4008070727 Site Web http://www.linktop.com Importé par: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Représentant autorisé européen Nom de l’entreprise : Well Kang Limited Adresse : The Black Church, St. Mary’s Place, Dublin 7, D07 P4AX, Irlande Tél: +44 (20)30869438 Fax: +353 (1) 6864856 Site Web: www.CE-marking.eu & www.well-kang.com Fichier NO.QR-HC03-C-C09 Révision : A/4 Xiamen Linktop Technology Co., Ltd. Instructions pour la mesure de l'oxygène dans le sang Instruction pour une nouvelle fonction Usage prévu Le Health Monitor est également destiné à être utilisé pour mesurer, afficher et stocker l'oxygène du sang, l'ECG, la fréquence cardiaque et la glycémie à domicile ou dans les établissements de santé. Capteur d'oxygène dans le sang ECG/capteur de température corporelle Port de charge USB Capteur de glycémie Spécifications du produit et caractéristiques de performance Nom du produit Health Monitor Modèle du produit Mesure de l'oxygène dans le sang Mesure de la partie du corps Ajustez la position assise et restez calme Maintenez le moniteur à plat sur la table Placez le bout de l'index sur le détecteur d'oxygène HC-03 Mesure de l'ECG Mesure de la partie du corps Doigt Portée de la mesure 1. Mettez l'appareil sous tension et ouvrez l'APP. L'appareil peut se connecter à l'APP automatiquement ou manuellement avec l'apparition de l'icône de la quantité d'électricité sur l'APP. 2. Restez immobile et calme. Placez le majeur au-dessus de la sonde d'oxygène sanguin et faites en sorte que la pulpe du doigt touche la sonde. 3. Sélectionnez « Oxymétrie » dans l'application. Cliquez sur « Démarrer » pour la mesure. 4. Le système s'arrête automatiquement après la mesure. La valeur mesurée s'affiche. Tension d’étalonnage 70 %~100 % Mains (portables) 1 mV±5% Instructions pour la mesure de l'ECG ±4 % pour une SaO2 de 70 % à 80 %. Erreur de mesure ±2% pour une SaO2 de 80% à 90%. ≤±5 % Erreur de sensibilité ±1 % pour une SaO2 de 90 % à 100 % Longueur d'onde de la lumière rouge 660nm Tension de résistance de polarisation ± 300 mV Longueur d'onde de l'infrarouge 940nm Variation de la sensibilité ≤±5 % / Filtre antiparasite 50Hz / ≥20dB Mesure de la glycémie Portée de la mesure Dépannage Dysfonctionnements Raison Les données ont beaucoup changé en peu de temps La façon de mesurer ou le geste du corps était erroné Re-mesurer selon les instructions Doigt trop sollicité Appuyez légèrement le majeur sur l'appareil, sans forcer Le doigt est trop fin Utilisez un autre doigt pour mesurer, assurez-vous que le doigt couvre la lumière sang-oxygène pendant le processus Impossible d'obtenir des résultats mesurés 1.1 mmol/L~33.3 mmol/L ±0,83 mmol/L (±15 mg/dL) , pour les valeurs ≤5.55 mmol/L (≤100 mg/dL) ; ±15 %, pour >5,55 mmol/L Précision SD<0,42 mmol/L (<7,7 mg/dL) , pour <5,5 mmol/L (<100 mg/dL) ; CV<7,5 %, pour > 5.5 mmol/L (≥100 mg/dL) Répétabilité Modèle de bandelette réactive Bandelette réactive 5D 1 Il est recommandé de mesurer avec le majeur, les ongles tiennent le coup. Nettoyez les doigts avant la mesure. NE PAS bouger le doigt pendant la mesure. Il existe des différences de pression artérielle selon les doigts, la circulation sanguine, les caractéristiques physiologiques, d'où l'importance d'utiliser le même doigt pour prendre les mesures. L'état de paralysie causé par les mesures continues de la pression artérielle peut influencer la circulation sanguine, ce qui peut affecter les valeurs d'oxymétrie, donc ne mesurez pas l'oxygène du sang après avoir terminé la mesure de la pression artérielle. NE PAS appliquer le vernis à ongles sur le doigt de mesure. NE PAS prendre de mesures sous une forte lumière. NE PAS mesurer