▼
Scroll to page 2
of
22
Instructions DCM et ADCM 332949E FR Module de commandes d'affichage (DCM) et module de commande d'affichage avancé (ADCM), pour le contrôle du débit et le suivi de l'utilisation du produit. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Reportez-vous à la page 3 pour obtenir des informations sur les kits, y compris les approbations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modèles DCM et ADCM ...................................... 3 Informations de diagnostic................................... 11 Avertissements................................................... 4 Pièces ............................................................... 12 Installation.......................................................... À sécurité intrinsèque................................... Raccordements électriques .......................... Mise à la terre.............................................. Ports de connexion ...................................... 7 7 7 8 9 Annexe A - Schéma de commande 16M169 ................................................ 13 Maintenance ...................................................... 10 Mise à jour du logiciel................................... 10 Remplacement de la pile .............................. 10 Caractéristiques techniques ................................ 21 2 Remarques ........................................................ 19 Cotes de montage .............................................. 20 332949E Modèles DCM et ADCM Modèles DCM et ADCM Le DCM et l'ADCM ne sont pas homologués pour une utilisation en zones dangereuses sauf si le module, tous les accessoires et tout le câblage sont conformes aux réglementations locales, régionales et nationales. Modèle n° Série Homologués pour les zones dangereuses Classe I,, Div. 1, Groupe D, T3 (Amérique du Nord) ; Classe I,, Zone 0, Groupe IIA,, T3 (Europe) Description 24L096* A Module de commandes d'affichage (DCM) 24N671* A DCM avec support 24L097* A Module de commandes d'affichage avancé (ADCM) 24N672* A ADCM avec support 2575 9902471 Classe I, Div. 1, Groupe D T3 Ex ia [ia] Ta=0 °C à 50 °C A T3 Ga Ex ia [ia] op is IIA IECEx ITS 18.0023X Ta=0°C to 50°C Équipement à sécurité intrinsèque Partie du système à sécurité intrinsèque. Pour une utilisation dans les zones dangereuses Classe I, Division 1, Groupe D T3 Reportez-vous à Annexe A - Schéma de commande 16M169, page 13 pour les paramètres d'entité. * REMARQUE : ces modèles ne sont pas disponibles à la vente. Il s'agit des modèles de base utilisés dans d'autres systèmes Graco. Consultez le manuel de votre système pour plus d'informations concernant le kit et les pièces. 332949E 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de ce matériel. Le point d'exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise terre. à la terre • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou en cas de décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ Le DCM et l'ADCM ne fournissent pas d'isolation 500 V CA via les écrous d'accouplement du boîtier. Le blindage des câbles de l'équipement associé et de l'équipement sur le terrain ne doit pas être raccordé aux écrous d'accouplement du DCM ou de l'ADCM. Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, l'équipement doit respecter les conditions suivantes. • Suivez toutes les instructions d'isolation et de mise à la terre. Voir Mise à la terre, page 8 . Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage ; elle pourrait se décharger et enflammer les vapeurs inflammables. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré. • Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec. 4 332949E Avertissements AVERTISSEMENT DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Un réglage, une mise à la terre ou une utilisation du système inapproprié peut provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l'ensemble des codes et des régulations locaux en vigueur. • N'exposez par l'équipement à la pluie. Entreposez l'équipement à l’intérieur. SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d'autres équipements qui ne seraient pas à sécurité intrinsèque peut s'avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respectez les réglementations locales et les exigences de sécurité suivantes. • L'installation doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes à sécurité intrinsèque pour les emplacements dangereux (classés) » et au National Electrical Code® américain (ANSI/NFPA 70). • Au Canada, l'installation doit être conforme à la réglementation électrique canadienne, CSA C22.1, partie 1, annexe F. • Pour ATEX, installez conformément à la norme EN 60079-14 et aux réglementations locales et nationales en vigueur. • L'équipement en contact avec les bornes à sécurité intrinsèque doit répondre aux exigences des paramètres d'entité spécifiées dans le schéma de commande 16M169. Reportez-vous à l'annexe A du manuel 332013. Celle-ci comprend les barrières de sécurité, les appareils de mesure de tension CC, les ohmmètres, les câbles et les branchements. Retirez l'unité de la zone dangereuse lors de l'entretien. • Si une imprimante, un ordinateur ou tout autre appareil électrique est connecté, il doit être utilisé conjointement avec une barrière de sécurité. • Dans le cas contraire, l'équipement n'est pas considéré comme possédant une sécurité intrinsèque et ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses, conformément à l’article 500 du National Electrical Code (É.-U.) ou à votre réglementation électrique locale. • N'installez pas dans une zone dangereuse un équipement homologué uniquement pour une installation dans une zone non dangereuse. Reportez-vous à la plaque signalétique où figurent les indications de sécurité intrinsèque de votre modèle. • N'utilisez pas un équipement à sécurité intrinsèque avec une alimentation sans barrière. La sécurité intrinsèque peut être compromise. • Mettez l'alimentation à la terre. Une barrière de sécurité contre les surtensions doit être correctement mise à la terre pour être efficace. Pour une bonne mise à la terre, utilisez un fil de terre d'un calibre minimum de 12. La mise à la terre de la barrière doit se situer dans une plage de 1 ohm d'une véritable prise de terre. • Ne retirez aucun capot tant que l'alimentation n'a pas été coupée. • Ne remplacez aucun composant de l'appareil car cela pourrait affecter sa sécurité intrinsèque. 332949E 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC LES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Un fluide s'échappant de l'équipement, de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de produit et de solvant. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. 6 332949E Installation Installation À sécurité intrinsèque les instructions d'installation figurant dans le manuel de votre système. • Un équipement à sécurité intrinsèque (IS) ne doit pas être utilisé avec une alimentation sans barrière. La substitution ou la modification de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. Consultez les manuels d'instructions pour obtenir des informations quant à l'installation, l'entretien et le fonctionnement du système. N'installez jamais un équipement convenant à une zone non dangereuse dans une zone dangereuse. Référez-vous à l'étiquette d'identification présente sur votre unité pour connaître son classement de sécurité intrinsèque. Le DCM et l'ADCM sont conçus pour une utilisation avec tous les systèmes