- Graco
- 3A3215G, Régulateur du jet InvisiPac, Fonctionnement, réparation et pièces, Français
- Manuel du propriétaire
Graco 3A3215G, Régulateur du jet InvisiPac, Fonctionnement, réparation et pièces, Français Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels66 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
66
Fonctionnement, réparation et pièces Régulateur du jet InvisiPac® 3A3215G FR Contrôle des vannes de distribution de l’équipement d’alimentation en colle. Pour un usage professionnel uniquement. Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive ou dangereuse. Consulter la page 3 pour connaître les informations relatives aux modèles et les homologations des agences. Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans les manuels connexes. Conserver ces instructions. WLD Table des matières Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identification de composant (modèles internes HM25c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification de composant (Modèles internes - HM25 et HM50) . . . . . . . . . 9 Identification de composant (modèles externes) 10 Installation - Modèles internes (HM25c) . . . . . . . 11 Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 11 Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) . 12 Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 12 Raccordement de l’alimentation électrique et du module d’affichage avancé (ADM) . . . . . . . 13 Installation de la carte de régulation dans le système InvisiPac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation - Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement d’un module d’affichage avancé (ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 16 Raccordement du cordon électrique . . . . . . . . . 17 Câblage de la carte du réglage du jet . . . . . . . . . 18 Installation des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation des gâchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation des entrées et sorties de l’API (en option) 19 Installation de l’encodeur (uniquement pour PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation du dispositif de mise en service (uniquement pour PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . 20 Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Jeton-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carte des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Interface HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Écrans de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écrans avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pointillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mode longueur aléatoire de ligne de colle . . . . . 38 2 Mode miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Compensation du pistolet (en option) . . . . . . . . 40 Vitesse de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Commande de mise en service (PC-8e uniquement) 42 Ligne de colle modulée (uniquement pour PC-8e) 43 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gâchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Encodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Commande de mise en service . . . . . . . . . . . . . 44 Entrées API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Encodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dispositif de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 48 Entrées et sorties de l’API . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Procédure de mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . 49 Téléchargement USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 50 Accès aux fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modèles internes (HM25c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Modèles internes (HM25 et HM50) . . . . . . . . . . 54 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Régulateur interne du jet (systèmes HM25 et HM50 avec tableau de câblage automatique (AWB)) 58 Régulateur interne du profil du jet (systèmes HM25 avec rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3A3215G Modèles Modèles Modèles internes (HM25c) Utilisés pour mettre à niveau les systèmes InvisiPac HM25c en ajoutant le réglage du jet. Pièce 25M526 Type PC-8* Description Mode durée ou distance, pas d’encodeur Table des matières Régulateur du jet * Commander le kit 17F712 pour la mise à niveau vers le PC-8e. Modèles internes (HM25 et HM50) Utilisés pour mettre à niveau les systèmes InvisiPac HM25c en ajoutant le réglage du jet. Pièce 24X640 24X641 Type PC-8 PC-8e Description Table des matières Mode durée ou distance, pas d’encodeur Régulateur interne du jet Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur interne du jet de mise en service (en option) encodeur. Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif de mise en service Modèles intégrés externes Utilisés pour raccorder un boîtier de réglage du jet séparé vers un système InvisiPac (compatible avec tous les système InvisiPac) Pièce 24X523 24X524 Type PC-8 PC-8e Description Table des matières Mode durée ou distance, pas d’encodeur Régulateur du jet Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur du jet de mise en service (en option) encodeur. Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif de mise en service Modèles externes autonomes Utilisé pour les applications sans système InvisiPac Pièce 24X525 Type PC-8 24X526 PC-8e Description Mode durée ou distance, pas d’encodeur Table des matières Régulateur du jet Module d'affichage avancé Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur du jet de mise en service (en option) encodeur. Module d'affichage avancé Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif de mise en service Homologations Pièce Description 127971 Régulateur externe du jet 24W293 Régulateur interne du jet (HM25c) 24X521 Régulateur interne du jet (HM25 et HM50) 24E451 Module d'affichage avancé Manuels afférents Homologations CE, ETL, cETL CE, ETL, cETL Pièce 3A4938 CE, ETL, cETL 333347 CE, ETL, cETL 334934 3A3215G Description Système de distribution de colle thermofusible InvisiPac HM25c Tank-Free™ Système de distribution de colle thermofusible InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free™ Kit de pression du dispositif de mise en service 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un entretien ou une installation sur l’équipement. • Raccorder uniquement à une alimentation électrique reliée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble des réglementations locales en vigueur. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort. • Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Consulter le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé, demander sa fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Ne pas quitter la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et exécuter la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées avec des • pièces originales du fabricant uniquement. • Ne pas modifier cet équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité. • Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. RISQUE DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter de se brûler grièvement. • Ne pas toucher le produit ou l’équipement chaud. 4 3A3215G Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le liquide s'échappant sous haute pression du distributeur, d'une fuite sur le tuyau ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. • Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide. • Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon • Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage, une vérification ou l’entretien de l’équipement. • Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces usées ou endommagées. RISQUE LIÉ AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion: • N'utilisez pas d'adhésifs à base de solvants qui peuvent créer une atmosphère explosive lors du traitement. • N’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • En cas d’étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. 3A3215G 5 Avertissements AVERTISSEMENTS DANGER FLUIDE /FUMÉES TOXIQUES Les liquides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, qui peuvent devenir mortelles, en cas d’éclaboussure ou d’aspersion dans les yeux ou sur la peau, ainsi qu’en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité pour les instructions de manutention et pour connaître les risques propres aux produits utilisés, y compris les conséquences d’une exposition de longue durée. • Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive: • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit RISQUE LIÉ AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation de produits incompatibles avec l'aluminium dans des équipements sous pression peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la cassure de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas utiliser de 1,1,1-trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d'autres solvants hydrocarburés halogénés ou de produits contenant de tels solvants. • De nombreux autres produits peuvent contenir des matières incompatibles avec l'aluminium. Veuillez contacter votre fournisseur de matières pour vous en assurer. 6 3A3215G Aperçu Aperçu Les systèmes InvisiPac de réglage du jet peuvent être intégrés dans des systèmes InvisiPac ou être utilisés de manière autonome avec n’importe quel autre équipement. Pour toutes les installations, utiliser le module d’affichage avancé (ADM) pour pouvoir programmer facilement ces systèmes. Les régulateurs PC-8 fonctionnent en mode durée ou distance sans un encodeur. Un maximum de 8 pistolets et 4 gâchettes indépendantes sont pris en charge. Les régulateurs PC-8e disposent des mêmes caractéristiques que les régulateurs PC-8 avec en plus un réglage sur base de la distance en utilisant un encodeur et une commande de mise en service en utilisant un régulateur de pression I/P ou V/P. Caractéristiques du PC-8 et du PC-8e : Caractéristique Informations détaillées Sorties de pistolet 8 Entrées de gâchette 4 Encodeur 2 (uniquement pour PC-8e) Commande de mise en service 2 (uniquement pour PC-8e) Stockage de programmes 50 Activer/Désactiver l’API Oui Sortie d’alarme API Oui Sélection de programmes Oui API Protection par mot de passe Oui Alimentation électrique incorporée Oui Pour toutes informations supplémentaires, voir les Spécifications techniques, page 64. 