▼
Scroll to page 2
of
8
Manuel d’instructions – Liste des pièces Couvercles de fût 308466F Rév. F EN ACIER INOXYDABLE PASSIVÉ TI1918A GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1994, GRACO INC. QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. Réf. No. 237306: Couvercle de fût, série A pour les pompes de type President, Monark, Standard et Fast-Flo, et l’agitateur 206758 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190193 2 3 4 5 6 068097 104029 180755 104116 112903 7 112899 8* 9* 190192 104123 10* 11* 12* 104121 190190 112904 13* 14 18 22 24* 25* 108946 113038 112948 237606 102023 112894 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5cm GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 1/4; acier inox. 304 4 ÉCROU, hex.; 1/4–20, acier zingué 4 JOINT, pompe en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 5/16; acier inox. 304 3 ÉCROU hex.; 5/16–18; acier inox. 3 RIVET; acier inox. 1 VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 BOUCHON en polyéthylène 1 VIS; 1/4–20 x 19 mm; 304 acier inox. 4 VIS; 5/16–18 x 19 mm; 304 acier inox. 3 * Qté 10* 9* 8* 24* 11* *13 *12 2 6 1 18 5 22 7 2 3 4 25* 14 1 1 Serrer à un couple de 5,6 N.m. 2 Serrer à 11.3 N.m. 04913 Ces pièces sont expédiées non assemblées. Réf. No. 237307: Couvercle de fût, série A pour les pompes de type President et Monark et les agitateurs 204995 et 203711 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190194 2 3 4 6 068097 104029 180755 112903 7 112899 8* 9* 190191 112906 10* 11* 12* 112901 190190 112904 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 1/4 en acier inox. 304 4 ÉCROU, hex.; 1/4–20; acier inox. 4 JOINT, pompe, en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 5/16; acier inox. 304 3 ÉCROU, hex.; 5/16–18; acier inox. 3 RIVET; acier inox. 1 VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 BOUCHON en polyéthylène 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox. 4 VIS; 5/16–18 x 19 mm; 304 acier inox. 3 13* 14 18 22 23 25* 26* * 2 108946 113038 112948 237606 104116 110345 112894 Ces pièces sont expédiées non assemblées. 308466 11* Qté *13 *12 2 6 10* 9* 8* 25* 7 1 18 23 22 2 3 4 14 26* 1 1 Serrer à 1,7 N.m. 2 Serrer à 11.3 N.m. 04916 Réf. No. 237308: Couvercle de fût, série A pour les pompes de type President et les agitateurs 204995 et 206219 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190195 2 3 4 5 068097 104029 180755 112899 6 112903 7* 8* 190191 112906 9* 10* 11* 112901 190183 104123 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; no 10; acier inox. 304 4 ÉCROU, hex.; 10–32; acier inox. 4 JOINT de pompe en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 1/4; acier inox. 304 4 RIVET; acier inox. 1 RONDELLE, no. 10; acier inoxydable 1 VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 BOUCHON en polyéthylène 1 VIS; 1/4–20 x 13 mm 2 VIS; 1/4–20 x 13 mm; acier inox. 2 VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox. 4 13 17 18 22 23 25* 27* * 113038 104116 112948 237606 112925 102235 110345 Qté 9* 10* 8* 7* 27* *11 6 1 5 18 17 22 2 3 4 23 25* 2 1 Serrer à 1,7 N.m. 2 Serrer à un couple de 5,6 N.m. 13 1 04918 Ces pièces sont expédiées non assemblées. Réf. No. 237309: Couvercle de fût, série A pour les pompes de type King, Bulldog, Senator et President et l’agitateur 205715 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190196 2 3 4 5 068097 104029 180755 112903 6 112899 7* 8* 190216 103975 9* 10* 11 15 16 20 21 23* 25 112913 190182 113038 112948 104116 237606 104691 102471 113711 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 3/8; acier inox. 304 7 ÉCROU, hex.; 3/8–16; acier inox. 4 JOINT de pompe en mousse LDPE 1 RIVET; acier inox. 1 VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 BOUCHON en polyéthylène 1 CHAPEAU, bouchon en polyéthylène 2 VIS; 3/8–16 x 25 mm; acier inox. 7 OBTURATEUR, bouton 1 1 Qté 10* 20 1 5 15 16 *7 6 25 8* 21 3 4 2 11 23* 04920B 1 * *9 *8 Serrer à 20,3 N.m. Ces pièces sont expédiées non assemblées. 