Graco 309474d , Régulateurs produit à basse pression Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Graco 309474d , Régulateurs produit à basse pression Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’instructions/Liste des pièces
Régulateurs produit
309474F
Rév. D
Basse pression
Lire les mises en garde et instructions.
Voir les informations sur les modèles à la page 3.
Représentation du modèle 233757
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
®COPYRIGHT 2002, Graco Inc.
II 2 G
Table des matières
Liste des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manomètres accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Débits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conventions du manuel
Mise en garde
MISE EN GARDE
Un symbole vous avertit du risque de blessures graves ou
de décès en cas de non-respect des instructions.
Attention
ATTENTION
Un avertissement « Attention » vous avertit du risque de
dégradation ou de destruction de l’équipement en cas de
non-respect des instructions.
Les symboles, d’incendie et d’explosion p. ex. (ci-dessus),
vous avertissent de l’existence d’un danger particulier et
vous invitent à lire les mises en garde relatives aux dangers
(pages 5–6) pour plus de détails.
2
309474
Liste des modèles
Liste des modèles
Réf. No.
Modèle
Type
Pression d’entrée produit
Plage de pression régulée
233757
234263
P20-VM
P20-VM npt
Mécanique
4000 kPa (40 bars)
100–2000 kPa (1–20 bars)
233759
234267
P50-VM
P50-VM npt
Mécanique
7000 kPa (70 bars)
1000–5000 kPa (10–50 bars)
233773
234272
P10-VP
P10-VP npt
Pneumatique
4000 kPa (40 bars)
40–1000 kPa (0,4–10 bars)
233774
234273
P10-VM
P10-VM npt
Mécanique
4000 kPa (40 bars)
100–1000 kPa (1–10 bars)
233809
234256
P10-VP, OEM
P10-VP,
OEM npt
Pneumatique
4000 kPa (40 bars)
40–1000 kPa (0,4–10 bars)
Modèle
Type
Pression d’alimentation
constante maxi
Plage de pression régulée
233758
234262
P10-RM
P10-RM npt
Mécanique,
pression retour
1000 kPa (10 bars)
100–1000 kPa (1–10 bars)
233810
234257
P10-RP
P10-RP npt
Pneumatique,
pression retour
1000 kPa (10 bars)
100–1000 kPa (1–10 bars)
233811
234255
P20-RM DN13
P20-RM
DN13 npt
Mécanique,
pression retour
2000 kPa (20 bars)
200–2000 kPa (2–20 bars)
233812
234258
P50-RM
P50-RM npt
Mécanique,
pression retour
5000 kPa (50 bars)
500–5000 kPa (5–50 bars)
233950
234261
P20-RM DN1
P20-RM
DN1 npt
Mécanique,
pression retour
2000 kPa (20 bars)
100–2000 kPa (1–20 bars)
Régulateurs de pression retour
Réf. No.
309474
3
Liste des modèles
Légende désignation des modèles
Exemple de
vanne de régulation de pression
P20- R
M
DN13 npt
Version npt
Orifice dans siège de vanne 13 mm
4
Mode de fonctionnement
P - pneumatique
M - mécanique
Action
V - régulation de pression
R - régulation de pression retour
Régulation maxi.
20 bars
309474
Mise en garde
MISE EN GARDE
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation de l’équipement peut causer une rupture ou un dysfonctionnement et entraîner des
blessures corporelles graves.
309474
•
Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel.
•
Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement.
•
N’utiliser ce matériel que pour son usage prévu. En cas de doute sur son utilisation, appeler le service
d’assistance technique de Graco.
•
Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco
d’origine.
•
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
•
Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l’élément le plus faible du système. Se reporter
à la Caractéristiques techniques, page 22, pour vérifier la pression maximum de service de ce matériel.
•
Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit de l’équipement.
Voir la rubrique Caractéristiques techniques de tous les manuels livrés avec l’équipement. Lire les mises
en garde du fabricant de produit et de solvant.
•
Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces
chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 82°C ou inférieures à –40°C.
•
Porter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel.
