Graco 3A8305B, SaniSpray HP ProPack, Pack dorsal 25T780, Utilisation, Réparation, Pièces, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 3A8305B, SaniSpray HP ProPack, Pack dorsal 25T780, Utilisation, Réparation, Pièces, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, réparation, pièces
SaniSpray HP™ ProPack
Kit pack dorsal 25T780
3A8305B
FR
À utiliser avec les pulvérisateurs sans fil Graco SaniSpray HP 20 et les pulvérisateurs
portatifs électrostatiques Graco SaniSpray HP 20. Pour les pulvérisateurs portatifs de
désinfectants à base d’eau homologués pour les applications par pulvérisation
uniquement. Non destiné aux applications de peinture et de revêtements en architecture.
Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des endroits
(classés) dangereux. Réservé à un usage professionnel.
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser cet équipement, prenez connaissance de tous les
avertissements et instructions figurant dans ce manuel, dans le manuel du
pulvérisateur et sur le pulvérisateur et du ProPack. Familiarisez-vous avec
les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement. Conserver ces
instructions.
Informations médicales importantes
Lisez la carte d’alerte médicale fournie avec le pulvérisateur. Elle contient
des informations sur les traitements en cas de blessure par injection
destinées à un médecin. Porter toujours cette carte sur soi pendant
www.graco.com/sanisprayhp20esupport
l’utilisation de l’équipement.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX
PRODUITS CHIMIQUES
Prévenir les blessures graves :
•
•
•
Suivez toutes les instructions et
conditions figurant sur l’étiquette
du désinfectant.
La non-observation des
instructions figurant sur l’étiquette
du désinfectant approuvé par
l’EPA représente une violation de
la législation nationale.
Rincez après chaque utilisation.
Ne laissez jamais du désinfectant
dans l’appareil.
Porter un équipement de
protection individuelle approprié.
??
??
www.graco.com/techsupport
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Graco.
L’utilisation de pièces de rechange d’une marque autre que
Graco peut annuler la garantie.
Table des matières
Table des matières
Présentation du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lancement d’une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de la sangle du pack dorsal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplissage du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage et Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage du ProPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liste des pièces - SaniSpray HP ProPack . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manuels afférents
3A7649 SaniSpray HP 20 sans fil
3A8070 SaniSpray HP 20 électrostatique
Ces manuels sont également disponibles sur www.graco.com.
2
3A8305B
Présentation du ProPack
Présentation du ProPack
A
B
C
D
Réservoir du ProPack
Couvercle
Sangle du pack dorsal
Adaptateur du pulvérisateur
3A8305B
E
F
G
H
Poignée de la vanne
Flexible
Protège-buse
Filtre ProPack
3
Mise en marche
Mise en marche
Procédure de
décompression
Suivez la procédure de
décompression chaque fois que
vous voyez ce symbole.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 68,9 bars pendant son
fonctionnement. Pour éviter des blessures
graves provoquées par du produit sous
pression, comme des injections
sous-cutanées et des éclaboussures de
produit, suivez la Procédure de
décompression chaque fois que vous
cessez de pulvériser et avant un
nettoyage, une vérification, un entretien,
ou le transport de l’équipement. Veuillez
lire tous les avertissements figurant dans
le manuel du pulvérisateur.
1.
2.
Lancement d’une nouvelle
tâche
Reportez-vous à l’étiquette du désinfectant
pour connaître les recommandations du
fabricant sur une bonne utilisation. Si une
dilution est requise, diluez correctement le
désinfectant.
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, veuillez consulter la section
Rinçage d’un pulvérisateur neuf du
manuel de votre pulvérisateur.
1.
Appliquez la Procédure de
décompression, page 4.
REMARQUE : Si vous utilisez un
pulvérisateur électrostatique SaniSpray HP
20, vérifiez que l’interrupteur d’alimentation
de charge électrostatique est bien en position
OFF.
2.
Tournez la poignée de la vanne en sens
horaire pour la mettre en position
fermée.
3.
Vérifiez que le filtre du ProPack est bien
installé dans le réservoir du ProPack.
Remplissez le réservoir du ProPack
avec un désinfectant correctement
préparé.
Retirez la batterie du pulvérisateur.