3A3215G 7 Identification de composant (modèles internes - HM25c) Identification de composant (modèles internes - HM25c) 7 & WLE 3 . - / + 6 Installés dans le système InvisiPac Touche Touche 8 C Câble de communication L Dispositif de mise en service H Vanne P Faisceau d'alimentation électrique J Gâchette S Carte de commande K Encodeur T Serre-câble 3A3215G Identification de composant (Modèles internes - HM25 et HM50) Identification de composant (Modèles internes - HM25 et HM50) Installés dans le système InvisiPac Touche Touche N Support de l’alimentation électrique P Faisceau d'alimentation électrique Encodeur S Carte de commande L Dispositif de mise en service T Serre-câble M Alimentation électrique C Câble de communication H Vanne J Gâchette K 3A3215G 9 Identification de composant (modèles externes) Identification de composant (modèles externes) 6 3 % ' $ 1 & ( 7 WLE 0 / - + Touche Touche 10 . A Régulateur du jet K Encodeur B Interrupteur marche-arrêt L Dispositif de mise en service C Câble de communication M Vue intérieure du régulateur du jet D ADM N Carte d’alimentation client (non comprise) E Port USB P Borne de terre H Vanne S Carte de commande J Gâchette T Serre-câbles (E/S x2, secteur) 3A3215G Installation - Modèles internes (HM25c) Installation - Modèles internes (HM25c) Connexion de la carte du réglage du jet 1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type de système de réglage du jet. REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un changement de type de système puisse être pris en compte. 2. Enlever l’ensemble serre-câble (T) du dos du système InvisiPac et enlever les pièces amovibles. Les pièces amovibles peuvent tenir solidement la plupart des câbles M8 et M12 et elles s’agrandissent et se compriment pour s’adapter à des câbles plus grands que la taille de trou visible. 3. Brancher les fils porteurs des signaux de vannes, de gâchettes, de l’API (en option). Voir Câblage de la carte du réglage du jet, page 18. 4. Guider comme illustré les câbles par l’ouverture qui se trouve au dos du boîtier InvisiPac. 5. Mettre les pièces amovibles des prises de cordon sur les câbles et les remettre dans le cadre. Remettre en place le châssis au dos du boîtier InvisiPac. 0 6. Enlever le trop de mou sur les câbles, sans trop tirer. Bien serrer le cadre des prises de cordon sur les pièces amovibles pour les attacher. WLD WLD 3A3215G 7 11 Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) Connexion de la carte du réglage du jet 1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type de système de réglage du jet. REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un changement de type de système puisse être pris en compte. 2. Enlever l’ensemble serre-câble (T) de la carte (S) de réglage du jet et enlever les pièces amovibles. Les pièces amovibles peuvent fortement tenir la plupart des câbles M8 et M12 et s’agrandissent et se compriment pour accepter des câbles plus grands que la taille de trou que l’on voit. 3. Placer les fils porteurs des signaux des vannes, ceux de la gâchette, les fils de l’API (en option) et les fils de l’encodeur et du dispositif de mise en service (uniquement pour PC-8e). Voir Câblage de la carte du réglage du jet, page 18. 4. Guider comme illustré les câbles par l’ouverture dans le dos de la carte du réglage du jet. 0 5. Mettre les pièces amovibles des prises de cordon sur les câbles et les remettre dans le cadre. Remettre le cadre sur le panneau de réglage du jet. WLD 12 6. Enlever le trop de mou sur les câbles, mais sans tirer de trop sur eux. Bien serrer le cadre des prises de cordon sur les pièces amovibles pour les attacher. 3A3215G Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) Raccordement de l’alimentation électrique et du module d’affichage avancé (ADM) REMARQUE : Si le régulateur interne du jet est installé dans un HM25 de la première génération avec un câblage sur un rail DIN, des connexions supplémentaires doivent être effectuées. 4. Brancher le câble de communication (C) sur le connecteur J3 (ou J6 si J3 est utilisé) sur la carte MZLP. Si le branchement se fait sur MZLP #2, guider une longueur de câble supplémentaire le long du bord du dos du boîtier électrique. Le kit d’installation 24Y171 comprend les composants et instructions nécessaires pour faire cette installation. Voir Kits, page 55. 1. Mettre le commutateur principal sur OFF (ARRÊT). 2. Enlever d’abord la porte à panneaux, puis la plaque d’obturation sur le côté gauche du boîtier électrique du système. 3. Déposer le connecteur des broches J1 de l’AWB et déposer l’alimentation électrique et le faisceau du support de fixation. Dévisser le support de fixation de l’AWB. 3A3215G 5. Retirer les connecteurs bleus des bornes d'alimentation électrique W et jeter ou mettre de côté. Installer le nouveau support d'alimentation électrique (N) sur la carte de câblage automatique (AWB) et mettre en place le nouveau support. 13 Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) 6. Brancher le faisceau (P) de l’alimentation sur les broches J1 de l’AWB et les bornes d’entrée et de sortie de l’alimentation électrique. Installation de la carte de régulation dans le système InvisiPac 1. Introduire la carte dans le logement ouvert du côté gauche du boîtier électrique. Utiliser des vis à collet dentelé. 2. Brancher le faisceau d’alimentation électrique sur la borne P1 de la carte du réglage du jet et brancher le câble de communication sur la borne P4 de la carte du réglage du jet. 3. Remettre la porte du boîtier électrique. 14 3A3215G Installation - Modèles externes Installation - Modèles externes Montage Le régulateur du jet et le module d’affichage avancé (ADM) peuvent être montés avec le support compatible VESA et la visserie de fixation fournis. 1. Dévisser les deux vis du bas pour détacher la partie « mur » du support. Raccordement d’un module d’affichage avancé (ADM) Intégration avec l’InvisiPac HM25c 1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type de système de réglage du jet. REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un changement de type de système puisse être pris en compte. 2. Solidement monter le support sur l’emplacement voulu. 3. Glisser le régulateur sur le support et serrer les deux vis pour qu’il soit solidement attaché au mur. 0 MÉTHODE ALTERNATIVE : Enlever la visserie de fixation et monter directement sur n’importe quelle surface. REMARQUE : Veiller à ce qu’il y ait au moins un espace disponible de 33 cm (13 po.) au-dessus de support de fixation pour pouvoir glisser le boîtier sur et du support mural. WLD 2. Débrancher le câble CAN venant du module d’affichage avancé (ADM) (D) et brancher sur l’une des extrémités mâles du répartiteur (2). % Jeu de 330,2 mm (13 po.) $ ' WLF REMARQUE : Pour faciliter les réparations du système, placer le système de sorte que son accès soit facile et qu’il soit suffisamment éclairé. WLE 3. Brancher le câble CAN venant du régulateur (A) du jet sur l’autre extrémité mâle du répartiteur (2). 4. Brancher l’extrémité mâle du câble CAN court compris dans le kit (3) du régulateur du jet sur l’extrémité femelle du répartiteur (2). 5. Brancher l'extrémité femelle du câble CAN (3) court sur l’ADM. 6. Utiliser des attaches pour lier les câbles CAN et le répartiteur au support ADM (B). 3A3215G 15 Installation - Modèles externes Intégration avec l’InvisiPac (HM25 ou HM50) Autonome 1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type de système de réglage du jet. 1. Mettre sur 1 l'interrupteur de sélection du type de système de réglage du jet. REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un changement de type de système puisse être pris en compte. REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un changement de type de système puisse être pris en compte. 0 0 WLD 2. Débrancher le câble CAN du module d’affichage avancé (ADM) (D), pousser ce câble dans le capot en plastique (B), puis retirer le capot du système. WLD 2. Monter le module d’affichage avancé (ADM) sur le support fourni 3. Brancher le câble CAN (C) entre le régulateur du jet et le module d’affichage avancé (ADM) $ & % WLD 3. Brancher le câble CAN venant du module d’affichage avancé (ADM) (D) sur une des extrémités mâles du répartiteur (2). 4. Brancher le câble CAN venant du régulateur (A) du jet sur l’autre extrémité mâle du répartiteur (2). 5. Brancher l’extrémité mâle du câble CAN court compris dans le kit (3) du réglage du jet sur l’extrémité femelle du répartiteur. 6. Pousser l’extrémité libre du câble CAN court (3) dans le capot et brancher l’extrémité femelle sur le module d’affichage avancé (ADM). 7. Utiliser des serre-câbles (4) pour attacher le faisceau de câbles CAN sur l’autre faisceau vertical de câbles. 16 & WLD Connexion de la carte du réglage du jet Voir Câblage de la carte du réglage du jet, page 18. 1. Installer les gâchettes et les vannes 2. Installer les entrées et sorties de l’API (en option) 3. Installer l’encodeur (uniquement pour PC-8e) 4. Installer le dispositif de mise en service (en option, uniquement pour PC-8e) 3A3215G Installation - Modèles externes Raccordement du cordon électrique 2. Mettre la borne de terre à la terre. Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou des blessures graves si le travail n’est pas effectué correctement. Demander à un électricien qualifié d’effectuer tous les travaux électriques. Veiller à ce que l’installation réponde aux réglementations de sécurité et d’incendie nationales, régionales et locales. L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque de décharge électrique. Une mauvaise mise à la terre peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre offre un câble échappatoire au courant électrique. 3. Vérifier si la prise de cordon serre bien autour du cordon d’alimentation. Au besoin, utiliser une clé pour serrer. Le système du régulateur du profil du jet est muni d’une borne de terre. Demander à un électricien qualifié de mettre le système à la terre en utilisant cette borne. Le courant électrique entre par la plus petite prise de cordon sur le côté droit du boîtier (voir la figure). Le cordon d’alimentation peut être attaché à l’intérieur du boîtier avec les serre-câbles et attaches prévues pour ceci. 1. Installer les fils secteur (L1/L2 ou L/N) dans les bornes 2 et 4 sur l’interrupteur. Cet interrupteur accepte des fils massifs ou multibrins de 2 et 3,3 mm² (12 et 14 AWG). Pour toutes informations sur les valeurs nominales, voir les Spécifications techniques, page 64. REMARQUE : Le boîtier de l’interrupteur d’alimentation peut être enlevé pour faciliter le câblage – pour ceci, utiliser la languette rouge sur le dessus de l’interrupteur. 3A3215G 17 Câblage de la carte du réglage du jet Câblage de la carte du réglage du jet Installation des vannes Installation des gâchettes 1. Brancher maximum 4 gâchettes NPN, PNP ou à contact sec 1. Raccorder maximum 8 vannes. REMARQUE : La tension fournie (+) est de 24 V CC REMARQUE : La tension de commande est 24 V c.c. avec une limite de 1 A par sortie et 6 A au total. REMARQUE : Les LED verts indiquent l’état de chaque vanne. REMARQUE : Les fils noirs du câble DIN portent les étiquettes 1 et 2. 1 correspond à plus et 2 correspond à moins. 