Graco 3A3658E, Pompe électrique à membrane Husky™ 1050e, Fonctionnement Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Graco 3A3658E, Pompe électrique à membrane Husky™ 1050e, Fonctionnement Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Husky™ 1050e
Pompe électrique à membrane
3A3658E
FR
Pompes 1 pouce à commande électrique pour les applications de transfert de produit.For professional
use only.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce
manuel et dans le manuel Réparation/Pièces de rechange de son
Husky 1050e. Conserver ces instructions.
Pour des pressions maximales
de service, voir les Tableaux de
performances, pages 51 à 54.
Se reporter aux pages 6 et 7 pour des
informations sur les modèles, y compris
les homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Manuels connexes.............................................. 2
Avertissements................................................... 3
Tableau des numéros de configuration................. 6
Informations de commande ................................. 8
Aperçu ............................................................... 9
Installation.......................................................... 10
Informations générales ................................. 10
Serrage des attaches ................................... 10
Conseils pour réduire la cavitation................. 10
Montage de la pompe................................... 13
Mise à la terre.............................................. 14
Conduite d’air .............................................. 15
Conduite d’alimentation en produit de
pulvérisation................................... 15
Conduite de sortie du produit de
pulvérisation................................... 15
Détecteur de fuites ....................................... 16
Raccordements électriques (modèles CA)............ 17
Raccordements des câbles sur le VFD
(mécanisme d’entraînement à
fréquence variable) ......................... 17
Raccordements des câbles sur le moteur
standard......................................... 17
Raccordements des câbles sur le moteur
ATEX............................................. 18
Raccordements des câbles sur le moteur
antidéflagrant ................................. 18
Câblage du détecteur de fuites (modèles
AC)................................................ 19
Raccordements électriques (modèles
BLDC) .................................................. 20
Raccordement des câbles ............................ 20
Conseils pour le câblage .............................. 21
Câblage moteur BLDC ................................. 22
Câblage du régulateur .................................. 23
Câblage du détecteur de fuites (modèles
BLDC) ........................................... 24
Câblage API ................................................ 24
Fonctionnement.................................................. 27
Serrage des attaches ................................... 27
Configuration initiale (AC avec VFD) ............. 27
Configuration initiale (BLDC avec
commande moteur Graco)............... 27
Rinçage de la pompe avant la première
utilisation........................................ 27
Mode transfert vs Mode faible
pulsation ........................................ 27
Démarrage et réglage de la pompe ............... 28
Procédure d’étalonnage du débit................... 28
Procédure d’étalonnage des lots ................... 29
Procédure de décompression ....................... 29
Arrêt de la pompe ........................................ 29
Fonctionnement de la commande moteur Graco
(Modèles BLDC).................................... 30
Écran .......................................................... 30
Aperçu du logiciel de la commande moteur
Graco ............................................ 31
Modes de fonctionnement ............................ 34
Entretien ............................................................ 41
Programme d’entretien ................................. 41
Serrage des raccords filetés ......................... 41
Nettoyage de la commande moteur
Graco ............................................ 41
Mise à niveau du logiciel de la commande
moteur Graco ................................. 41
Rinçage et emmagasinage ........................... 42
Dépannage de la commande moteur Graco ........... 43
Informations de diagnostic ............................ 44
Pics de tension secteur d’alimentation ........... 45
Tester l’alimentation électrique avec un
multimètre ...................................... 45
Événements ................................................ 46
Consignes de serrage ......................................... 49
Remarques ........................................................ 50
Graphiques des performances............................. 51
Dimensions ........................................................ 57
Câblage du compresseur .................................... 25
Caractéristiques techniques ................................ 67
Câblage du chariot.............................................. 26
Garantie Graco standard..................................... 1
Manuels connexes
Numéro de manuel
Titre
334189
Pompe électrique à double membrane Husky 1050E, Réparation/Pièces de rechange
2
3A3658E
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent l’installation, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet
équipement.Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques liés à certaines procédures.Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements.Des symboles de danger et
avertissements spécifiques pour le produit, auxquels il n’est pas fait de référence dans ce chapitre pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre.Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou
une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Couper et débrancher l’alimentation électrique avant de débrancher tout câble et de procéder
à une intervention d’entretien ou d’installer l’équipement.Pour les modèles montés sur chariot,
débrancher le cordon d’alimentation.Pour tous les autres modèles, couper le courant au niveau
de l’interrupteur principal.
• À brancher uniquement sur une source d’alimentation reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l’ensemble des codes et des régulations locaux en vigueur.
• Attendre que le condensateur se décharge pendant cinq minutes avant d’ouvrir l’équipement.
• Pour les modèles montés sur chariot, n’utiliser que des rallonges 3 câbles.
• Pour les modèles montés sur chariot, s’assurer que les broches de mise à la terre des cordons ou
rallonges d’alimentation soient intactes.
• Pour les modèles montés sur chariot, ne pas exposer à la pluie.Entreposer à l’intérieur.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser.La circulation de la peinture ou du solvant dans l’appareil peut
produire de l’électricité statique et ainsi des étincelles.Pour éviter tout incendie ou explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Raccorder à la terre tous les équipements de la zone de travail.Voir les instructions de mise à la
terre.
terre
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’équipement en cas d’étincelle d’électricité statique au risque de
recevoir une décharge..Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié
et corrigé.
• Toujours avoir un extincteur en ordre de marche sur le site.
Une charge statique peut s’accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et se libérer puis
enflammer des vapeurs inflammables.Pour éviter tout incendie ou explosion :
• Nettoyer les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement.
• Ne pas nettoyer avec un chiffon sec.
• Ne pas faire fonctionner de pistolets électrostatiques dans la zone de travail de l’équipement.
3A3658E
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Du produit s’échappant de l’équipement, provenant de fuites ou d’éléments endommagés peut être
projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
• Exécuter la Procédure de décompression lorsque l’on arrête de pulvériser/distribuer et avant de
nettoyer ou de vérifier l’équipement ou de faire un entretien dessus.
• Serrer tous les raccords de produit avant de faire fonctionner l’équipement.
• Vérifier quotidiennement les tuyaux et les raccords.Immédiatement remplacer toute pièce usée ou
endommagée.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’équipement lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de
drogues ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement.Consulter les Données techniques reprises dans
tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
produit.Consulter les Données techniques reprises dans tous les manuels des équipements.Lire
les avertissements du fabricant de produits et solvants.Pour plus d’informations sur le matériel,
demander la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement.Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée – remplacer uniquement ces pièces par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas transformer ou modifier l’équipement.Toute transformation ou modification peut annuler les
homologations et avoir des risques en conséquence pour la sécurité.
• Vérifier que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu.Pour
plus d’informations, contacter son distributeur.
• Tenir les tuyaux et câbles électriques à distance des zones de circulation, des bords coupants, des
pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer tous les règlements de sécurité en vigueur.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L’utilisation dans l’équipement sous pression de produits non compatibles avec l’aluminium peut
enclencher une réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement.La non-observation de
cet avertissement peut être la cause de blessures graves, voire mortelles, ou de dégâts matériels.
• Ne pas utiliser du trichloroéthane-1,1,1, du chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base
d’hydrocarbures halogénés, ni de produits contenant de tels solvants.
• Ne pas utiliser de l’eau de javel.
• De nombreux autres produits peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l’aluminium.Vérifier la compatibilité auprès du fournisseur du matériel.
4
3A3658E
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À LA DILATATION THERMIQUE
Les produits soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les tuyaux, peuvent provoquer
une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique.Une surpression peut entraîner
une rupture de l’appareil et de graves blessures.
• Ouvrir une vanne pour relâcher la dilatation du produit lorsqu’il est en train de chauffer.
• Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions d’utilisation.
RISQUES LIÉS AU SOLVANT DE NETTOYAGE POUR PIÈCES EN PLASTIQUE
De nombreux solvants peuvent détériorer des pièces en plastique et les rendre inefficaces, ce qui
pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels.
• Uniquement utiliser des solvants aqueux compatibles pour nettoyer les pièces structurelles ou
sous pression en plastique.
• Voir Données techniques de ce manuel, ainsi que dans les manuels d’instructions de tous les
autres appareils.Lire les recommandations et les fiches signalétiques (MSDS) du fabricant de
solvants et de produits de pulvérisation.
RISQUES LIÉS AUX PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
• Consulter la fiche signalétique (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques des
produits utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter conformément aux
réglementations en vigueur.
RISQUE DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil
fonctionne.Pour éviter de graves brûlures :
• Ne pas toucher du produit de pulvérisation chaud ou l’équipement chaud.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail pour réduire le risque de
grièvement se blesser, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation
de vapeurs toxiques.Cet équipement de protection comprend, entre autres, ce qui suit :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par
le fabricant de produits et solvants.
3A3658E
5
Tableau des numéros de configuration
Tableau des numéros de configuration
Rechercher le numéro de configuration inscrit sur la
plaque d’identification (ID) de la pompe.Utiliser le tableau
suivant pour définir les composants de sa pompe.
1050A--E,A04AA1SSBNBNPT
Exemple de numéro de configuration :1050A
1050 A
E
Mod- Matériau de
èle de la partie en
pompe contact avec
le produit
Entr- Matériel du
aîne- corps central
ment
A
04A
A1
Boîtier de Couvercles
vitesses et de produit et
moteur
collecteurs
Pompe Matériau de la partie Type d’entraînement Matériel du corps
en contact avec le
central
produit
E Électrique
1050 A Aluminium
A Aluminium
C
S
SS
BN
BN
PT
Sièges
Billes
Membranes
Joints
toriques
du
collecteur
Moteur et boîtier de vitesses
04A
Acier inoxydable 04B
F
H
Polypropylène
conducteur
PVDF
Hastelloy
P
Polypropylène
04E
S
Acier inoxydable
04F
04C
04D
05A
05B
06A
06B
6
Moteur à induction standard
AC avec boîtier de vitesses
Moteur c.c. sans balais
Moteur à induction AC, ATEX✦
Moteur à induction AC
antidéflagrant ★
Boîtier de vitesses NEMA 56 C
✚
Boîtier de vitesses à bride IEC
90 B5 ✚
Moteur à induction standard
AC
avec compresseur (120 V)
Moteur CC sans balais
avec compresseur (120 V)
Moteur à induction standard
AC avec compresseur (240 V)
Moteur CC sans balais avec
compresseur (240 V)
3A3658E
Tableau des numéros de configuration
Couvercles de
Matériau des sièges
produit et collecteurs
A1 Aluminium, npt AC Acétal
A2 Aluminium, bsp AL Aluminium
C1 Polypropylène
C2
F1
F2
H1
conducteur,
bride de centre
Polypropylène
conducteur,
bride
d’extrémité
PVDF, bride de
centre
PVDF, bride
d’extrémité
Hastelloy, npt
Joints toriques
des collecteurs
– – Les modèles
Acétal
avec sièges BN,
Buna-N
CO Polychloroprène
FK ou TP ne
surmoulé
contiennent pas
de joint torique
Polychloroprène FK Fluoroélastomère PT PTFE
standard
FKM
Matériau des billes
AC
BN
Matériau des
membranes
BN Buna-N
BN Buna-N
CR
FK Fluoroélas-
CW Polychloroprène GE Geolast
pesé
tomère FKM
GE Geolast
FK
PP Polypropylène
GE
PV PVDF
PT
SP
H2 Hastelloy, bsp SP Santoprene
P1 Polypropylène, SS Acier inoxydable SS
316
bride de centre
Polypropylène,
TP TPE
P2
bride
d’extrémité
S1 Acier
inoxydable, npt
S2 Acier
inoxydable, bsp
TP
Fluoroélastomère FKM
Geolast
PO PTFE/EPDM
surmoulé
PT PTFE/EPDM
2 pièces
PTFE
PS PTFE/Santoprene
2 pièces
Santoprene
SP Santoprene
Acier inoxydable TP TPE
316
TPE
Homologations
✦ Les pompes en aluminium, polypropylène
conducteur, hastelloy et acier inoxydable avec le
code 04C sont certifiées :
II 2 G ck Ex d IIB T3 Gb
✚ Les pompes en aluminium, polypropylène
conducteur, hastelloy et acier inoxydable avec le
code 04E ou 04F sont certifiées :
★ Les moteurs avec le code 04D sont certifiés :
II 2 G ck IIB T3 Gb
Classe 1, Zone 1, AEx d IIB T3 0 °C<Ta<40 °C
Tous les modèles (sauf 04D, 05A et 05B) sont
certifiés :
3A3658E
7
Informations de commande
Informations de commande
Pour trouver son distributeur le plus proche
1. Visiter le site www.graco.com.
distributeur.
2. Cliquer sur Où acheter et utiliser la Localisation d’un distributeur
Pour configurer une nouvelle pompe
Veiller téléphoner à votre distributeur.
OU
outil en ligne de sélection de pompe à membrane sur www.graco.com
www.graco.com..Aller à la Page Équipement de
Utiliser l’outil
traitement.
Pour commander des pièces de rechange
Veiller téléphoner à votre distributeur.
8
3A3658E
Aperçu
Aperçu
de sections de produit sont trop nombreux pour
figurer tous.Les principaux types de collecteur, siège,
bille et membrane sont disponibles sur une grande
variété de ces modèles.
La gamme de produits Husky 1050e se compose
de divers modèles de pompes électriques
à membrane.Utiliser l’outil de sélection sur
www.graco.com pour configurer une pompe adaptée
à vos besoins.Cette section présente la structure de
base des modèles disponibles.Les différents types
Corps central
Type de
moteur
Régulateur
Boîtier de
vitesses
Oui, intégré
au moteur
AC
Aluminium ou
Acier
inoxydable
VFD — non inclus.Des
kits VFD 16K911 (240 V)
et 16K912 (480 V) sont
IEC
disponibles.
Commande moteur
Graco — intégrée
Homologation en
option
Chariot
Oui-120 V
Aucun(e)
Non*
Oui-240V
Non
NEMA
CC sans
balais
Compresseur
NEMA
CE
Aucun(e)
Non*
Non
ATEX et CE
Non*
Non
Antidéflagrant
Non*
Oui-120 V
Aucun(e)
Oui
Oui-240V
CE
Oui
Non
Aucun(e)
Non*
NEMA
Non
IEC
Non
Non*
CE
Non*
Non*
* Il existe un kit pour montage sur chariot 24Y543.
Points essentiels :
• Les pompes sont disponibles avec un moteur CA,
CC sans balais (BLDC) ou simplement avec un
boîtier de vitesses (pour les applications où un
moteur est déjà disponible).
• Graco recommande d’utiliser un démarreur sans
appel de courant pour le moteur ou un variateur de
fréquence (VFD) (réf. 16K911 ou 16K912) dans le
circuit électrique de toutes les installations.Voir les
recommandations de fabricant du moteur pour une
bonne installation lorsqu’un de ces composants
est utilisé.Dans tous les cas, toujours veiller à ce
que tous les produits soient installés en observant
les lois et réglementations locales.
3A3658E
• Les moteurs BLDC sont commandés via la
commande moteur Graco, fournie avec la pompe.
• Le moteur standard AC (non homologué ATEX ou
antidéflagrant) et le moteur BLDC sont disponibles
sur les modèles sans compresseur, avec un
compresseur 120 V ou avec un compresseur
240 V.
• Le moteur BLDC est disponible sur les modèles
montés sur chariot.Le kit pour montage sur chariot
24Y543 est disponible sur les autres modèles.