après le sport. La valeur d'oxygène sanguin mesurée peut être incorrecte si la peau du doigt du testeur est trop épaisse ou présente des dépôts de pigments. Si des corps étrangers se trouvent entre la sonde et les parties mesurées, cela peut influencer le résultat de la mesure. Une peau froide au bout du doigt ou une mauvaise circulation périphérique causée par un traitement à basse température ou une exposition prolongée à un environnement à basse température peut entraîner un signal d'impulsion insuffisant, une valeur mesurée trop faible ou l'impossibilité de mesurer. Solutions 1. Mettez l'appareil sous tension et ouvrez l'APP. L'appareil peut se connecter à l'APP automatiquement ou manuellement avec l'apparition de l'icône de la quantité d'électricité sur l'APP. 2. Restez immobile et calme. Tenez l'appareil de la main gauche, et le pouce touche la partie métallique sur le dessus du capteur d'oxygène sanguin, les autres doigts touchent l'étiquette métallique à l'arrière de l'appareil. Le bouton d'alimentation vise la paume. 3. La main droite touche le capteur de température corporelle. Les deux mains ne se touchent pas. 4. Sélectionnez « ECG » dans l'application. Cliquez sur « Démarrer » pour la mesure. 5.Le système s'arrête automatiquement après la mesure. La valeur mesurée s'affiche. Précautions à prendre Veuillez vous détendre au moins 5 minutes avant la mesure. Ne pas manger, boire de l'alcool ou du café, faire de l'exercice, prendre un bain, etc. 30 minutes avant la mesure. Veuillez vous détendre autant que possible et ne pas parler pendant la procédure de mesure. Le Health Monitor doit être placé horizontalement pendant la mesure. 2 3 Seulement 0,5 ul d'échantillon de sang est nécessaire. Les échantillons de sang doivent être remplis en une seule fois avec la zone de réaction et ne doivent pas être ajoutés à plusieurs reprises. La bandelette réactive doit être utilisée dans les 5 minutes qui suivent le déballage, mais en cas de forte humidité (>80 % d'humidité relative), elle doit être utilisée dans les 3 minutes. 11. La valeur mesurée s'affiche après environ 5 secondes. Dysfonctionnements Diagramme ECG inversé 6 Raison Solutions La position des deux mains est inversée Veuillez placer correctement les deux mains, conformément aux instructions. Précautions à prendre Veuillez vous détendre au moins 5 minutes avant la mesure. Ne pas manger, boire de l'alcool ou du café, faire de l'exercice, prendre un bain, etc. 30 minutes avant la mesure. Veuillez vous détendre autant que possible et ne pas parler pendant la procédure de mesure. Pour éviter les perturbations extérieures, veuillez effectuer la mesure dans un environnement calme. NE PAS effectuer la mesure sous la charge. Veuillez placer les deux mains dans la bonne position. NE PAS effectuer la mesure avec des mains mouillées. Pendant la mesure, les deux mains ne doivent PAS se toucher. Facteurs qui affectent les tests 1. Lorsque les situations suivantes se produisent, les résultats du test peuvent être perturbés : a) La valeur de l'hématocrite est inférieure à 30 % ou supérieure à 55 %. b) Troubles de la circulation sanguine périphérique, tels que déshydratation sévère, hypotension, choc et maladie vasculaire périphérique. c) Les triglycérides étaient supérieurs à 57 mmol/L. d) La vitamine C dopamine acide urique est au-delà du niveau normal. 