Tournez le bouton d’amorçage du
pulvérisateur vers le bas en position
PRIME pour relâcher la pression.
REMARQUE : Le niveau du liquide doit se
situer au-dessus du raccordement de flexible
sur le réservoir du ProPack.
4
3A8305B
Mise en marche
d.
AVIS
Pour faire fonctionner le pulvérisateur, il
est nécessaire d’amorcer le flexible avec le
liquide. Prenez garde à ne jamais utiliser le
pulvérisateur à sec, au risque
d’endommager la pompe.
Amorcez le ProPack comme suit :
a. Tenez l’adaptateur du ProPack et
le flexible en dessous du réservoir
du ProPack. Dirigez l’ensemble
vers un seau à déchets.
REMARQUE : Durant le processus
d’amorçage, veillez à ne pas placer le flexible
par-dessus l’épaule ou à l’accrocher sur la
sangle du pack dorsal.
b. Tournez la poignée de la vanne en
sens anti-horaire pour la mettre en
position ouverte.
c. Laissez le liquide circuler depuis
l’adaptateur du pulvérisateur
pendant 5 secondes.
Tournez la poignée de la vanne en
sens horaire pour la mettre en
position fermée.
4.
3A8305B
5.
Retirez le filtre de pompe du pulvérisateur.
6.
Raccordez le ProPack au pulvérisateur
comme suit :
a. Alignez la poignée de la vanne avec le
bouton d’amorçage du pulvérisateur.
b. Enfoncez l’adaptateur du
pulvérisateur sur le pulvérisateur.
Tournez pour bloquer l’ensemble.
5
Mise en marche
7.
f.
Amorcez la pompe de désinfectant
comme suit :
a.
Vérifiez que le bouton d’amorçage
est bien tourné vers le bas en
position PRIME.
b.
Installez sur le pulvérisateur une
batterie entièrement chargée.
c.
Réglez le contrôleur de vitesse du
pulvérisateur à 10.
d.
Tournez la poignée de la vanne en
sens anti-horaire pour la mettre en
position ouverte.
e.
Vérifiez que la buse de
pulvérisation est dirigée vers
l’avant en position
PULVÉRISATION. Tournez le
bouton d’amorçage du
pulvérisateur vers l’avant en
position PULVÉRISATION.
Retournez le pulvérisateur.
Appuyez sur la gâchette pendant
5 secondes. Si le pulvérisateur ne
fonctionne pas dans les
5 secondes, ARRÊTEZ et répétez
la procédure Lancement d’une
nouvelle tâche, page 4.
REMARQUE : Avant de procéder à l’étape 8,
le pulvérisateur doit être en mesure de
pulvériser le désinfectant pendant
5 secondes afin d’être amorcé.
AVIS
N’utilisez pas le pulvérisateur sans liquide.
L’utilisation du pulvérisateur à sec risque
d’endommager la pompe.
8.
Vous êtes désormais prêt à pulvériser !
Réglage de la sangle du
pack dorsal
Pour obtenir des résultats optimaux,
procédez au réglage de la sangle lorsque le
ProPack est entièrement rempli de
désinfectant. Le ProPack doit reposer
confortablement sur le bas du dos et vous
laisser suffisamment de liberté de
mouvements afin d’utiliser facilement
l’équipement.
6
3A8305B
Comment pulvériser
Comment pulvériser
Reportez-vous à la section Comment
pulvériser du manuel de votre pulvérisateur.
Veuillez lire tous les avertissements et
instructions indiqués sur le manuel de votre
pulvérisateur et sur le pulvérisateur.
REMARQUE : Si vous utilisez un pulvérisateur
électrostatique SaniSpray HP 20, placez l’interrupteur de charge électrostatique en position ON
(Marche) avant de commencer à pulvériser.
Lorsque la gâchette est pressée, la lumière électrostatique s’allume. Consultez les instructions de
Mise à la terre du manuel de votre pulvérisateur.
Si le pulvérisateur ne pulvérise pas,
procédez comme suit :
• Réappliquez la procédure Lancement
d’une nouvelle tâche, page 4, afin
d’amorcer le ProPack et le pulvérisateur.