2. Brancher les deux fils entre TR et le moins (-) pour installer un contact sec. REMARQUE : Les LED jaunes indiquent l’état de chaque gâchette. La polarité peut au besoin être inversée. Voir Configuration des gâchettes, page 31. Couleurs standards des fils Borne Couleurs standards des fils Câble de borne Fonction Câble M8 Câble DIN Plus (+) Alimentation 24V Brun Noir 1 Moins (-) Retour Bleu Noir 2 18 Fonction Câble M8 ou M12 Plus (+) Alimentation 24V TR NPN, PNP ou contact Noir ou blanc sec Brun Moins (-) Retour (ou contact sec) Bleu 3A3215G Câblage de la carte du réglage du jet Installation des entrées et sorties de l’API (en option) Fonctions : Type Fonction Entrée ACTIVER Description Allume et éteint le régulateur (activation des flancs montants, désactivation des flancs descendants). Systèmes intégrés : Allume et éteint le réchauffeur à l’aide de l’entrée de l’API du InvisiPac (au lieu de cette entrée). Le régulateur du profil du jet sera allumé par le système InvisiPac lorsque l’InvisiPac devient inactif. DÉSACTIVER Désactive le réglage du jet (mettre sur haut pour désactiver) REMARQUE : Il est possible de modifier DÉSACTIVER la polarité grâce au paramètre Inverser la désactivation. Voir Configuration générale (Écran 4), page 32. SÉLECTIONNER Les bits sélectionnent le programme (1–15) qui doit être exécuté, UN par ex. 1010 sélectionne le programme no 10 PROGRAMME REMARQUE : 0000 désactive la sélection de l’API (sélection d’un programme local sur le module d’affichage avancé (ADM)) Sortie ALARME 1 Le relais s’ouvre pour la ou les alarmes actives sur la ligne 1 ALARME 2 Le relais s’ouvre pour la ou les alarmes actives sur la ligne 2 Spécifications Entrées • Entrée bipolaire • Isolée électriquement • 0-30 VDC • Min. 10 V c.c. pour une réaction • Chute de 10 mA à 24 V c.c. Sortie API PCM Sorties • Sortie à contact sec • 0-24 V c.c. ou 0–240 V c.a. • 2 A max Sortie API PCM Entrée Client 24 V CC, 240 V CA, 2 A Max Sortie Client Ventrée (sans polarité) Max. 30 V c.c. Vers l’entrée client REMARQUE : Pour connecter le signal d’un contact sec, mettre une borne à la terre (TERRE) et brancher le signal de 24 V c.c. via le contact sec sur l’autre borne (voir la figure ci-dessous). Contact sec (fourni par le client) Client PCM «+» (24 V CC) (Câble cavalier) 3A3215G «-» (TERRE) Alarmes indiquées par les relais de sortie. Voir Dépannage Codes d’erreurs, page 45 pour toutes informations supplémentaires. Code Description A40P Surintensité sur la sortie de l’alimentation électrique d’un accessoire A4XP Surintensité sur la sortie du câble de communication A4_P Surintensité sur la sortie « - » d’une vanne K4_P La vitesse d’impulsion de l’encodeur « _ » dépasse la limite maximale 19 Câblage de la carte du réglage du jet Installation de l’encodeur (uniquement pour PC-8e) 1. Brancher maximum deux encodeurs pour surveiller la vitesse de ligne. Installation du dispositif de mise en service (uniquement pour PC-8e) 1. Brancher maximum deux régulateurs de pression d’air de mise en service « I/P » ou « V/P » pour régler la pression d’air en fonction de la vitesse de ligne. Le matériel détecte automatiquement si c’est un I2P ou V2P qui a été branché sur lui. REMARQUE : Ligne 1 et Ligne 2 du module d’affichage avancé (ADM). REMARQUE : Les paramètres de pression en fonction de la vitesse de ligne sont saisis sur l’écran de configuration du dispositif de mise en service. Voir Commande de mise en service, page 42. REMARQUE : Le type d’encodeur doit être pilote de ligne différentiel en quadrature (RS422). L’échelle est introduite sur l’écran de configuration de l’encodeur à l’aide de la fonction d’étalonnage en durée réelle. Couleurs standards des fils Borne Fonction Câble M12 REMARQUE : Certains encodeurs ont des raccords Z et Z’. Ces raccords ne sont pas utilisés et ne doivent pas être raccordés. Plus (+) Alimentation 24V % Sortie vers le dispositif Noir de mise en service REMARQUE : Le sens de l’encodeur peut être inversé en échangeant A et A’ avec B et B’. Faire cet échange si le module d’affichage avancé (ADM) affiche une vitesse de ligne négative. Moins (-) Retour Bleu Moins (-) Retour Blanc Brun Schéma de câblage de l’encodeur de Graco Borne Fonction Couleur de fil Plus Alimentation 15 V Rouge A Signal de la phase A (RS422) Brun A’ Retour du signal de la Blanc phase A B Signal de la phase B (RS422) B’ Retour du signal de la Vert phase B Jaune Moins (-) Retour Bleu PE Blindage Nu 20 3A3215G Démarrage initial Démarrage initial Mise à jour du logiciel Jeton-clé Lorsqu’il est intégré dans un système InvisiPac, il se peut que le logiciel du système doive être mis à jour pour être compatible avec le réglage du jet. Suivre la Procédure de mise à jour du logiciel, page 49. Uniquement pour les modèles PC-8e, un jeton-clé est requis pour activer l’encodeur et utiliser le dispositif de mise en service. 1. Démonter le panneau d’accès au jeton sur le dos du module d’affichage avancé (ADM). 2. Introduire le jeton-clé bleu 24X626 et bien le pousser dans son emplacement. 3. Remettre le couvercle en laissant le jeton-clé à l’intérieur. 3A3215G 21 Écrans Écrans Naviguer dans chaque écran pour configurer l’interface du réglage du jet. • Les écrans de fonctionnement contiennent la page d’accueil et la définition du profil du jet. • Les écrans de configuration contiennent les paramètres configurables pour chaque accessoire. Carte des écrans REMARQUE : Chaque système intégré InvisiPac comprend des chapitres supplémentaires pour le HMI des colles thermofusibles. Écrans de fonctionnement Commande PC Accueil PC 1. Stockage de programmes Évènements Erreurs - Purger 2. Définition du jet - Aperçu du jet Appuyer sur cet interrupteur pour passer de Exécuter à Configuration et vice versa. Écrans de configuration Configuration PC 1. Carte d’événement 2. Mode ligne 3. Configuration des gâchettes 4. Généralités 5. Configuration de pistolet Avancé 1. Écran 2. Unités 3. Paramètres USB 4. Logiciel 6. Mise en service 1 7. Mise en service 2 22 3A3215G Écrans Interface HMI Touche %& %$ %' 1 2 4 5 7 8 1 2 4 5 6 8 9 0 . 9 . WLLD %) %+ %* 3A3215G BA Activer/Désactiver le régulateur BC Arrêter tous les processus du système BD Défini par l’icône à côté de la touche BE Abandonner l’opération en cours BF Accepter le changement, accuser la réception de l’erreur, sélectionner l’élément, passer à un autre élément sélectionné BG Basculer entre les écrans de marche et de configuration. BH Naviguer dans un écran ou vers un nouvel écran 6 3 7 0 %( 3 WLD Fonction ATTENTION Pour éviter d'endommager les boutons des touches programmables, ne pas appuyer dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. 23 Écrans Écrans de PC Accueil Vue en lecture seule des entrées et sorties du régulateur du profil du jet : 1. État des signaux de pistolet 2. Cadence de production , de gâchettes et de l’API. et unités terminées 3. Matériau distribué par produit A - États du pistolet B - États de la gâchette C -Informations relatives à la ligne D - Signaux de l’API . . A D B C Icône % 24 Nom Description Pistolet État du pistolet : actif (vert), activé (gris), désactivé (rayé) Gâchette État de la gâchette : active (jaune vif), inactive (jaune foncé) Numéro de ligne Numéro de ligne pour d’autres valeurs affichées sur ligne Vitesse de ligne Vitesse de ligne actuelle (ou paramètre de vitesse de ligne fixe) Sortie du dispositif de mise en service Pourcentage de plage des pressions de mise en service en cours de sortie (uniquement pour PC-8e) Taux de production Quantité de produit par minute Compteur de produit Total des produits terminés. Pour configurer et remettre à zéro, voir Configuration des gâchettes (Écran 3), page 31. Cadence de colle Quantité de colle par produit (uniquement pour les systèmes InvisiPac intégrés). REMARQUE : Pour avoir de meilleurs résultats, introduire la valeur appropriée de la densité pour la colle utilisée (voir le manuel du système InvisiPac). Activer l’API État du signal d’activation envoyé par l’API Désactiver l’API État du signal de désactivation envoyé par l’API Programme actif Affiche le programme actif choisi par l’API (affiche des tirets si l’API ne sélectionne pas un programme) Alarme API État d’alarme vers l’API (sur ligne 1 ou 2) 3A3215G Écrans Stockage de programmes (écran 1) 1. Sélectionner le programme qui doit être chargé. 2. Copier un programme 3. Purger les pistolets , supprimer un programme ou renommer un programme . . 4. Verrouiller/déverrouiller contrôleur de maintenance . REMARQUE : Les fonctions Copier, Effacer et Renommer sont désactivées lorsque « Verrouiller définition de profil » est activé. Voir Configuration générale, page 32. A - Entrer dans l’écran B - Verrouiller/déverrouiller pour la maintenance A D B P C - Purger l’écran D - Programme actif P - Numéro d’écran (Écran 1) C Icône Nom Description Verrouiller pour la maintenance Appuyer sur le bouton pour désactiver le régulateur du jet (sans désactiver la pompe et le chauffage de l’InvisiPac) Verrouiller pour la maintenance Appuyer sur le bouton pour activer le régulateur du jet E - Quitter l’écran F - Copier la sélection G - Supprimer la sélection H - Renommer la sélection J - Appuyer sur le bouton sélectionner le programme actif E J F pour G H 3A3215G 25 Écrans Purge du pistolet 1. Purger les pistolets un par un . 2. Purger tous les pistolets en appuyant sur . REMARQUE : Seuls les pistolets avec des gâchettes attribuées seront purgés. REMARQUE : Les pistolets seront uniquement purgés lorsque le système est en marche ou dans les 5 minutes après avoir éteint le système. A - Appuyer sur le bouton pour purger B - Impossible de purger avec des pistolets désactivés Icône 26 A Nom B Description Purge Purger un pistolet en particulier Entrée Purger tous les pistolets activés Retour/Annulation Quitter l'écran 3A3215G Écrans Définition du profil du jet (Écran 2) 1. Introduire le point de départ et la longueur des lignes de colle. 2. Activer ou désactiver le pointillage pour chaque ligne de colle. 3. Aperçu de ce profil du jet. REMARQUE : Pour cloner le profil du jet du pistolet A vers le pistolet B, naviguer vers n’importe quelle ligne de colle sur le pistolet B et appuyer de façon prolongée sur le numéro de clé pour le pistolet A. REMARQUE : Entrer dans l’écran et défiler vers le bas pour voir les vannes 5-8. Ajouter des lignes de colle et continuer de défiler vers la droite pour accéder aux lignes de colle 6-24. A - Entrer dans l’écran B - Aperçu du jet C - Points = pointillage Plein = ligne continue D - Programme actuel* E - Début de ligne Longueur de ligne de colle P - Numéro d’écran (Écran 2) F - Quitter l'écran G - Confirmer les changements H - Annuler les changements J - Ligne de colle pointillée Icône Nom D A P B E C F J G H Description Décalage de ligne de colle La distance du bord du produit jusqu’au commencement de la ligne de colle Longueur de ligne de colle Longueur de la ligne de colle Ligne de colle pointillée Activer ou désactiver le pointillage de la ligne de colle * L’indicateur du programme actuel indique que les changements apportés aux paramètres sur cette page ne seront pris en compte que par le programme actuel. 3A3215G 27 Écrans Aperçu du jet Écran en lecture seule du profil de la ligne de colle. A - Point final de la dernière ligne de colle B - Quitter l'aperçu A - Numéro de pistolet - Numéro de gâchette B REMARQUE : Un profil pointillé montre une ligne de colle pointillée. Le nombre actuel de lignes de colle piquées n’est pas indiqué. REMARQUE : Un dessin rouge indique qu’aucune gâchette n’a été sélectionnée pour le pistolet. Voir Carte des événements, page 29. 28 3A3215G Écrans Carte des événements (Écran 1) Introduire les paramètres de configuration pour ce profil : 1. Attribuer gâchette à chaque pistolet. 