9
Installation
Installation
Informations générales
Conseils pour réduire la cavitation
L’installation type représentée est uniquement une
aide pour sélectionner et installer les composants du
système.Contacter le revendeur Graco pour obtenir
de l’aide de façon à configurer un système qui
réponde aux besoins de l’utilisateur.Toujours utiliser
des pièces et accessoires Graco d’origine.S’assurer
que tous les accessoires sont de la bonne dimension
et qu’ils disposent de la capacité de pression qu’exige
le système.
La cavitation d’une pompe à double membrane
désigne la formation et l’éclatement de bulles
dans le produit pompé.Une cavitation fréquente ou
excessive peut provoquer de graves dommages,
notamment l’affaissement et l’usure prématurée des
chambres de produit, des billes et des sièges.Elle
peut réduire l’efficacité de la pompe.Les dommages
et la réduction d’efficacité résultant de la cavitation
viennent augmenter les coûts d’exploitation.
Les lettres de repère mentionnées dans le texte,
comme (A), renvoient aux repères des figures.
La cavitation dépend de la pression de vapeur dans
le produit pompé, la pression d’aspiration du système
et la pression de vitesse.Elle peut être réduite en
modifiant l’un de ces facteurs.
REMARQUE :Pour les utilisations en extérieur,
veiller à protéger correctement l’équipement contre
les intempéries.
Serrage des attaches
Avant la première mise en service de
la pompe, vérifier et resserrer toutes
les attaches extérieures.Exécuter la
Consignes de serrage, page 49 ou consulter
l’étiquette des couples de serrage sur sa pompe.À la
fin du premier jour de travail avec l’appareil, resserrer
toutes les attaches.
1. Réduction de la pression d’air :réduire la
température du produit pompé.
2. Augmentation de la pression d’aspiration :
a. Baisser la position d’installation de la pompe
par rapport au niveau de produit dans
l’alimentation.
b. Réduire la longueur de friction des tuyaux
d’aspiration.Ne pas oublier que les raccords
augmentent la longueur de friction sur les
tuyaux.Réduire le nombre d’accessoires
pour réduire la longueur de friction.
c.
Augmenter la taille de la tuyauterie
d’aspiration.
d. Augmenter la charge nette absolue
disponible à l’aspiration (NPSHa).Voir
Graphiques des performances, page 51.
REMARQUE :Veiller à ce que la pression
d’entrée du produit ne dépasse pas 25 % de la
pression de service de sortie.
3. Réduction de la vitesse du produit :réduire le
nombre de cycles de la pompe pour la ralentir.
La viscosité du produit pompé est également très
importante mais est normalement contrôlée par des
facteurs dépendant du processus et qui ne peuvent
pas être modifiés pour réduire la cavitation.Les
produits visqueux sont plus difficiles à pomper et plus
enclins à la cavitation.
Graco recommande de prendre en compte tous les
facteurs précités dans la conception du système.Pour
maintenir l’efficacité de la pompe, ne fournir à la
pompe que le courant suffisant pour obtenir le débit
souhaité.
Les distributeurs de Graco sont en mesure de
fournir des conseils sur place pour améliorer les
performances de la pompe et réduire les coûts
d’exploitation.
10
3A3658E
Installation
Figure 1 Installation type (modèle représenté :
pompe AC)
Composants du système
A
Cordon d’alimentation vers VFD
B
Orifice d’entrée du produit
C Orifice de sortie du produit
D Pieds de montage
E
Orifice d’entrée d’air
3A3658E
Accessoires/composants non fournis
F
Tuyau d’alimentation en air relié à la terre
Vanne pneumatique principale de type purge
G
H
Ensemble filtre à air/régulateur
J
Vanne pneumatique principale (pour les accessoires)
K
Tuyau d’alimentation en produit relié à la terre
L
Vanne de vidange de produit (peut être nécessaire lors
de l’installation de sa pompe)
M
Vanne d’arrêt du produit
N
Tuyau de sortie produit relié à la terre
P
Câble et pince de terre (obligatoires)
11
Installation
Identification des composants de la commande moteur Graco
Figure 2
LÉGENDE
A
Orifices de conduite
B
Afficher le Tableau de commande
C
Attaches de fixation
D
Étiquette d’avertissement
12
3A3658E
Installation
Montage de la pompe
Afin d’éviter tout risque de blessure grave ou
mortelle dû à un produit de pulvérisation toxique
ou des vapeurs toxiques :
• Ne jamais déplacer, soulever ou hisser une
pompe sous pression.En cas de chute, la partie
produit peut se briser.Toujours exécuter la
Procédure de décompression, page 29 avant de
déplacer ou de soulever la pompe.
ATTENTION
La pompe est lourde.Pour éviter des dommages
dus à une chute, soulever toujours la pompe à 2
ou à l’aide d’un matériel de levage.Ne pas porter
la pompe par les collecteurs.Utiliser au moins une
sangle.
1. Quel que soit le montage, s’assurer que la
pompe soit bien fixée avec des vis placées dans
les pieds (D) et le support de fixation du boîtier
de vitesses.Voir Dimensions, page 57.
2. S’assurer que la surface est plane et que la
pompe n’est pas bancale.
3. Pour les modèles BLDC, fixer solidement la
commande moteur Graco à l’aide des ergots de
montage fournis.
4. Pour faciliter le fonctionnement et l’entretien,
monter la pompe de manière à ce que les orifices
d’entrée et de sortie du produit soient facilement
accessibles.
5. Montage sur chariot :Certains modèles peuvent
être commandés montés sur un chariot.Pour tous
les autres modèles, le kit 24Y543 de montage
sur chariot est disponible.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la pompe, utiliser
l’intégralité des huit attaches.
Systèmes disponibles montés sur chariot
Système
Pompe
Numéro de configuration
24Y388
648190
1050A-E,A05BA1SSCWCOPT
24Y552
648250
1050A-E,A06BA1SSCWCOPT
24Y553
648183
1050A-E,A05BA1SPSPSPPT
24Y554
648243
1050A-E,A06BA1SPSPSPPT
24Y555
648180
1050A-E,A05BA1TPACTP-
24Y556
648240
1050A-E,A06BA1TPACTP-
24Y557
648187
1050A-E,A05BA1BNBNBN-
24Y558
648247
1050A-E,A06BA1BNBNBN-
24Y559
650110
1050P-E,A05BP2PPPTPTSPT
24Y560
650154
1050P-E,A06BP2PPPTPTSPT
24Y561
651908
1050S-E,A05BS1SSPTPTSPT
24Y562
651944
1050S-E,A06BS1SSPTPTSPT
3A3658E
13
Installation
Mise à la terre
• Moteur :Les moteurs AC et BLDC disposent d’une
vis de terre dans le coffret électrique.Utiliser
celle-ci pour mettre le moteur à la terre au niveau
du régulateur.
L’équipement doit être relié à la terre pour réduire
le risque d’étincelles statiques et de décharge
électrique.Des étincelles d’électricité statique
peuvent provoquer l’inflammation voire l’explosion
des vapeurs.Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer une décharge électrique.La mise à la
terre fournit un câble d’évacuation pour le courant
électrique.
• Raccorder toujours l’intégralité du système du
produit à la terre comme décrit précédemment.
• Les pompes avec sections de produit
en polypropylène et PVDF ne sont pas
conductrices.Ne jamais utiliser une pompe en
polypropylène non conducteur ou en PVDF avec
des produits inflammables.
• Respecter la réglementation locale en matière
de protection contre les incendies.
Avant de mettre la pompe en marche, mettre le
système à la terre comme expliqué ci-après.
• Pompe :Les pompes avec sections de produit
en aluminium, polypropylène conducteur,
hastelloy et acier inoxydable disposent d’une
vis de terre.Desserrer la vis de mise à la terre
(R).Introduire une extrémité d’un câble de terre de
calibre 12 minimum derrière la vis de terre et bien
serrer la vis.Raccorder le collier de serrage monté
à l’extrémité du câble de terre à une véritable prise
de terre.Un câble et un collier de mise à la terre,
réf. 238909, sont disponibles auprès de Graco.
14
• Conduite d’air et tuyaux de produit :Utiliser
uniquement des tuyaux mis à la terre d’une
longueur totale de maximum 150 m (500 pi.) pour
veiller à la continuité de la mise à la terre.Vérifier
la résistance électrique des tuyaux.Si la résistance
totale à la terre dépasse 29 mégohms, remplacer
immédiatement le tuyau.
• Réservoir d’alimentation en produit de
pulvérisation :Respecter la réglementation locale
en la matière.
• Seaux de solvant utilisés pour le rinçage :Respecter
la réglementation locale en la matière.Uniquement
utiliser des seaux en métal posés sur une surface
mise à la terre.Ne jamais poser un seau sur une
surface non conductrice telle que du papier ou du
carton qui interrompt la continuité de la mise à la
terre.
• VFD :Mettre le variateur de fréquence (VFD) à la
terre en réalisant un raccordement adéquat au
circuit électrique.Consulter le manuel du VFD pour
obtenir des instructions sur la mise à la terre.
• Commande moteur Graco :Mettre à la terre en
réalisant un raccordement adéquat à une source
d’alimentation.Voir Câblage du régulateur, page 23.
Vérifier la continuité électrique de son système
après l’installation initiale, puis configurer un horaire
régulier de vérification de la continuité et s’assurer
que la mise à la terre correcte est maintenue.La
résistance ne doit pas dépasser 1 ohm.
3A3658E
Installation
Conduite d’air
Modèles incluant un compresseur :
une conduite d’air est déjà raccordée entre le
compresseur et l’entrée d’air de la pompe.
Utilisation de son propre compresseur :
installer un tuyau d’air souple mis à la terre (A)
entre le compresseur et l’entrée d’air 3/8 npt(f) de la
pompe.
Utilisation de l’air de l’atelier :
1. Monter un ensemble filtre à air/régulateur (H).La
pression de calage du produit sera égale à
la valeur définie pour le régulateur de débit
d’air.Le filtre à air élimine les saletés et l’humidité
néfastes de l’alimentation en air comprimé.
2. Localiser une vanne d’air principale de type
purgeur (G) à proximité de la pompe et l’utiliser
pour évacuer l’air emprisonné.Veiller à ce que la
vanne est facilement accessible depuis la pompe
et qu’elle est installée en aval du régulateur.
L’air emprisonné peut causer un
fonctionnement inattendu de la pompe
et ainsi des blessures graves par projection.
3. Localiser une autre vanne d’air principale (J) en
amont de tous les accessoires de la conduite
d’air et l’utiliser pour les isoler pendant les
opérations de nettoyage et de réparation.
4. Installer un tuyau d’air mis à la terre (F) entre
les accessoires et l’entrée d’air 3/8 npt(f) de la
pompe.
Conduite d’alimentation en produit de
pulvérisation
1. Raccorder un tuyau de produit souple (K) mis à
la terre sur l’orifice d’entrée produit.L’orifice des
pompes avec sections de produit en aluminium,
hastelloy ou acier inoxydable est de type 1 in.
npt(f) ou 1 in. bspt.Sur les pompes avec sections
de produit en polypropylène, polypropylène
conducteur ou PVDF, l’orifice est une bride 1 in.
ANSI/DIN à surface surélevée.
2. Si la pression d’entrée du produit dans la pompe
est plus élevée que 25 % de la pression de
service de sortie, les clapets anti-retour à bille ne
se fermeront pas assez rapidement, de sorte que
la pompe ne fonctionnera plus bien.Une pression
d’entrée produit trop élevée va également
raccourcir la durée de vie des membranes.Une
pression d’environ 0,02 – 0,03 MPa (0,21 –
0,34 bar, 3 – -5 psi) est suffisante pour la plupart
des produits.
3. Pour connaître la hauteur d’aspiration maximale
(pompe amorcée et non amorcée), voir
Caractéristiques techniques, page 67.Pour de
meilleurs résultats, installer toujours la pompe le
plus près possible de la source du produit.Régler
l’aspiration sur le minimum pour que la pompe
puisse fonctionner de manière optimale.
Conduite de sortie du produit de
pulvérisation
1. Raccorder un tuyau de produit relié à la terre
(N) sur l’orifice de sortie du produit.L’orifice des
pompes avec sections de produit en aluminium,
hastelloy ou acier inoxydable est de type 1 in.
npt(f) ou 1 in. bspt.Sur les pompes avec sections
de produit en polypropylène, polypropylène
conducteur ou PVDF, l’orifice est une bride 1 in.
ANSI/DIN à surface surélevée.
2. Monter une vanne de vidange produit (L) près
de la sortie produit.
3. Installer une vanne d’arrêt (M) sur la conduite
de sortie produit.
3A3658E
15
Installation
Détecteur de fuites
Il est vivement recommandé de placer le détecteur
de fuites optionnel (kit 24Y661) pour éviter de
faire fonctionner la pompe avec une membrane
déchirée.Pour installer le détecteur de fuites, retirer
le bouchon 123.Installer la douille et le détecteur de
REMARQUE :La flèche sur le détecteur de
fuites.REMARQUE
fuites doit pointer vers le bas.Voir aussi Câblage
du détecteur de fuites (modèles AC), page 19, ou
Câblage du détecteur de fuites (modèles BLDC),
page 24.
16
3A3658E
Raccordements électriques (modèles CA)
Raccordements électriques (modèles CA)
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
Suivre les instructions fournies dans le manuel du
fabricant du moteur. La taille de câble, les fusible
et les autres dispositifs électriques doivent être
conformes aux réglementations et aux normes
locales. Le moteur doit être raccordé au VFD.
Raccordements des câbles sur le
VFD (mécanisme d’entraînement à
fréquence variable)
Suivre les instructions fournies dans le manuel du
fabricant du VFD.Si l’on a acheté un VFD Graco
optionnel (réf. 16K911 ou 16K912), des informations
d’installation et de raccordement détaillées sont
fournies dans le manuel qui l’accompagne.
ATTENTION
Ne pas brancher le moteur directement sur une
prise murale pour ne pas endommager l’appareil.
Raccordements des câbles sur le
moteur standard
Poser le câblage sur le moteur comme suit :
4. Pour un câblage sous 460 V :Le moteur est fourni
avec un câblage pour 460 V.Si cette tension est
celle voulue, le câblage existant peut rester tel
quel.Raccorder les câbles d’alimentation L1 à
U1, L2 à V1 et L3 à W1, comme montré.
W3
U3
V3
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
Figure 3 Raccordements pour un câblage sous
460 V
5. Pour un câblage sous 230V :Déplacer le câble
noir (U3), le câble rouge (V3) et le câble bleu
(W3) comme montré.Mettre des cavaliers
sur W2, U2 et V2.Puis, raccorder les câbles
d’alimentation L1 à U1, L2 à V1 et L3 à W1.
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1 U3
L2 V3
L3 W3
Figure 4 Raccordements pour un câblage sous
230 V
1. Ouvrir le coffret électrique du moteur.
6. Serrer au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
2. Installer les câbles dans l’un des orifices latéraux
du boîtier du moteur en utilisant les connexions
étanches appropriées.
7. Fermer le coffret électrique du moteur.Serrer les
vis au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
3. Raccorder le câble de mise à la terre vert à la
vis de terre.
3A3658E
17
Raccordements électriques (modèles CA)
Raccordements des câbles sur le
moteur ATEX
Raccordements des câbles sur le
moteur antidéflagrant
Poser le câblage sur le moteur comme suit :
Poser le câblage sur le moteur comme suit :
1. Ouvrir le coffret électrique du moteur.
1. Ouvrir le coffret électrique du moteur.
2. Installer les câbles dans le coffret électrique du
moteur en utilisant les connexions appropriées.
2. Installer les câbles dans le coffret électrique du
moteur en utilisant les connexions appropriées.
3. Raccorder le câble de mise à la terre vert à la
vis de terre.
