Graco 309474d , Régulateurs produit à basse pression Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Manuel d’instructions/Liste des pièces Régulateurs produit 309474F Rév. D Basse pression Lire les mises en garde et instructions. Voir les informations sur les modèles à la page 3. Représentation du modèle 233757 QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777 ®COPYRIGHT 2002, Graco Inc. II 2 G Table des matières Liste des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Manomètres accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Débits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garantie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conventions du manuel Mise en garde MISE EN GARDE Un symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. Attention ATTENTION Un avertissement « Attention » vous avertit du risque de dégradation ou de destruction de l’équipement en cas de non-respect des instructions. Les symboles, d’incendie et d’explosion p. ex. (ci-dessus), vous avertissent de l’existence d’un danger particulier et vous invitent à lire les mises en garde relatives aux dangers (pages 5–6) pour plus de détails. 2 309474 Liste des modèles Liste des modèles Réf. No. Modèle Type Pression d’entrée produit Plage de pression régulée 233757 234263 P20-VM P20-VM npt Mécanique 4000 kPa (40 bars) 100–2000 kPa (1–20 bars) 233759 234267 P50-VM P50-VM npt Mécanique 7000 kPa (70 bars) 1000–5000 kPa (10–50 bars) 233773 234272 P10-VP P10-VP npt Pneumatique 4000 kPa (40 bars) 40–1000 kPa (0,4–10 bars) 233774 234273 P10-VM P10-VM npt Mécanique 4000 kPa (40 bars) 100–1000 kPa (1–10 bars) 233809 234256 P10-VP, OEM P10-VP, OEM npt Pneumatique 4000 kPa (40 bars) 40–1000 kPa (0,4–10 bars) Modèle Type Pression d’alimentation constante maxi Plage de pression régulée 233758 234262 P10-RM P10-RM npt Mécanique, pression retour 1000 kPa (10 bars) 100–1000 kPa (1–10 bars) 233810 234257 P10-RP P10-RP npt Pneumatique, pression retour 1000 kPa (10 bars) 100–1000 kPa (1–10 bars) 233811 234255 P20-RM DN13 P20-RM DN13 npt Mécanique, pression retour 2000 kPa (20 bars) 200–2000 kPa (2–20 bars) 233812 234258 P50-RM P50-RM npt Mécanique, pression retour 5000 kPa (50 bars) 500–5000 kPa (5–50 bars) 233950 234261 P20-RM DN1 P20-RM DN1 npt Mécanique, pression retour 2000 kPa (20 bars) 100–2000 kPa (1–20 bars) Régulateurs de pression retour Réf. No. 309474 3 Liste des modèles Légende désignation des modèles Exemple de vanne de régulation de pression P20- R M DN13 npt Version npt Orifice dans siège de vanne 13 mm 4 Mode de fonctionnement P - pneumatique M - mécanique Action V - régulation de pression R - régulation de pression retour Régulation maxi. 20 bars 309474 Mise en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation de l’équipement peut causer une rupture ou un dysfonctionnement et entraîner des blessures corporelles graves. 309474 • Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement. • N’utiliser ce matériel que pour son usage prévu. En cas de doute sur son utilisation, appeler le service d’assistance technique de Graco. • Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. • Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l’élément le plus faible du système. Se reporter à la Caractéristiques techniques, page 22, pour vérifier la pression maximum de service de ce matériel. • Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit de l’équipement. Voir la rubrique Caractéristiques techniques de tous les manuels livrés avec l’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. • Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 82°C ou inférieures à –40°C. • Porter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel. • Ne jamais utiliser de trichloréthane 1, 1, 1, de chlorure de méthylène ni d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ou de produits contenant de tels solvants