•
Ne jamais utiliser de trichloréthane 1, 1, 1, de chlorure de méthylène ni d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ou de produits contenant de tels solvants dans du matériel en aluminium sous pression.
Il pourrait en résulter une réaction chimique, avec risque d’explosion.
•
Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents
électriques et les normes de sécurité.
5
Mise en garde
MISE EN GARDE
DANGER DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Une pulvérisation provenant du pistolet, de fuites sur les tuyaux flexibles ou de composants défectueux
peut entraîner une projection de produit dans les yeux ou sur la peau et causer des blessures graves.
•
Ne jamais diriger le pistolet vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit.
•
Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Suivre la Procédure de décompression, page 12, à chaque décompression, interruption de la pulvérisation,
nettoyage, vérification ou réparation du matériel et à chaque montage ou nettoyage de la buse de pulvérisation.
•
Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
•
Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées. Les flexibles à raccords fixes ne peuvent être réparés; remplacer tout le flexible.
DANGER PRODUIT TOXIQUE
Du produit ou des vapeurs toxiques risquent de causer des blessures corporelles graves, voire le décès en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
6
•
Connaître le type de produit et les dangers qu’il présente. Lire les mises en garde du fabricant du produit.
•
Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément
aux réglementations locale, fédérale et nationale.
•
Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux
recommandations du fabricant de produit et de solvant.
309474
Introduction
Introduction
Un régulateur de pression produit sert sur les pulvérisateurs
air-assistés à assurer une régulation positive précise de la
pression produit alimentant un pistolet pulvérisateur à air ou
une vanne de distribution basse pression ou une tête d’atomisation.
Un régulateur monté sur un départ de tuyauterie de circulation
ou une pompe réduit la pression de la tuyauterie principale
afin de maintenir la pression produit voulue vers un pistolet
ou une vanne de distribution basse pression ou une tête
d’atomisation.
Les modèles 233810, 233811, 233812, 233950, 234255,
234257, 234258, 233758, 234261 et 234262 sont des régulateurs
de pression de retour qui limitent la pression d’alimentation
à une valeur préréglée en ouvrant une sortie et en refoulant
l’excès de produit quand la pression préréglée est atteinte.
Ces vannes sont utilisées sur des installations à circulation.
Le régulateur de pression retour pneumatique modèle 233810
est représenté à la FIG. 1.
Les modèles 233757, 233759, 233774, 234263, 234267
et 234273 (FIG. 2.) sont des régulateurs de pression produit
mécaniques conçus à l’origine pour des produits peu ou
moyennement visqueux.
Les modèles 233773, 233809, 234256 et 234272 (FIG. 3.)
sont des régulateurs de pression retour pneumatiques conçus
à l’origine pour des produits très visqueux.
Entrée d’air
Piston
Entrée produit
(en provenance
du pistolet)
Membrane
Sortie
de produit
(tuyauterie
de retour)
Plongeur de vanne
TI1773A
Fig. 1. Vue en coupe du régulateur de pression retour pneumatique
309474
7
Introduction
Vis de réglage
Ressort
Entrée produit
(en provenance
de la pompe)
Membrane
Bille et siège de vanne
Sortie
de produit
(vers le
pistolet)
Plongeur de vanne
TI1772B
A2771IT
Fig. 2. Vue en coupe du régulateur de pression produit mécanique
Entrée d’air
Entrée produit
(en provenance
de la pompe)
Membrane
Bille et siège de vanne
A1771IT
Sortie
de produit
(vers le
pistolet)
Plongeur de vanne
TI1771B
Fig. 3. Vue en coupe du régulateur de pression produit pneumatique
8
309474
Installation
Installation
1.
Monter un régulateur pour chaque pistolet pulvérisateur.
2.
Enduire les raccords de colle à filetage si nécessaire.
3.
Veiller à ce que le sens de circulation du produit corresponde
bien aux repères de circulation figurant sur le corps du
régulateur.
b.
4.
a.
Monter un régulateur de pression produit en amont
du pistolet. Brancher la tuyauterie de produit entre la
pompe et l’entrée du régulateur de produit. Brancher
la tuyauterie de produit du pistolet sur la sortie du
régulateur.