2. Introduire décalage pistolet-gâchette. 3. Introduire longueur de produit minimale (si une fausse activation de la gâchette est un problème). 4. Activer miroitage du profil. 5. Introduire le pourcentage et l’intervalle des pointillés. A - Entrer dans l’écran B - Numéro de pistolet C - Gâchette de pistolet D - Décalage pistolet-gâchette E - Longueur minimale de produit F - Programme actuel* G - Intervalle de pointillage H - Économie de pointillage J - Mode miroir P - Numéro d’écran (Écran 1) Icône F A B G C P H D J E Nom Description Gâchette Gâchette associée à ce pistolet Décalage pistolet-gâchette La distance physique ou le laps de temps entre la gâchette et le pistolet Longueur minimale de produit Bloque les gâchettes en activant un second profil de jet dans la longueur minimale de produit Mode miroir Miroite les lignes de colle depuis le bord de tête de la boîte jusqu’au bord arrière de la boîte. REMARQUE : Si le mode miroir est sélectionné, le décalage pistolet-gâchette doit être d’au moins la moitié de la longueur de la boîte. Voir Mode miroir, page 39. Économie de pointillage Le pourcentage de colle économisé en créant des lignes de colle pointillées. Mettre sur 0 pour désactiver le pointillage. REMARQUE : Le pointillé doit également être activé/désactivé à chaque ligne de colle. Voir Pointillage, page 37. Intervalle de pointillage La distance entre le début de chaque point * L’indicateur du programme actuel veut dire que les changements apportés aux paramètres sur cette page seront uniquement pris en compte par le programme actuel. 3A3215G 29 Écrans Mode ligne (Écran 2) 1. Sélectionner mode : b. Modifier le paramètre de la vitesse de ligne de façon à ce que la longueur du dernier produit a. Temporel. b. Mode distance sans encodeur (utilise une vitesse de ligne fixe). c. soit correcte. 4. Pour le mode distance avec encodeur : Mode distance avec encodeur. a. Vérifier si la vitesse de ligne est positive lorsque la ligne avance. Si la vitesse est négative, inverser les fils A et A’ avec les fils B et B’ au niveau du connecteur de l’encodeur du régulateur du jet. 2. Pour le mode durée, il n’y a pas de paramètres supplémentaires. 3. Pour le mode distance sans encodeur : a. Passer un produit par la gâchette à vitesse normale. REMARQUE : Voir la rubrique sur la configuration de la gâchette si le produit n’active pas correctement la gâchette. b. Passer un (1) produit par la gâchette. c. Modifier les impulsions par mm de l'encodeur de façon à ce que la longueur du dernier produit soit correcte. A A - Entrer dans l’écran B - Longueur de la dernière boîte P - Numéro d’écran (Écran 2) Icône Temporel B P Nom Description Sélection du mode durée En mode durée, les paramètres des programmes sont en unités de milliseconde. Numéro de ligne Numéro de ligne pour d’autres valeurs/paramètres sur la ligne Longueur du dernier produit Mode Impulsions d’encodeur par mm La longueur du dernier produit vue par une gâchette sur la ligne. REMARQUE : La valeur se modifie lorsque des paramètres de l’encodeur/de vitesse sont modifiés. Sélectionner s’il faut utiliser un encodeur Génération d’impulsions d’encodeur par mm d’avancement d’une ligne. REMARQUE : 1000 imp. d’encodeur, roue de 300 mm = 3,333 impulsions/min. Alarme de faible vitesse Il n’y a pas de débit de sortie lorsque la ligne est sous cette vitesse. de ligne REMARQUE : Une valeur « 0 » désactive cette alarme. Alarme de vitesse de Lecture uniquement : vitesse de ligne maximale admise. ligne élevée REMARQUE : La valeur est calculée depuis les impulsions par mm de l’encodeur. Vitesse de ligne • Si encodeur activé : consulter vitesse de ligne actuelle • 30 Si encodeur désactivé : introduire vitesse de ligne fixe 3A3215G Écrans Configuration des gâchettes (Écran 3) 1. Sélectionner la polarité de gâchette : a. La gâchette doit s’afficher en jaune vif lorsque le produit est présent et en jaune foncé lorsqu’il n’y a pas de produit. b. Si la polarité est inversée, utiliser le menu déroulant 2. Sélectionner le numéro de ligne de gâchette (PC-8e uniquement) : a. Si le produit passe à la même vitesse par toutes les gâchettes, sélectionner ligne 1. Icône Nom Polarité gâchette 3. Compteurs de cycles gâchette : a. Consulter le nombre de cycles actuel et historique de chaque gâchette. pour inverser la détection. A - Entrer dans l’écran B - Polarité de la gâchette C - Ligne 1 ou 2 D - Mise à zéro du compteur sélectionné E - Compteur totalisateur de gâchette F - Compteur de gâchette réinitialisable G - Inclure dans le compteur produit P - Numéro d’écran (Écran 3) b. Lorsqu’il faut deux paramètres de vitesse de ligne, sélectionner ligne 1 pour les gâchettes depuis la première vitesse de ligne et ligne 2 pour la seconde. b. Appuyer sur la touche programmable pour réinitialiser le compteur de cycles actuels de la gâchette sélectionnée. G E A B P C F D Description Inverser la polarité pour inverser l’état du signal de la gâchette Sélectionner ligne Sélectionner quelle ligne la gâchette doit surveiller (uniquement pour PC-8e) Remettre à zéro compteur Réinitialise le compteur de cycles d’une gâchette. REMARQUE : La réinitialisation de la première gâchette sur une ligne réinitialisera le compteur de produit sur l’écran d’accueil du PC pour cette ligne. Inclure dans le compteur produit Sélectionné - Inclure les cycles de gâchette dans le compteur de produit. Pas sélectionné – Ne pas inclure les cycles de gâchette dans le compteur de produit (voir le tableau ci-après). Configuration de ligne Schéma Configuration des gâchettes Accueil PC Bande simple Ligne multi-unités Multi-ligne REMARQUE : Pour remettre à zéro le compteur de produit Accueil PC de chaque ligne, remettre à zéro le compteur actuel de la gâchette avec la case à cocher désactivée (grise). 3A3215G 31 Écrans Configuration générale (Écran 4) 1. Verrouiller la définition de jet (en option) — Prévient les changements accidentels de jet. L’opérateur doit introduire un mot de passe pour changer de profil du jet, ainsi que pour copier, supprimer ou renommer des programmes. REMARQUE : Ce paramètre ne s’active que lorsque les écrans de fonctionnement sont également verrouillés. Voir Écrans avancés, page 35. 2. Inverser une entrée désactivée (en option) : • Permet d’inverser la polarité du signal d'entrée Désactiver l’API. Voir Installation des entrées et sorties de l’API, page 19. • S’il est sélectionné, le signal de désactivation doit être tiré vers le haut pour permettre au régulateur du jet de fonctionner. • S’il n’est pas sélectionné (par défaut), le signal de désactivation doit être tiré vers le haut pour désactiver le fonctionnement du régulateur du jet. 3. Activer compensation de pression (en option, uniquement pour PC-8e) : • Utilisé pour garder un débit de sortie de colle constant avec une vitesse de ligne qui varie. • Lorsque le kit du dispositif de mise en service est installé, cette fonction règle la pression de la pompe selon la courbe débit/vitesse. Pour les paramètres du dispositif de mise en service, voir Commande de mise en service, page 34. 4. Activer la ligne de colle modulée (en option, uniquement pour PC-8e) : • Utilisé pour garder un débit de sortie de colle constant avec une vitesse de ligne qui varie. • Règle le débit en pulvérisant des lignes de colle pointillées selon la courbe débit/vitesse. • Lorsque la compensation de pression est activée, les lignes de colle modulées passent sous le pourcentage minimal de débit. • Lorsque la compensation de pression est désactivée, les lignes de colle modulées suivent la courbe débit/vitesse. Pour les paramètres du dispositif de mise en service, voir Commande de mise en service, page 42. 5. Arrêt (uniquement pour PC-8e) : • Évacuer la queue (par défaut) : Les produits passent en procédure d'arrêt au moment où la ligne s'arrête et ils ne continuent pas lorsque la ligne redémarre. Les produits en queue entre la gâchette et le pistolet seront aussi évacués lorsque la ligne s’arrête. • Conserver la queue : Les produits passent en procédure d'arrêt au moment où la ligne s'arrête et ils ne continuent pas lorsque la ligne redémarre. Les produits en queue entre la gâchette et le pistolet sont conservés lorsque la ligne s’arrête et traités lorsque la ligne redémarre. Les produits peuvent être évacués à la main de la file d’attente en éteignant le système et en le rallumant avec le bouton de mise en marche. • Pause Les produits passent en pause au moment où la ligne s'arrête et ils continuent lorsque la ligne redémarre. Les produits en queue entre la gâchette et le pistolet sont conservés lorsque la ligne s’arrête et traités lorsque la ligne redémarre. Les produits en traitement et en queue peuvent être évacués à la main en éteignant le système et en le rallumant avec le bouton de mise en marche. A A - Entrer dans l’écran P - Numéro d’écran (Écran 4) 32 P 3A3215G Écrans Configuration des pistolets (Écran 5) 2. Compteurs de cycles de pistolet : 1. Compensation de pistolet, voir Étalonnage – Compensation de pistolet, page 40 : • Saisir une compensation d’ouverture de pistolet . • Saisir une compensation de fermeture de pistolet • Afficher le nombre de cycles actuel et totaux de chaque pistolet, • Appuyer sur la touche programmable pour remettre à zéro le compteur de cycles actuels du pistolet sélectionné. . A - Entrer dans l’écran B - Compensation d’ouverture de pistolet C - Compensation de fermeture de pistolet D - Cycles de pistolet totaux x 1000 E - Cycles de pistolet réinitialisables x 1000 P - Numéro d’écran (Écran 5) Icône 3A3215G A B D C P E Nom Description Compensation d’ouverture Délai mécanique entre le signal électrique vers le pistolet et l’ouverture physique du pistolet Compensation de fermeture Délai mécanique entre le signal électrique vers le pistolet et la fermeture physique du pistolet Remettre à zéro compteur Réinitialise le compteur de cycles d’un pistolet 33 Écrans Commande de mise en service (Écrans 6–7, uniquement pour PC-8e) Saisir les paramètres de sortie de mise en service. Voir Étalonnage - Commande de mise en service, page 34. A - Entrer dans l’écran B - Débit de sortie minimal C - Débit de sortie maximal D - Point d’étalonnage haut E - Point d’étalonnage bas P - Numéro d’écran (Écran 6) Icône Nom A C D B P E Description Pourcentage de Saisir la pression minimale et maximale pour la commande de mise en service pression de sortie Saisir les points de pression correspondants pour les points de vitesse de ligne saisis afin de configurer la courbe de mise en service. Vitesse de ligne Points supérieurs et inférieurs de vitesse de ligne Pression de mise La courbe est définie par deux points définis par l’utilisateur. Les limites supérieure et inférieure définissent les limites qui permettent d’avoir une mise en service linéaire. en service sur courbe de vitesse de ligne REMARQUE : Le % de sortie se rapporte au pourcentage du paramètre pleine échelle du régulateur de mise en service, pas au pourcentage de la pression haute d’admission. 