basés sur l'architecture de commandes de Graco ayant une conception compatible. Reportez-vous à Annexe A - Schéma de commande 16M169, page 13 pour les exigences d'installation et les paramètres d'entité. Suivez toutes 332949E • Ne déplacez pas les unités d'une installation sans sécurité intrinsèque (non IS) vers une installation IS. • Un équipement IS utilisé avec une alimentation non IS ne doit pas être réutilisé dans une zone dangereuse. • Utilisez toujours une alimentation IS avec l'équipement IS. Raccordements électriques Procédez au montage selon le schéma de commande de l'annexe A. 7 Installation Mise à la terre Le DCM et l'ADCM sont utilisés dans une variété de systèmes, avec différentes exigences de mise à la terre. Suivez les instructions du manuel de votre système. L'équipement doit être relié à la terre pour réduire le risque d'étincelle statique et de choc électrique. Une étincelle d'électricité ou statique peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique. La mise à la terre fournit un fil d'évacuation au courant électrique. Zone non dangereuse Zone non dangereuse Zone dangereuse Zone dangereuse Alimentation située dans une zone non dangereuse Alimentation située dans une zone dangereuse LÉGENDE A DCM ou ADCM B Alimentation électrique et barrière Le câble d'alimentation NE PEUT présenter un blindage raccordé à un écrou d'accouplement. Une isolation de 500 V CA est nécessaire. Le câble d'alimentation et le circuit imprimé sont isolés du SÉPARÉES. boîtier du DCM/ADCM. Ils possèdent des chemins conducteurs à des prises de terre SÉPARÉES Le câble d'alimentation PEUT présenter un blindage raccordé à un écrou d'accouplement. L'écrou d'accouplement du câble d'alimentation et le DCM/ADCM possèdent un chemin conducteur à une COMMUNE. prise de terre COMMUNE 8 332949E Installation Ports de connexion Figure 1 Module de commandes d'affichage (DCM) Figure 2 Module de commandes d'affichage avancé (ADCM) Port Description 1 Récepteur à fibre optique 2 Émetteur à fibre optique 3 Alimentation entrante/données CAN 4 Entrée/sortie numérique 5 Récepteur à fibre optique 6 Émetteur à fibre optique 7 Entrée analogique 8 Sortie analogique 9 Sortie analogique 10 Entrée analogique 332949E 9 Maintenance Maintenance 4. Retirez 4 vis, puis retirez le capot d'accès. Mise à jour du logiciel Consultez le manuel 3A1244 lorsque vous souhaitez procéder à une mise à jour du logiciel. Suivez toutes les instructions et les avertissements du Manuel 3A1244 pour mettre à jour le logiciel de votre DCM ou ADCM. Remplacement de la pile Remplacez la pile uniquement si l'horloge cesse de fonctionner après avoir débranché l'alimentation ou après une panne de courant. Le remplacement de la pile peut produire des étincelles. Remplacez la pile uniquement dans une zone non dangereuse à l’écart de tout fluide ou vapeurs inflammables. AVIS Pour éviter d'endommager le circuit imprimé, portez un bracelet de mise à la terre. 5. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer l'ancienne pile. 1. Débranchez l'alimentation. 2. Retirez le module du support. 3. Fixez le bracelet de mise à la terre. REMARQUE : mettez la pile au rebut dans un conteneur homologué, conformément aux directives locales en vigueur. 6. Remplacez par une nouvelle pile. Assurez-vous que la pile se loge sous les languettes du connecteur avant de mettre l'autre extrémité en place. REMARQUE : utilisez uniquement des piles Panasonic CR2032 lors des remplacements. 7. Remontez le couvercle d'accès et les vis. 8. Posez le module dans le support. 