dans du matériel en aluminium sous pression. Il pourrait en résulter une réaction chimique, avec risque d’explosion. • Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité. 5 Mise en garde MISE EN GARDE DANGER DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Une pulvérisation provenant du pistolet, de fuites sur les tuyaux flexibles ou de composants défectueux peut entraîner une projection de produit dans les yeux ou sur la peau et causer des blessures graves. • Ne jamais diriger le pistolet vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la Procédure de décompression, page 12, à chaque décompression, interruption de la pulvérisation, nettoyage, vérification ou réparation du matériel et à chaque montage ou nettoyage de la buse de pulvérisation. • Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. Les flexibles à raccords fixes ne peuvent être réparés; remplacer tout le flexible. DANGER PRODUIT TOXIQUE Du produit ou des vapeurs toxiques risquent de causer des blessures corporelles graves, voire le décès en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. 6 • Connaître le type de produit et les dangers qu’il présente. Lire les mises en garde du fabricant du produit. • Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément aux réglementations locale, fédérale et nationale. • Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant. 309474 Introduction Introduction Un régulateur de pression produit sert sur les pulvérisateurs air-assistés à assurer une régulation positive précise de la pression produit alimentant un pistolet pulvérisateur à air ou une vanne de distribution basse pression ou une tête d’atomisation. Un régulateur monté sur un départ de tuyauterie de circulation ou une pompe réduit la pression de la tuyauterie principale afin de maintenir la pression produit voulue vers un pistolet ou une vanne de distribution basse pression ou une tête d’atomisation. Les modèles 233810, 233811, 233812, 233950, 234255, 234257, 234258, 233758, 234261 et 234262 sont des régulateurs de pression de retour qui limitent la pression d’alimentation à une valeur préréglée en ouvrant une sortie et en refoulant l’excès de produit quand la pression préréglée est atteinte. Ces vannes sont utilisées sur des installations à circulation. Le régulateur de pression retour pneumatique modèle 233810 est représenté à la FIG. 1. Les modèles 233757, 233759, 233774, 234263, 234267 et 234273 (FIG. 2.) sont des régulateurs de pression produit mécaniques conçus à l’origine pour des produits peu ou moyennement visqueux. Les modèles 233773, 233809, 234256 et 234272 (FIG. 3.) sont des régulateurs de pression retour pneumatiques conçus à l’origine pour des produits très visqueux. Entrée d’air Piston Entrée produit (en provenance du pistolet) Membrane Sortie de produit (tuyauterie de retour) Plongeur de vanne TI1773A Fig. 1. Vue en coupe du régulateur de pression retour pneumatique 309474 7 Introduction Vis de réglage Ressort Entrée produit (en provenance de la pompe) Membrane Bille et siège de vanne Sortie de produit (vers le pistolet) Plongeur de vanne TI1772B A2771IT Fig. 2. Vue en coupe du régulateur de pression produit mécanique Entrée d’air Entrée produit (en provenance de la pompe) Membrane Bille et siège de vanne A1771IT Sortie de produit (vers le pistolet) Plongeur de vanne TI1771B Fig. 3. Vue en coupe du régulateur de pression produit pneumatique 8 309474 Installation Installation 1. Monter un régulateur pour chaque pistolet pulvérisateur. 2. Enduire les raccords de colle à filetage si nécessaire. 