34 3A3215G Écrans Écrans avancés Affichage avancé Avancé - Unités Les paramètres d’affichage généraux, y compris la langue, l’heure et la protection par mot de passe. Sélectionner les unités système qui doivent être utilisées sur l’écran. Nom Description Langue Sélectionner la langue d’affichage Format de la date Sélectionner le format d'affichage Date Saisir la date d’affichage Heure Saisir l’heure d’affichage Mot de passe Saisir le mot de passe pour limiter l’accès aux écrans de configuration. REMARQUE : Une valeur « 0000 » ne demande pas un mot de passe pour accéder aux écrans de configuration Économiseur Saisir le délai d’expiration de l’affichage d'écran de l’écran de veille. REMARQUE : Une valeur « 0 » désactive l’écran de veille. Mode Silence Sélectionné, cela désactive la fonction d’alarme sonore de l’écran. Verrouiller les écrans de fonctionnement Sélectionné, il devient impossible de modifier la plupart des paramètres des écrans de fonctionnement. Nom Description Température Sélectionner les unités de température du système (uniquement pour les systèmes intégrés) Unités de masse Sélectionner les unités de masse du système (uniquement pour les systèmes intégrés) Unités de distance Sélectionner les unités de distance du système. REMARQUE : Ce paramètre concerne toutes les valeurs de distance du réglage du jet lorsque le mode temporel a été sélectionné sur Configuration PC – Mode ligne (les unités de distance deviennent des unités de durée en millisecondes). REMARQUE : Pour que ce paramètre puisse être pris en compte, il faut qu’un mot de passe différent de « 0000 » ait été introduit plus haut. REMARQUE : Lorsque l’opérateur rappelle les écrans de fonctionnement depuis les écrans de configuration, il/elle aura deux minutes pour effectuer des modifications avant que ces écrans ne se verrouillent. 3A3215G 35 Écrans Avancé - Paramètres de téléchargement USB Avancé - Logiciel système Écran en lecture seule du logiciel système. Sélectionner les paramètres de téléchargement USB. Nom Désactiver les téléchargements (download/upload) USB Description Désactive le transfert de données du port USB vers/depuis un lecteur USB Désactiver les Désactive le conseil journal USB erreurs journal USB Profondeur téléchargement 36 Définit la taille des journaux de données qui doivent être téléchargés (a une influence sur la durée du téléchargement) Nom Module Description Nom de module dans le système Référence du logiciel La référence du logiciel installé dans le module Version du logiciel La version du logiciel installé dans le module REMARQUE : Si des versions ou références de logiciel ne correspondent pas avec les valeurs prévues, voir Procédure de mise à jour du logiciel, page 49. 3A3215G Pointillage Pointillage Le pointillage est utilisé pour réduire la consommation de colle tout en gardant une bonne force d’adhésion. Définitions Sous-ligne de colle Un seul cycle de pulvérisation d’une ligne de colle pointillée. Intervalle de pointillage La distance entre le commencement de deux sous-lignes de colle voisines. Économie de pointillage - Le pourcentage d’économie de colle. Lignes de colle d’ancrage Une ligne de colle d’ancrage est une sous-ligne de colle placée à la fin de la ligne de colle pointillée pour veiller à ce que les fins de ligne de colle pointillée sont au même endroit que la ligne de colle originale (non pointillée). Économie de pointillage Intervalle de pointillage Sous-ligne de colle Économie de pointillage (%) Ligne de colle d'ancrage Réglage 3. Aller à Définition du jet, page 27. Pour pouvoir pulvériser une ligne de colle pointillée, exécuter les étapes suivantes : 4. Sélectionner l’option Ligne de colle pointillée 1. Voir Carte des événements, page 29. 2. Saisir l’intervalle de pointillage voulu et l’économie de pointillage souhaitée à chaque case à cocher de lignes de colle pour des lignes de colle individuelles pointillées. REMARQUE : Ce n’est pas nécessaire que toutes les lignes de colle soient pointillées pour un pistolet en particulier (certaines lignes peuvent en effet être pointillées, tandis que d’autres sont continues). pour le pistolet voulu. REMARQUE : Le pointillage peut être désactivé en réglant le paramètre Économie de pointillage sur « 0 ». 3A3215G 37 Mode longueur aléatoire de ligne de colle Mode longueur aléatoire de ligne de colle Pour traiter des produits de différentes longueurs avec un seul jet. Longueur aléatoire de ligne de colle Marge de tête (LM) Marge de droite (égale à LM) Minimum Pour utiliser le mode longueur aléatoire, exécuter les étapes suivantes : 1. Voir Carte des événements, page 29. 2. Vérifier le décalage pistolet-gâchette adéquat pour le pistolet sélectionné. REMARQUE : Le décalage pistolet-gâchette doit être supérieur ou égal à la marge principale. 3. Activer le mode miroir pour le pistolet voulu. REMARQUE : La marge de tête est égale à la marge arrière. 6. Introduire la longueur de la plus longue ligne de colle aléatoire (LRB) qui peut être nécessaire dans la zone de la longueur de la ligne de colle 1. 7. Activer ou désactiver le pointillage pour la ligne de colle 1. 4. Aller à Définition du jet, page 27. 5. Introduire la marge de tête (LM) dans la zone du décalage de la ligne de colle 1. 38 3A3215G Mode miroir Mode miroir Pour les profils du jet symétriques, y compris les produits avec des longueurs qui varient. Pour utiliser le mode miroir, exécuter les étapes suivantes : 1. Voir Carte des événements, page 29. 2. Vérifier que le décalage pistolet-gâchette du pistolet sélectionné soit supérieur ou égal à l’extrémité de la dernière ligne de colle (décalage dernière ligne de colle + longueur). 3. Activer le mode miroir du pistolet voulu. 4. Aller à Définition du jet, page 27. 5. Introduire les informations sur les (lignes de) colle(s) pour la première moitié du produit. 6. Activer ou désactiver le pointillage pour chaque ligne de colle. Suivi des produits de pulvérisation La fonction Suivi des produits peut être utilisée avec les régulateurs du jet lorsque ces régulateurs sont branchés sur un InvisiPac (systèmes internes et intégrés). Pour plus d’informations, consulter la rubrique Suivi des produits dans le manuel 333347. 3A3215G 39 Étalonnage Étalonnage Valeurs recommandées Compensation du pistolet (en option) Procédure d’étalonnage GM-100: 5-10 ms GS-35: 10-20 ms Inconnu, autre : 10 ms 1. Aller à Configuration du pistolet, page 33. Pour des applications à haute vitesse et de précision REMARQUE : Avant de saisir les valeurs de compensation du pistolet, veiller à ce que le décalage du pistolet par rapport à la gâchette ait été saisi sur Carte des événements, page 29. Une compensation du pistolet permet de placer une ligne de colle avec plus de précision. Commencer avec Valeurs recommandées suivantes et régler suivant la Procédure d’étalonnage. 2. Pulvériser le profil du jet voulu (programme compris dans le réglage du jet). 3. Mesurer la distance erronée entre le profil du jet pulvérisé sur le produit et le profil du jet voulu. 4. Régler les valeurs de compensation d’ouverture/fermeture selon le Tableau des compensations du pistolet suivant et la Formule de compensation du pistolet ci-dessous. 5. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le profil voulu du jet est obtenu. Guide du réglage de la compensation du pistolet : Bord Bord avant Position relative Souhaitée : Bord arrière Décalée En avant Décalée En avant Augmenter Diminuer Augmenter Diminuer vs Distribuée : Réglage Formule de compensation du pistolet : Déterminer en millisecondes de combien la compensation du pistolet doit être ajustée. Unités par défaut : Réglage (ms) = Unités métriques : Réglage (ms) = 5000 x la distance du décalage mesuré (po.) Vitesse de ligne (pi./min) 60 x la distance du décalage mesuré (mm) Vitesse de ligne (m/min) Distance du décalage des lignes de colle en pouces (mm) en fonction de la compensation du pistolet et de la vitesse de ligne Pistolet Compensation (ms) 40 Vitesse de ligne 50 pi./min 15,24 (m/min) 100 pi./min 30,48 (m/min) 200 pi./min 60,96 (m/min) 500 pi./min 154,24 (m/min) 1000 pi./min 304,8 (m/min) 5 0,05 po. 1,27 (mm) 0,1 po. 2,54 (mm) 0,2 po. 5,08 (mm) 0,5 po. 12,7 (mm) 1,0 po. 25,4 (mm) 10 0,1 po. 2,54 (mm) 0,2 po. 5,08 (mm) 0,4 po. 10,16 (mm) 1,0 po. 25,4 (mm) 2,0 po. 50,8 (mm) 20 0,2 po. 5,08 (mm) 0,4 po. 10,16 (mm) 0,8 po. 20,32 (mm) 2,0 po. 50,8 (mm) 4,0 po. 101,6 (mm) 3A3215G Étalonnage Vitesse de ligne 1. Veiller à ce que le régulateur du profil du jet soit « inactif » ou « verrouillé ». Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour basculer l’état (si nécessaire). a. Sur les systèmes à encodeur (PC-8e uniquement), ajuster les Impulsions d’encodeur par mm de façon à ce que la longueur du dernier produit corresponde à la longueur prévue. Impulsions réelles par mm = impulsions actuelles par mm x distance observée (sur l’ADM) / distance mesurée REMARQUE : Il faut au moins 0,25 impulsion/mm pour obtenir une distance avec une précision de 1 mm. 2. Faire passer un produit d’une longueur connue par la gâchette utilisée. 3. Après le passage du produit par la gâchette, noter la valeur affichée sur l’indicateur Longueur dernier produit . REMARQUE : La valeur représente la longueur de la partie de produit qui est passée sous la gâchette utilisée et pas nécessairement toute la longueur du produit. b. Sur les systèmes à vitesse de ligne fixe (les deux versions), ajuster la Vitesse de ligne fixe de façon à ce que la valeur de Longueur du dernier produit corresponde à la longueur prévue. Vitesse réelle = vitesse actuelle x distance mesurée / distance observée (sur l’ADM) Longueur dernier produit affiché pour la gâchette est une longueur de 18,00 pouces. 4. Ajuster les paramètres : REMARQUE : L’indicateur de longueur du dernier produit se mettra à jour selon les changements apportés ci-dessus dans les paramètres (l’étape 2 ne doit être exécutée qu’une seule fois). 3A3215G 41 Étalonnage Commande de mise en service (PC-8e uniquement) La commande de mise en service est utilisée pour régler la pression du produit en fonction de la vitesse de ligne. REMARQUE : Le régulateur de la mise en service de Graco est étalonné pour la procédure décrite ci-après. Lorsque l’on utilise un régulateur de mise en service non fabriqué par Graco, veiller à ce que les paramètres de ce régulateur soient définis sur un décalage de 0 psi (0 bar) et un intervalle de 100 psi (6,9 bar). 1. Changer les unités du régulateur de BAR en PSI (avec les boutons sur la face avant du régulateur) : 4. Utiliser le cadran et le manomètre du système InvisiPac pour régler la pression de la pompe de façon à obtenir le débit de colle voulu. 5. Introduire dans les zones en surbrillance ci-dessous la pression affichée sur le régulateur de mise en service. 6. Réduire la vitesse de ligne jusqu’à la vitesse minimale et introduire la vitesse de ligne dans la zone en surbrillance ci-dessous. 2. Désactiver la compensation de pression. REMARQUE : Ceci est nécessaire pour pouvoir déterminer les réglages des paramètres. 3. Mettre le système en MARCHE à sa vitesse maximale et introduire la vitesse de ligne dans la zone en surbrillance ci-dessous. 7. Réduire la pression de la pompe, puis utiliser le cadran et le manomètre du système InvisiPac pour régler la pression de la pompe de façon à obtenir le débit de colle voulu. REMARQUE : La pression de la pompe de l’InvisiPac doit être au moins 1,4 bar (20 psi). 