Monter un régulateur de pression dynamique en aval
du pistolet. Brancher la tuyauterie de retour de produit
du pistolet sur l’entrée du régulateur de pression
dynamique. Brancher la tuyauterie de retour de la
pompe sur la sortie du régulateur.
Rincer et tester l’ensemble du système.
Les FIG. 4., FIG. 5. et FIG. 6. montrent différentes possibilités
de configurations d’installation. Elles ne représentent pas une
configuration réelle. Consultez votre distributeur Graco pour
qu’il vous aide à configurer une installation répondant à vos
besoins.
B
A
F
Air vers pompe
B
C
Air vers pistolet
Fluide
Y
E
D
TI1767A
Fig. 4. Régulateur de produit mécanique pour système basse pression sans circulation
Légende
A
Filtre sur conduite d’air
B
Vanne d’arrêt d’air à décompression
C
Régulateur d’air pour pompe et pistolet
309474
D
Pompe
E
Régulateur produit
F
Pistolet pneumatique
Y
Fil de terre de la pompe
9
Installation
A
A
G
B
B
F
Air vers
régulateur produit
C
Air vers
pompe
B
Air vers
pistolet
Pr
od
ui
t
Y
E
D
TI1766A
Fig. 5. Régulateur de produit pneumatique pour système basse pression sans circulation
Légende
A
Filtre sur conduite d’air
B
Vanne d’arrêt d’air à décompression
C
Régulateur d’air pour pompe et pistolet
D
Pompe
10
E
Régulateur produit
F
Pistolet pneumatique
G
Régulateur d’air pour régulateur de produit
Y
Fil de terre de la pompe
309474
Installation
A
A
A
Air
B
B
B
C
G
Fluide
K
F
Air vers
régulateur
produit
Air vers pistolet
Fluide
Air vers régulateur
de pression retour
E
H
J
Produit vers pistolet
Retour de produit du pistolet
TI1768A
Fig. 6. Régulateur pneumatique de produit et de pression retour pour système basse pression à circulation
Légende
A
Filtre sur conduite d’air
B
Vanne d’arrêt d’air à décompression
C
Régulateur d’air pour pompe et pistolet
E
Régulateur produit
F
Pistolet pneumatique
309474
G
Régulateur d’air pour régulateur de produit
H
Vanne d’arrêt produit
J
Régulateur de pression retour
K
Régulateur d’air pour régulateur de pression retour
Y
Fil de terre de la pompe
11
Fonctionnement
Fonctionnement
Rincer avec la première utilisation
Votre régulateur de pression a été testé en usine avec un
liquide anti-corrosion. Avant d’utiliser le régulateur, rincer
soigneusement l’installation avec du solvant pour éliminer
le liquide résiduel ainsi que les polluants qui ont pénétré à
l’intérieur lors du montage de l’installation.
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
En cas d’utilisation d’un manomètre produit, actionner le pistolet
pour relâcher la pression de la tuyauterie pour permettre un
affichage correct sur le manomètre.
Régler la pression d’air de la pompe et le régulateur de pression
produit pour obtenir la pulvérisation optimale.
Sur une installation à circulation, la vanne de pression dynamique
régule la pression produit en amont de son entrée de la même
manière.
Régulateur mécanique
1.
Dévisser la vis de réglage jusqu’à ce que le ressort
soit décomprimé.
Lire les mises en garde page 6 et respecter la Procédure de
décompression ci-dessous à chaque:
2.
Ouvrir l’alimentation produit pour laisser le produit
accéder au régulateur.
•
•
•
•
3.
Tourner la vis dans le sens horaire pour régler la pression
produit au niveau voulu.
décompression,
arrêt de la pulvérisation,
contrôle ou entretien d’un équipement quelconque,
installation ou nettoyage de la buse à produit.
1.
Fermer l’arrivée d’air à la pompe.
2.
Actionner le pistolet pulvérisateur à air pour relâcher
la pression produit.
3.