3. Veiller à ce que le sens de circulation du produit corresponde bien aux repères de circulation figurant sur le corps du régulateur. b. 4. a. Monter un régulateur de pression produit en amont du pistolet. Brancher la tuyauterie de produit entre la pompe et l’entrée du régulateur de produit. Brancher la tuyauterie de produit du pistolet sur la sortie du régulateur. Monter un régulateur de pression dynamique en aval du pistolet. Brancher la tuyauterie de retour de produit du pistolet sur l’entrée du régulateur de pression dynamique. Brancher la tuyauterie de retour de la pompe sur la sortie du régulateur. Rincer et tester l’ensemble du système. Les FIG. 4., FIG. 5. et FIG. 6. montrent différentes possibilités de configurations d’installation. Elles ne représentent pas une configuration réelle. Consultez votre distributeur Graco pour qu’il vous aide à configurer une installation répondant à vos besoins. B A F Air vers pompe B C Air vers pistolet Fluide Y E D TI1767A Fig. 4. Régulateur de produit mécanique pour système basse pression sans circulation Légende A Filtre sur conduite d’air B Vanne d’arrêt d’air à décompression C Régulateur d’air pour pompe et pistolet 309474 D Pompe E Régulateur produit F Pistolet pneumatique Y Fil de terre de la pompe 9 Installation A A G B B F Air vers régulateur produit C Air vers pompe B Air vers pistolet Pr od ui t Y E D TI1766A Fig. 5. Régulateur de produit pneumatique pour système basse pression sans circulation Légende A Filtre sur conduite d’air B Vanne d’arrêt d’air à décompression C Régulateur d’air pour pompe et pistolet D Pompe 10 E Régulateur produit F Pistolet pneumatique G Régulateur d’air pour régulateur de produit Y Fil de terre de la pompe 309474 Installation A A A Air B B B C G Fluide K F Air vers régulateur produit Air vers pistolet Fluide Air vers régulateur de pression retour E H J Produit vers pistolet Retour de produit du pistolet TI1768A Fig. 6. Régulateur pneumatique de produit et de pression retour pour système basse pression à circulation Légende A Filtre sur conduite d’air B Vanne d’arrêt d’air à décompression C Régulateur d’air pour pompe et pistolet E Régulateur produit F Pistolet pneumatique 309474 G Régulateur d’air pour régulateur de produit H Vanne d’arrêt produit J Régulateur de pression retour K Régulateur d’air pour régulateur de pression retour Y Fil de terre de la pompe 11 Fonctionnement Fonctionnement Rincer avec la première utilisation Votre régulateur de pression a été testé en usine avec un liquide anti-corrosion. Avant d’utiliser le régulateur, rincer soigneusement l’installation avec du solvant pour éliminer le liquide résiduel ainsi que les polluants qui ont pénétré à l’intérieur lors du montage de l’installation. Procédure de décompression MISE EN GARDE En cas d’utilisation d’un manomètre produit, actionner le pistolet pour relâcher la pression de la tuyauterie pour permettre un affichage correct sur le manomètre. Régler la pression d’air de la pompe et le régulateur de pression produit pour obtenir la pulvérisation optimale. Sur une installation à circulation, la vanne de pression dynamique régule la pression produit en amont de son entrée de la même manière. Régulateur mécanique 1. Dévisser la vis de réglage jusqu’à ce que le ressort soit décomprimé. Lire les mises en garde page 6 et respecter la Procédure de décompression ci-dessous à chaque: 2. Ouvrir l’alimentation produit pour laisser le produit accéder au régulateur. • • • • 3. Tourner la vis dans le sens horaire pour régler la pression produit au niveau voulu. décompression, arrêt de la pulvérisation, contrôle ou entretien d’un équipement quelconque, installation ou nettoyage de la buse à produit. 1. Fermer l’arrivée d’air à la pompe. 2. Actionner le pistolet pulvérisateur à air pour relâcher la pression produit. 3. Ouvrir la vanne de purge pour dépressuriser le produit en prévoyant un réservoir de récupération. Réglage du régulateur Régulateur pneumatique 1. Couper l’arrivée de produit, puis ouvrir la pression d’air vers le régulateur. 2. Ouvrir l’alimentation produit pour laisser le produit accéder au régulateur. 