3. Raccorder le câble de mise à la terre vert à la
vis de terre.
4. Pour des câbles 415 V :Mettre les cavaliers
comme montré, puis raccorder les câbles L1 à
U1, L2 à V1 et L3 à W1.
4. Pour un câblage sous 460 V :Raccorder les
câbles L1 à T1, L2 à T2 et L3 à T3 et regrouper
(ponter) les autres câbles comme montré.
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
Figure 5 Raccordements pour un câblage sous
415 V
5. Pour des câbles 240V :Raccorder les câbles L1
à U1, L2 à V1 et L3 à W1.Mettre les cavaliers
comme montré.
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
Figure 6 Raccordements pour un câblage sous
240 V
6. Serrer au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
7. Fermer le coffret électrique du moteur.Serrer les
vis au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
T1
T2
T3
T4
T7
T5
T8
T6
T9
L1
L2
L3
Figure 7 Raccordements pour un câblage sous
460 V
5. Pour un câblage sous 230V :Regrouper (ponter)
les câbles comme montré.Ensuite, connecter L1
à T1/T7, L2 à T2/T8 et L3 à T3/T9.
T1
T7
T2
T8
T3
T9
T4
T5
T6
L1
L2
L3
Figure 8 Raccordements pour un câblage sous
230 V
6. En option :Connecter câbles du thermostat P1
et P2 à la détection de surcharge externe.Le
thermostat est NC (Normally Closed ;
normalement fermé).
7. Fermer le coffret électrique du moteur.Serrer les
vis au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
18
3A3658E
Raccordements électriques (modèles CA)
Câblage du détecteur de fuites (modèles AC)
Suivre ces instructions pour câbler le détecteur de
fuites en option, kit 24Y661, sur le VFD.
REMARQUE : Le détecteur de fuites est conçu pour
fonctionner comme un circuit normalement fermé.
e. Fermer le couvercle d’accès.
1. Sélectionner et acheter un câble correspondant
aux indications du tableau suivant.
h. Saisir la valeur 4 et appuyer sur le bouton
de mode.
f.
Remettre le VFD sous tension.
g. Sur l’écran VFD, aller à la page P100.
Référence
Longueur du câble
i.
Aller à la page P121.
17H389
3,0 m (9,8 pi.)
j.
17H390
7,5 m (24,6 pi.)
Saisir la valeur 8 et appuyer sur le bouton
de mode.
17H391
16 m (52,5 pi.)
2. Voir Détecteur de fuites, page 16 pour monter
le détecteur de fuites.Raccorder le câble
sélectionné au détecteur de fuites.
3. Couper le courant du VFD.
4. Ouvrir le couvercle d’accès du VFD.
5. Pour un Graco VFD, procédez comme suit:
a. Raccorder un conducteur (bleu ou noir) à la
borne 1 du support.
b. Raccorder un autre conducteur (bleu ou noir)
à la borne 4 du support.
c.
6. Pour un non-Graco VFD, procédez comme suit:
a. Fixer les fils bleu et noir sur le circuit de
détection dans le VFD.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel
de VFD pour les points de connexion
appropriés.
b. Mettre fin à Individuellement, les deux fils
restants.
c.
Fermer le couvercle d’accès.
d. Remettre le VFD sous tension.
e. Configurez le VFD pour surveiller le circuit
de détecteur de fuites.
Raccorder un cavalier entre les bornes 4 et
13A.
d. Mettre fin à Individuellement, les deux fils
restants.
3A3658E
19
Raccordements électriques (modèles BLDC)
Raccordements électriques (modèles BLDC)
spécifiques.Raccorder comme indiqué dans le
tableau suivant pour veiller à ce que les câbles du
système sont correctement raccordés aux bons
connecteurs de la commande moteur Graco.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
REMARQUE :Pour conserver l’étalonnage de
protection, utiliser des raccords (IP66) de type 4
homologués et veiller à ce qu’au moins un câble ou
un plot soient raccordés aux connecteurs M12 et M8.
Raccordement des câbles
La commande moteur Graco dispose de différents
raccords pour câble CAN et dispositifs E/S
Table 1 Informations sur les raccordements
Étiquette d’identification
de la commande moteur
Graco
Type de connecteur
Utilisation de connecteur
1
M12, 8 positions,
femelle
Position du moteur et retour des températures.Ne raccorder
qu’à un moteur BLDC Graco avec câblage Graco.
2 (Réserve)
M12, à 5 positions,
femelle, code B
Non utilisé.
3 et 4
M8, 4 positions, femelle
Voir le tableau 2 pour les spécifications des broches et
l’alimentation, alimentation par une source d’alimentation
électrique de classe 2.
M12, à 5 positions,
mâle, code A
Alimentation et communication CAN.Ne raccorder à qu’aux
câbles et modules Graco fournis.Raccorder à une source
d’alimentation de classe 2 de 30 V CC maximum.
20
3A3658E
Raccordements électriques (modèles BLDC)
Table 2 Connecteur 3 et Spécifications 4
Connecteur
Goupille*
Fonction
Valeurs nominales
3 (détecteur de
fuites et entrée
de réserve)
1 (brun)
Alimentation 5 V CC
5 V CC, 20 mA max
2 (blanc)
Entrée numérique (p.
de rechange)
Plage des tensions :5-24 V CC
Tension max :30 V CC
Logique Haut :> 1,6 V CC
Logique Bas :< 0,5 V CC
augmenté à l’intérieure à 5 V CC
3 (bleu)
Commun
4 (noir)
Entrée numérique
(Signal du détecteur de
fuites)
1 (brun)
Commun
2 (blanc)
Entrée numérique
(Signal de
démarrage/arrêt)
3 (bleu)
Commun
4 (noir)
Entrée analogique
(signal de débit)
4 (commande
API)
Plage des tensions :5-24 V CC
Tension max :30 V CC
Logique Haut :> 1,6 V CC
Logique Bas :< 0,5 V CC
augmenté à l’intérieure à 5 V CC
Plage des tensions :12-24 V CC
Tension max :30 V CC
Logique Haut :> 6,0 V CC
Logique Bas :< 4,0 V CC
développé intérieurement à 12 V CC
Impédance d’entrée :250 Ohms
Plage de courant :4-20 mA
Tension max :12,5 V CC (continu) ;
30 V CC (momentané)
Courant max. :50 mA
* Les couleurs correspondent aux câbles Graco.
Conseils pour le câblage
• Utiliser une conduite en métal reliée à la terre ou
blindée pour le câblage d’alimentation.
• Utiliser des câbles ou des câbles d’alimentation en
entrée de la longueur la plus courte possible.
• Utiliser des câbles ou des câbles entre la
commande et le moteur de la longueur la plus
courte possible.
d’autres sources d’interférence électromagnétique
(EMI) connues.Si les câbles doivent se croiser, les
croiser à un angle de 90°.
• La commande moteur Graco utilisée avec les
moteurs BLDC dispose d’un filtre intégré pour
ligne, aucun filtre extérieur n’est donc nécessaire.
• Guider les câbles de basse tension en les tenant
à distance des câbles ou fils de haute tension ou
3A3658E
21
Raccordements électriques (modèles BLDC)
Câblage moteur BLDC
3. Raccorder la commande moteur Graco au
moteur.Utiliser un câble d’au moins 2,5 mm2
(14 AWG).Utiliser une douille de 7 mm pour
desserrer les plots de borne.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
Voir Conseils pour le câblage, page 21 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
REMARQUE :N’utiliser que des fils en cuivre avec un
taux d’isolation de 75 °C ou plus.
1. Utiliser une douille de 6 mm (1/4") pour enlever
le couvercle du coffret électrique moteur.
2. Poser le système de câblage en utilisant des
raccords étanches vers le coffret électrique du
moteur.
a. Raccorder M1(U) de la commande moteur
Graco à U1 du moteur.
b. Raccorder M2(U) de la commande moteur
Graco à V1 du moteur.
c.
Raccorder M3(U) de la commande moteur
Graco à W1 du moteur.
d. Utiliser une douille de 8 mm pour desserrer
le plot de mise à la terre.Raccorder la mise à
la terre de la commande moteur Graco à la
mise à la terre du moteur
.
4. Serrer selon les spécifications suivantes :
a. Serrer les plots M4 (U1, V1 et W1) au couple
de 1,7 N•m (15 in-lb).
b. Serrer le plot M5 (mise à la terre) au couple
de 2,3 N•m (20 in-lb).
5. Raccorder le câble de la broche M12-8 au
connecteur 1 du moteur.
6. Mettre en place le couvercle de la boîte électrique
moteur.Serrer les boulons au couple de 2,3 N•m
(20 in-lb).
Figure 9 Câblage vers le moteur
22
3A3658E
Raccordements électriques (modèles BLDC)
Câblage du régulateur
2. Poser le système de câblage en utilisant des
raccords étanches pour l’alimentation en entrée
et l’alimentation moteur de sortie.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
• Couper l’alimentation électrique avant toute
intervention.
• Attendre 5 minutes pour le condensateur se
décharge avant d’ouvrir.
Voir Conseils pour le câblage, page 21 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
• La protection du circuit de dérivation n’est pas
fournie avec ce dispositif.La protection du circuit
de dérivation doit être fournie conformément aux
réglementations et aux normes locales.
• Cet appareil peut engendrer un courant CC dans
le conducteur de mise à la terre.En cas d’utilisation
d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ou de
monitorage (RCM) comme protection pour contact
direct ou indirect, seule l’utilisation d’un RCD
ou d’un RCM de type B est autorisée du côté
alimentation de l’équipement.
• La fuite de courant peut dépasser 3,5 mA CA.La
dimension minimum du conducteur de mise à
la terre doit être conforme aux réglementations
locales sur la sécurité concernant les équipements
à conducteur pour protection élevée du dispositif
de mise à la terre.
• N’utiliser que des fils en cuivre avec un taux
d’isolation de 75 °C ou plus.
1
Pour une bonne étanchéité, serrer les vis
au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
3. Raccorder la commande moteur Graco au
moteur.Utiliser un câble d’au moins 2,5 mm2 (14
AWG).
a. Raccorder M1(U) de la commande moteur
Graco à U1 du moteur.
b. Raccorder M2(U) de la commande moteur
Graco à V1 du moteur.
c.
Raccorder M3(U) de la commande moteur
Graco à W1 du moteur.
d. Raccorder la mise à la terre de la commande
moteur Graco à la mise à la terre du moteur
.
4. Raccorder le câble de la broche M12-8 au
connecteur 1 de la commande moteur Graco.
• Serrer au couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
1. Retirer le panneau d’accès à la commande
moteur Graco.
3A3658E
23
Raccordements électriques (modèles BLDC)
5. Raccorder l’alimentation 120/240 V CA
monophasée à L1 et L2/N.Raccorder la mise à
.Utiliser un câble d’au moins 12
la terre à
AWG (4 mm2) pour une configuration avec un
circuit de 16 A et de 14 AWG (2,5 mm2) pour une
configuration avec un circuit à 12 A.
REMARQUE :Si le système utilisé comporte
un compresseur, l’alimentation peut au besoin
d’abord être raccordée au compresseur, puis
à la commande moteur Graco pour partager le
même circuit.
6. Remettre le panneau d’accès.Serrer les vis au
couple de 2,3 N•m (20 in-lb).
Câblage du détecteur de fuites
(modèles BLDC)
REMARQUE :Caractéristiques électriques du
détecteur de fuites :
• Tension :36 V CC/30 V CA
• Courant :0.28A
1. Raccorder le détecteur de fuites (avec rallonge
en option) au connecteur 3 de la commande
moteur Graco.Voir Kits et Accessoires dans le
manuel Réparation/Pièces de rechange pour
connaître la liste des kits disponibles.
Câblage API
Il est possible de contrôler les moteurs BLDC à
distance par le biais de l’API.
REMARQUE :Pour les commandes Arrêt uniquement
ou Marche/Arrêt, sauter les étapes 3, 5 et 6.Voir
Commande Entrée discrète à Aperçu du logiciel
de la commande moteur Graco, page 31, pour
de plus amples informations sur la fonction de
commande.Les couleurs des câbles correspondent
au câblage Graco.
1. Raccorder le câble de commande API au
connecteur 4 de la commande moteur Graco.
2. Raccorder la broche 2 (Signal, conducteur blanc)
et la broche 1 (Commune, conducteur brun) au
signal de marche/arrêt.
3. Raccorder la broche 4 (Signal, conducteur noir)
et la broche 3 (Commune, conducteur bleu) au
signal de débit (4-20 mA).
4. Définir le menu G209 selon le type de commande
extérieure souhaitée.
5. Définir les débits minimum et maximum dans les
menus G240 et G241.
6. Définir les entrées analogiques faible et élevée
dans les menus G212 et G213.
2. Aller au Menu G206 des écrans de configuration
(voir Mode de configuration, page 34).Définir le
type de détection des fuites pour indiquer si le
système doit avertir qu’il y a une fuite, tout en
continuant à fonctionner (Écart) ou s’il doit arrêter
la pompe (Alarme).
24
3A3658E
Câblage du compresseur
Câblage du compresseur
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
Voir Conseils pour le câblage, page 21 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
2. Installer un système de câblage
avec des connexions appropriées
(c.-à-d. conduit/raccords, câble
d’alimentation/serre-câble) sur le coffret
électrique du compresseur.
REMARQUE :N’utiliser que des fils en cuivre avec un
taux d’isolation de 75 °C ou plus.
3. Connecter l’alimentation (120 V CA ou 240 V CA,
en fonction de son compresseur) sur L1 et
Suivre ces instructions pour câbler le compresseur
Graco 24Y542 (120 V) ou 24Y541 (240 V).
1. Retirer le couvercle du coffret électrique du
compresseur.
L2/N.Raccorder la mise à la terre à
.Utiliser
un câble d’au moins 12 AWG (4 mm2) pour une
configuration avec un circuit de 16 A et de 14
AWG (2,5 mm2) pour une configuration avec un
circuit à 12 A.Serrer au couple de 1,2 N•m (10
in-lb).
4. Lorsque la commande moteur Graco ou le
VFD sont raccordés au même circuit que
le compresseur, raccorder les câbles de
dérivation à L1, L2/N et à la terre, puis à la
commande moteur Graco ou au VFD (variateur
de fréquence).Utiliser des câbles du même
calibre qu’à l’étape 2.
5. Replacer le couvercle du coffret électrique.Serrer
à 6,8 N•m (60 in-lb).
Figure 10
B
A
L2
L1
LÉGENDE
A Vers l’alimentation électrique
B Vers le régulateur
3A3658E
25
Câblage du chariot
Câblage du chariot
Modèles 120 V montés sur chariot :Un cordon
d’alimentation est fourni ; il peut être branché sur
n’importe quelle prise murale 110 V-120 V reliée à
la terre.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
Voir Conseils pour le câblage, page 21 pour de plus
amples informations sur le tracé des câbles et fils.
REMARQUE :N’utiliser que des fils en cuivre avec un
taux d’isolation de 75 °C ou plus.
26
Modèles 240V montés sur chariot :Voir les étapes 1
à 3 et 5 de Câblage du compresseur, page 25 pour
le raccordement électrique de l’appareil.
Chariot à acheter séparément :Si l’on monte
un modèle sans chariot sur un chariot, câbler
le moteur et le régulateur selon les consignes
de Raccordements électriques (modèles CA),
page 17 ou Raccordements électriques (modèles
BLDC), page 20.Si l’on dispose d’un compresseur,
câbler le compresseur au régulateur comme
montré sur la figure 10 et selon le chapitre
Câblage du compresseur, page 25.