Ouvrir la vanne de purge pour dépressuriser le produit
en prévoyant un réservoir de récupération.
Réglage du régulateur
Régulateur pneumatique
1.
Couper l’arrivée de produit, puis ouvrir la pression d’air
vers le régulateur.
2.
Ouvrir l’alimentation produit pour laisser le produit
accéder au régulateur.
3.
Augmenter la pression produit d’entrée. Quand la pression
de sortie produit atteint le niveau voulu, couper l’air vers le
régulateur de produit.
Le régulateur de pression produit régule la pression en aval
de sa sortie. La pression d’entrée produit doit toujours être
supérieure à la pression de sortie produit.
12
309474
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Décompresser (page 12) avant de vérifier ou de réparer le matériel.
Pour réparer le régulateur, se reporter à la page 14.
Problème
Chute de la pression de sortie produit.
Cause
Solution
Membrane déchirée (15).
Remplacer la membrane.
Fuite d’air (régulateurs pneumatiques
uniquement).
Contrôler le flexible d’air
et les branchements.
Remplacer le joint du piston (21).
La pression de sortie produit augmente
jusqu’à atteindre le niveau de pression
d’entrée produit.
Bille (5) et siège (2) du clapet usés
ou collés en position ouverte.
Nettoyer la bille et le siège. Remplacer
les pièces usées ou endommagées.
Produit s’échappant du corps supérieur.
Membrane déchirée (15).
Remplacer la membrane.
309474
13
Maintenance
Maintenance
Consignes de rinçage
1.
Relâcher complètement la pression d’air et de produit
du système.
Rincer le pistolet avant de changer de couleur, à la fin de la
journée, avant l’entreposage et avant de réparer l’équipement.
2.
Sortir le régulateur du système.
3.
Démonter le régulateur (voir les vues éclatées à la
page 16 à 21).
4.
Nettoyer et examiner toutes les pièces.
Rincer avec un produit compatible avec le produit pompé
et avec les pièces en contact avec le produit de l’installation.
Consulter le fabricant ou le fournisseur de produit pour connaître les produits de rinçage recommandés ainsi que la
fréquence de rinçage. Relâcher la pression après le rinçage.
Ne laisser ni peinture ni solvant se déposer dans l’appareil
pendant une longue période. Le produit peut sécher sur le
plongeur et causer des fuites au niveau des joints du plongeur.
En cas de fuites, démonter et nettoyer le régulateur.
ATTENTION
Faire très attention en manipulant les billes et sièges en
carbure de tungstène. Toute détérioration engendrerait
un mauvais fonctionnement et des fuites.
Nettoyage et réparation
5.
Examiner l’état d’usure de la membrane, des joints, joints
toriques et garnitures d’étanchéité. Contrôler la bille et le
siège à la recherche de rayures, de traces d’usure ou
autres dommages.
6.
Lubrifier les joints, joints toriques et garnitures
d’étanchéité lors du remontage du régulateur.
En cas de changement de produit ou de couleur, il faut
démonter et nettoyer le régulateur. Il est nécessaire de
nettoyer et d’examiner régulièrement les éléments intérieurs
pour que le régulateur produit fonctionne correctement.
14
309474
Maintenance
309474
15
Pièces
Pièces
Régulateurs mécaniques
Réf. no. 233759 (illustration), 233812, 234258 et 234267
28
25
17
1
15
26
3
27
14
24
2
3
10
4
22
1
21
12
13
10
20
19
2
5
6
11
7
4
8
18
TI1753A
23
16
16
9
1
Serrer à 6 N.m.
2
Serrer à 2 N.m.
3
Remplir le logement de graisse.
309474
Pièces
Régulateurs mécaniques
Réf. no. 233759 (illustration), 233812, 234258, et 234267
Rep.
No.
Réf. No.