308466 3 Réf. No. 237310: Couvercle de fût, série A pour pompes standard et agitateurs 204995 et 206219 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190197 2 3 4 5 068097 104029 180755 112903 6 112899 7* 8* 190225 112904 9* 10* 11* 108946 190191 112906 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 JOINT de pompe en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 5/16; acier inox. 304 2 ÉCROU, hex.; 5/16–18; acier inox. 2 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; no. 10; acier inox. 304 4 ÉCROU, hex.; 10–32; acier inox. 4 RIVET 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 BOUCHON en polyéthylène 1 VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox. 4 VIS; 5/16–18 x 19 mm; 304 acier inox. 2 OBTURATEUR, bouton 3 12* 13 17 18 22 24* 25* 112901 113038 104116 112948 237606 110345 112894 26 113550 * 9* Qté *11 1 5 *12 1 2 8* 7* 18 17 6 22 2 3 4 13 *10 24* 26 1 Serrer à 1,7 N.m. 2 Serrer à 11.3 N.m. 25* 04921 Ces pièces sont expédiées non assemblées. Réf. No. 237949: Couvercle de fût, série A pour pompes Glutton No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190736 2 3 4 104029 180755 112903 5 112899 6* 103975 7* 8* 9* 112913 190192 104123 10* 11 12 13 14 15 20* 21* 102023 237606 068097 112948 104116 113038 102471 104121 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 RONDELLE, ressort; 3/8; acier inox. 304 4 ÉCROU, hex.; 3/8–16; acier inox. 4 JOINT d’agitateur en polyéthylène 1 RONDELLE, ressort; 1/4; acier inox. 304 4 VIS; 1/4–20 x 19 mm; 304 acier inox. 4 BOUCHON en polyéthylène 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox.. 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 RIVET; acier inox. 1 VIS; 3/8–16 x 25 mm; acier inox. 4 ÉCROU, hex.; 1/4–20 en acier zingué 4 * 4 11 Ces pièces sont expédiées non assemblées. 308466 13 Qté 1 *7 *6 1 4 8* 21* 14 9* 5 10* 2 3 12 20* 1 Serrer à 20,3 N.m. 15 05144 Réf. No. 238008: Couvercle de fût, série A Couvercle nu No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190770 2 3 4 104029 180755 112903 5 112899 8 9 10 11 13 237606 068097 112948 104116 113038 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE, ressort; M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 BOUCHON en polyéthylène 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 RIVET; acier inox. 1 8 Qté 1 4 10 11 5 9 13 2 3 05145 Réf. No. 238283: Couvercle de fût, série A pour agitateur 238157; compris dans les agitateurs 231413 et 231414 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190995 2 3 4 104029 180755 112903 5 112899 8 9 10 11 13 16 237606 068097 112948 104116 113038 113712 COUVERCLE, nu; acier inoxydable 304 1 GOUJON de mise à la terre 1 FREIN D’ÉCROU 1 RONDELLE ressort, M5; acier inox. 304 1 ÉCROU, hex.; M5 x 0,8; acier inoxydable 1 BOUCHON en polyéthylène 1 CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1 RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1 RIVET; acier inox. 1 OBTURATEUR, bouton 1 8 Qté 1 4 5 10 11 9 13 2 3 05726 308466 5 Réf. No. 237524 Kit de poignée en option Ce kit doit faire l’objet d’une commande séparée. Il contient deux poignées et les fixations à monter sur les trous existants sur le couvercle du fût. Le montage est le suivant: 1. Placer les poignées (1) comme indiqué dans le schéma ci-contre. 2. Insérer les vis (2). 3. Fixer le tout à l’aide des rondelles (4) et des écrous (3). No. Rep. No. Réf. Désignation 1 190185 2 102235 3 4 104121 104123 POIGNÉE de couvercle; acier inox. 304 VIS à tête; 1/4–20 x 13 mm; acier inox. 304 ÉCROU; 1/4–20; acier inox. 304 RONDELLE, ressort; 1/4; acier inox. 304 Qté 2 4 4 3 4 1 2 4 Réf. No. 237571 Adaptateur pour tube d’aspiration en option Réf. No. 237525 Kit de montage sur élévateur S’adapte aux couvercles 237306 et 237307. Ce kit doit faire l’objet d’une commande séparée. Ce kit permet le montage de ces couvercles de fût sur tous les élévateurs Graco. Il contient des instructions. 04176 Réf. No. 112924 Joint à lèvre du couvercle de fût Le fixer sur la partie supérieure du fût. 6 308466 04914 Remarques 308466 7 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 8 308466 308466 02/02