8. Saisir la pression affichée sur le régulateur dans les cases en surbrillance ci-dessous 42 3A3215G Étalonnage 9. Remettre la pression sur le manomètre de la pompe de l’InvisiPac à la valeur de l’étape 3. REMARQUE : Avec une valeur de 100, une ligne de colle continue sera distribuée à des vitesses supérieures à la vitesse de ligne maximale. 10. Activer la compensation de pression. 3. Saisir la vitesse de ligne minimale et maximale. REMARQUE : La vitesse de ligne maximale est la vitesse à laquelle les lignes de colle passent de lignes continues en lignes pointillées. Ligne de colle modulée (uniquement pour PC-8e) Ligne de colle modulée est utilisé pour ajuster le débit de produit selon la vitesse de ligne sans régulateur de pression (en utilisant le pointillage). REMARQUE : Les lignes de colle modulées utilisent le même intervalle de points qu’une ligne de colle normalement pointée. Voir Carte des événements, page 29. 4. Introduire les valeurs de débit faible. 1. Activer ligne de colle modulée. Débit faible = Vitesse minimale Vitesse maximale * 100 2. Saisir 100 pour les deux valeurs de débit élevé et faible. 3A3215G 43 Vérification Vérification Cette rubrique vérifie que le système de réglage du jet de l’InvisiPac a été installé correctement. Pour avoir de l'aide, voir Dépannage, page 45. Vannes 1. Pour vérifier si la colle peut être pulvérisée, mettre le système en MARCHE et essayer de purger par chaque vanne installée, puis vérifier si la vanne est activée (de la colle a été pulvérisée par la vanne en question). 2. Pour vérifier le signal électrique, débrancher le câble de l’électrovanne et essayer de purger par chaque vanne installée et vérifier si le signal a été activé (via la LED sur le connecteur de la vanne). Gâchettes 1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24. 2. Sans le produit devant la gâchette, vérifier si l’indicateur LED de la gâchette est ÉTEINT. 3. Avec le produit devant la gâchette, vérifier si l’indicateur LED de la gâchette BRÛLE. Encodeur 1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24. 2. Vérifier que la vitesse de ligne affichée sur l’indicateur de vitesse de ligne actuelle est positive et qu’elle varie en fonction de différentes vitesses de ligne. 3. Si la vitesse de ligne affichée ne correspond pas à la valeur connue/prévue, voir Étalonnage, page 40. Commande de mise en service 1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24. 2. Mettre le système en MARCHE et attendre que le régulateur du jet devienne ACTIF. 44 3. Distribuer la ligne à différentes vitesses et vérifier que le bon débit s’affiche sur le module d’affichage avancé (ADM). Vérifier si la pression du débit de sortie du dispositif de mise en service suit correctement. 4. Si le pourcentage/la pression affiché(e) ne correspondent pas à la valeur prévue, voir Commande de mise en service, page 44. Entrées API 1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24. 2. Enclencher à distance l’entrée de l’API et vérifier que le résultat prévu est indiqué dans la rubrique E/S API en haut à droite de l’écran. Intervention Icône Résultat prévu Allumer la ligne depuis l’API. REMARQUE : sur les systèmes intégrés, utiliser E/S API pour allumer/éteindre l’InvisiPac. Le régulateur du profil du jet sera en mode de veille jusqu’à ce que l’InvisiPac devient actif. Éteindre la ligne depuis l’API Créer une erreur de sécurité (ouvrir une porte) Corriger l’erreur de sécurité (refermer cette porte) Sélectionner un programme depuis l’API Désélectionner un programme depuis l’API Créer une alarme. REMARQUE : sur les systèmes intégrés, désélectionner la case de réglage du jet (ce qui générera une alarme CAXP). Effacer l'alarme. REMARQUE : sur les systèmes intégrés, sélectionner la case du régulateur du jet. No de programme --- L’API détecte une alarme L’API annule l’alarme 3A3215G Dépannage Dépannage Codes d’erreur En cas d'erreur, appuyer sur pour confirmer la réception de l’erreur. Après avoir confirmé la réception, l’erreur s’effacera automatiquement après avoir résolu sa cause. Les erreurs actives peuvent être consultées en les faisant défiler sur la barre de menus. Les alarmes arrêtent le régulateur du jet et activent le contact sec de la sortie de l’API. Les conseils et contournements sont uniquement informatifs et n’arrêtent pas le système. Code CAXP Description Erreur de communication A40P Surintensité A4XP Surintensité A4_P Surintensité K4_P Taux d'impulsion élevé Alarmes (arrêtent le système) Cause Solution Vérifier le voyant vert (sous tension) du régulateur du jet Le module d’affichage avancé (ADM) ne peut pas Vérifier le câblage de communication communiquer avec le régulateur du jet Surintensité au niveau de Vérifier si le câblage de l’accessoire ne crée pas de court-circuit. la gâchette et/ou de la sortie d’alimentation électrique du dispositif de mise en service (broches identifiées par + sur la carte de commande) Surintensité au niveau de Vérifier si le câblage CAN du module d’affichage avancé (ADM) ne crée pas de court-circuit la sortie du câble de communication (P3 sur la Remplacer l’écran (module d’affichage avancé (ADM)) carte de commande) Surintensité sur la sortie Vérifier si le câblage ne crée pas de court-circuit « - » d’une vanne Vérifier si la résistance de cette vanne dépasse les 24 ohms La vitesse d’impulsion de Sélectionner un encodeur avec une vitesse d’impulsion l’encodeur « _ » dépasse plus lente la limite maximale Réduire la vitesse de ligne ou le rapport d’engrenage Conseils et contournements (n’arrêtent pas le système) Code Description Cause Solution V1_P Faible La tension de l’alimentation Pour vérifier une alimentation électrique surchargée, mesurer ou tension électrique est inférieure à la tension avec toutes les vannes à l’arrêt et ensuite avec V2_P 18 V c.c. toutes les vannes en marche (purge). Pour vérifier une alimentation électrique surchauffée, laisser refroidir l’équipement et revérifier la tension. Si c’est possible, régler la tension sur 24 V ou remplacer l’alimentation électrique V3_P Haute La tension de l’alimentation Si c’est possible, régler la tension sur 24 V ou remplacer ou tension électrique dépasse les 28 V c.c. l’alimentation électrique V4_P K1_P Vitesse de Mauvais raccordement de Vérifier le raccordement entre la ligne et l’encodeur. ligne faible l’encodeur sur la ligne « - » Vérifier que le régulateur du jet lise la bonne vitesse de ligne. Voir Mode ligne, page 30. La vitesse de ligne est inférieure Augmenter la vitesse de ligne ou diminuer le niveau d’alarme au niveau d’alarme pour cause de pour cause de faible vitesse de ligne. Voir Mode ligne, faible vitesse de ligne sur la ligne page 30. «-» EBTX Jeton PC-8e Jeton PC-8e manquant ou Si manquant, réintroduire le jeton PC-8e. Si présent, retiré détaché vérifier si la connexion est détachée. 3A3215G 45 Dépannage Écran Problème Cause L’écran ne s’allume pas Solution Le cadran de sélection de la carte de Systèmes intégrés : mettre sur 0 réglage du jet est dans une mauvaise position Systèmes autonomes : mettre sur 1 Écrans de réglage du jet pas présents Alimentation pas allumée Vérifier que le voyant soit vert sur la carte de réglage du jet et sur l’écran Câble de communication débranché Vérifier que la carte de réglage du jet est branchée sur l’écran Le cadran de sélection de la carte de Systèmes intégrés : mettre sur 0 réglage du jet est dans une mauvaise position Systèmes autonomes : mettre sur 1 Versions non correspondantes du logiciel Exécuter la mise à jour du logiciel à la version la plus récente. Voir la Procédure de mise à jour du logiciel, page 49. Écrans de commande de mise Jeton-clé du PC-8e pas introduit dans Obtenir un jeton-clé pour PC-8e (fourni en service pas présents le module d’affichage avancé (ADM) avec les versions PC-8e du système de réglage du jet InvisiPac) Paramètres d’encodeur pas présents Jet Problème Cause Solution Aucun profil du jet La vanne n’est pas associée à la Veiller à ce que la vanne ait sélectionné la bonne n’est pulvérisé bonne gâchette (ou n’est pas associée gâchette à une gâchette) Problème physique avec la vanne Mauvais paramètres de pointillage Voir « Pas de pulvérisation de colle » dans l’aide pour dépannage dans la rubrique Vanne Intervalle de pointillage de pointillage Le profil du jet est pulvérisé trop tôt/tard Veiller à ce que le bon programme soit sélectionné sous Commande PC – Stockage de programmes (voir Stockage de programmes), page 25) et que Commande PC - Aperçu du jet (voir Aperçu du jet, page 28) contienne un jet Le régulateur du jet n’est pas ACTIF Allumer le régulateur du profil du jet Les systèmes autonomes sont immédiatement ACTIFS, tandis que les systèmes intégrés ne le sont qu’après que le système InvisiPac s'est ACTIVÉ Un mauvais décalage pistolet-gâchette Veiller à ce que le bon Décalage pistolet-gâchette a été introduit soit saisi sousConfiguration PC – Carte des événements Voir Carte des événements, page 29. / 46 trop élevée Sélection d’un programme erroné/programme vide Une mauvaise compensation d’ouverture/fermeture de la vanne Les unités de mesure du profil du jet sont distance/durée trop court ou Économie Exécuter la procédure d’étalonnage sous Étalonnage – Compensation de pistolet. Voir Étalonnage, page 40. a été introduite Sélection d’un mauvais mode ligne Sélectionner le bon paramètre de mode ligne sous Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne, page 30. 