3. Augmenter la pression produit d’entrée. Quand la pression de sortie produit atteint le niveau voulu, couper l’air vers le régulateur de produit. Le régulateur de pression produit régule la pression en aval de sa sortie. La pression d’entrée produit doit toujours être supérieure à la pression de sortie produit. 12 309474 Guide de dépannage Guide de dépannage Décompresser (page 12) avant de vérifier ou de réparer le matériel. Pour réparer le régulateur, se reporter à la page 14. Problème Chute de la pression de sortie produit. Cause Solution Membrane déchirée (15). Remplacer la membrane. Fuite d’air (régulateurs pneumatiques uniquement). Contrôler le flexible d’air et les branchements. Remplacer le joint du piston (21). La pression de sortie produit augmente jusqu’à atteindre le niveau de pression d’entrée produit. Bille (5) et siège (2) du clapet usés ou collés en position ouverte. Nettoyer la bille et le siège. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Produit s’échappant du corps supérieur. Membrane déchirée (15). Remplacer la membrane. 309474 13 Maintenance Maintenance Consignes de rinçage 1. Relâcher complètement la pression d’air et de produit du système. Rincer le pistolet avant de changer de couleur, à la fin de la journée, avant l’entreposage et avant de réparer l’équipement. 2. Sortir le régulateur du système. 3. Démonter le régulateur (voir les vues éclatées à la page 16 à 21). 4. Nettoyer et examiner toutes les pièces. Rincer avec un produit compatible avec le produit pompé et avec les pièces en contact avec le produit de l’installation. Consulter le fabricant ou le fournisseur de produit pour connaître les produits de rinçage recommandés ainsi que la fréquence de rinçage. Relâcher la pression après le rinçage. Ne laisser ni peinture ni solvant se déposer dans l’appareil pendant une longue période. Le produit peut sécher sur le plongeur et causer des fuites au niveau des joints du plongeur. En cas de fuites, démonter et nettoyer le régulateur. ATTENTION Faire très attention en manipulant les billes et sièges en carbure de tungstène. Toute détérioration engendrerait un mauvais fonctionnement et des fuites. Nettoyage et réparation 5. Examiner l’état d’usure de la membrane, des joints, joints toriques et garnitures d’étanchéité. Contrôler la bille et le siège à la recherche de rayures, de traces d’usure ou autres dommages. 6. Lubrifier les joints, joints toriques et garnitures d’étanchéité lors du remontage du régulateur. En cas de changement de produit ou de couleur, il faut démonter et nettoyer le régulateur. Il est nécessaire de nettoyer et d’examiner régulièrement les éléments intérieurs pour que le régulateur produit fonctionne correctement. 14 309474 Maintenance 309474 15 Pièces Pièces Régulateurs mécaniques Réf. no. 233759 (illustration), 233812, 234258 et 234267 28 25 17 1 15 26 3 27 14 24 2 3 10 4 22 1 21 12 13 10 20 19 2 5 6 11 7 4 8 18 TI1753A 23 16 16 9 1 Serrer à 6 N.m. 2 Serrer à 2 N.m. 3 Remplir le logement de graisse. 309474 Pièces Régulateurs mécaniques Réf. no. 233759 (illustration), 233812, 234258, et 234267 Rep. No. Réf. No. Description 1 12 117085 BAGUE d’étanchéité 1 CORPS, inférieur, pour 234267 1 13 117099 BOUCHON, fileté 1 15A194 CORPS, inférieur, pour 233812 1 14 245372 PLONGEUR, vanne, pour 233759 1 15C299 CORPS, inférieur, pour 234258 1 245373 PLONGEUR, vanne, pour 233812 1 245368 SIÈGE, vanne, pour 233759 1 15 15A179 MEMBRANE 1 245369 SIÈGE, vanne, pour 233812 1 16 15A173 CAPUCHON, ressort 1 3 117116 JOINT TORIQUE 1 17 117122 ÉCROU d’étanchéité 1 4 117114 JOINT TORIQUE 2 18 15A175 LAME, ressort, bas 1 5 117106 BILLE, 6 mm, carbure, pour 233759 seulement 1 19 117096 RESSORT de compression 1 20 117092 RESSORT de compression 1 21 15A176 LAME, ressort, haut 1 22 117105 BILLE, 6 mm, pour 233759 1 117108 BILLE, 8 mm, pour 233812 1 Rep. No. Réf. No. Description 1 15A195 CORPS, inférieur, pour 233759 15C300 2 Qté Qté 6 15A205 SUPPORT, bille, pour 233759 seulement 