Description
1
12
117085
BAGUE d’étanchéité
1
CORPS, inférieur, pour 234267
1
13
117099
BOUCHON, fileté
1
15A194
CORPS, inférieur, pour 233812
1
14
245372
PLONGEUR, vanne, pour 233759
1
15C299
CORPS, inférieur, pour 234258
1
245373
PLONGEUR, vanne, pour 233812
1
245368
SIÈGE, vanne, pour 233759
1
15
15A179
MEMBRANE
1
245369
SIÈGE, vanne, pour 233812
1
16
15A173
CAPUCHON, ressort
1
3
117116
JOINT TORIQUE
1
17
117122
ÉCROU d’étanchéité
1
4
117114
JOINT TORIQUE
2
18
15A175
LAME, ressort, bas
1
5
117106
BILLE, 6 mm, carbure,
pour 233759 seulement
1
19
117096
RESSORT de compression
1
20
117092
RESSORT de compression
1
21
15A176
LAME, ressort, haut
1
22
117105
BILLE, 6 mm, pour 233759
1
117108
BILLE, 8 mm, pour 233812
1
Rep.
No.
Réf. No.
Description
1
15A195
CORPS, inférieur, pour 233759
15C300
2
Qté
Qté
6
15A205
SUPPORT, bille,
pour 233759 seulement
1
7
117090
RESSORT de compression,
pour 233759 seulement
1
15A144
COUVERCLE, pour 233759
1
23
15A186
JOINT, PTFE et carbone
1
15A143
COUVERCLE, pour 233812
1
24
245366
CARTER, supérieur
1
9
117123
VIS, fhms, M4x10
2
25
117129
VIS, shcs, M5x80
8
10
15A219
BAGUE, pour modèles non npt
uniquement
2
26
117017
RONDELLE
8
11
117101
BOUCHON, fileté
2
27
15A141
CAPOT
1
28
15A242
VIS, spécifique
1
8
309474
17
Pièces
Régulateurs mécaniques
Réf. no. 233757 (illustration), 233758, 233774, 233811, 233950, 234255, 234261, 234262, 234263 et 234273
28
1
15
25
14
24
2
3
22
10
4
21
1
12
10
19
3
13
5
6
17
2
4
7
4
11
8
16
TI1751A
23
9
18
1
Serrer à 4–5 N.m.
2
Serrer à 2 N.m.
3
Serrer à 5 N.m.
4
Graisser le pourtour.
309474
Pièces
Régulateurs mécaniques
Réf. 233757 (illustration), 233758, 233774, 233811, 233950, 234255, 234261, 234262, 234263 et 234273
Rep.
No.
Réf. No.
Description
1
15A195
CORPS, inférieur,
pour 233757 et 233774
15C300
CORPS, inférieur,
pour 234263 et 234273
15A194
CORPS, inférieur,
pour 233758 et 233950
15C299
Qté
1
Rep.
No.
Réf. No.
Description
9
117123
VIS, fhms, M4x10, pour 233757,
233758 et 233774
2
10
15A219
BAGUE, pour 233757, 233758,
233774 et 233950
2
15A221
BAGUE, pour 233811
2
11
117101
BOUCHON, fileté, pour 233757,
233758 et 233774 seulement
2
12
117085
BAGUE d’étanchéité
1
13
117099
BOUCHON, fileté
1
14
245372
PLONGEUR, vanne, pour 233757
et 233774
1
245373
PLONGEUR, vanne, pour 233758
1
245378
PLONGEUR, vanne, pour 233811
1
1
CORPS, inférieur,
pour 234262 et 234261
15A198
CORPS, inférieur, pour 233811
15C303
CORPS, inférieur, pour 234255
245368
SIÈGE, vanne,
pour 233757 et 233774
1
245369
SIÈGE, vanne, pour 233758
1
15A228
SIÈGE, vanne, pour 233811
1
15
15A179
MEMBRANE
1
3
117116
JOINT TORIQUE, pour 233757,
233758 et 233774
1
16
15A172
CAPUCHON, ressort
1
4
117114
JOINT TORIQUE, pour 233757,
233758 et 233774
2
17
117122
ÉCROU d’étanchéité
1
19
117087
1
117113
JOINT TORIQUE, pour 233811
2
RESSORT de compression,
pour 233758 et 233774
5
117106
BILLE, 6 mm, carbure, pour
233757 et 233774 seulement
1
117095
RESSORT de compression,
pour 233757, 233811 et 233950
1
6