• Il se peut que le niveau de désinfectant
dans le ProPack soit insuffisant. Il est possible de transférer le liquide restant dans un
ensemble réservoir de 1,20 L, ou de
recharger le ProPack. Pour remplir le réservoir du ProPack, veuillez suivre la procédure Remplissage du ProPack, page 7.
• Assurez-vous que la buse de pulvérisation
n’est pas obstruée. Reportez-vous à la section Débouchage de la buse de pulvérisation du manuel de votre pulvérisateur.
• Si le pulvérisateur ne fonctionne pas,
reportez-vous à la section Dépannage,
page 10.
3.
Tournez la poignée de la vanne en sens
horaire pour la mettre en position fermée.
4.
Retirez l’adaptateur du pulvérisateur de
ce dernier. Placez le pulvérisateur sur un
chiffon pour recueillir tout désinfectant
qui pourrait s’écouler.
5.
Séparez le couvercle du réservoir du
ProPack.
6.
Suivez les étapes 2 - 7 indiquées dans la
section Lancement d’une nouvelle
tâche, page 4.
Remplissage du ProPack
RISQUES LIÉS AUX RÉACTIONS
CHIMIQUES
Le mélange de désinfectants risque de provoquer
une réaction chimique violente, susceptible
d’entraîner des brûlures sérieuses. Avant de
changer de désinfectant, assurez-vous de bien
nettoyer à fond le ProPack et le flexible.
1.
2.
Si vous utilisez un pulvérisateur
électrostatique SaniSpray HP 20, mettez
l’interrupteur d’alimentation de charge
électrostatique est en position OFF.
Appliquez la Procédure de
décompression, page 4.
3A8305B
7
Nettoyage et Entreposage
Nettoyage et Entreposage
Nettoyage du
pulvérisateur
2.
Séparez le couvercle du réservoir du
ProPack. Retirez le filtre du réservoir du
ProPack.
3.
Versez l’excédent de désinfectant dans
le seau à déchets.
Après chaque utilisation, nettoyez le
pulvérisateur à l’eau chaude pour éliminer les
restes de désinfectant et les résidus.
1.
Appliquez la Procédure de
décompression, page 4.
2.
Tournez la poignée de la vanne en sens
horaire pour la mettre en position
fermée.
3.
Retirez l’adaptateur du pulvérisateur de
ce dernier. Placez le pulvérisateur sur un
chiffon afin de recueillir les restes de
désinfectant pouvant couler.
AVIS
Les restes de désinfectant dans le
pulvérisateur risquent d’endommager
l’appareil. Pour prévenir tout dommage,
rincez-le toujours complètement à l’eau
chaude après chaque utilisation. Ne
rangez jamais le pulvérisateur s’il contient
du désinfectant.
4.
Suivez les instructions de Nettoyage et
d’Entreposage indiquées dans le
manuel de votre pulvérisateur.
Nettoyage du ProPack
À chaque fin de journée de travail, nettoyez
votre ProPack à l’eau chaude pour éliminer
les restes de désinfectant et les résidus.
1.
8
Vérifiez que la poignée de la vanne est
bien en position fermée.
3A8305B
Nettoyage et Entreposage
4.
Installez le filtre du ProPack, et
remplissez le réservoir du ProPack à
l’eau chaude.
6.
Versez l’eau en excès depuis le
réservoir du ProPack dans le seau à
déchets.
5.
Rincez abondamment le ProPack à l’eau
selon la méthode suivante :
7.
Vérifiez que tout le liquide a bien été
purgé du flexible. Tournez la poignée de
la vanne en sens horaire pour la mettre
en position fermée.
8.
Éliminez le liquide qui se trouve dans le
seau conformément aux instructions
figurant sur l’étiquette du récipient du
désinfectant et aux réglementations en
vigueur.
9.
À l’aide d’un chiffon doux et mouillé à
l’eau, nettoyez et essuyez le
désinfectant resté sur l’extérieur du
ProPack.
a.
b.
c.
Tenez l’adaptateur du
pulvérisateur en dessous du
réservoir du ProPack. Dirigez
l’ensemble vers un seau à
déchets.
Tournez la poignée de la vanne en
sens anti-horaire pour la mettre en
position ouverte.
Laissez toute l’eau s’écouler
depuis le réservoir du ProPack et
le flexible.