3A3658E
Fonctionnement
Fonctionnement
Serrage des attaches
Avant la première mise en service de
la pompe, vérifier et resserrer toutes
les attaches extérieures.Exécuter la
Consignes de serrage, page 49 ou consulter
l’étiquette des couples de serrage sur sa pompe.À la
fin du premier jour de travail avec l’appareil, resserrer
toutes les attaches.
Configuration initiale (AC avec VFD)
Configurer le VFD en fonction des informations de la
plaque signalétique du moteur.
REMARQUE :Si l’on utilise un VFD Graco (réf.
16K911 ou 16K912) avec le moteur à induction
standard AC Graco, utiliser les réglages suivants.
Menu
Réglage
P108
81
P171
163
Configuration initiale (BLDC avec
commande moteur Graco)
Pour effectuer la configuration initiale, examiner au
moins les menus suivants pour configurer le système
en fonction des besoins spécifiques.Voir le tableau
de référence à Mode de configuration, page 34,
pour des informations détaillées sur chaque option
de menu et sur les réglages par défaut.Consulter
également la section Guide de référence rapide du
Menu de la commande moteur Graco, page 40.
1. Définir les unités de débit au menu G201.
2. Pour sélectionner le mode par lot, régler le menu
G200 sur 1 et régler le débit par lot dans le menu
G247.
3. Aller aux menus Définir les fréquences d’entretien
(menus G230, G231 et G232).Utiliser ces menus
pour activer le compteur d’entretien et définir le
nombre de cycles (en millions) pour chacun des
trois fréquences d’entretien.
3A3658E
4. Aller à Activer le mode de puissance maximale
(menu G204).Utiliser ce menu pour indiquer si
la limite de courant est de 12 A ou de 16 A et
pour activer ou désactiver le mode de puissance
maximale (voir les instructions dans le tableau de
référence à Mode de configuration, page 34).
5. Aller à Régler le type de détection fuite (menu
G206).Utiliser ce menu pour indiquer comment
le système doit réagir en cas de fuite.
6. Exécuter la procédure d’étalonnage appropriée
et définir le facteur-K de la pompe (menu
G203).Utiliser cette procédure et le menu pour
régler la cylindrée de la pompe pour respecter
les performances actuelles de la pompe.
Rinçage de la pompe avant la
première utilisation
La pompe a été testée dans l’eau.Si l’eau est
susceptible de polluer le produit pompé, rincer la
pompe avec soin à l’aide d’un solvant compatible.Voir
Rinçage et emmagasinage, page 42.
Mode transfert vs Mode faible
pulsation
Lorsque la pression d’air est au moins 0,07 MPa
(0,7 bar ; 10 psi) plus élevée que la pression de
sortie voulue, la pompe est en Mode transfert et
les pulsations ne sont plus amorties.Pour réduire
les pulsations produites, démarrer en affectant
une pression d’air égale à la pression de sortie du
produit désirée.Continuer à ajuster la pression d’air
par rapport à la pression de sortie du produit.Des
pressions d’air relatives plus basses améliorent
l’amortissement des pulsations.Des pressions d’air
relatives plus élevées améliorent l’efficacité de la
pompe.
REMARQUE :Le Mode faible pulsation
peut invalider le facteur-k du système.Voir
le graphique Faible pulsation à la section
Graphiques des performances, page 51.
27
Fonctionnement
Démarrage et réglage de la pompe
Procédure d’étalonnage du débit
1. S’assurer que le circuit du produit
soit correctement relié à la terre.Voir
Mise à la terre, page 14.
REMARQUE :Cette procédure s’applique aux
systèmes qui utilisent la commande moteur Graco.Si
l’on utilise un VFD (variateur de fréquence), respecter
les instructions de ce mode d’emploi.
2. Vérifier le serrage des raccords.Enduire les
filetages mâles avec un produit d’étanchéité
liquide pour filetages compatible.Serrer
solidement les raccords d’entrée et de sortie
produit.
3. Placer le tuyau d’alimentation produit dans le
produit à pomper.
REMARQUE :Si la pression d’entrée du produit
vers la pompe est plus que 25 % de la pression
de service de sortie, les clapets anti-retour à
bille ne se fermeront pas assez rapidement,
provoquant ainsi un mauvais fonctionnement de
la pompe.
ATTENTION
Une pression d’entrée de produit excessive
peut réduire la durée de vie de la membrane.
1. Le système est en mode commande de
débit.Menu G200 = 0.
2. La pompe est amorcée.Voir
Démarrage et réglage de la pompe, page 28.
3. Régler le débit souhaité sur l’écran Mode
d’exécution.
4. Aller sur le menu Afficher ou Réinitialiser Volume
(G101).
5. Rester appuyer sur
total.
pour effacer le volume
6. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt
pour récupérer le produit pulvérisé.
7. Faire tourner la pompe pendant le temps
souhaité.Noter qu’un grand volume est plus
précis, au moins 10 cycles ou plus.
8. Arrêter la pompe.
4. Placer l’extrémité du tuyau de produit dans un
réservoir approprié.
5. Fermer la vanne de vidange de produit.
6. Régler le bouton du régulateur de débit d’air
de sorte à obtenir la pression de calage du
produit souhaitée.Ouvrir toutes les vannes d’air
principales de type purge.
7. Si le tuyau de produit est muni d’un dispositif
de distribution, le laisser ouvert.Veiller à ce
que toutes les vannes d’arrêt du produit soient
ouvertes.
8. VFD :Régler la fréquence voulue.
Commande moteur Graco en mode débit :Définir
le débit.
9. Enregistrer le volume (Vlot) affiché dans le menu
G101.
10. Mesurer le volume (Vréel) collecté pendant la
pulvérisation.Mesurer en utilisant la même unité
que celle affichée.Voir Régler les unités de débit
(menu G201) pour modifier les unités.
11. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu
G203).Noter le facteur K actuellement affiché
(Facteur Kprécédent).
12. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la
formule suivante :
Nouveaufacteur K = ancienfacteur K ✕ (Vactuel
/ Vlot)
13. Définir le nouveau facteur K dans le menu G203.
Commande moteur Graco en mode par
lot :Régler le volume.
9. Appuyer sur le bouton de démarrage (run) sur la
commande moteur Graco ou le VFD.
10. Si l’on est en train de rincer, laisser la pompe
fonctionner suffisamment longtemps pour qu’elle
et les tuyaux soient très propres.
28
3A3658E
Fonctionnement
Procédure d’étalonnage des lots
REMARQUE :Cette procédure s’applique aux
systèmes qui utilisent la commande moteur Graco.Si
l’on utilise un VFD (variateur de fréquence), respecter
les instructions de ce mode d’emploi.
Procédure de décompression
Exécuter la procédure de décompression
à chaque fois que ce symbole apparaît.
1. Le système est en mode commande par
lots.Menu G200 = 1.
2. La pompe est amorcée.Voir
Démarrage et réglage de la pompe, page 28.
3. Régler le débit de lots dans le menu débit cible
en mode par lots G247.
4. Régler le volume de lots souhaité (Vlot) sur l’écran
Mode de marche.Noter qu’un grand volume est
plus précis, au moins 10 cycles ou plus.Voir
Régler les unités de débit (menu G201) pour
modifier les unités.
Cet équipement reste sous pression tant que cette
dernière n’a pas été relâchée manuellement.Pour
éviter de sérieuses blessures provoquées par du
produit sous pression, comme des éclaboussures
dans les yeux ou sur la peau, exécuter la procédure
de décompression lorsque le pompage est arrêté
et avant un nettoyage, une vérification ou un
entretien de l’équipement.
5. Démarrer la pompe en ayant un récipient prêt
pour récupérer le produit pulvérisé.
1. Couper l’alimentation électrique à partir du
système.
6. La pompe exécute le volume de lots défini.
2. Ouvrir la vanne de distribution, si utilisée.
7. Une fois que la pompe s’arrête, mesurer
le volume (Vréel) récupéré pendant la
pulvérisation.Mesurer en utilisant la même unité
que pour le point de consigne lot.
3. Ouvrir la vanne de vidange du produit (L) pour
évacuer la pression du produit.Tenir un récipient
prêt à récupérer le produit s’écoulant.
8. Voir Régler le facteur K de la pompe (menu
G203).Noter le facteur K actuellement affiché
(Facteur Kprécédent).
9. Calculer le nouveau facteur K à l’aide de la
formule suivante :
Nouveaufacteur K = ancienfacteur K ✕ (Vactuel
4. Fermer la vanne d’air de la pompe.
5. Équipements avec compresseur :Actionner la
vanne pour purger tout l’air restant.
Arrêt de la pompe
/ Vlot)
10. Définir le nouveau facteur K dans le menu G203.
À la fin de la journée de travail et avant
une vérification, un réglage, un nettoyage
ou une réparation du système, exécuter la
Procédure de décompression, page 29.
3A3658E
29
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles
BLDC)
Écran
La commande moteur Graco fournit aux utilisateurs
l’interface leur permettant de faire leur choix et
d’afficher les informations concernant la configuration
et l’utilisation.
Les touches souples sont utilisées pour saisir
les données numériques, accéder aux écrans de
configuration et sélectionner ou saisir les valeurs de
réglage.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les boutons des touches programmables, ne pas appuyer sur ceux-ci avec des objets
coupants, comme des stylos, des cartes plastiques ou des ongles.
Touche
souple
Action
Commande manuelle :Appuyer sur la touche pour mettre la pompe en marche.
Commande à distance (API) :Appuyer sur la touche pour supprimer l’alarme EBGO.Le signal
à distance redémarrera la pompe.
Commande manuelle :Appuyer sur la touche pour arrêter la pompe.Une seconde pression
(pendant que la pompe est en train de ralentir) permet d’arrêter immédiatement la pompe.
Commande à distance (API) :Le signal à distance normalement arrête la pompe.Appuyer sur la
touche pour remplacer la commande à distance et activer l’alarme EBGO.
Appuyer sur la touche pour faire défiler les codes du menu de configuration, ajuster les chiffres
d’une entrée numérique ou faire défiler pour aller au point de consigne souhaité.
Les fonctions varient en fonction du mode et de l’activité en cours.
• Mode de marche :Appuyer sur la touche pour consulter ou modifier le point de consigne.Appuyer
de nouveau sur la touche pour valider l’entrée.Appuyer aussi sur la touche pour accepter un
code d’événement.Si aucun changement n’a été fait, appuyer durant 2 secondes pour entrer
en Mode de configuration.
• Mode Configuration :Appuyer sur la touche pour saisir une sélection ou pour accepter la valeur
actuelle d’une entrée.Lorsque l’on ne change rien, appuyer 2 secondes sur cette touche pour
revenir au mode de marche.
30
3A3658E
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Aperçu du logiciel de la commande moteur Graco
La commande moteur Graco dispose de deux modes
de commande :Régulation de débit et distribution par
lot.Voir le tableau 3 pour la description de ces deux
modes.Le tableau 4 décrit les caractéristiques clés
de la commande moteur Graco.
Table 3 Modes de commande
Mode de commande
Informations détaillées
Régulation du débit
• Régule le débit de la pompe en augmentant ou diminuant le régime du moteur.
• Affiche le débit actuel de la pompe sur les appareils sélectionnés par l’utilisateur.
• L’accélération et la décélération maximales sont définies par l’utilisateur.
Dosage par lot
• Produit le volume de produit défini par l’utilisateur.
– Affiche le débit devant être encore dispensé dans les appareils sélectionnés par
l’utilisateur.
– Il est possible d’interrompre la distribution et de la relancer si les volumes ne
changent pas.
• Le débit cible est défini par l’utilisateur.
• Le facteur K de la pompe est étalonné par des moyens extérieurs et spécifié dans
les réglages utilisateur.
• L’accélération et la décélération maximales sont définies par les réglages de
l’utilisateur.
Table 4 Caractéristiques clés de la commande moteur Graco
Fonction de commande
Informations détaillées
Détection des fuites
• Reçoit un signal provenant du détecteur de fuites de la pompe qui informe le régulateur
que la membrane est déchirée.
• La commande avertit ou arrête la pompe, en fonction du réglage utilisateur.
• Un code d’événement s’affiche.
Comptage des cycles
• Relève le nombre de cycles de la pompe et informe l’utilisateur des fréquences
d’entretien programmées.
• L’utilisateur sélectionne le nombre de cycles à effectuer avant un entretien (par ex. le
remplacement d’une membrane).
Compteur des cycles
discontinus
3A3658E
• Le régulateur relève le volume de produit dispensé par la pompe.
– Il est possible de réinitialiser le compteur.
31
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Fonction de commande
Informations détaillées
Commande API
• Matériel de saisie :
– Entrée numérique (marche/arrêt) - Sinking
♦ 12 V CC (développé intérieurement) logique
♦ Logique Bas (confirmée/ouverte) < 4 V CC
♦ Logique Haut (relâchée/ouverte) > 6 V CC
♦ 35 V CC tolérance
– Entrée analogique (signal de débit)
♦ 4-20 mA logique
♦ 250 Ohm impédance
♦ 35 V CC (2W) tolérance
• Arrêt uniquement (démarrage manuel)
– Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe fonctionne.
– L’utilisateur lance manuellement le démarrage du système.
– Le bouton d’arrêt ou le signal de marche/arrêt interrompent la pompe.
• Marche/arrêt (à distance uniquement)
– Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de
la pompe.Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe
fonctionne.
– La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le
bouton de marche local est enfoncé.
• Commande uniquement (marche/arrêt et débit)
– Le front de descente ou le signal de marche/arrêt entraînent le démarrage de
la pompe.Le signal de marche/arrêt doit être confirmé (bas) pour que la pompe
fonctionne.
– La pression du bouton d’arrêt local désactive le système jusqu’au moment où le
bouton de marche local est enfoncé.
– L’entrée analogique est utilisée pour le débit de pompe.
– Il est possible de configurer la plage d’entrée dans les réglages utilisateur (voir
les menus G212, G213, G240 et G241)
– Mode de commande analogique :
♦ Régulation de débit :Débit cible
♦ Distributeur de lots :Débit dispensé
• Arrêt prioritaire :Lorsque l’équipement fonctionne en commande marche/arrêt ou en
pour remplacer le signal extérieur
commande complète, il est possible d’utiliser
et arrêter la pompe.Cette action entraîne l’activation de l’événement EBGO.Appuyer
sur
pour confirmer tous les événements.Puis appuyer sur
pour supprimer
l’événement EBGO et réactiver la commande extérieure.La commande cherche alors
un signal de front de descente pour signaler un démarrage.
32
3A3658E
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Fonction de commande
Informations détaillées
Mode alimentation
maximale
• Ce mode permet à l’utilisateur de désactiver les pannes pour cause de surintensité et
de température moteur.Ceci provoque une réduction des performances de la pompe
qui dépend du facteur de limitation.
• Le système avertit l’utilisateur que la pompe tourne en performance réduite.
• Graduation de courant (Puissance)
– La commande moteur Graco limite la puissance du moteur en fonction de la tension
et du courant de secteur disponibles.
– 12/16 A sélectionnable en logiciel (réglage d’usine à 12A)
• Graduation de la température moteur
– La commande moteur Graco limite la puissance du moteur lorsque la température
d’enroulement est trop élevée.
♦ Limite départ – 120 °C
♦ Limite arrêt (fermeture complète) – 150 °C
3A3658E
33
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Modes de fonctionnement
La commande moteur Graco dispose de deux modes
de fonctionnement :Le mode de marche et le mode
de configuration.
1. Utiliser
nombre.
Mode de marche
En mode de marche, la commande moteur Graco
affiche le point de consigne actuel (débit ou volume
restants).