15A205
SUPPORT, bille, pour 233757
et 233774 seulement
1
21
15A177
LAME, ressort, haut
1
22
117105
BILLE, 6 mm
1
23
15A185
JOINT, PTFE et carbone
1
24
245365
CARTER, supérieur
1
25
117126
VIS, shcs, M5x16
8
2
1
Qté
7
117090
RESSORT de compression,
pour 233757 et 233774 seulement
1
8
15A144
COUVERCLE,
pour 233757 et 233774
1
15A143
COUVERCLE, pour 233758
1
28
15A241
VIS, spécifique
1
15A222
BOUCHON, pour 233811
1
29
117124
BAGUE de fixation,
pour 233811 seulement
1
309474
19
Pièces
Régulateurs pneumatiques
Réf. no. 233773 (illustration), 233809, 233810, 234272, 234256 et 234257
26
1
25
27
14
24
2
3
17
3
4
21
10
4
16
1
12
13
10
23
5
2
6
7
11
4
15
8
TI1755A
9
20
1
Serrer à 4–5 N.m.
2
Serrer à 2 N.m.
3
Serrer à 5 N.m.
4
Graisser le pourtour.
309474
Pièces
Régulateurs pneumatiques
Réf. no. 233773 (illustration), 233809, 233810, 234272, 234256 et 234257
Rep.
No.
Réf. No.
Description
1
15A194
CORPS, inférieur, pour 233810
15C299
CORPS, inférieur, pour 234257
15A195
245369
CORPS, inférieur, pour 233773
et 233809
CORPS, inférieur, pour 234272
et 234256
SIÈGE, vanne, pour 233810
245368
SIÈGE, vanne, pour 233773
15C300
2
245371
SIÈGE, vanne, pour 233809
3
117116
JOINT TORIQUE
4
117114
JOINT TORIQUE
5
117106
BILLE, 6 mm, carbure,
pour 233773 seulement
BILLE, 6 mm,
pour 233809 seulement
SUPPORT, bille
117110
6
15A205
7
117090
8
15A143
15A144
309474
RESSORT, compression, pour
233773 et 233809 seulement
COUVERCLE, pour 233810
COUVERCLE, pour 233773
et 233809
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rep.
No.
Réf. No.
Description
9
117123
VIS, fhms, M4x10
10
15A219
BAGUE (pour non npt uniquement)
11
117101
BOUCHON, fileté
12
117085
BAGUE d’étanchéité
13
117099
BOUCHON, fileté
14
15
245373
PLONGEUR, vanne, pour 233810
245372
PLONGEUR, vanne, pour 233773
et 233809
MEMBRANE
15A179
16
15A204
PISTON
17
117122
ÉCROU d’étanchéité
21
117102
JOINT, plat
23
15A185
JOINT, PTFE et carbone
24
15A191
CARTER supérieur
1
1
25
117127
VIS, shcs, M5x35
26
15C332
1
1
27
15C333
RACCORD
(modèles npt uniquement)
RONDELLES
(modèles npt uniquement)
1
Qté
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
21
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Catégorie
Pression d’entrée produit maxi.
(régulateurs de pression produit)
Pression d’alimentation constante
maxi. (régulateurs de pression
dynamique)
Plage de régulation
Données
233757, 233773, 233774, 233809,
234256, 234263, 234272, 234273: 4000 kPa (40 bars)
233759, 234267: 7000 kPa (70 bars)
233758, 233810, 234257, 234262: 1000 kPa (10 bars)
233811, 233950, 234255, 234261: 2000 kPa (20 bars)
233812, 234258: 5000 kPa (50 bars)
233773, 233809, 234272, 234256: 40–1000 kPa (0,4–10 bars)
233758, 233774, 233810,
234257,234262, 234273: 100–1000 kPa (1–10 bars)
233757, 234263: 100–2000 kPa (1–20 bars)
233811, 233950, 234255, 234261: 200–2000 kPa (2–20 bars)
233812, 234258: 500–5000 kPa (5–50 bars)
233759, 234267: 1000–5000 kPa (10–50 bars)
1 MPa (10 bars)
Pression de service d’air maxi.