2. Facteurs qui affectent les résultats des tests en raison d'une mauvaise utilisation. a) Le volume sanguin est insuffisant et la zone de réaction de la bandelette réactive n'est pas entièrement absorbée. b) L'échantillon de sang était insuffisant pour la première fois, et il faut refaire le test après l'ajout. c) Échantillons de sang contaminés (les échantillons de sang sont adoptés par une pression forte, ou des bulles contenues). d) Après avoir ajouté l'échantillon de sang, la bandelette réactive a été retirée et réinsérée dans le dispositif. e) Bandelettes réactives conservées ou réfrigérées dans un environnement à basse température, inférieure à 1 ºC. f) Effectuez un test avec une bandelette réactive stockée à une température élevée, supérieure à 35 ºC. g) Désinfectez les doigts avec de l'iode ou un désinfectant chloré. h) Le sang est prélevé sans sécher les doigts après la désinfection à l'alcool. I) La bandelette réactive est placée dans un environnement très humide pendant plus de 3 minutes après le déballage de l'emballage. j) Ne pas équilibrer complètement le glucomètre avec la température ambiante (généralement plus de 20 minutes). 3. Pourquoi y a-t-il une différence entre la glycémie périphérique mesurée par le testeur et la glycémie mesurée par le testeur de glycémie veineuse de l'hôpital ? L'hôpital utilise le sang veineux pour tester le glucose plasmatique. Le certificat médical de l'hôpital indique que l'erreur maximale de l'intervalle des valeurs de test est de 15 % entre la glycémie périphérique et la glycémie du sang veineux. Ainsi affecté par l'échantillon de sang, ce résultat entre le glucose du sang périphérique du système et le glucose du plasma du sang veineux de l'hôpital sera différent. (Citation : Johnson RN, Baker JR. Accuracy of devices used for self-monitoring of blood glucose [J], Ann Clin Biochem, 1998, 35(Pt) : 68-74.) Dépannage Instructions pour la mesure de la glycémie Précautions à prendre L'autopiqueur est destiné à un usage personnel uniquement, une personne, une lancette. Interdiction de partager la lancette avec d'autres personnes. Ne pas désinfecter les doigts avec de l'iode ou un désinfectant chloré. Le code d'étalonnage ajusté doit correspondre au code d'étalonnage indiqué sur l'emballage des bandelettes réactives prêtes à être utilisées. Ne touchez pas la zone de réaction et insérez l'extrémité de la bandelette réactive avec votre doigt. N'utilisez pas la bandelette réactive pour appuyer sur la partie qui saigne. Ne grattez pas le sang avec une bandelette réactive. N'adoptez pas le sang des deux extrémités de la bandelette. 5 1. Mettez l'appareil sous tension et ouvrez l'APP. L'appareil peut se connecter à l'APP automatiquement ou manuellement avec l'apparition de l'icône de la quantité d'électricité sur l'APP. 2. Sélectionnez « Glycémie » dans l'application. Cliquez sur « Démarrer » pour la mesure. 3. Choisissez si vous voulez mesurer votre glycémie avant ou après un repas. Cliquez ensuite sur « Suivant ». 4.Sélectionnez le code de contrôle, puis cliquez sur « Suivant ». 5. Insérez la bandelette réactive (vendue séparément) dans le récepteur de bandelettes. 6. Lavez vos mains avec de l'eau et du savon avant de toucher les outils de test. 7. Préparez l'autopiqueur : 1) Retirez le capuchon de l'autopiqueur. 2) Insérez une lancette et appuyez jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. 3) Tournez le disque de protection de la lancette. 4) Remettez le bouchon en alignant la flèche avec le bouton de déclenchement. 5) Sélectionnez la profondeur de pénétration en tournant l'embout réglable. 6) Tirez la commande d'armement vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vous verrez un changement de couleur sur le côté du bouton de déclenchement lorsqu'il est prêt. 8. Nettoyez votre doigt. 9. Tenez l'autopiqueur fermement contre le doigt et appuyez sur le bouton de déclenchement. 10. Touchez la bandelette avec la goutte de sang jusqu'à ce que la fenêtre soit remplie. 4