Pour régler le point de consigne, appuyer sur
.Utiliser
et
Certains menus du mode Configuration requièrent la
saisie d’un nombre.
pour sélectionner la valeur
souhaitée.Appuyer sur
et
pour saisir chaque chiffre du
sur le dernier chiffre pour
2. Appuyer sur
revenir aux options du menu de configuration.
Pour d’autres options du menu de configuration,
l’utilisateur doit faire défiler et sélectionner le nombre
qui correspond à la sélection souhaitée.Dans le
tableau figure le contenu correspondant à chaque
nombre d’un menu.
pour valider la saisie.
Si le système utilise une commande extérieure
uniquement (menu G209 réglé sur 3), le point de
consigne est réglé de l’extérieur.Il est possible
d’afficher le point de consigne, mais pas de le régler.
Mode de configuration
• Utiliser
souhaité.
et
pour aller sur le nombre
• Appuyer sur
sur le nombre sélectionné.Par
exemple, dans le menu G206, aller sur 2 et
appuyer sur
pour que le système lance une
alarme et arrête la pompe en cas de fuite.
pendant 2 secondes pour passer en
Appuyer sur
mode Configuration.Si un mot de passe a été défini, le
saisir pour continuer.L’écran du mode Configuration
revient sur l’écran de Fonctionnement après 60
secondes si aucun bouton n’est enfoncé.Chaque
menu sous Configuration expire après 30 secondes
à moins d’appuyer sur
.
Le mode Configuration s’organise en quatre grandes
catégories.
• 100s :Entretien
• 200s :Configuration
• 300s :Diagnostics
• 400s :Avancé
Le tableau de référence fournit la description de
chaque option de menu du Mode Configuration.
1. Utiliser
souhaité.
et
pour aller au code de menu
2. Appuyer sur
pour saisir ou sélectionner sous
ce code.Par exemple, aller au code de menu
de configuration G210 pour définir un mot de
passe.Appuyer sur
34
.
3A3658E
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Table 5 Menus disponibles avec description
Mode de marche
Régulation du débit
Affiche le débit de pompe.L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités
de débit (menu G201).
• Sélectionner le nombre souhaité pour réinitialiser la cible.
• La plage va de 0 à 280 cycles/min.
Dosage par lot
Affiche le volume en lots restant.L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les
unités de débit (menu G201).Il n’est possible de modifier le volume de pulvérisation
que si la pompe est arrêtée.Le volume est réinitialisé une fois l’opération terminée
ou lorsqu’il est modifié par l’utilisateur.L’arrêt et la remise en marche de la pompe
ne réinitialisent pas le volume de lots.
• Sélectionner le nombre souhaité pour réinitialiser la cible.
• La plage va de 0 à 9999 cycles.
Mode de configuration
G100
AFFICHER ÉVÉNEMENTS
Affiche les 20 derniers codes d’événements de système.Utiliser
naviguer dans les codes d’événement
G101
Affiche le volume de lots qui a été produit.
AFFICHER OU
RÉINITIALISER LE
VOLUME LOTS
• Appuyer sur
et
pour
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
• Le compteur de lots est automatiquement réinitialisé lorsqu’il atteint 99999
cycles, litres ou gallons.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
G102
AFFICHER LA DURÉE DE
VIE TOTALE
Affiche le nombre total de cycles de la pompe pendant la durée de vie du système.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer la réinitialisation.
• Affiche en cycles, milliers de cycles ou millions de cycles.
G130
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR
D’ENTRETIEN 1
• Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
• Affiche en cycles, milliers de cycles ou millions de cycles.
G131
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR
D’ENTRETIEN 2
• Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
• Affiche en cycles, milliers de cycles ou millions de cycles.
G132
Affiche le nombre de cycles de la pompe depuis le dernier entretien.
AFFICHER LE COMPTEUR
D’ENTRETIEN 3
• Appuyer sur
pendant 2 secondes pour réinitialiser le compteur.
• Affiche en cycles, milliers de cycles ou millions de cycles.
G200
RÉGLER LE MODE
COMMANDE
G201
RÉGLER LES UNITÉS DE
DÉBIT
3A3658E
Régler le mode de commande pompe.Arrêter la pompe pour modifier ce champ.
0 = Régulation du débit (par défaut)
1 = Commande Lot
Régler les unités d’affichage du débit, ce qui définit aussi les unités de volume
internes.
0 = cycles par minute (c/min, par défaut)
1 = gallons par minute (g/min)
2 = litres par minute (l/min)
35
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G203
RÉGLER LE FACTEUR K
DE LA POMPE
Régler la cylindrée de la pompe/cycle.Exécuter la
Procédure d’étalonnage du débit, page 28 ou la
Procédure d’étalonnage des lots, page 29 pour obtenir les informations
nécessaires pour ce menu.Les unités sont toujours en cc/cycle.Le menu est visible
uniquement si les unités de débit (menu G201) sont réglées sur g/min (1) ou l/min
(0).Arrêter la pompe avant de modifier ce champ.
(2), et non c/min (0).
• Plage : 262–785 cc/cycle.
• Valeur par défaut : 523 cc/cycle.
G204
ACTIVER LE MODE
D’ALIMENTATION
MAXIMAL
G206
RÉGLER LE TYPE DE
DÉTECTION DE FUITES
G207
RÉGLER L’ACCÉLÉRATION MAXIMALE
Activer ce réglage pour modifier les événements causés par la surintensité et la
température du moteur depuis Alarmes vers Écarts qui permet à la pompe de rester
en marche en état d’erreur.Voir la section Événements pour obtenir une explication
sur les différents types d’erreurs.Diminution des performances (le point de consigne
débit pourrait ne pas être respecté).Arrêter la pompe avant de modifier ce champ.
0 = Désactivé – 12A (Par défaut)
1 = Désactivé – 16A
2 = Activé – 12A
3 = Activé – 16A
Régler la réponse de système souhaitée en cas de détection de fuites.
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Écart (le système avertit l’utilisateur, mais n’arrête pas la pompe)
2 = Alarme (le système avertit l’utilisateur et arrête la pompe).
Régler le temps en secondes à la vitesse maximale (280 c/min) à compter de l’arrêt.
• La plage va de 1 à 300 secondes.
• La valeur par défaut est 20 secondes.
G208
Régler le temps en secondes pour un arrêt à compter de la vitesse maximale
(280 c/min).
RÉGLER LA DÉCÉLÉRATION MAXIMALE
• La plage va de 1 à 300 secondes.
• La valeur par défaut est 1 seconde.
G209
CONFIGURER
LA COMMANDE
EXTÉRIEURE
G210
SAISIR OU DÉSACTIVER
LE MOT DE PASSE
Configurer les entrées de commande extérieure.Arrêter la pompe avant de modifier
ce champ.
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel)
2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement)
3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit)
Définir le mot de passe de verrouillage configuration.Les utilisateurs qui ne
connaissent pas le mot de passe pourront modifier les informations disponibles
sous G100s (Entretien) et G300s (Diagnostics), mais ils seront exclus de G200s
(Configuration) et de G400s (Avancé).
• La plage va de 1 à 99999.
• Saisir 0 pour désactiver le mot de passe.
• Saisir 99999 pour ouvrir le menu Avancé (menu G400).
• La valeur par défaut est 0.
G212
RÉGLER LA SAISIE
FAIBLE ANALOGIQUE
4-20
Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne de
commande autorisé minimum (menus G240 ou G245).Ce menu est visible
uniquement si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur
Commande complète (3).
• La plage va de 4,0 à 20,0 mA.
• La valeur par défaut est de 4,0 mA.
36
3A3658E
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G213
RÉGLER LA SAISIE
ÉLEVÉE ANALOGIQUE
4-20
Régler le niveau d’entrée analogique qui correspond au point de consigne de
commande autorisé maximum (menus G241 ou G246).Ce menu est visible
uniquement si les commandes extérieures (menu G209) sont configurées sur
Commande complète (3).
• La plage va de 4,0 à 20,0 mA.
• La valeur par défaut est de 20 mA.
G230
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 1
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G231
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 2
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G232
RÉGLER LA FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN 3
Définir la fréquence d’entretien voulue en millions de cycles.
• La plage va de 0,1 à 99,9 millions de cycles.
• Saisir 0 pour désactiver le compteur d’entretien.
• La valeur par défaut est 0.
G240
DÉFINIR LE POINT
DE CONSIGNE DÉBIT
MINIMUM
Définir le point de consigne de débit sélectionnable le plus bas possible.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur
Commande intégrale (3).
• La plage est de 0-280 cycles/min.
• La valeur par défaut est 0.
Exemple :Pour que le système pulvérise au moins 5 l/min, régler le mode de
commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres (menu
G201).Régler ce menu sur 5.Il n’est pas possible de saisir un point de consigne
minimum inférieur à 5 l/min.
G241
DÉFINIR LE POINT
DE CONSIGNE DÉBIT
MAXIMUM
Définir le point de consigne de débit sélectionnable le plus haut possible.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur débit (0) ou si la commande extérieure (menu G209) est réglée sur
Commande intégrale (3).
• La plage est de 0-280 cycles/min.
• La valeur par défaut est 280.
Exemple :Pour que le système ne pulvérise pas plus de 10 l/min, régler le mode
de commande sur Régulation du débit (menu G200) et l’unité de débit sur litres
(menu G201).Régler ce menu sur 10.Il n’est pas possible de saisir un point de
consigne maximum supérieur à 10 l/min.
3A3658E
37
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G245
DÉFINIR LE POINT DE
CONSIGNE VOLUME
MINIMUM
Définir le point de consigne de volume sélectionnable le plus bas possible.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• La plage va de 0 à 9999 cycles.
• La valeur par défaut est 0.
Exemple :Pour que le système pulvérise au moins 15 gallons/lot, régler le mode
de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur gallons
(menu G201).Régler ce menu sur 15.Il n’est pas possible de saisir un point de
consigne minimum inférieur à 15 gallons.
G246
DÉFINIR LE POINT DE
CONSIGNE VOLUME
MAXIMUM
Définir le point de consigne de volume sélectionnable le plus haut possible.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• La plage va de 0 à 9999 cycles.
• La valeur par défaut est 9999.
Exemple :Pour que le système ne pulvérise pas plus de 50 gallons/lot, régler le
mode de commande sur Régulation de lot (menu G200) et l’unité de débit sur
gallons (menu G201).Régler ce menu sur 50.Il n’est pas possible de saisir un point
de consigne maximum supérieur à 50 gallons.
G247
DÉBIT CIBLE EN MODE
PAR LOTS
Définir le débit à appliquer depuis le mode de commande par lots.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
• Le menu est visible uniquement si le mode de commande (menu G200) est
réglé sur lots (1).
• Il n’est pas possible de modifier ce menu si les commandes extérieures (menu
G209) sont configurées sur Commande intégrale (3).Le système affiche le point
de consigne défini par entrée analogique.
• La plage est de 0-280 cycles/min.
• La valeur par défaut est 0.
G300
AFFICHER LE DÉBIT
Afficher le débit de la pompe.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• L’utilisateur peut choisir l’unité.Voir Régler les unités de débit (menu G201).
G302
Affiche la tension du BUS en V.
AFFICHER LA TENSION
BUS
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G303
Affiche la tension du moteur RMS en V.
AFFICHER LA TENSION
MOTEUR
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G304
Affiche le courant du moteur RMS en A.
AFFICHER LE COURANT
MOTEUR
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G305
Affiche la puissance du moteur en W.
AFFICHER LA PUISSANCE • L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
MOTEUR
38
3A3658E
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
G306
Affiche la température IGBT en °C.
AFFICHER LA
TEMPÉRATURE
RÉGULATEUR
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G307
Affiche la température du moteur en °C.
AFFICHER LA
TEMPÉRATURE MOTEUR
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G308
Affiche la configuration du logiciel.
AFFICHER LA VERSION
DE LOGICIEL ET LE
NUMÉRO DE SÉRIE.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G309
Affiche l’état d’entrée du détecteur de fuites.
AFFICHER L’ENTRÉE
DÉTECTEUR DE FUITES
• L’information affichée inclut le numéro de pièce du logiciel, la version du logiciel
et le numéro de série.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• 0 = Aucune fuite détectée
• 1 = Fuite détectée
G310
AFFICHER L’ENTRÉE
MARCHE/ARRÊT
Affiche l’état d’entrée de marche/arrêt.
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
• 0 = Arrêt
• 1 = Marche
G311
Affiche l’entrée analogique de 4-20 mA en mA.
AFFICHER LA LECTURE
ANALOGIQUE 4-20
• L’utilisateur ne peut pas effectuer de modification.
G400
Réinitialise tous les paramètres à leurs réglages par défaut.Ce menu s’affiche
uniquement si le mot de passe est réglé sur 99999 dans le menu G210.Lorsque
RÉINITIALISER AUX
VALEURS PAR DÉFAUT
D’USINE
RÉINITIALISER s’affiche à l’écran, appuyer sur
réinitialiser le système.
3A3658E
pendant et 2 secondes pour
39
Fonctionnement de la commande moteur Graco (Modèles BLDC)
Guide de référence rapide du Menu de la commande moteur Graco
G100 (Afficher les événements)
Affiche les 20 derniers codes d’événements.
G101 (Afficher ou réinitialiser Volume par lot)
Affiche le volume par lot qui a été dispensé.
G102 (Afficher le total)
Affiche le nombre total de cycles que la pompe a
effectué pendant sa durée de vie.
G130–G132 (Afficher les compteurs d’entretien 1,
2, 3)
Affiche le nombre de cycles que la pompe a effectué
depuis le dernier entretien.
G200 (Régler le mode de commande)
0 = Commande débit (par défaut)
1 = commande lot
G201 (Régler unités de débit)
0 = c/min, par défaut
1 = g/min
2 = l/min
G203 (Régler le Facteur
Facteur--K de la pompe)
Plage :262 — 785 cc/cycle
Par défaut :523 cc/cycle
G204 (Activer la puissance max.)
0 = Désactivé – 12A (Par défaut)
1 = Désactivé – 16A
2 = Activé – 12A
3 = Activé – 16A
G206 (Régler le type de détection de fuite)
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Écart
2 = Alarme
G207 (Régler l’accélération max.)
Plage :1-300 secondes
Par défaut :20 secondes
G208 (Régler la décélération max.)
Plage :1-300 secondes
Par défaut :1 seconde
G209 (Configurer la commande extérieure)
0 = Désactivé (Par défaut)
1 = Arrêt uniquement (Démarrage manuel)
2 = Marche/Arrêt (À distance uniquement)
3 = Commande intégrale (Marche/Arrêt et Débit)
G210 (Régler ou désactiver le mot de passe)
Plage :1-99999
Par défaut :0
G212 (Régler la saisie faible analogique 4-20)
Plage :4,0 - 20,0 mA
Par défaut :4,0 mA
G213 (Régler la saisie élevée analogique 4-20)
Plage :4,0 - 20,0 mA
Par défaut :20 mA
40
G230–G232 (Régler les compteurs d’entretien 1, 2,
3)
Plage :0,1 — 99,9 millions de cycles
Par défaut :0
G240 (Régler le point de consigne débit minimal)
Plage :0-280 c/min
Par défaut :0
G241 (Régler le point de consigne débit maximal)
Plage :0-280 c/min
Par défaut :280
G245 (Régler le point de consigne volume minimal)
Plage :0-9999 cycles
Par défaut :0
G246 (Régler le point de consigne volume maximal)
Plage :0-9999 cycles
Par défaut :9999
G247 (Débit cible Mode par lot)
Plage :0-280 c/min
Par défaut :0
G300 (Afficher le débit)
Affiche le débit de la pompe.