3A3215G Dépannage Vanne Problème Cause Le système se réinitialise L’appel de courant de la combinaison lorsque les pistolets de vannes dépasse la puissance pulvérisent nominale de l’alimentation électrique (150 W) Pas de pulvérisation Électrovanne court-circuitée de colle Utilisation d’un mauvais type de vanne Solution Veiller à ce que l’appel de courant soit au total inférieur à 6 A pour toutes les vannes qui pulvérisent en même temps. Vérifier le câblage entre l’électrovanne et le régulateur du profil du jet. Si l’on trouve un court-circuit, remplacer l’électrovanne. Le régulateur du profil du jet est uniquement compatible avec des électrovannes de 24 V c.c. (pas d’électrovannes électriques ou sous courant alternatif) Gâchette Problème Gâchette toujours en marche/à l’arrêt Cause Solution Le capteur est couvert ou mal aligné Éliminer tout ce qui empêche au capteur d’exécuter sa fonction de détection et vérifier si le capteur change d’état selon qu’un objet est présent ou absent La polarité est inversée Changer Polarité gâchette sous Configuration PC – Configuration des gâchettes. Voir Configuration des gâchettes, page 31. Mauvais type de capteur ou mauvaise installation du capteur Voir Installation - Installation des gâchettes pour bien choisir/installer le capteur La gâchette détecte La gâchette n’est pas réglée plusieurs durées sur une correctement ou des éléments sur Définir la Longueur minimale de produit sous zone. l’objet détecté par le capteur sont la Configuration PC – Carte des événements Voir Carte cause d’une fausse détection des événements, page 29. Le capteur d’amorçage est éteint (pas de 24 V CC présent) Appel de courant excessif à l’alimentation en 24 V CC Éteindre et rallumer pour réinitialiser la tension sur les broches de 24 V c.c. Si le problème n’est pas résolu ainsi, enlever les composants et éteindre et rallumer chaque composant pour trouver celui qui cause un appel de courant excessif Encodeur Problème La vitesse de l’encodeur est négative Solution Échanger les fils A et A’ avec les fils B et B’ Retourner l’encodeur pour qu’il tourne dans le sens inverse La vitesse de l’encodeur L’accouplement de l’encodeur Améliorer l’accouplement de l’encodeur en fonction varie de manière patine d’une ligne en utilisant différents supports, fixations, significative accouplements, etc. L’encodeur mesure une L’encodeur est mal Exécuter la procédure d’étalonnage sous Étalonnage – mauvaise vitesse dimensionné Vitesse de ligne. Voir Étalonnage, page 40. Le déplacement de l’encodeur Monter à nouveau l’encodeur pour veiller à ce que le n’est pas proportionnel au rapport entre le déplacement de l’encodeur et celui du chemin du produit produit soit toujours un rapport fixe L’encodeur ne mesure pas Mauvais type de capteur ou Voir Installation – Installation de l’encodeur pour bien la vitesse de ligne mauvaise installation du capteur choisir/installer le capteur Sélection d’un mauvais mode Sélectionner le paramètre de mode ligne encodeur sous ligne Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne, page 30. La vitesse de ligne est fixe Le mode de vitesse de ligne fixe a été sélectionné Sélectionner le paramètre de mode ligne encodeur sous Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne, page 30. 3A3215G Cause Le sens d’avancement de l’encodeur est inversé 47 Dépannage Dispositif de mise en service Problème Cause Solution Le régulateur de mise en Systèmes intégrés : Le système service mesure 0 psi (0 bar) InvisiPac est INACTIF Systèmes intégrés : Mettre le système en MARCHE, le dispositif de mise en service sera actif lorsque le système est ACTIF Systèmes autonomes : Le système PC (la pompe se mettra en marche) est INACTIF Systèmes autonomes : Mettre le système en MARCHE, le régulateur de mise en service sera immédiatement actif Pas de pression sur l’admission du régulateur de mise en service Le régulateur de mise en L’utilisateur a introduit des réglages service produit des résultats incorrects non voulus La pression de sortie voulue est plus grande que la pression d’admission Veiller à ce que la pression soit fournie sur l’admission du régulateur de mise en service (vérifier les vannes et les vannes d’arrêt en amont du régulateur) Exécuter la procédure d’étalonnage habituelle décrite sous Étalonnage – Commande de mise en service. Voir Étalonnage, page 40. Veiller à ce que suffisamment de pression soit fournie sur l’admission du régulateur de mise en service (la procédure d’étalonnage standard règle normalement cette pression à 6,9 bars (100 psi)) Entrées et sorties de l’API Problème Cause Solution Le signal d’entrée transmis par Mauvais signal d’entrée transmis l’API n’est pas lu par le par l’API régulateur du jet Fil cassé Voir Installation des entrées et sorties de l’API (en option), page 19 Le signal de sortie transmis par Mauvaise interface vers l’API le régulateur du jet n’est pas lu par l’API Voir Installation des entrées et sorties de l’API (en option) pour connaître les spécifications et les instructions d’installation. Fil cassé 48 Vérifier le câblage entre le régulateur du jet et l’API Vérifier le câblage entre le régulateur du jet et l’API 3A3215G Procédure de mise à jour du logiciel Procédure de mise à jour du logiciel Lorsque le logiciel est mis à jour sur le module d’affichage avancé (ADM), il est automatiquement mis à jour sur tous les composants du GCA raccordés. Un écran d’état s’affiche pendant la mise à jour du logiciel afin d’en indiquer la progression. 1. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal du système sur OFF (Arrêt). Premier écran : Le logiciel vérifie quels modules GCA vont prendre en charge les mises à jour disponibles. Second écran : 2. Enlever l’ADM de son support. 3. Enlever le panneau d’accès au jeton. L’état d’avancement de la mise à jour et la durée approximative de celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit terminée. Troisième écran : ti31552a 4. Introduire et bien appuyer sur le jeton de mise à niveau du logiciel InvisiPac (pièce référence 24R324) dans son logement. Les mises à jour sont terminées. L’icône indique la réussite ou l’échec de la mise à jour. Consulter le tableau des icônes suivant. Icône Description Mise à jour réussie REMARQUE : Le jeton peut être introduit dans les deux sens. 5. Placer l’ADM sur son support. 6. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal du système vers ON (marche). Mise à jour ratée Mise à jour terminée, pas de modifications requises ATTENTION Un écran d’état s’affiche pendant la mise à jour du logiciel pour suivre son avancement. Pour éviter toute erreur de téléchargement du logiciel, ne pas retirer le jeton tant que l’écran d’état reste affiché. REMARQUE : Lorsque l’écran s’allume, les écrans suivants apparaissent : La mise à jour a réussi/est terminée, mais un ou plusieurs modules HCA n’avaient pas de gestionnaire de démarrage CAN ; le logiciel n’a donc pas été mis à jour au niveau de ce ou ces modules 7. Retirer le jeton (T). 8. Replacer le panneau d’accès au jeton. 9. Appuyer sur pour afficher les écrans de fonctionnement de l’InvisiPac. 3A3215G 49 Téléchargement USB Téléchargement USB Le système peut stocker jusqu’à 250 000 entrées dans ses journaux et il ajoute une nouvelle entrée toutes les 15 secondes. Cela signifie que le système enregistre 655 heures de données sur le fonctionnement du système, soit 27 jours de fonctionnement ininterrompu. Une fois plein, le système écrase les données les plus anciennes. REMARQUE : Pour éviter de perdre des données, ne jamais attendre plus de 27 jours pour télécharger (download) les journaux. Procédure de téléchargement Accès aux fichiers Tous les fichiers téléchargés à partir d’une clé USB sont enregistrés dans le dossier DOWNLOAD (Téléchargement) de la clé. Un exemple : “E:\GRACO\12345678\DOWNLOAD\”. Le nom de dossier numérique à 8 caractères correspond au numéro de série ADM à 8 caractères qui se trouve au dos de l'ADM. Lorsque l’on télécharge depuis plusieurs modules d’affichage avancé (ADM), il y aura un sous-dossier dans le dossier GRACO pour chaque module d’affichage avancé (ADM). Les fichiers journaux doivent être ouverts dans un tableur. REMARQUE : Pour envoyer les fichiers par e-mail, les comprimer en un fichier d’archivage (*.zip) pour réduire leur taille. ATTENTION Le téléchargement vers le serveur (upload) d’un fichier de configuration système modifié peut endommager le système. Ne jamais mettre un fichier SETTINGS.TXT modifié dans le dossier UPLOAD de la clé USB. 1. Insérez la clé USB dans le port USB du système. REMARQUE : La clé USB doit avoir une contenance maximum de 8 Go. USB Journaux USB Pendant le fonctionnement, le système InvisiPac enregistre les informations concernant le système et les performances dans la mémoire sous forme de fichiers journaux. InvisiPac alimente les journaux d’événements, de données, des GCA, des black box et diagnostics. Suivre la procédure de téléchargement pour récupérer des fichiers journaux. Journal des évènements Le journal des événements (1-EVENT.CSV) garde trace des 175 000 derniers événements. Chaque enregistrement d’un événement dans le fichier journal contient la date et l’heure auxquelles l’événement est survenu, le type d’événement, le code d’événement et une description de l’événement. Journal des données ti31550a 2. La barre de menus et les voyants lumineux USB indiquent que les fichiers sont en train d’être téléchargés sur la clé USB. Attendez la fin de l'activité de la clé USB. Une fenêtre contextuelle va s'afficher tant que le transfert n'est pas terminé et qu'il n'a pas été confirmé. REMARQUE : Si l’écran contextuel n’apparaît pas, la clé n’est pas compatible avec l’ADM. Essayer une autre clé. REMARQUE : Le système peut enregistrer jusqu'à 45 Mo de données supplémentaires par semaine, selon le fonctionnement du système. Le journal des données (2-DATA.CSV) enregistre le point de consigne et les températures réelles toutes les 15 secondes. Ce journal peut contenir jusqu’à 250 000 lignes de données. Le système enregistre 1041 heures de données de fonctionnement du système, soit 43 jours de fonctionnement ininterrompu. Une fois plein, le système écrase les données les plus anciennes. REMARQUE : Pour éviter de perdre des données, ne jamais attendre plus de 43 jours pour télécharger (download) les journaux. Journal GCA Ce journal (3-GCA.CSV) liste les modules GCA installés et leurs versions respectives. Journaux Black Box, diagnostics Ces journaux (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) sont conçus pour fournir des informations précieuses à Graco lorsque l’on téléphone pour une assistance technique. 50 3A3215G Pièces Pièces Modèles externes WLD 3A3215G 51 Pièces Liste des pièces Rep. Réf. Description Qté 1 ----- BOÎTIER, PC, peint 1 2 ----- MOUSSE, joint 2 3 ----- ÉTIQUETTE, régulateur du profil du jet 1 4 186620 ÉTIQUETTE, symbole de mise à la terre 1 5 127886 PASSE-CÂBLES, régulateur du profil du jet 2 6 126881 DOUILLE, réducteur de tension 2 7 126891 ÉCROU, douille 2 8 114421 DOUILLE, réducteur de tension 1 11 ----- FIXATION de serrage à vis 4 12 ----- OUTIL, tournevis 1 13 127939 BLOC, terre 1 15 ----- RONDELLE d'arrêt externe 2 16 ----- ÉCROU, hex. #8-32 2 17 17E019 MODULE, GCA, réglage du jet 1 19 ----- VIS, métal, ph ; #203,5 mm x 9,5 mm (8 x 3/8") 4 20 ----- RONDELLE, d'arrêt 1 21 ----- ÉCROU, hex. 1 22 ----- RONDELLE, d'arrêt 4 23 ----- SERRURE, outil, attaché 1 24 ----- SERRURE, came 1 25 ----- VIS, assemblage, tête hex 4 26 ----- ÉTIQUETTE VIERGE, kit 1 52 Rep. Réf. Description Qté 29 116772 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 4 positions 1 30 119162 CONNECTEUR, fiche, 6 positions 2 31+ 128156 SUPPORT, fixation, à glisser dessus 1 32* 128147 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 8 positions 2 33 128117 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 12 positions 1 35 127768 CÂBLE, CAN, femelle, 1,5 m 1 37 ----- ATTACHE, câble, 190,5 mm (7,5 in) 1 38 128116 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 7 positions (PC-8e uniquement) 2 40 24X626 Kit, jeton, GCA, clé, PC-8e (uniquement pour PC-8e) 1 41 124654 CONNECTEUR, répartiteur (uniquement pour les modèles intégrés externes) 1 42 121226 CÂBLE, can, mâle/femelle, 0,4 m (uniquement pour les modèles intégrés externes) 1 43 24P860 KIT, remplacement, module d’affichage avancé (ADM) (uniquement pour les modèles autonomes) 1 + qté. 2 pour les modèles autonomes * Qté. 4 pour PC-8e Des étiquettes supplémentaires d'avertissement et de danger peuvent être obtenues gratuitement. 