(régulateurs pneumatiques seulement)
Débit maxi.
Voir tableau, page 23.
Plage de température
233757, 233758, 233759, 233773, 233774, 233809, 233810, 233811, 233950, 234255,
234256, 234261, 234262, 234263, 234273: 0–90°C
Arrivée et sortie produit
233812, 234258: 10–80°C
233757, 233758, 233759, 233773, 233774,
233809, 233810, 233812, 233950: 3/8 in. BSPP(F)
234256, 234257, 234258, 234261,
234262, 234263, 234267, 234272, 234273: 3/8 in. npt(f)
233811: 1 in. BSPP(F)
Entrée d’air
*Orifice de montage du manomètre
Pièces en contact avec le produit
234255: 1 in. npt(f)
233773, 233809, 233810: 1/4 in. BSPP(F)
234256, 234257, 234272: 1/4 in. npt(m)
1/8 in. BSPP(F)
Acier inoxydable, carbure de tungstène; PTFE, Viton, PEEK
(233809 et 234256 seulement)
Viton, est une marque déposée de la DuPont Co.
* Manomètres disponibles comme accessoires.
22
309474
Manomètres accessoires
Manomètres accessoires
Réf. No.
233774
243273
233757
234262
233759
234267
234773
234272
233809
234273
Manomètre
118338
118338
118338
118338
118339
118339
118338
118338
118338
118338
Réf. No.
233758
234262
233950
234261
233811
234255
233812
234258
233810
234257
Manomètre
118338
118338
118338
118338
118338
118338
118339
118339
118338
118338
Débits
Débit produit maximum avec une huile de poids 10, régulateur grand ouvert et sans obstacle à l’écoulement aval.
Réf. No.
233757
234263
233758
234262
233759
234267
233773
234272
233774
234273
233809
234256
233810
234257
233811
234255
233812
234258
233950
234261
309474
Pression d’essai
d’entrée produit
4000 kPa (40 bars)
1000 kPa (10 bars)
7000 kPa (70 bars)
4000 kPa (40 bars)
4000 kPa (40 bars)
4000 kPa (40 bars)
1000 kPa (10 bars)
2000 kPa (20 bars)
5000 kPa (50 bars)
2000 kPa (20 bars)
Entrée/Sortie
Siège
Débit
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
3/8 BSPP(F)
3/8 npt(f)
1 in. BSPP(F)
1 in. npt(f)
3/8 BSPP(F)
1 in. npt(f)
3/8 BSPP(F)
1 in. npt(f)
5 mm
26,6 l/mn
6,5 mm
17,5 l/mn
5 mm
37,2 l/mn
5 mm
26,6 l/mn
5 mm
26,6 l/mn
5 mm
26,6 l/mn
6,5 mm
17,5 l/mn
13 mm
29,6 l/mn
6,5 mm
43,7 l/mn
6,5 mm
21,7 l/mn
23
Cotes de montage
Cotes de montage
A
24
Réf. No.
Filetage
Dimension A
233757
234263
M5
24 mm
233758
234262
M5
24 mm
Réf. No.
Filetage
Dimension A
233759
234267
M5
24 mm
233773
234272
M5
24 mm
233774
234273
M5
24 mm
233809
234256
M5
24 mm
233810
234257
M5
24 mm
233811
234255
M5
36 mm
233812
234258
M5
24 mm
233950
234261
M5
24 mm
309474
309474
25
Garantie Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée
par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage
ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un
accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable
en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de
structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte
de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie
doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou
marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause: non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de
Graco ou autre.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en
rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Bureaux des ventes: Minneapolis, Detroit
Bureaux à l’étranger: Belgique, Corée, Hong Kong, Japon
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
IMPRIMÉ EN BELGIQUE 309474 04/03

Manuels associés