G302 (Afficher la tension BUS)
Affiche la tension du BUS en V.
G303 (Afficher la tension moteur)
Affiche la tension du moteur RMS en V.
G304 (Afficher le courant moteur)
Affiche le courant du moteur RMS en A.
G305 (Afficher la puissance moteur)
Affiche la puissance du moteur en W.
G306 (Afficher la température du régulateur)
Affiche la température IGBT en °C.
G307 (Afficher la température moteur)
Affiche la température du moteur en °C.
G308 (Afficher les informations du logiciel)
Affiche la version et le numéro de série du logiciel.
G309 (Afficher l’entrée détecteur de fuites)
0 = Aucune fuite détectée
1 = Fuite détectée
G310 (Afficher l’entrée Marche/Arrêt)
0 = Arrêt
1 = Marche
G311 (Afficher les lectures analogiques 4-20)
Afficher les entrées analogiques de 4-20 mA en mA.
G400 (Réinitialiser aux réglages par défaut)
Réinitialisation de tous les paramètres aux réglages
d’usine par défaut.
3A3658E
Entretien
Entretien
Nettoyage de la commande moteur
Graco
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
S’assurer que les ailettes du dissipateur thermique
restent propres en permanence.Les nettoyer à l’air
comprimé.
REMARQUE :Ne pas utiliser des solvants de
nettoyage conducteurs sur le module.
Programme d’entretien
Établir un programme d’entretien préventif en
fonction de l’historique du fonctionnement de la
pompe.L’entretien programmé est particulièrement
important pour éviter de gaspiller du produit ou
d’avoir des fuites à cause d’une membrane déchirée
ou qui fonctionne mal.
Serrage des raccords filetés
Avant chaque utilisation, inspecter tous les tuyaux
pour vérifier s’ils ne sont pas usés ou endommagés
et les remplacer si nécessaire.Veiller à ce que
tous les raccords filetés soient bien serrés et ne
fuient pas.Vérifier les boulons de fixation.Vérifier
les attaches.Les resserrer si nécessaire.Bien que
l’utilisation de la pompe varie, il est généralement
conseillé de resserrer les attaches tous les deux
mois.Voir Consignes de serrage, page 49.
3A3658E
Mise à niveau du logiciel de la
commande moteur Graco
Effectuer la mise à niveau du logiciel de la commande
moteur Graco au moyen du kit 17H104 de mise
à niveau du logiciel et du Kit 24Y788 de câble de
programmation.Ces kits contiennent les instructions
et les pièces requises.
41
Entretien
Rinçage et emmagasinage
• Rincer avec un produit compatible avec le produit
de que l’on pulvérise et avec les pièces en contact
avec le produit de pulvérisation.
Pour éviter tout incendie ou explosion, toujours
mettre l’équipement et le bac de récupération à la
terre.Rincer toujours à la pression la plus basse
possible afin d’éviter toute étincelle statique et
toute blessure due à des éclaboussures.
• Rincer avant la première utilisation.
• Rincer avant que le produit ne sèche dans
l’équipement, en fin de journée, avant
l’emmagasinage et une réparation de l’équipement.
• Toujours rincer la pompe et relâcher la pression
avant de l’emmagasiner pour une durée
indéterminée.
ATTENTION
Rincer la pompe assez souvent pour éviter que
le produit que l’on pompe puisse sécher ou geler
dans la pompe et l’endommager ainsi.Stocker la
pompe à une température de 0 °C (32 °F), ou
plus.L’exposition à des températures extrêmement
basses peut endommager les pièces en plastique.
• Rincer à la pression la plus basse possible.Vérifier
les raccords pour voir s’ils n’ont pas de fuite et les
resserrer si nécessaire.
42
3A3658E
Dépannage de la commande moteur Graco
Dépannage de la
commande moteur Graco
Problème
Cause
Solution
Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Des câbles du moteur
codes d’événement affichés sont F1DP, sont mal raccordés.
F2DP ou WMC0.
• Raccorder correctement les câbles
en suivant le schéma de câblage.
Le moteur ne tourne pas (il broute) et les Le câble de renvoi est
codes d’événement affichés sont T6E0, débranché.
K6EH ou K9EH.
• Veiller à ce que le câble de renvoi
soit solidement raccordé à la fois
au moteur et au Connecteur 1 du
régulateur.
• Éliminer toutes les sources
extérieures d’interférence (EMI)
si le code K9EH s’affiche.
• Faire passer le câble de renvoi loin
des câbles d’alimentation moteur.
Le moteur n’atteint pas le plein régime.
(Codes d’événements F1DP, F2DP,
V1CB, V9CB)
Tension d’entrée faible.
• S’assurer que la tension de ligne soit
d’au moins 108/216 V CA.
• Réduire la contre-pression.
• Modifier la tension d’entrée de 120
V CA à 240 V CA.
Le moteur est brûlant.
Le système tourne hors • Diminuer la contre-pression, le débit
de la plage acceptable
ou le cycle de service.
pour un fonctionnement
• Ajouter un refroidissement extérieur
continu.
au moteur (ventilateur).
• Avec T4E0, il est possible d’activer
le mode de puissance maximale de
façon à diminuer automatiquement
les performances de la pompe et
éliminer la surchauffe.
(Codes d’événement F2DT, T3E0, ou
T4E0
G307 > 100°C)
Les touches souples ne fonctionnent pas
ou l’interrupteur souple fonctionne par
intermittence.
La touche souple est
débranchée.
• Veiller à ce que le câble plat soit
correctement inséré dans la carte de
commande.
La commande API est intermittente ou ne Le câble plat est
fonctionne pas, les codes d’événement
débranché.
K6EH, K9EH, L3X0, L4X0 sont affichés.
• Veiller à ce que le câble plat
se trouvant entre la carte de
commande et la carte connecteur soit
correctement inséré.
L’écran n’est pas éclairé ou par
intermittence seulement.
Le câble d’écran est
débranché.
• Veiller à ce que le câble plat et le
serre-câble soient solidement insérés
dans la carte de commande.
• La commande ferme/réinitialise
lorsque le câble est raccordée au
connecteur 3.
L’alimentation à 5 V est • Débrancher le connecteur 3.
coupée.
• Corriger le câblage erroné.
• La DEL verte de la carte de commande
ou de la carte de puissance est éteinte,
Défaillance de
peu éclairée ou clignotante.
l’alimentation
• La DEL rouge de la carte de
électrique interne.
commande est peu éclairée ou
clignotante.
3A3658E
• Diminuer l’absorption de courant du
connecteur 3 - Broche 1.
• Débrancher le connecteur 3 pour
vérifier si l’alimentation à 5 V est
coupée.
• Contacter l’assistance technique de
Graco.
43
Dépannage de la commande moteur Graco
Problème
Cause
Solution
Les menus G200 ne s’affichent pas
après la saisie du mot de passe.
Un mot de passe
erroné a été saisi.
• Saisir le mot de passe correct.
Le disjoncteur GFCI se déclenche
lorsque le moteur tourne.
La fuite de courant
dépasse la limite du
disjoncteur.
• Le régulateur n’est pas compatible
avec les circuits GFCI.
• Contacter l’assistance technique de
Graco pour obtenir les instructions de
réinitialisation du mot de passe.
• Raccorder la commande sur un
circuit non protégé par le GFCI ou sur
un circuit GFCI industriel approprié.
Informations de diagnostic
Table 6 Signal d’état des voyants DEL
Signal du voyant Description
DEL d’état de
module
Pas de DEL
Pas
d’alimentation
électrique.
Vert allumé
Le système est
sous tension.
Une
Jaune allumé
communication
est en cours
avec le GCA
externe.
Panne
Rouge fixe
matérielle de
la commande
moteur Graco.
Rouge
Téléchargement
clignotant vite
(upload) en
cours du
logiciel.
Rouge
Erreur
clignotant
d’initialisation
lentement
(Bootloader)
ou erreur de
téléchargement
du logiciel.
44
Solution
Activer
l’alimentation
électrique.
—
Figure 11 Carte de commande
—
Remplacer la
commande
moteur Graco.
Attendre
la fin du
téléchargement
du logiciel.
Contacter
l’assistance
technique de
Graco.
Figure 12 Carte d’alimentation électrique
1
La DEL rouge se trouve au dos de la carte.
3A3658E
Dépannage de la commande moteur Graco
Pics de tension secteur d’alimentation
L’équipement de conversion de puissance pourrait
être sensible aux fluctuations de tension provenant
de la puissance entrante.La commande moteur
Graco est considérée comme un dispositif de
conversion de puissance car l’énergie est stockée
sur un bus capacitif puis modulée pour contrôler un
moteur sans balais.La commande moteur Graco
prend cela en compte et peut donc affronter une
vaste gamme de situations.Toutefois, il est encore
possible que la puissance fournie soit supérieure à
la plage prévue dans les installations industrielles
qui ont des charges impulsionnelles réactives à
intensité de courant élevée, comme les équipement
de soudure.
Si la puissance est supérieure à la plage de tolérance,
un état de surtension est signalé et le système
s’arrête en état d’alarme comme protection et pour
avertir l’utilisateur que la puissance est instable.Des
surtensions excessives et répétées peuvent
endommager le matériel de façon permanente.
La fonction MAX-HOLD d’un multimètre peut être
utilisée pour déterminer le pic de tension de courant
continu sur la ligne.Le réglage correct est en CC,
en opposition à CA, car le pic de tension est un
paramètre critique qui affecte la tension CC stockée
dans le bus capacitif de l’équipement de conversion
de puissance.
Les valeurs ne doivent pas dépasser régulièrement
400 V CC environ pour éviter de dépasser le
niveau de déclenchement de l’alarme (420 V
CC) de la commande moteur Graco.Si la qualité
de l’alimentation électrique est suspecte, il est
recommandé de conditionner le courant ou d’isoler
l’appareil ou les appareils qui sont à l’origine de
la mauvaise qualité de l’alimentation.Consulter
un électricien qualifié si l’on a le moindre doute
concernant l’alimentation électrique disponible.
Tester l’alimentation électrique avec un multimètre
3. Appuyer plusieurs fois sur « Min Max » pour
afficher les pics de tension positive et négative
en CC.
1. Mettre le multimètre sur « tension CC ».
4. Vérifier que les valeurs ne soient pas supérieures
à 400 V CC (l’alarme de la commande moteur
Graco se déclenche à 420 V CC).
2. Raccorder les bornes du multimètre à la ligne
d’alimentation.
3A3658E
45
Dépannage de la commande moteur Graco
Événements
La DEL affiche les codes d’événement pour
communiquer à l’utilisateur la présence de problèmes
électriques ou logiciels.Une fois que l’utilisateur a
reconnu l’erreur, si le problème persiste :
• Mode de marche :L’affichage normal et celui du
code d’événement s’alternent.
• Mode Configuration :Le code d’événement ne
s’affiche pas.
Quatre types d’événements peuvent se produire.Les
quatre types sont enregistrés et il est possible de les
voir sur G100.
• ALARME :Le système arrête immédiatement la
pompe et affiche un code d’événement.L’opérateur
doit vérifier l’événement qui continuera à clignoter
alternativement sur l’écran de fonctionnement
• MESSAGE :L’événement clignote sur l’écran de
fonctionnement pendant une minute, puis il est
enregistré.La pompe continue à fonctionner car
l’opérateur ne doit pas intervenir.
• ENREGISTRER :L’événement est enregistré, mais
il ne s’affiche pas.La pompe continue à fonctionner
car l’opérateur ne doit pas intervenir.
Solution
Alarme
Le courant moteur a dépassé la limite du
matériel.
Vérifier les conditions de fonctionnement
pour identifier la cause de
l’alarme.L’événement est supprimé
après la reconnaissance.
A4CS
Alarme
Le courant moteur a dépassé la limite
du logiciel.
Vérifier les conditions de fonctionnement
pour identifier la cause de
l’alarme.L’événement est supprimé
après la reconnaissance.
CACC
Alarme
Un problème de communication a été
détecté sur la carte de commande.
Vérifier la connexion entre les cartes de
commande et d’alimentation.
CACH
Alarme
Un problème de communication a été
détecté sur la carte d’alimentation.
Vérifier la connexion entre les cartes de
commande et d’alimentation.
Écart
Le processus de pompage a été
interrompu.La pompe décélère ou
effectue un groupage et doit s’arrêter.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance.Ne pas interrompre le
processus.
EBG0
Alarme
Le bouton d’arrêt local a été enfoncé
alors que le système est réglé
sur la commande à distance de
démarrage/arrêt ou entièrement réglé
sur la commande à distance.Le bouton
local remplace la commande externe.
Appuyer sur le bouton de démarrage
pour supprimer l’alarme et reprendre le
contrôle par commande à distance.
ES00
Enregistrement
Toutes les mémoires ont été supprimées
et les paramètres ont été réglés par
Aucun(e).
défaut sur les réglages d’usine.
Alarme
La limite de commande moteur a
été atteinte et le mode de puissance
maximale est désactivé dans le menu
G204.Le régulateur a atteint le courant
secteur maximal, le courant moteur
maximal ou la tension de sortie
maximale et il ne peut conserver le point
de consigne de débit.
A4CH
EBC0
F1DP
46
• ÉCART :La pompe continue de
fonctionner.L’opérateur doit vérifier l’événement
qui continuera à clignoter alternativement sur
l’écran de fonctionnement aussi longtemps que
l’opérateur n’aura pas corrigé l’erreur et supprimé
l’alarme.
Description
Code
d’événement
Niveau
d’évén.
aussi longtemps que l’opérateur n’aura pas corrigé
l’erreur et supprimé l’alarme.
Réduire la pression/le débit de la
pompe.Activer le mode de puissance
maximale (menu G204).
3A3658E
Dépannage de la commande moteur Graco
Description
Solution
Écart
La limite de commande moteur a
été atteinte et le mode de puissance
maximale est activé dans le menu
G204.Le régulateur a atteint le courant
secteur maximal, le courant moteur
maximal ou la tension de sortie
maximale, mais le moteur continue de
tourner à régime réduit.
Réduire la pression/le débit de la pompe.
Écart
La température du moteur est supérieure
à 120 °C (248 °F) et le mode de
puissance maximale est activé dans le
Réduire la pression/le débit de la pompe
menu G204.Le courant de sortie est
ou le cycle de service.
limité, mais le système tournera à régime
réduit.
K4E0
Alarme
Le régime moteur a dépassé le
maximum.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance.Vérifier les conditions
de fonctionnement pour identifier la
cause de l’alarme.
K6EH
Alarme
Le capteur de position a lu une position
invalide, probablement parce qu’il n’est
pas connecté.
Veiller à ce que le câble de renvoi soit
correctement monté et qu’il soit éloigné
de toute source de bruit extérieur.
Écart
Des erreurs de position (saute les
positions momentanément invalides) ont
été détectées.Probablement causées
par le bruit sur le câble de renvoi moteur.
Veiller à ce que le câble de renvoi soit
correctement monté et qu’il soit éloigné
de toute source de bruit extérieur.
Écart
Le détecteur de fuites de la pompe a
détecté une fuite et le Type de fuite
pompe est réglé sur Écart sous G206.La
pompe continue de fonctionner.
Remplacer les pièces usées pour
interrompre la fuite, vider le détecteur de
fuites et le remplacer.
L4X0
Alarme
Le détecteur de fuites de la pompe a
détecté une fuite et le Type de fuite
pompe est réglé sur Alarme sous
G206.La pompe a été interrompue.
Remplacer les pièces usées pour
interrompre la fuite, vider le détecteur de
fuites et le remplacer.