3A3215G Modèles internes (HM25c) Modèles internes (HM25c) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 WLD Liste des pièces Rep. Réf. Description Qté 201 17E019 MODULE, GCA, réglage du jet 1 202 17M504 FAISCEAU, PC-8 interne 1 CHÂSSIS, serre-câble, 4 positions 1 204 125856 VIS, 8–32, bride crantée 4 205 121000 CÂBLE, CAN, femelle/femelle, 0,5 m 1 206 128117 CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 12 positions 1 207 128147 CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 8 positions 2 208 129538 CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 4 positions 1 209 129540 CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 6 positions 2 203 3A3215G 53 Modèles internes (HM25c) Modèles internes (HM25 et HM50) Liste des pièces Rep. 101 Réf. Description 24X521 MODULE, GCA, PC-8, interne Qté 1 101b 128176 CHÂSSIS, serre-câble, 5 positions 1 101c 128177 PIÈCE AMOVIBLE, caoutchouc, serre-câble, 4 x 6 mm 1 101d - - - - - GOUPILLE, 6,35 mm (0,250 po.) 4 101e 128178 PIÈCE AMOVIBLE, caoutchouc, prise de câble, 4 x 3 mm 4 101f - - - - - GOUPILLE, 3,175 mm (0,125 po.) 101g - - - - - VIS, no 10–32 x 0,750 16 2 102 128180 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 120 W 1 103 128443 MODULE, alimentation électrique, PC-8, interne 1 104 128183 FAISCEAU, alimentation électrique, PC-8 interne, AWB 1 105 128182 CÂBLE, CAN, femelle/mâle 1 106 125856 VIS, 8–32, bride crantée 4 54 Rep. Réf. Description Qté 129 116772 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 4 positions 1 130 119162 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 6 positions 2 132+ 128147 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 8 positions 2 133 128117 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 12 positions 1 138* 128116 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 7 positions 2 140* 24X626 KIT, jeton, GCA, clé, PC-8e FUSIBLE, automobile, 4 A, 32 V, mini (pas illustré) OUTIL, tournevis (pas illustré) ATTACHE, câble, 190,5 mm (7,5") (pas illustré) 1 1 1 8 + Qté. 4 pour PC-8e * Uniquement pour PC-8e 3A3215G Modèles internes (HM25c) Kits Capteurs/Montage Pièce Description Table des matières 24X446 KIT, photocellule, lumière 128073 - CAPTEUR, photoélectrique à diffuse, 18 mm lumière diffuse 128071 - SUPPORT, montage de capteur, droit 128070 - SUPPORT, montage de capteur, en équerre 24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m 24X447 KIT, photocellule, 18 mm 128072 - CAPTEUR, photoélectrique à lumière polarisée 128071 - SUPPORT, montage de capteur, droit 128070 - SUPPORT, montage de capteur, en équerre 128069 - CAPTEUR, réflecteur 24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m 24X448 KIT, encodeur, 128074 - Encodeur, progressif 1000 PPR, 10 mm 24X455 - CÂBLE, M12, 8 broches, 10,0 m 17E037 - SUPPORT, montage, encodeur VIS, (Qté 3) Image WLLD WLLD WLLD 24X607 KIT, supports pour encodeur 17E018 - SUPPORT, encodeur 17E017 - SUPPORT, 90 degrés, encodeur 128586 SUPPORT, fixation, entretoise, encodeur WLLD KIT, encodeur, support entretoise WLD 17F656 KIT, encodeur, roue de friction, 300 mm SUPPORT, encodeur, main droite 17F540 KIT, manchon de 17F541 raccordement, encodeur 17F542 17F543 17F544 17F545 17F546 17F547 17F548 17F549 17F550 17F551 10 mm x 6 mm 10 mm x 8 mm 10 mm x 10 mm 10 mm x 12 mm 10 mm x 1/8" 10 mm x 3/16" 10 mm x 1/4" 10 mm x 3/8" 10 mm x 1/2" 10 mm x 15 mm 10 mm x 5/8" 10 mm x 3/4" WLD WLD 17E020 KIT, dispositif de mise en 127787 - RÉGULATEUR, pression, V2P service 24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m RACCORDS WLD 3A3215G 55 Modèles internes (HM25c) Câbles Pièce Description 24X449 KIT, câble, M12, 4 broches, F-L, 5 m 24X453 KIT, câble, M12, 4 broches, F-L, 10 m 24X454 KIT, câble, M12, 8 broches, F-L, 5 m 24X455 KIT, câble, broche M12,8, F-L, 10 m Utiliser avec Gâchettes avec raccord M12 (écrou de 12 mm) Régulateur de mise en service WLD Encodeur WLD 24X456 KIT, câble, M8, 3 broches, Mini-électrovanne (c.-à-d. GM-100) F-L, 5 m 24X457 KIT, câble, M8, 3 broches, F-L, 10 m WLD 24X458 KIT, câble, M8, 4 broches, Gâchettes avec raccord M8 F-L, 5 m (écrou de 8 mm) 24X459 KIT, câble, M8, 4 broches, F-L, 10 m WLD 17F443 KIT, cordon, électrovanne, Électrovanne standard (c.-à-d. GS-35) 5m 17F444 KIT, cordon, électrovanne, 10 m 24R710 KIT, câble, CAN, 5 m 24R711 KIT, câble, CAN, 15 m 24R712 KIT, câble, CAN, 50 m Image WLD Montage à distance du boîtier du régulateur du profil du jet ou du module d’affichage avancé (ADM) WLD 128692 CÂBLE, encodeur NDSN Raccorde l'encodeur Nordson au régulateur du jet Pièces de rechange Pièce 17E019 Description KIT, carte du réglage du jet Utiliser avec Image Modèles internes (HM25c) et modèles externes WLD 24X521 56 KIT, carte interne du réglage du jet Modèles internes (HM25 et HM50) 3A3215G Modèles internes (HM25c) Mises à niveau Pièce Description 24R324 KIT, logiciel Utiliser avec Image JETON, GCA, mise à niveau WLD 17F712 KIT, mise à niveau de PC-8 vers PC-8e KIT, jeton, GCA, clé, PC-8e CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 7 positions (x2) CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 8 positions (x2) WLD 24Y171 KIT, installation, FAISCEAU, alimentation électrique auxiliaire régulateur interne du jet et fusible Systèmes de la 1re génération 3A3215G Connecteur, répartiteur CÂBLE, communications, femelle/femelle, 1,0 m CÂBLE, communications, femelle/femelle, 0,5 m 57 Schémas de câblage Schémas de câblage REMARQUE : Se reporter au manuel 3A4938 pour connaître le câblage du régulateur interne du jet HM25c. Régulateur interne du jet (systèmes HM25 et HM50 avec tableau de câblage automatique (AWB)) Rep. Réf. Description Qté 1 128180 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 120 W 1 2 128183 FAISCEAU, alimentation électrique, PC-8, AWB 1 3 128182 CÂBLE, communication 1 58 3A3215G Schémas de câblage Régulateur interne du profil du jet (systèmes HM25 avec rail DIN) Rep. Réf. Description 1 128180 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 120 W 1 2a 128265 FAISCEAU, alimentation électrique, PC-8, DIN 1 2b ----- Qté FAISCEAU, fusible, PC-8, DIN 1 3 128807 CONNECTEUR, répartiteur 1 4 128182 CÂBLE, communication 1 5 125789 CÂBLE, communication 1 6 127068 CÂBLE, communication 1 3A3215G 59 Schémas de câblage Modèles externes %52:1 32:(56833/< 9'& *1' %/$&. 6:,7&+ 5(' 3( %/8( 72*5281'%/2&. %2; *5((1 '225 WLD Rep. Réf. Description Qté 9 15U423 INTERRUPTEUR, bipol., 25 A 1 10 127887 ALIMENTATION 1 ÉLECTRIQUE, 24 V CC, 6,3 A, 150 W 14 ----- FAISCEAU, terre 1 28 ----- CONNECTEUR, fiche, 3 positions 1 38 ----- BORNE, fourche, #8 2 39 ----- BORNE, fourche, #4 1 60 3A3215G Plans cotés Plans cotés Boîtier du système 3,33 po. (84,5 mm) 10,01 po. (254,25 mm) 0,87 po. (22 mm) 10,28 po. (261 mm) 1,5 po. (38,1 mm) 0,63 po. (16 mm) Gâchettes ti31573a 128071 – Support de fixation, droit 128072 – Capteur polarisé rétro-réfléchissant 128073 – Capteur de diffusion 16,2 po. (411,4 mm) 3,2 po. (81,28 mm) 24,1 (612 mm) M18 48,5 po. (1231 mm) ti31574a 128069 – Réflecteur 128070 – Support de fixation, angle droit 0,2 po. (5 mm) 0,059 po. (1.5 mm) 0,72 po. (18.2 mm) 1,43 po. (36,5 mm) 0,787 po. (20 mm) 3,15 po. (80 mm) 0,236 po. (6 mm) 1,18 po. (30 mm) 0,169 po. (4,3 mm) 0,629 po. (16 mm) 1,45 po. (37 mm) ti31575a 3A3215G 1,65 po. (42 mm) ti31577a 61 Plans cotés Encodeurs 128074 - Encodeur, incrémentiel 0,393 po. (10 mm) 17E018 – Support universel 12,5 po. (317,5 mm) 3X M4 8X 0,313 po. (7,95 mm) 10,69 po. (271,52 mm) 0,748 po. (19 mm) 1,45 po. (36,83 mm) 2,362 po. (60 mm) 1,417 po. (36 mm) 2,05 po. 2,75 po. (52,07 mm) (69,85 mm) 11,00 po. (279,4 mm) ti31581a Support à droite 0,393 po. (10 mm) ti31578a GOUJON FILETÉ M6 17E037 – Support de fixation 0,182 po. (4,62 mm) 2,70 po. (68,58 mm) 2,05 po. (52,07 mm) 0,313 po. (7,95 mm) 11,81 po. 300 mm CIRCONFÉRENCE 63,66 po. (1616,96 mm) 2,75 po. (69,85 mm) ti31582a 2,05 po. (52,07 mm) 63,5 po. (1612,9 mm) 128586 – Support entretoise 0,35 po. (8,89 mm) 1,45 po. (36,83 mm) 0,33 po. (8,383 mm) ti31579a 1,45 po. (36,83 mm) 0,50 po. (12,7 mm) 2,00 po. (50,8 mm) 2,05 po. 3,00 po. (52,07 mm) (76,2mm) 17E017 – Support en équerre, 90 degrés 4,53 po. (115 mm) 0,313 po. (7,950 mm) 2,05 po. (52,07 mm) 5,46 po. (138,68 mm) 2,00 po. (50,8 mm) 4,53 po. (115 mm) ti31583a 2,05 po. (52,07 mm) 4X 0,313 po. (7,95 mm) 8,19 po. (208,02mm) 1,35 po. (34,29 mm) 0,35 po. (8,89 mm) 2,75 po. 2,05 po. (69,85 mm)(52,07 mm) 2X ,313 po. (7,95 mm) 62 ti31580a 3A3215G Plans cotés Manchons de raccordement Pièce L L1 L2 D Axe d’encodeur de Graco Axe du client (alésage) 17F540 6 mm 17F541 8 mm 17F542 10 mm 17F543 17F544 17F545 1 po. (25,4 mm) 9,5 mm (0,374 po.) 0,25 po. (6,4 mm) 12 mm 0,984 po. (25,0 mm) 1/8 po. 10 mm 17F546 17F547 3/16 po. 1/4 po. 3/8 po. 17F548 1/2 po. 17F549 15 mm 17F550 17F551 1,17 po. (29,7 mm) 10,0 mm (0,394 po.) 0,38 po. (9,7 mm) 1,457 po. (37,0 mm) 5/8 po. 3/4 po. ALÉSAGE ti31584a Régulateur de mise en service ti31585a 1,97 po. (50 mm) 1,97 po. (50 mm) 4,49 po. (114 mm) 3A3215G 4,016 po. (102 mm) 63 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Régulateur du profil du jet InvisiPac Description Valeur Informations détaillées Puissance d’entrée Uniquement pour les modèles externes Sorties de pistolet 8 Consommation totale en watts des pistolets 100–240 V c.a., 50/60 Hz, max 2 A 24 V c.c., 1 A chacun, max 6 A en total 120 W (modèles internes - HM25c) 90 W (modèles internes - (HM25 et HM50) 150 W (modèles externes) Entrées de gâchette 4 Activation de gâchette ----NPN ou PNP ou contact sec 24 VDC Encodeur 2 (uniquement pour PC-8e) Activation de l’encodeur ----Pilote de ligne différentiel en quadrature 15 VDC Commande de mise en service 2 (uniquement pour PC-8e) Activation de la mise en service 24 VDC Activer/Désactiver API OUI ----I/P (4-20mA) ou V/P (0-10V) ----0–30 V CC, min 10 V pour une réaction Bit de sélection de programme API 4 Sortie d’alarme API OUI 0–250 V c.a. (sortie contact sec) OUI 24 V CC, 150 W (modèles internes - HM25c) 24 V CC, 120 W (modèles internes - (HM25 et HM50) 24 V CC, 150 W (modèles externes) Alimentation électrique incorporée Stockage de programmes 50 Lignes de colle par sortie 24 Précision de la distance Sélectionner maximum 15 programmes uniques ----Chaque ligne de colle peut être pointillée, de sorte que beaucoup plus que 24 points sont possibles. 1 mm, 0,1" ----- Précision de la durée 1 ms ----- Valeurs nominales environnementales du boîtier IP54 Température ambiante 32° - 120°F, 0° - 50°C Spécifications des gâchettes : Description Type de capteur Activation Plage de détection Type de sortie Activation 64 ----- Description Réf. de kit 24X446 24X447 Diffus Rétro-réfléchissant Impulsions par tour Type de sortie 10 - 30 V c.c. 200 mm 5,0 m NPN/PNP Spécifications de l’encodeur : Description Résistance à la poussière et les éclaboussures ou aspersions d’eau Réf. de kit 24X448 10 - 30 V c.c. Réf. de kit 24X448 1000 5 V CC (TTL/RS422) Traceur de ligne différentiel Spécification du dispositif de mise en service : Description Activation Tension de commande Réf. de kit 17E020 21,6 - 26,4 VDC 0 - 10 VDC 3A3215G Remarques Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS SY LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211, télécopie : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 334784 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision G, mai 2018