Entreposage
3A8305B
•
Veillez à ce que l’eau ne gèle pas à
l’intérieur du ProPack ou du flexible.
•
Entreposez le ProPack dans une
position verticale.
•
Conservez le ProPack à l’intérieur, dans
un endroit frais et sec.
•
Consultez la section Entreposage du
manuel de votre pulvérisateur pour
obtenir plus d’instructions.
9
Dépannage
Dépannage
Avant toute opération de démontage ou de
réparation, retirez la batterie du pulvérisateur
et évacuez toute la pression. Voir Procédure
de décompression, page 4.
??
??
www.graco.com/techsupport
Diagnostics du pulvérisateur
Problème
Le liquide ne circule pas
depuis l’adaptateur du
pulvérisateur.
Cause
La poignée de la vanne est fermée.
Le ProPack n’est pas amorcé.
Niveau de liquide trop bas dans le
réservoir du ProPack.
Le pulvérisateur bourdonne, Le pulvérisateur n’est pas amorcé.
mais ne pulvérise pas de
liquide au moment d’appuyer
sur la gâchette.
Le bouton d’amorçage du pulvérisateur
est réglé sur en position PRIME.
La buse de pulvérisation n’est pas sur la
position PULVÉRISATION.
La commande de vitesse du pulvérisateur
est réglée trop bas.
La pompe du pulvérisateur est arrivée en
fin de vie.
Le pulvérisateur ne fait pas
de bruit au moment
d’appuyer sur la gâchette.
Batterie absente ou de niveau insuffisant.
Perte de liquide depuis le
flexible à proximité du
protège-buse.
Desserrez l’écrou sur le raccord du
réservoir, en veillant à ne pas appuyer sur
le joint.
La sangle ne s’accroche pas
sur le réservoir du ProPack.
La sangle enfichable du pack dorsal est
endommagée ou cassée.
10
Le pulvérisateur présente un problème.
Solution
Ouvez la poignée de la vanne.
Appliquez de nouveau la procédure
Lancement d’une nouvelle tâche,
page 4. Vérifiez que l’adaptateur du
pulvérisateur et le flexible sont bien
fixés en dessous du réservoir du
ProPack. Ne pas placer le flexible
par-dessus l’épaule ou l’accrocher
sur la sangle du pack dorsal.
Ajoutez du liquide dans le réservoir
du ProPack. Le pulvérisateur et le
ProPack perdront en amorçage si le
niveau du liquide est autour de 1 litre.
Amorcez le Prime ProPack et le
pulvérisateur. Voir Lancement
d’une nouvelle tâche, page 4.
Vérifiez ce qui suit :
• Le niveau du liquide se situe
au-dessus du raccord de sortie
(soit environ plus de 1 L).
• Absence d’air dans le flexible.
• La poignée de la vanne est
ouverte.
Tournez le bouton d’amorçage en
position PULVÉRISATION.
Tournez la buse de pulvérisation sur
la position PULVÉRISATION.
Augmentez la vitesse jusqu’à ce que
le pulvérisateur fonctionne.
Remplacez l’ensemble de pompe.
Consultez le manuel du
pulvérisateur.
Installez une batterie complètement
chargée.
Reportez-vous à la section
Dépannage du manuel du
pulvérisateur.
Serrez l’écrou depuis l’intérieur du
réservoir du ProPack.
Remplacez l’ensemble flexible. Voir
Pièces, page 11.
Remplacez la sangle du pack dorsal.
Voir Pièces, page 11.
3A8305B
Pièces
Pièces
SaniSpray HP ProPack
1 Depuis l’intérieur du réservoir, retirez l’écrou du
raccord. Installez le raccord via le réservoir,
en positionnant le joint sur l’extérieur du réservoir.
Serrez l’écrou sur le raccord depuis l’intérieur du
réservoir. Serrez à la main.
Liste des pièces - SaniSpray HP ProPack
Nº
Réf.
Description
Qté
1
20A550
COUVERCLE (joint torique inclus)
1
2
20A378
FILTRE
1
3
20A551
SANGLE, pack dorsal
1
4
20A552
PROTÈGE-BUSE
1
5
20A379
FLEXIBLE, ensemble
1
6 20A564
KIT, étiquette, avertissement, ProPack
1
 Des étiquettes, plaques et fiches d’avertissement de rechange sont
disponibles gratuitement.