MA01
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G230.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G130).
MA02
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G231.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G131).
MA03
Message
Les cycles d’entretien de la pompe ont
dépassé le nombre défini sur le menu
G232.
Réinitialiser le compteur de l’entretien
(menu G132).
T3E0
Écart
La température interne du moteur est
supérieure à 100 °C (212 °F).
Réduire le débit de la pompe ou le cycle
de service.
T4C0
Alarme
La température du module IGBT interne
a dépassé la limite de 100 °C (212 °F).
Réduire la sortie d’alimentation ou
diminuer la température ambiante.
Alarme
La température interne du moteur est
supérieure à 150 °C (302 °F) et le mode
de puissance maximale est désactivé
dans le menu G204.
Réduire le débit de la pompe ou le cycle
de service.Activer le mode de puissance
maximale (G204).
Code
d’événement
F2DP
F2DT
K9EH
L3X0
T4E0
3A3658E
Niveau
d’évén.
47
Dépannage de la commande moteur Graco
Code
d’événement
48
Niveau
d’évén.
Description
Solution
T6E0
Alarme
Le moteur fonctionne en dehors de sa
plage de températures ou le signal du
capteur de température est perdu.
Veiller à ce que la température
ambiante du moteur soit supérieure au
minimum.Veiller à ce que le câble de
renvoi soit correctement monté.Veiller à
ce que les câbles TO1/TO2 de la carte de
commande soient correctement insérés
sur la carte du connecteur.Contacter
l’assistance technique de Graco.
V1CB
Alarme
La tension du bus est inférieure à la
limite minimale acceptable.
Contrôler le niveau de la source de
tension.
V2CG
Écart
La tension d’actionnement de grille de
l’IGBT est inférieure à la limite minimale
acceptable.
Contacter l’assistance technique de
Graco.
V4CB
Alarme
La tension du bus est supérieure à la
limite maximale acceptable.
Augmenter le temps de décélération
de la pompe.Contrôler le niveau de la
source de tension.
V9CB
Alarme
Le circuit de mesure de la tension du
bus relève des valeurs anormalement
basses lorsque l’alimentation secteur est
détectée.
Contrôler le niveau de la source de
tension.Contacter l’assistance technique
de Graco.
V9MX
Alarme
Une perte d’alimentation secteur a été
détectée.
Reconnecter l’alimentation secteur.
WMC0
Alarme
Le régulateur ne peut pas mettre le
moteur en marche (rotor verrouillé).
Libérer le rotor du moteur, puis remettre
le moteur en marche.
WSCF
Alarme
Une commande de démarrage est
parvenue, mais le débit cible est réglé
sur 0.
Aller à l’écran de fonctionnement et
régler le débit cible.
WSCS
Alarme
Si la mise à niveau du logiciel n’a pas
La version de logiciel ou le numéro de
fonctionné récemment ou si elle a été
pièce reportés par la carte d’alimentation
interrompue, essayer de nouveau.Sinon,
ne correspondent pas aux valeurs
contacter l’assistance technique de
prévues.
Graco.
WX00
Alarme
Une erreur de logiciel imprévue s’est
produite.
L’événement est supprimé après la
reconnaissance.Contacter l’assistance
technique de Graco.
3A3658E
Consignes de serrage
Consignes de serrage
Si des attaches d’un collecteur ou couvercle de
produit sont desserrées, il est important de les serrer
au couple en utilisant la procédure suivante pour
améliorer l’étanchéité.
1. Commencer par tourner toutes les vis du
couvercle de produit de quelques tours.Puis
tourner chaque vis vers le bas jusqu’à ce que la
tête touche le couvercle.
REMARQUE :Les attaches des couvercles de produit
et des collecteurs ont été enduites d’un produit
adhésif frein-filet sur leurs filetages.Si de produit est
très usé, les attaches peuvent se desserrer pendant
le fonctionnement.Remplacer les vis par des neuves
ou appliquer du Loctite de force moyenne (bleu), ou
équivalent, sur les filetages.
2. Ensuite, tourner chaque vis d’au plus 1/2 tour,
par alternance, au couple de serrage spécifié.
3. Répéter ces opérations pour les collecteurs.
Attaches des couvercles de produit et des
collecteurs :11,3 Nm (100 po-lb)
REMARQUE :Toujours entièrement serrer les
couvercles de produit au couple avant de serrer les
collecteurs au couple.
Vis des couvercles de produit
3A3658E
Vis des collecteurs d’entrée et de sortie
49
Remarques
Remarques
50
3A3658E
Graphiques des performances
Graphiques des performances
Conditions d’essai :La pompe a été testée dans l’eau,
entrée submergée.La pression d’air était réglée sur
0,07 MPa (0,7 bar ; 10 psi) au-dessus de la pression
de sortie.
2. Définir la fréquence VFD correspondant au débit
souhaité.Les débits augmenteront avec une
pression de sortie inférieure à 0,07 MPa (0,7 bar ;
10 psi) et une pression d’entrée élevée.
Mode d’utilisation des graphiques
3. Pour éviter l’érosion et la cavitation à l’entrée,
la charge nette absolue disponible à l’aspiration
(NPSHa) de son système doit être au-dessus
de la ligne Charge nette absolue requise à
l’aspiration (NPSHr) indiquée sur le graphique.
1. Choisir un débit et une pression de sortie
inférieure à la courbe limite de puissance.Le
choix de valeurs extérieures à la courbe
diminuera la durée de vie de la pompe.
Pompe CA quadripolaire (04A), (05A) ou (06A) avec VFD de 2 CV
LÉGENDE
A
Courbe limite de puissance
B
Charge nette absolue requise à l’aspiration
La zone grisée est recommandée pour un
fonctionnement en continu.
Fréquence — Hz (vitesse de pompe en cycles par minute)
0
10
(36)
20
(72)
30
(109)
41
(145)
51
(181)
61
(217)
71
(253)
81
(290)
80
(5.5, 0.55)
80
(24.4)
70
(4.8, 0.48)
Pression
de sortie
PSI
(bar, MPa)
70
(21.3)
A
60
(4.1, 0.41)
60
(18.3)
50
(3.4, 0.34)
50
(15.2)
40
(2.8, 0.28)
40
(12.2)
30
(2.1, 0.21)
30
(9.1)
20
(1.4, 0.14)
NPSHr
pieds
CE
(mètres
CE)
20
(6.1)
B
10
(0.7, 0.07)
10
(3.1)
0
0
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
35
(132)
40
(151)
Débit produit — g/min (l/min)
3A3658E
51
Graphiques des performances
Pompe CA quadripolaire (04E) ou (04F) avec VFD de 1 CV
LÉGENDE
A
Courbe limite de puissance
B
Charge nette absolue requise à l’aspiration
La zone grisée est recommandée pour un
fonctionnement en continu.
Fréquence — Hz (vitesse de pompe en cycles par minute)
0
10
(15)
20
(31)
30
(48)
40
(64)
50
(81)
60
(97)
70
(112)
80
(129)
90
(146)
80
(5.5, 0.55)
40
(12.2)
70
(4.8, 0.48)
Pression
de sortie
PSI
(bar, MPa)
35
(10.7)
A
60
(4.1, 0.41)
30
(9.1)
50
(3.4, 0.34)
25
(7.6)
40
(2.8, 0.28)
20
(6.1)
30
(2.1, 0.21)
15
(4.6)
B
20
(1.4, 0.14)
10
(3.1)
10
(0.7, 0.07)
5
(1.5)
0
NPSHr
pieds
CE
(mètres
CE)
0
0
2
(8)
4
(15)
6
(23)
8
(30)
10
(38)
12
(45)
14
(53)
16
(61)
18
(68)
20
(76)
22
(83)
Débit produit — g/min (l/min)
52
3A3658E
Graphiques des performances
Pompe CA bipolaire (04C), (04D), (04E) ou (04F) avec VFD de 1 CV
LÉGENDE
A
Courbe limite de puissance
B
Charge nette absolue requise à l’aspiration
La zone grisée est recommandée pour un
fonctionnement en continu.
Fréquence — Hz (vitesse de pompe en cycles par minute)
0
Pression
de sortie
PSI
(bar, MPa)
10
(27)
20
(56)
30
(92)
40
(121)
50
(159)
60
(190)
70
(224)
80
(257)
80
(5.5, 0.55)
80
(24.4)
70
(4.8, 0.48)
70
(21.3)
A
60
(4.1, 0.41)
60
(18.3)
50
(3.4, 0.34)
50
(15.2)
40
(2.8, 0.28)
40
(12.2)
30
(2.1, 0.21)
30
(9.1)
20
(1.4, 0.14)
NPSHr
pieds
CE
(mètres
CE)
20
(6.1)
B
10
(0.7, 0.07)
10
(3.1)
0
0
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
35
(132)
40
(151)
Débit produit — g/min (l/min)
3A3658E
53
Graphiques des performances
Pompe avec moteur BLDC (04B), (05B) ou (06B)
LÉGENDE
A
Courbe limite de puissance (120 volts)
B
Courbe limite de puissance (240 volts)
C
Charge nette absolue requise à l’aspiration
La zone grisée est recommandée pour un
fonctionnement en continu.
Vitesse de pompe en Cycles Par Minute
0
36
72
109
145
217
253
290
80
(5.5, 0.55)
80
70
(4.8, 0.48)
70
60
(4.1, 0.41)
60
50
50
A
B
Pression (3.4, 0.34)
40
de sortie
PSI
(bar, MPa)
181
40
(2.8, 0.28)
30
(2.1, 0.21)
30
20
(1.4, 0.14)
NPSHr pieds
CE
(mètres CE)
20
C
10
(0.7, 0.07)
10
0
0
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
35
(132)
40
(151)
Débit produit — g/min (l/min)
54
3A3658E
Graphiques des performances
Pompe en Mode faible pulsation
LÉGENDE
Les courbes représentent deux états de
fonctionnement types.Les courbes montrent la
relation entre la pression de sortie et le débit de sortie
en Mode faible pulsation (au-dessus de la ligne de
transition) et en Mode transfert (au-dessous de la
ligne de transition).Régler la vitesse de la pompe et
la pression d’air afin d’obtenir le débit désiré.
A
22 Hz, 80 cycles par minute
B
31 Hz, 115 cycles par minute
C 40 Hz, 150 cycles par minute
D Pression d’air 1,7 bar (25 psi)
E
Pression d’air 2,5 bars (37 psi)
F
Pression d’air 3,5 bars (50 psi)
G Ligne de transition (le mode faible pulsation
est grisé.)
Fréquence
60
(4.1, 0.41)
50
(3.4, 0.34)
F
C
40
(2.8, 0.28)
E
Pression
30
de sortie
du produit (2.1, 0.21)
PSI
(bar, MPa)
B
G
D
A
20
(1.4, 0.14)
10
(0.7, 0.07)
0
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
Débit produit — g/min (l/min)
3A3658E
55
Graphiques des performances
Mode de calcul de la NPSHa (charge nette absolue disponible à l’aspiration)
Pour un débit donné, une pression minimale de
hauteur de produit doit être fournie à la pompe pour
empêcher une cavitation.Cette hauteur minimale est
indiquée sur la courbe de performance, étiquetée
NPSHr.Les unités sont des pieds WC (colonne
d’eau) absolus.La NPSHa du système utilisé doit être
supérieure à la NPSHr pour empêcher la cavitation
et donc, accroître l’efficacité et la durée de vie de la
pompe utilisée.Pour calculer la NPSHa du système
utilisé, utiliser la formule suivante :
NPSHa = Ha ± Hz – Hf – Hvp
Où :
Ha correspond à la pression absolue à la surface du produit dans le réservoir d’approvisionnement.En général, c’est
la pression atmosphérique d’un réservoir d’approvisionnement ventilé, par exemple 34 pieds au niveau de la mer.
Hz correspond à la distance verticale en pieds entre la surface du produit dans le réservoir d’approvisionnement et
l’axe médian de l’entrée de la pompe.La valeur doit être positive si le niveau est plus haut que la pompe et
négative si le niveau est plus bas que la pompe.Toujours s’assurer d’utiliser le niveau le plus bas que le produit
peut atteindre dans le réservoir.
Hf correspond au total des pertes par frottement dans la tuyauterie d’aspiration.
Hvp correspond à la pression de vapeur absolue du produit à la température de pompage.
56
3A3658E
Dimensions
Dimensions
Figure 13 Pompes avec sections de produit en
aluminium, sans compresseur (modèle représenté :
BLDC)
3A3658E
57
Dimensions
Figure 14 Pompes avec sections de produit en
aluminium, avec compresseur (modèle représenté :
BLDC)
58
3A3658E
Dimensions
Table 7 Dimensions des pompes avec sections de produit en aluminium
Boîtier de vitesses et moteur
Boîtier de vitesses
uniquement
AC
04F))
04A,, 04C et 04D
04D))
(04E et 04F
(04A
BLDC
04B))
(04B
Boîtier de vitesses, moteur et
compresseur
AC
06A))
(05A et 06A
BLDC
06B))
(05B et 06B
Rep.
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
A
12.7
32.2
12.7
32.2
12.7
32.2
12.7
32.2
12.7
32.2
B
14.4
36.7
14.4
36.7
14.4
36.7
14.4
36.7
14.4
36.7
C
15.9
40.5
15.9
40.5
15.9
40.5
15.9
40.5
15.9
40.5
04A
12.3
04A
31.1
11.4
29.0
13.1
33.4
12.4
31.5
04C
11.6
04C
29.4
04D
12.4
04D
31.5
D
S/O
E
1.8
4.5
1.8
4.5
1.8
4.5
1.8
4.5
1.8
4.5
F
7.3
18.6
7.3
18.6
7.3
18.6
7.3
18.6
7.3
18.6
G
14.7
37.3
14.7
37.3
14.7
37.3
14.7
37.3
14.7
37.3
04E
17,0
04E
43,2
04A
24.8
04A
63.0
27.1
68.8
24.8
63.0
27.1
68.8
04F
17.0
04F
43.2
04C
30.4
04C
77.1
04D
29.9
04D
75.9
H
J
K
L
3A3658E
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
04E
21,0
04E
53,5
04A
28,8
04A
73.2
31.1
79.0
28.8
73.2
31.1
79.0
04F
21.0
04F
53.5
04C
34.4
04C
87.4
04D
33.9
04D
86.1
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
59
Dimensions
Figure 15 Pompes avec sections de produit en
polypropylène, polypropylène conducteur ou PVDF,
sans compresseur (modèle représenté : BLDC)
60
3A3658E
Dimensions
Figure 16 Pompes avec sections de produit en
polypropylène, polypropylène conducteur ou PVDF,
avec compresseur (modèle représenté : BLDC)
3A3658E
61
Dimensions
Table 1 Dimensions des pompes avec sections de produit en polypropylène, polypropylène conducteur ou PVDF
Boîtier de vitesses et moteur
Boîtier de vitesses
uniquement
AC
04F))
04A,, 04C et 04D
04D))
(04E et 04F
(04A
AC
06A))
(05A et 06A
BLDC
06B))
(05B et 06B
Rep.