1 7 117090 RESSORT de compression, pour 233759 seulement 1 15A144 COUVERCLE, pour 233759 1 23 15A186 JOINT, PTFE et carbone 1 15A143 COUVERCLE, pour 233812 1 24 245366 CARTER, supérieur 1 9 117123 VIS, fhms, M4x10 2 25 117129 VIS, shcs, M5x80 8 10 15A219 BAGUE, pour modèles non npt uniquement 2 26 117017 RONDELLE 8 11 117101 BOUCHON, fileté 2 27 15A141 CAPOT 1 28 15A242 VIS, spécifique 1 8 309474 17 Pièces Régulateurs mécaniques Réf. no. 233757 (illustration), 233758, 233774, 233811, 233950, 234255, 234261, 234262, 234263 et 234273 28 1 15 25 14 24 2 3 22 10 4 21 1 12 10 19 3 13 5 6 17 2 4 7 4 11 8 16 TI1751A 23 9 18 1 Serrer à 4–5 N.m. 2 Serrer à 2 N.m. 3 Serrer à 5 N.m. 4 Graisser le pourtour. 309474 Pièces Régulateurs mécaniques Réf. 233757 (illustration), 233758, 233774, 233811, 233950, 234255, 234261, 234262, 234263 et 234273 Rep. No. Réf. No. Description 1 15A195 CORPS, inférieur, pour 233757 et 233774 15C300 CORPS, inférieur, pour 234263 et 234273 15A194 CORPS, inférieur, pour 233758 et 233950 15C299 Qté 1 Rep. No. Réf. No. Description 9 117123 VIS, fhms, M4x10, pour 233757, 233758 et 233774 2 10 15A219 BAGUE, pour 233757, 233758, 233774 et 233950 2 15A221 BAGUE, pour 233811 2 11 117101 BOUCHON, fileté, pour 233757, 233758 et 233774 seulement 2 12 117085 BAGUE d’étanchéité 1 13 117099 BOUCHON, fileté 1 14 245372 PLONGEUR, vanne, pour 233757 et 233774 1 245373 PLONGEUR, vanne, pour 233758 1 245378 PLONGEUR, vanne, pour 233811 1 1 CORPS, inférieur, pour 234262 et 234261 15A198 CORPS, inférieur, pour 233811 15C303 CORPS, inférieur, pour 234255 245368 SIÈGE, vanne, pour 233757 et 233774 1 245369 SIÈGE, vanne, pour 233758 1 15A228 SIÈGE, vanne, pour 233811 1 15 15A179 MEMBRANE 1 3 117116 JOINT TORIQUE, pour 233757, 233758 et 233774 1 16 15A172 CAPUCHON, ressort 1 4 117114 JOINT TORIQUE, pour 233757, 233758 et 233774 2 17 117122 ÉCROU d’étanchéité 1 19 117087 1 117113 JOINT TORIQUE, pour 233811 2 RESSORT de compression, pour 233758 et 233774 5 117106 BILLE, 6 mm, carbure, pour 233757 et 233774 seulement 1 117095 RESSORT de compression, pour 233757, 233811 et 233950 1 6 15A205 SUPPORT, bille, pour 233757 et 233774 seulement 1 21 15A177 LAME, ressort, haut 1 22 117105 BILLE, 6 mm 1 23 15A185 JOINT, PTFE et carbone 1 24 245365 CARTER, supérieur 1 25 117126 VIS, shcs, M5x16 8 2 1 Qté 7 117090 RESSORT de compression, pour 233757 et 233774 seulement 1 8 15A144 COUVERCLE, pour 233757 et 233774 1 15A143 COUVERCLE, pour 233758 1 28 15A241 VIS, spécifique 1 15A222 BOUCHON, pour 233811 1 29 117124 BAGUE de fixation, pour 233811 seulement 1 309474 19 Pièces Régulateurs pneumatiques Réf. no. 233773 (illustration), 233809, 233810, 234272, 234256 et 234257 26 1 25 27 14 24 2 3 17 3 4 21 10 4 16 1 12 13 10 23 5 2 6 7 11 4 15 8 TI1755A 9 20 1 Serrer à 4–5 N.m. 2 Serrer à 2 N.m. 3 Serrer à 5 N.m. 4 Graisser le pourtour. 309474 Pièces Régulateurs pneumatiques Réf. no. 233773 (illustration), 233809, 233810, 234272, 234256 et 234257 Rep. No. Réf. No. Description 1 15A194 CORPS, inférieur, pour 233810 15C299 CORPS, inférieur, pour 234257 15A195 245369 CORPS, inférieur, pour 233773 et 233809 CORPS, inférieur, pour 234272 et 234256 SIÈGE, vanne, pour 233810 245368 SIÈGE, vanne, pour 233773 15C300 2 245371 SIÈGE, vanne, pour 233809 3 117116 JOINT TORIQUE 4 117114 JOINT TORIQUE 5 117106 BILLE, 6 mm, carbure, pour 233773 seulement BILLE, 6 mm, pour 233809 seulement SUPPORT, bille 117110 6 15A205 7 117090 8 15A143 15A144 309474 RESSORT, compression, pour 233773 et 233809 seulement COUVERCLE, pour 233810 COUVERCLE, pour 233773 et 233809 Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rep. No. Réf. No. Description 9 117123 VIS, fhms, M4x10 10 15A219 BAGUE (pour non npt uniquement) 11 117101 BOUCHON, fileté 12 117085 BAGUE d’étanchéité 13 117099 BOUCHON, fileté 14 15 245373 PLONGEUR, vanne, pour 233810 245372 PLONGEUR, vanne, pour 233773 