▼
Scroll to page 2
UA95 RA, UA110 RA, UAF95 RA, UAF110 RA 1SFC 101016M5501, ed.B, 1(2), November 2015 Contactors for capacitors switching Schutze zum Schalten von Kondensatoren Contacteurs pour la commande de condensateurs Kontaktorer för kondensatorbatterier Contattori per inserzione condensadores Contactores para conexion de condensadores Kontaktori kondensaattorien ohjaukseen Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instructions Instruktion Instruzioni techniche IInstrucciones de empleo Ohje 1L1 3L2 5L3 1L1 A1 A2 6- 0 5-3 A9 A1 3L2 A2 27 37 47 28 38 48 6- 5L3 A1 A1 5- A2 5- 2T1 4T2 A2 13X 21X NO NC 27 NO 37 NO 47 NO NO NC 14X 22X NO 28 NO 38 NO 48 Uc A1 A2 A1 A2 A1 A2 A2 Uc 6T3 Lift 2T1 4T2 6T3 A2 A2 1L1 3L2 5L3 1L1 6- A1 3L2 A2 27 37 47 28 38 48 6- 2T1 5L3 A1 5- A2 5- 4T2 A2 A2 A2 27 NO 37 NO 47 NO NO 28 NO 38 NO 48 6T3 2T1 4T2 6T3 30° 30° Pos. 2 1L1 3L2 5L3 Pos. 4 Pos. 3 2T1 4T2 6T3 Pos. 1 Pos 5 Pos 1 ± 30° Warning! The operation, installation and servicing of this product must be carried out by a qualified electrician, following installation standards and safety regulations. Before operating the contactor, make sure that the control voltage supply corresponds with the coil marking. Wrong control voltage can damage the coil. Do not touch live parts. Danger! Warnung! Die inbetriebnahme und die installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgefürt werden. Vor Inbetriebnahme der Schüttze prüfen ob Steuerspannung am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kan zur Zerstörung der Spule führen. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr! Avertissement! La mise en ceuvre et I'installation de cet appareil et toute intervention doivent être affectuées par un électricien professionnel appliquant les normes d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort! Varning! Igångsättning och installation av apparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Kontrollera före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen. Beröring av spänningsförande delar är förenat med livsfara. Avvertenza! La messa in opera, I'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devona essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le regole del mestiere, le norme di installazioneed i regolamenti di sicuezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericole de vita! Advertencia! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte! According to UL 508: Use wire Cu 75 C only. Enclosure with min. dimension 24 by 20 by 10 inches should be used. 4 mm A A M 3,5 AWG 1...8 1 x 10........... 70 mm 2 2 x 6 ............ 35 mm 2 +2 A) min 20 -0 mm 8 N.m - 71 lb.in A1 1 x 10........... 70 mm 2 2 x 6 ............ 35 mm 2 ø5 14 M8 14 Pozidriv N 2 / 2 x 0,75 ...... 2,5 mm 2 A2 1 N.m L 2 x 1 ............ 2,5 mm 2 / > 3,5 mm, L < 8 mm 1SFC101016M5501, 2(2) UA95 RA, UA110 RA ZA 110 ZA 110 ZAF 110 A1 1 ZAF 110 UAF95 RA, UAF110 RA A2 0 5-3 A9 Combitorx T15 0 5-3 A9 Lift 3 4 2 A2 A1 ZA 110/ZAF110 5 A1 A2 Combitorx T15 1.2 Nm - 11 lb.in 6 0 5-3 A9 A2 2 2 1 A1 A1 A1 A2 A2 3 4 Lift Lift 3 o 6,2 5 UL Interrupting ratings Protection 150 A listed MCCB 250 A listed MCCB 600 25 150 A listed MCCB 250 A listed MCCB 600 10 250 A listed K5 or RK 5 fuse or 250 A listed MCCB 600 65 200 A listed class J fuse ABB AB / Control Products SE-721 61 Västerås, Sweden Telephone +46 21 32 07 00 Telefax +46 21 12 60 01 www.abb.com/lowvoltage 5 65 126 UA95 RA UA110 RA kA UAF95 RA UAF110 RA 480 5 0 5-3 A9 Lift 0 5-3 A9 V AC A2 6 78 6 0 5-3 A9