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
A
12.1
30.8
12.1
30.8
12.1
30.8
12.1
30.8
12.1
30.8
B
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
C
17.8
45.2
17.8
45.2
17.8
45.2
17.8
45.2
17.8
45.2
04A
13.3
04A
33.7
12.4
31.6
13.3
33.7
12.4
31.6
04C
14.1
04C
35.7
04D
12.4
04D
31.5
D
S/O
E
1.9
4.9
1.9
4.9
1.9
4.9
1.9
4.9
1.9
4.9
F, bride
centrale
8.3
21.1
8.3
21.1
8.3
21.1
8.3
21.1
8.3
21.1
F, bride
d’extrémité
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
G, bride
centrale
16.7
42.4
16.7
42.4
16.7
42.4
16.7
42.4
16.7
42.4
G, bride
d’extrémité
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
15.1
38.4
04E
17,0
04E
43,2
04A
24.8
04A
63.0
27.1
68.8
24.8
63.0
27.1
68.8
04F
17.0
04F
43.2
04C
30.4
04C
77.1
04D
29.9
04D
75.9
H
J
K
L
62
BLDC(04B
04B)
BLDC(
04B)
Boîtier de vitesses, moteur et
compresseur
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
04E
21,0
04E
53,5
04A
28.8
04A
73.2
31.1
79.0
28.8
73.2
31.1
79.0
04F
21.0
04F
53.5
04C
34.4
04C
87.4
04D
33.9
04D
86.1
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3A3658E
Dimensions
Figure 17 Pompes avec sections de produit en
hastelloy ou acier inoxydable, sans compresseur
(modèle représenté : BLDC)
3A3658E
63
Dimensions
Figure 18 Pompes avec sections de produit en
hastelloy ou acier inoxydable, avec compresseur
(modèle représenté : BLDC)
64
3A3658E
Dimensions
Table 2 Dimensions des pompes avec sections de produit en hastelloy ou acier inoxydable
Boîtier de vitesses et moteur
Boîtier de vitesses
uniquement
AC
04F))
04A,, 04C et 04D
04D))
(04E et 04F
(04A
Boîtier de vitesses, moteur et
compresseur
04B))
BLDC (04B
AC
06A))
(05A et 06A
BLDC
06B))
(05B et 06B
Rep.
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
po.
cm
A
11.8
30.0
11.8
30.0
11.8
30.0
11.8
30.0
11.8
30.0
B
12.9
32.8
12.9
32.8
12.9
32.8
12.9
32.8
12.9
32.8
C
13.7
34.8
13.7
34.8
13.7
34.8
13.7
34.8
13.7
34.8
04A
9.9
04A
25.0
9.9
25.2
10.6
27.0
9.9
25.2
04C
11.6
04C
29.4
04D
12.4
04D
31.5
1.1
2.8
1.1
2.8
1.1
2.8
1.1
2.8
D
E
S/O
1.1
F
2.8
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
G
13.6
34.5
13.6
34.5
13.6
34.5
13.6
34.5
13.6
34.5
H
04E
17,0
04E
43,2
04A
24.8
04A
63.0
27.1
68.8
24.8
63.0
27.1
68.8
04F
17.0
04F
43.2
04C
30.4
04C
77.1
04D
29.9
04D
75.9
J
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
3.9
10.0
K
04E
21,0
04E
53,5
04A
28,8
04A
73.2
31.1
79.0
28.8
73.2
31.1
79.0
04F
21.0
04F
53.5
04C
34.4
04C
87.4
04D
33.9
04D
86.1
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
3.0
7.6
L
3A3658E
3.0
7.6
65
Dimensions
Dimensions de la commande moteur Graco
Dimensions du chariot
66
3A3658E
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Impérial
Pompe électrique à double membrane Husky 1050e
Pression de service maximale du produit
Pression d’entrée d’air maximale
Plages des charges d’air du corps central
Consommation d’air maximale
Taille d’entrée d’air
Hauteur d’aspiration maximum (réduite si les billes ne se sont pas
correctement en position en raison de billes ou sièges endommagés,
de billes légères ou de vitesse extrême de pompage)
Taille maximale des particules solides pompables
Plage de températures ambiantes pour le fonctionnement et le
stockage.
REMARQUE :L’exposition à des températures extrêmement basses
peut endommager les pièces en plastique.
Volume de produit par cycle
Débit libre maximal
Régime maximal de la pompe
Dimensions de l’entrée et de la sortie de produit
Aluminium, Hastelloy ou acier inoxydable
Polypropylène, polypropylène conducteur ou PVDF
Moteur électrique
AC, norme CE (04A, 05A, 06A)
Puissance
Nombre de pôles du moteur
Vitesse
Couple constant
Rapport de réduction
Tension
Ampérage maximal en charge
Indice de protection
Classification IE
AC, ATEX (04C)
Puissance
Nombre de pôles du moteur
Vitesse
Couple constant
Rapport de réduction
Tension
Ampérage maximal en charge
Indice de protection
Classification IE
AC, antidéflagrant (04D)
Puissance
Nombre de pôles du moteur
3A3658E
Métrique
70 psi
150 psi
0,48 MPa, 4,8 bars
1,03 MPa, 10,3 bars
1,4-5,5 bars, 0,14-0,55
20 à 80 psi
MPa
<0,2 scfh
<0,006 mètres
cubes/heure
3/8 de pouce npt(f)
Pompe
Pompe amoramorcée :29 ft
cée :8,8 m
Pompe non
Pompe non amoramorcée :16 pi.
cée :4,9 m
1/8 in.
3,2 mm
32 °F–104 °F
0 °C–40 °C
0,14 gallon
39 g/min
0,53 litre
148 l/min
280 c/min
1 in npt(f) ou 1 in bspt
Bride 1 po. ANSI/DIN à face surélevée
2 HP
1,5 kW
4 pôles
1800 trs/min (60 Hz) ou 1500 trs/min (50 Hz)
6:1
8.16
230 V triphasé/460 V triphasé
5,7 A (230 V) / 2,85 A (460 V)
IP66
IE2
2 HP
1,5 kW
2 pôles
3420 trs/min (60 Hz) ou 2850 trs/min (50 Hz)
10:1
18.08
240V triphasé/415V triphasé
5,44 A (230 V) / 3,14 A (460 V)
IP55
IE1
1,5 kW
2 CV
2 pôles
67
Caractéristiques techniques
Vitesse
Couple constant
Rapport de réduction
Tension
Ampérage maximal en charge
Indice de protection
Classification IE
BLDC (04B, 05B, 06B)
Puissance
Vitesse
Rapport de réduction
Tension
Ampérage maximal en charge
Indice de protection
Boîte de vitesses sans moteur
NEMA (04E)
Bride de montage
Rapport de réduction
IEC (04F)
Bride de montage
Rapport de réduction
Caractéristiques sonores
Puissance sonore (mesurée selon l’ISO-9614–2)
à une pression de produit de 4,8 bars (0,48 MPa ;
70 psi) et 50 c/min
à une pression de produit de 2 bars (0,2 MPa ;
30 psi) et 280 c/min (débit max.)
Pression sonore [testée à 1 m de l’équipement]
à une pression de produit de 4,8 bars (0,48 MPa ;
70 psi) et 50 c/min
à une pression de produit de 2 bars (0,2 MPa ;
30 psi) et 280 c/min (débit max.)
68
Impérial
Métrique
3450 trs/min (60 Hz) ou 2875 trs/min (50 Hz)
20:1
18.08
230 V triphasé/460 V triphasé
5,2 A (230 V) / 2,6 A (460 V)
IP54
IE2
1,6 kW
2,2 CV
3600 trs/min
11.86
320 VDC
5.2 A
IP56
NEMA 56 C
18.08
IEC 90
18.08
71 dBa
94 dBa
61 dBa
84 dBa
3A3658E
Caractéristiques techniques
Impérial
Métrique
Pièces en contact avec le produit
Les pièces en contact avec le produit sont fabriquées dans les matériaux des modèles de siège, bille et membrane
choisis, ainsi que dans le matériau de la partie produit :Aluminium, hastelloy, polypropylène, polypropylène
conducteur, PVDF ou acier inoxydable
Pièces n’étant pas en contact avec le produit
Aluminium
aluminium, acier revêtu de carbone, bronze
Hastelloy
hastelloy, acier inoxydable, aluminium (si
utilisé dans le corps central), bronze
Plastique
acier inoxydable, polypropylène, acier revêtu
de carbone, bronze
Acier inoxydable
acier inoxydable, aluminium, acier revêtu de
carbone, bronze
Spécifications techniques de la commande moteur Graco
(Toutes les installations et les câblages doivent être conformes aux réglementations NEC et à celles locales
pour les équipements électriques.)
De classe 2 uniquement
Alimentation en CC
Homologations
UL508C
Conformité
Température ambiante
Environnement
Spécifications du capteur de surchauffe (l’entraînement est équipé
d’un système d’acceptation et d’intervention à un signal provenant du
capteur thermique du moteur.Le capteur de surchauffe moteur est
requis protéger le moteur contre la surcharge.)
Spécifications d’entrée
Tension secteur d’entrée
Phase de ligne d’entrée
Fréquence de conduite d’entrée
Courant d’entrée par phase
Valeur nominale maximum de la protection de la dérivation
Valeur nominale actuelle de court-circuit
Spécifications de sortie
Tension de sortie
Phase de ligne de sortie
Courant de sortie (La limite de courant, définie par l’intermédiaire
du logiciel, est fournie en tant que protection secondaire en cas de
surcharge du moteur).
Courant de sortie
Surcharge de sortie
3A3658E
Directives CE relative aux basses tensions
(2006/95/CE), EMC (2004/108/CE) et
RoHS (2011/65/EU)
-40 °F – 104 °F
-40 °C – 40 °C
Type 4X, IP 66
0-3,3 V CC, 1mA maximum
120/240 V CA, ligne à ligne
Monophasé
50/60 Hz
16A
20 A, disjoncteur de temporisation inverse
5 kA
0-264 V CA
Triphasé
0–12 A
1,92 kW / 2,6 CV
200 % pendant 0,2 secondes
69
Caractéristiques techniques
Poids
Matériau de la pompe
Moteur/Boîtier de vitesses
AC
Corps
Partie produit central
ATEX + IEC
NEMA
Ininflammable
+ NEMA
IEC
BLDC+
NEMA
lb
kg
lb
kg
lb
kg
lb
kg
lb
kg
lb
kg
106
48.1
144
65.3
109.5
49.7
69.5
31.5
74
33.6
90
40.8
103.5
46.9
141.5
64.1
107
48.5
67
30.4
71.5
32.4
87.5
39.7
Polypropylène Acier inoxydable
conducteur
135
61.2
173
78.5
138.5
62.8
98.5
44.7
103
46.7
119
54.0
Hastelloy
153
69.4
191
86.6
156.5
71.0
116.5
52.8
121
54.9
137
62.1
103.5
46.9
141.5
64.2
106.5
48.3
67
30.4
71.5
32.4
87.5
39.7
Polypropylène Acier inoxydable
135
61.2
173
78.5
138.5
62.8
98.5
44.7
103
46.7
119
54.0
PVDF
Aluminium
109
49.4
147
66.7
112.5
51.0
72.5
32.9
77
34.9
93
42.2
PVDF
Acier inoxydable
140.5
63.7
178.5
81.0
144
63.7
104
47.2
108.5
49.2
124.5
56.5
Acier
inoxydable
Aluminium
121.5
55.1
159.5
72.3
125
55.5
85
38.6
89.5
40.6
105.5
47.9
Acier
inoxydable
Acier inoxydable
153
69.4
191
86.6
156.5
71.0
116.5
52.8
121
54.9
137
62.1
Aluminium
Aluminium
Polypropylène Aluminium
conducteur
Acier inoxydable
Polypropylène Aluminium
Composant/Modèle
Impérial
Métrique
Compresseur
28 lb
13 kg
VFD Graco
6 lb
3 kg
10,5 lb
4,8 kg
184,5 lb
83,7 kg
24Y559 et 24Y560
182 lb
82,6 kg
24Y561 et 24Y562
200 lb
90,7 kg
Commande moteur Graco
Modèles de chariot
24Y388, 24Y552 et 24Y588
70
3A3658E
Caractéristiques techniques
Plage des températures de produit
ATTENTION
Les limites de température sont uniquement en fonction de l’effort mécanique.Certains produits chimiques vont
davantage réduire la plage des températures de produit.Rester dans la plage de température de la pièce en
contact avec le produit la plus restreinte.Le fonctionnement à une température de produit trop élevée ou trop basse
pour les composants de pompe utilisée peut endommager l’équipement.
Plage des températures de produit
Pompes en aluminium,
hastelloy ou acier inoxydable
Pompes en polypropylène ou
polypropylène conducteur
Pompes en PVDF
Fahrenheit
Celsius
Fahrenheit
Celsius
Fahrenheit
Celsius
Acétal (AC)
10 °F à 180 °F
-12 °C à 82 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 180 °F
-12 °C à 82 °C
Buna-N (BN)
10 °F à 180 °F
-12 °C à 82 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 180 °F
-12 °C à 82 °C
Fluoroélastomère FKM
(FK)*
-40 °F à
275 °F
-40 °C à
135 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 225 °F
-12 °C à
107 °C
Geolast® (GE)
-40 °F à
150 °F
-40 °C à 66 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 150 °F
-12 °C à 66 °C
Membrane surmoulée
en polychloroprène
(CO) ou billes de
clapet anti-retour en
polychloroprène (CR ou
CW)
0 °F à 180 °F
-18 °C à 82 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 180 °F
-12 °C à 82 °C
Polypropylène (PP)
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
Membrane surmoulée
en PTFE (PO)
40 °F à 180 °F
4 °C à 82 °C
40 °F à 150 °F
4 °C à 66 °C
40 °F à 180 °F
4 °C à 82 °C
Billes de clapet
anti-retour en PTFE
ou membrane deux
pièces en PTFE/EPDM
(PT)
40 °F à 220 °F
4 °C à 104 °C
40 °F à 150 °F
4 °C à 66 °C
40 °F à 220 °F
4 °C à 104 °C
PVDF (PV)
10 °F à 225 °F
-12 °C à
107 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 225 °F
-12 °C à
107 °C
Billes de clapet
anti-retour en
Santoprene® (SP)
ou membrane 2 pièces
en PTFE/Santoprene
(PS)
-40 °F à
180 °F
-40 °C à 82 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 225 °F
-12 °C à
107 °C
TPE (TP)
-20 °F à
150 °F
-29 °C à 66 °C
32 °F à 150 °F
0 °C à 66 °C
10 °F à 150 °F
-12 °C à 66 °C
Matériau de
membrane/bille/siège
* La température maximale indiquée est basée sur la norme ATEX pour la classe de températures T4.Si l’on travaille
dans un environnement non-explosif, la température maximale produit du fluoroélastomère FKM dans les pompes en
aluminium ou en acier inoxydable est de 160 °C (320 °F).
3A3658E
71
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et
portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur
et utilisateur initial.Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l’équipement jugée défectueuse par Graco.Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu responsable pour l’usure et la détérioration
générales ou tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise
installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien
inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des
pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco.Graco ne sera également pas tenu pour
responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de
l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien
desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en
port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé.Si le défaut est
reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.L’équipement
sera renvoyé à l’acheteur original en port payé.Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le
coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
tels que décrits ci-dessus.L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible.Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter à partir de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET A UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES,
ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO.Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques,
GRACO.
commutateurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant.Graco
fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou
consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la
performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en
raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English.Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction
du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les
procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les produits de Graco, consulter le site www.graco.com.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
Pour passer une commande, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le
distributeur le plus proche.
Téléphone :+1 612-623-6921 ou appel gratuit :1-800-328-0211 Fax :612-378-3505
Toute information écrite et graphique incluse dans ce document reflète les
caractéristiques les plus récentes des produits au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d’y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Traduction des instructions originales.This manual contains French.MM 334188
Graco Headquarters:
Headquarters:Minneapolis
Bureaux à l’étranger :Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC.AND SUBSIDIARIES • P.O.BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision E, mai 2016

Manuels associés