et 233809 MEMBRANE 15A179 16 15A204 PISTON 17 117122 ÉCROU d’étanchéité 21 117102 JOINT, plat 23 15A185 JOINT, PTFE et carbone 24 15A191 CARTER supérieur 1 1 25 117127 VIS, shcs, M5x35 26 15C332 1 1 27 15C333 RACCORD (modèles npt uniquement) RONDELLES (modèles npt uniquement) 1 Qté 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 21 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Catégorie Pression d’entrée produit maxi. (régulateurs de pression produit) Pression d’alimentation constante maxi. (régulateurs de pression dynamique) Plage de régulation Données 233757, 233773, 233774, 233809, 234256, 234263, 234272, 234273: 4000 kPa (40 bars) 233759, 234267: 7000 kPa (70 bars) 233758, 233810, 234257, 234262: 1000 kPa (10 bars) 233811, 233950, 234255, 234261: 2000 kPa (20 bars) 233812, 234258: 5000 kPa (50 bars) 233773, 233809, 234272, 234256: 40–1000 kPa (0,4–10 bars) 233758, 233774, 233810, 234257,234262, 234273: 100–1000 kPa (1–10 bars) 233757, 234263: 100–2000 kPa (1–20 bars) 233811, 233950, 234255, 234261: 200–2000 kPa (2–20 bars) 233812, 234258: 500–5000 kPa (5–50 bars) 233759, 234267: 1000–5000 kPa (10–50 bars) 1 MPa (10 bars) Pression de service d’air maxi. (régulateurs pneumatiques seulement) Débit maxi. Voir tableau, page 23. Plage de température 233757, 233758, 233759, 233773, 233774, 233809, 233810, 233811, 233950, 234255, 234256, 234261, 234262, 234263, 234273: 0–90°C Arrivée et sortie produit 233812, 234258: 10–80°C 233757, 233758, 233759, 233773, 233774, 233809, 233810, 233812, 233950: 3/8 in. BSPP(F) 234256, 234257, 234258, 234261, 234262, 234263, 234267, 234272, 234273: 3/8 in. npt(f) 233811: 1 in. BSPP(F) Entrée d’air *Orifice de montage du manomètre Pièces en contact avec le produit 234255: 1 in. npt(f) 233773, 233809, 233810: 1/4 in. BSPP(F) 234256, 234257, 234272: 1/4 in. npt(m) 1/8 in. BSPP(F) Acier inoxydable, carbure de tungstène; PTFE, Viton, PEEK (233809 et 234256 seulement) Viton, est une marque déposée de la DuPont Co. * Manomètres disponibles comme accessoires. 22 309474 Manomètres accessoires Manomètres accessoires Réf. No. 233774 243273 233757 234262 233759 234267 234773 234272 233809 234273 Manomètre 118338 118338 118338 118338 118339 118339 118338 118338 118338 118338 Réf. No. 233758 234262 233950 234261 233811 234255 233812 234258 233810 234257 Manomètre 118338 118338 118338 118338 118338 118338 118339 118339 118338 118338 Débits Débit produit maximum avec une huile de poids 10, régulateur grand ouvert et sans obstacle à l’écoulement aval. Réf. No. 233757 234263 233758 234262 233759 234267 233773 234272 233774 234273 233809 234256 233810 234257 233811 234255 233812 234258 233950 234261 309474 Pression d’essai d’entrée produit 4000 kPa (40 bars) 1000 kPa (10 bars) 7000 kPa (70 bars) 4000 kPa (40 bars) 4000 kPa (40 bars) 4000 kPa (40 bars) 1000 kPa (10 bars) 2000 kPa (20 bars) 5000 kPa (50 bars) 2000 kPa (20 bars) Entrée/Sortie Siège Débit 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 3/8 BSPP(F) 3/8 npt(f) 1 in. BSPP(F) 1 in. npt(f) 3/8 BSPP(F) 1 in. npt(f) 3/8 BSPP(F) 1 in. npt(f) 5 mm 26,6 l/mn 6,5 mm 17,5 l/mn 5 mm 37,2 l/mn 5 mm 26,6 l/mn 5 mm 26,6 l/mn 5 mm 26,6 l/mn 6,5 mm 17,5 l/mn 13 mm 29,6 l/mn 6,5 mm 43,7 l/mn 6,5 mm 21,7 l/mn 23 Cotes de montage Cotes de montage A 24 Réf. No. Filetage Dimension A 233757 234263 M5 24 mm 233758 234262 M5 24 mm Réf. No. Filetage Dimension A 233759 234267 M5 24 mm 233773 234272 M5 24 mm 233774 234273 M5 24 mm 233809 234256 M5 24 mm 233810 234257 M5 24 mm 233811 234255 M5 36 mm 233812 234258 M5 24 mm 233950 234261 M5 24 mm 309474 309474 25 Garantie Graco Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause: non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. Bureaux des ventes: Minneapolis, Detroit Bureaux à l’étranger: Belgique, Corée, Hong Kong, Japon GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 309474 04/03