3A8305B
11
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
SaniSpray HP ProPack
Poids
Volume de liquide max.
Plage de température
d’entreposage
Plage de températures de
fonctionnement
Plage d’humidité d’entreposage
Dimensions :
ProPack conditionné
Longueur du flexible
12
É.-U.
Unités métriques
3 lb
3 gallons
32° à 113° F
1,4 kg
12 litres
0° à 45° C
40° à 90° F
4° à 32° C
0 à 95 % d’humidité relative, sans condensation
109,22 x 96,52 x 96,52 mm
(12,75 x 8,75 x 19,5 po.)
78 po.
32 cm x 22 cm x 50 cm
198 cm
3A8305B
Recyclage et mise au rebut
Recyclage et mise au rebut
Fin de vie du produit
•
Vidanger et éliminer tous les fluides,
liquides et produits conformément aux
réglementations applicables.
Reportez-vous à la fiche technique de
santé-sécurité (FTSS) du fabricant.
•
Recycler les déchets électroniques
conformément aux réglementations en
vigueur.
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée
de vie utile, veillez à le démonter et à le
recycler de façon responsable.
•
Exécutez la Procédure de
décompression, page 4.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS EN CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov.
3A8305B
13
Garantie limitée Graco
Garantie limitée Graco
Graco garantit à l’acheteur initial pour sa propre utilisation que tout le matériel cité dans ce document, fabriqué par
Graco et portant son nom est exempt de tout défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur
agréé Graco. Graco enverra, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de vente, des
pièces de rechange pour l’appareil que Graco considérera comme étant défectueuses. La présente garantie s’applique
uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration
générales, ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causé(e)(s) par une mauvaise
installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une
négligence, un accident, une modification ou un remplacement par des pièces ou des composants qui ne portent pas la
marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, de dommage
ou d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des
matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise
maintenance desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE
GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acquéreur pour toute violation de la garantie seront telles
que définies ici. L’acquéreur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les blessures corporelles ou dommages
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit
être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE
FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU
COMPOSANTS VENDUS, MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les tuyaux)
sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acquéreur une assistance
raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
GRACO NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA FOURNITURE PAR GRACO DE L’ÉQUIPEMENT
CI-DESSOUS OU DES ACCESSOIRES, DE LA PERFORMANCE, OU DE L’UTILISATION DE PRODUITS OU
D’AUTRES BIENS VENDUS AU TITRE DES PRÉSENTES, QUE CE SOIT EN RAISON D’UNE VIOLATION
CONTRACTUELLE, D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, D’UNE NÉGLIGENCE DE GRACO, OU AUTRE.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez bénéficier d’autres droits variant d’un pays
à l’autre. La présente garantit et limite de responsabilité n’exclut ni ne limite les droits (le cas échéant) contre Graco qui
ne peuvent être exclus ni limités dans le cadre de la législation applicable de votre pays, État ou province.
POUR LES CLIENTS DE GRACO EN AMÉRIQUE DU NORD
Appelez le 1-844-241-9499 ou allez sur www.graco.com/techsupport pour tout défaut potentiel de l’équipement sous
garantie. Si le défaut dénoncé est vérifié, Graco, à sa discrétion, enverra des pièces de rechange pour l’installation du
propriétaire ou remplacera l’appareil gratuitement. Les réclamations et/ou les services de garantie concernant cet
appareil ne sont pas pris en charge par les distributeurs Graco ou les centres d’entretien des équipements de peinture
de Graco.
POUR LES CLIENTS DE GRACO EN EUROPE, AU MOYEN-ORIENT, EN AFRIQUE ET EN ASIE
Veuillez contacter votre centre d’entretien régional ou votre distributeur agréé pour déposer une demande au titre de la
garantie.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal
proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in
English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en anglais, ainsi que tous
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou
indirectement, avec les procédures concernées.
14
3A8305B
Informations Graco
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour
obtenir les coordonnées du distributeur le plus proche.
3A8305B
15
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à
tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8305
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2021, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, janvier 2021

Manuels associés