10 332949E Informations de diagnostic Informations de diagnostic Les DEL situées sur la partie inférieure du DCM ou de l'ADCM fournissent des informations importantes sur le fonctionnement du système. Voyants à DEL Voyant Description Vert continu Le DCM ou l'ADCM est sous tension. Jaune Communication interne en cours. Rouge continu Défaillance du DCM ou de l'ADCM. Consultez la section Dépannage dans le manuel de votre système. Rouge clignotant Mise à jour du logiciel en cours. Rouge clignotant lentement Erreur de jeton ; retirez le jeton et téléchargez à nouveau le jeton du logiciel. 332949E 11 Pièces Pièces Figure 3 Réf. Pièce 1 Description Qté MODULE 1 24L096 DCM 24L097 ADCM 2 277853 SUPPORT, montage 1 3 16P265 ÉTIQUETTE, avertissement 1 4 — ÉTIQUETTE, kit 1 5 — ÉTIQUETTE, identification 1 L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit. 12 332949E Annexe A - Schéma de commande 16M169 Annexe A - Schéma de commande 16M169 REMARQUES : 1. Les bornes sans sécurité intrinsèque (rail électrique) ne doivent pas être raccordées à un dispositif utilisant ou générant plus de 250 V efficaces ou CC, sauf s'il a été établi que la tension a fait l'objet d'une isolation adéquate. 9902471 Classe I,, Div. 1, Groupe D T3 Ex ia [ia] Ta=0 °C à 50 °C 2. L'installation doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes à sécurité intrinsèque pour les emplacements dangereux (classés) » et au National Electrical Code® américain (ANSI/NFPA 70). 3. Au Canada, l'installation doit être conforme à la réglementation électrique canadienne, CSA C22.1, partie 1, annexe F. 4. Pour ATEX, installez conformément à la norme EN 60079-14 et aux réglementations locales et nationales en vigueur. A T3 Ga Ex ia [ia] op is IIA IECEx ITS 18.0023X Ta=0°C to 50°C 5. Il est permis de réaliser plusieurs mises à la terre de composants à condition qu'une liaison équipotentielle à haute intégrité ait été réalisée entre les points de branchement. 6. Ne retirez aucun capot tant que l'alimentation n'a pas été coupée. 7. Cellule d'horloge au lithium : Fabricant : Panasonic ; référence : CR2032 ; aucune restriction d'orientation. 2575 8. Consultez le manuel d'instructions pour connaître les instructions concernant l'installation, la maintenance ou le fonctionnement. GRACO INC P.O. Box 1441 Avertissement : La substitution de composants peut Minneapolis, MN 55440 U.S.A. compromettre la sécurité intrinsèque. Avertissement : La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. 332949E 13 Annexe A - Schéma de commande 16M169 Figure 4 Vue du DCM Figure 5 Vue de l'ADCM 14 332949E Annexe A - Schéma de commande 16M169 DCM ou ADCM 1 A A=Raccordement 4 3 fibre optique 1 non spécifié avec paramètres d'entité appropriés 2 B B 4 2 B=Équipement 1 2 5 3 5 3 A 4 6 5 1 7 2 3 4 B 5 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 10 2 3 4 B 5 Procédures de calcul Divisions Zones Voc ≤ Vmax Uo ≤ Ui Isc ≤ Imax Io ≤ Ii Po. ≤ Pi. Po. ≤ Pi. Ca ≥ Ci + Ccâble Co ≥ Ci + Ccâble La ≥ Li + Lcâble Lo ≥ Li + Lcâble La/Ra ≥ Li/Ri Lo/Ro ≥ Li/Ri 332949E 15 Annexe A - Schéma de commande 16M169 1, 2, 5 et 6 : Fibre optique Récepteur à fibre optique A (1) et B (5) Émetteur à fibre optique A (2) et B (6) 3: Paramètres d'entité de données CAN/d'alimentation entrante Charges de données CAN/d'alimentation entrante Ui Ii Pi Li Ci BROCHE 1 2 3 4 5 1±4 Barrières de sortie de données CAN Uo Io Po Lo Co Lo/Ro CEI (zones) ISA (divisions) Vmax Imax Pi Li Ci Voc Isc Pt La Ca La/Ra Unités mA mW μH μF V mA mW μH μF μH/Ω Données CAN 6.0 bas VIN 17.9 — Mise à la terre VIN Données CAN 6.0 haut — Terre 780 1170 70 80 5.0 65 35 50000 700 3540 725 — 2900 — 50 — 2.3 — — — — — — — — — — — — — 780 1170 70 80 5.0 50000 700 3540 — — — — — — — — Données CAN 6.0 780 1170 70 80 5.0 50000 700 3540 V 65 — 65 35 — 35 4: Barrière de sortie A E/S numériques CEI (zones) ISA (divisions) BROCHE 1 2 3 4 5 1±2 2±4 1±2±4 1±2±3±4 16 Unités DIO_4_1 : DIO_4_2 : DIO_4_3 : DIO_4_4 : DIO_4_5 : Alimentation Entrée Sortie Sortie Terre DIO_4 : Sorties débitmètre DIO_4 : Sorties régulateur DIO_4 : Débitmètre et électrovanne DIO_4 : Toutes les sorties Barrière de sortie A E/S numériques Io Uo Po Lo Isc Voc Pt La Co Ca Lo/Ro La/Ra V mA mW μH μF 17.9 17.9 17.9 17.9 — 100 1 101 101 — 441 1 442 442 — 20000 20000 20000 20000 — 4.8 4.8 4.8 4.8 — μH/Ω 635 875000 634 634 — 17.9 101 442 20000 4.8 634 17.9 101 442 20000 4.8 634 17.9 168 731 5000 4.8 378 17.9 217 937 5000 4.8 292 332949E Annexe A - Schéma de commande 16M169 7: Entrée analogue différentielle A CEI (zones) ISA (divisions) BROCHE 1 2 3 4 5 1±2±4 Unités mV_7_1 : Alimentation mV_7_2 : Nég. mV_7_3 : Terre mV_7_4 : Pos. mV_7_5 : Blindage mV_7 : Toutes les sorties Barrières de sortie A E/S différentielles Io Uo Po Lo Co Isc Voc Pt La Ca Lo/Ro La/Ra V 5.88 5.88 — mA 60 1 — mW 88 1 — μH 50000 50000 — μF 700 700 — μH/Ω 3250 325000 — 5.88 — 1 1 50000 — 700 — 325000 — 5.88 61 50000 700 3190 — — 90 8: Sortie A 4–20 mA CEI (zones) ISA (divisions) BROCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 332949E Unités FC_8_1 : Terre FC_8_2 : Terre FC_8_3 : Terre FC_8_4 FC_8_5 FC_8_6 FC_8_7 FC_8_8 : : : : : Terre FCA Terre Terre Terre Sortie A 4–20 mA Io Uo Isc Voc Po Pt Lo La Co Ca Lo/Ro La/Ra mW — — — μH — — — mA — — — — — — μF — — — μH/Ω — — — — — — — — — 17.9 — — — 124 — — — 540 — — — 15000 — — — 2 — — — 516 — — — V 17 Annexe A - Schéma de commande 16M169 9: Sortie B 4–20 mA CEI (zones) ISA (divisions) BROCHE 1 2 3 4 5 Unités FC_9_1 FC_9_2 FC_9_3 FC_9_4 FC_9_5 Sortie B 4–20 mA Io Uo Isc Voc V : : : : : Terre Terre Terre Terre FCB mA Po Pt Lo La mW — — — — μH Lo/Ro La/Ra μF — — — — μH/Ω — — — — — — — — — — — — 124 — — 540 — — 15000 — — 2 — — 516 — — — — — — — 6 7 FC_9_6 : Terre FC_9_7 : Terre 17.9 — — 8 FC_9_8 : Terre — — — — — Co Ca 10: Entrée analogue différentielle B CEI (zones) ISA (divisions) BROCHE 1 2 3 4 5 1±2±4 18 Unités mV_7_1 : Alimentation mV_7_2 : Nég. mV_7_3 : Terre mV_7_4 : Pos. mV_7_5 : Blindage mV_7 : Toutes les sorties Barrières de sortie B E/S différentielles Io Uo Po Lo Co Isc Voc Pt La Ca Lo/Ro La/Ra V 5.88 5.88 — mA 60 1 — mW 88 1 — μH 50000 50000 — μF 700 700 — μH/Ω 3250 325000 — 5.88 — 1 1 50000 — 700 — 325000 — 5.88 61 50000 700 3190 — — 90 332949E Remarques Remarques 332949E 19 Cotes de montage Cotes de montage 20 A Largeur totale po. (mm) B Hauteur totale po. (mm) Profondeur totale po. (mm) Cotes de montage Largeur (C) x Hauteur (D) po. (mm) 7.2 (183) 6.0 (152) 2.8 (71) 2,5 x 3,0 (64 x 76) E Dimension des orifices de montage po. (mm) 0.28 (7) 332949E Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques US Métrique Température de fonctionnement 32 à 122 °F 0° à 50 °C Température de stockage –22 à 140 °F –30 à 60 °C Exigences en matière d'alimentation électrique non dangereuse 15 VCC, 500 mA minimum REMARQUE :Utiliser l'alimentation électrique recommandée PN 16V680 Poids DCM ADCM Support de montage Matériau du support de montage 1 lb 0,45 kg 1,5 lb 0,68 kg 1 lb 0,45 kg Acier au carbone peint et zingué. Contient moins de 10 % par masse d'aluminium + magnésium + titane + zirconium, ET Contient moins de 7,5 % par masse de magnésium + titane + zirconium Humidité 0 à 95 %, sans condensation Boîtier de l'afficheur résistant aux solvants. 332949E 21 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations Graco Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site www.graco.com. Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou numéro vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332013 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS Copyright 2013, Graco Inc. est certifié ISO 9001. www.graco.com Révision E, 03/2019