- Graco
- 333467G, COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (FED) (ISO 22241)
- Manuel du propriétaire
Graco 333467G, COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (FED) (ISO 22241) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES A B CONSIGNES GENERALES INFORMATIONS DE SECURITE B.1 CONSIGNES DE SECURITE B.2 NORMES DE SECOURS B.3 WARNINGS B.4 CONTENU DE L’EMBALLAGE C VOLUCOMPTEUR NUMERIQUE A TURBINE K24 C.1 LIQUIDES COMPATIBLES C.2 AFFICHEUR LCD C.3 ORIENTATION AFFICHEUR C.4 TOUCHES UTILISATEUR - LEGENDE D MODE D’EMPLOI E INSTALLATION F UTILISATION QUOTIDIENNE F.1 DISTRIBUTION EN MODALITÉ NORMALE (NORMAL MODE) F.1.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (NORMAL MODE) F.1.2 MISE À ZÉRO DU RESET TOTAL (TOTAL ZÉROTABLE) F.2 DISTRIBUTION AVEC VISUALISATION INSTANTANÉE DU DÉBIT (FLOW RATE MODE) F.2.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (FLOW RATE MODE) G ETALONNAGE G.1 DEFINITIONS G.2 MODES D’ÉTALONNAGE G.2.1 VISUALISATION “K FACTOR” ACTUEL ET RETABLISSEMENT DU “FACTORY K FACTOR” G.2.2 ÉTALONNAGE SUR PLACE G.2.2.1 PROCÉDURE POUR EFFECTUER L’ÉTALONNAGE SUR PLACE G.2.3 MODIFICATION DIRECTE DU FACTEUR K H CONFIGURATION DES COMPTEURS I ENTRETIEN J PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT K ELIMINATION L ENCOMBREMENTS M DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE/UKCA N DONNEES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS A FRANÇAIS B.3 AVERTISSEMENTS Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre et à la réparation de cet appareil. Le symbole du point d'exclamation signale un avertissement général et les symboles de danger se réfèrent aux risques spécifiques de procédure. Quand ces symboles apparaissent dans le manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, se référer à ces avertissements. Les symboles de danger spécifiques du produit et les avertissements non couverts par cette section peuvent apparaître dans le manuel, le cas échéant. Symboles utilisés dans le manuel INCENDIE – Lorsque des liquides EXPLOSION inflammables sont présents dans la zone de travail, comme de l'essence, de la lave-glace, il faut savoir que les vapeurs inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Pour prévenir les risques d'incendie et d'explosion : MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort. Pour préserver la sécurité des opérateurs, éviter des endommagements au système de distribution. Avant de procéder à n’importe quelle opération sur le système de distribution, il est indispensable d’avoir lu et compris tout le manuel d’instructions. Le manuel reprend les symboles suivants pour mettre en évidence des indications et des consignes particulièrement importantes. ATTENTION Ce symbole indique des normes contre les accidents pour les opérateurs et les personnes exposées. NOTICE Ce symbole indique qu’il existe la possibilité d’endommager les appareils et/ou leurs composants. Conservation du manuel Droits de reproduction NOTE Ce symbole signale des informations utiles. Ce manuel doit rester intègre et complètement lisible car l’utilisateur final et les techniciens spécialisés autorisés à l’installation et à l’entretien doivent pouvoir le consulter en tout moment. Tous les droits de reproduction sont réservés par Graco Inc. Le texte ne peut être reproduit sans l'autorisation écrite B INFORMATIONS DE SECURITE B.1 CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION Réseau électrique – vérifications préliminaires à l’installation Intervention de contrôle ou entretien B.2 RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL Éviter le contact entre l’alimentation en énergie électrique et le liquide à FILTRER. Avant toute intervention de contrôle ou entretien, mettre l’équipement hors tension. NORMES DE SECOURS Contact avec le produit Pour les problèmes dérivant du produit traité sur YEUX, PEAU, INHALATION et INGESTION, se référer à la FICHE DE SECURITE relative au liquide traité. B.4 Danger de fluide ou vapeurs toxiques. Équipement de protection individuelle Utiliser l'appareil uniquement dans un local bien aéré. Éliminer toutes les sources d'inflammation, comme les cigarettes et lampes électriques portables. Maintenir la zone de travail libre de débris, chiffons et récipients déversés ou ouverts de solvant et d'essence. Ne pas brancher ni débrancher le câble d'alimentation ou ne pas allumer ni éteindre les lumières en présence de vapeurs inflammables. Mettre à la terre tout appareil dans la zone de travail Si il y a des étincelles statiques ou si vous ressentez un choc, arrêter l'opération immédiatement. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir identifié et corrigé le problème. Maintenir un extincteur fonctionnel dans la zone de travail. ATTENTION Ne pas faire fonctionner l'unité lorsque vous êtes fatigués ou sous l'influence de drogues ou d'alcool. Ne pas dépasser la pression d’exercice maximum ou la température de fonctionnement du composant de système ayant la valeur nominale la plus basse. Consulter la section Données techniques dans tous les manuels de l'appareil. Utiliser des liquides et solvants qui sont compatibles avec les pièces en contact avec le fluide de l'appareil. Consulter la section Données techniques dans tous les manuels de l'appareil. Lire les avertissements du fabricant concernant le fluide et le solvant. Pour des informations complètes sur votre matériel, demander la FDS aux distributeurs ou revendeurs. Ne pas laisser la zone de travail pendant que l'appareil est alimenté ou sous pression. Éteindre tout l'appareil quand on ne l'utilise pas. Contrôler l'appareil quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement avec les pièces originales de rechange du constructeur. Ne pas altérer ou modifier l'appareil. Toute modification ou transformation peut rendre nulle les homologations d'agence et provoquer des risques pour la sécurité. S'assurer que l'appareil et ses composants possèdent les caractéristiques nominales requises et qu'ils sont approuvés pour l'environnement dans lequel ils sont utilisés. Utiliser l'appareil uniquement selon les utilisations prévues. Pour plus d'informations appeler votre distributeur. Disposer les tuyaux et les câbles loin des zones de circulation, des angles vifs, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne pas plier ni courber les tuyaux ni les utiliser pour tirer l'appareil. Tenir les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail. Respecter toutes les normes de sécurité en vigueur. Si éclaboussent dans les yeux ou sur la peau, inhalés ou ingérés, les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures graves ou la mort. Lire la FDS pour connaître les dangers spécifiques des fluides qu'on utilise. Stocker le fluide dangereux dans les récipients prévus, et éliminer ce matériau conformément aux lignes de conduite en vigueur. Le contact prolongé avec le produit traité peut causer des irritations à la peau : toujours utiliser des gants de protection pendant les opérations de distribution. Porter un équipement de protection individuelle approprié dans la zone de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris lésions oculaires, perte de l'ouïe, l'inhalation de vapeurs toxiques, et des brûlures. Ce équipement comprenne mais n'est pas limité aux : Lunettes de sécurité, chaussures de sécurité, vêtements tout près du corps et la protection de l'ouïe. Masques, vêtements de protection et gants comme recommandé par le constructeur du fluide et du solvant. Porter un équipement de protection approprié aux opérations à effectuer et résistants aux produits employés pour le nettoyage. REMARQUE C K24 FRANÇAIS C.4 CONTENU DE L’EMBALLAGE Avant-propos ATTENTION CONSIGNES GENERALES Consignes importantes FRANÇAIS Pour ouvrir l’emballage, se servir de ciseaux ou d’un cutter, en ayant soin de ne pas endommager le système de distribution ou ses composants. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL Vérifier également que les données de la plaque correspondent à celles souhaitées. En cas d’anomalie quelconque, contacter immédiatement le fournisseur en signalant la nature des défauts et, en cas de doute quant à la sécurité de l’appareil, éviter de l’utiliser Si un ou plusieurs composants décrits ci-après ne devaient pas se trouver à l’intérieur de l’emballage, veuillez contacter le service d’assistance technique de la société Graco Inc. VOLUCOMPTEUR NUMERIQUE A TURBINE Avant-propos Compteur électronique numérique pourvu d’un système de mesure à turbine, conçu pour mesurer de manière très précise des DEF et eau. METER – avec afficheur LCD et boutons d’étalonnage C.1 LIQUIDES COMPATIBLES Système de mesure P.N. 127663 La turbine est positionnée à l’intérieur d’un trou qui traverse le corps du volucompteur numerique a turbine k24 et qui est pourvu d’une entrée et d’une sortie filetée m-m. La bague f-f fournie permet de nombreuses combinaisons de filets. K24 est pourvu de 2 protections en caoutchouc ayant aussi la fonction de joints. Les liquides compatibles avec le volucompteur numerique a turbine k24 ont une basse viscosité et sont précisément les suivants Eau Aus 32 (D.E.F., Ad-Blue) Principaux composants K24 1 Afficheur LCD 2 Touche RESET 3 Touche ETAL 4 Bague F-F C.2 LEURS FONCTIONS PRINCIPALES FONCTIONS SECONDAIRES LEGENDE LEGERE PRESSION DE LA TOUCHE ETAL 4 D 4 5 ORIENTATION AFFICHEUR Avant-propos La forme carrée du corps de Volucompteur Numerique A Turbine K24, permet de tourner la carte dans son siège en garantissant ainsi une grande versatilité d’orientation. Ceci permet de lire aisément l’affichage dans n’importe quelle position. Le siège de la carte est fermé par un couvercle en plastique étanche grâce à la protection en caoutchouc qui sert aussi de joint. Le tout peut être facilement enlevé en dévissant les 4 vis qui fixent le couvercle et la carte (1). . ATTENTION Lorsque on réassemble l'affichage du compteur, s'assurer de ne pas pincer les câbles rouge et noir de la batterie entre la carte électronique et le logement du compteur. Au terme de ce processus, une page-écran présente tout d’abord la Quantité Partielle remise à zéro et le Reset Total et, quelques instants après, le Reset Total est remplacé par le Total SANS zérotage (Total) RESET RESET RESET L’utilisateur peut choisir entre deux modes d’utilisation différents. Le Volucompteur Numerique A Turbine K24 est doté d’une mémoire non volatile qui permet l’archivage des données relatives aux distributions effectuées même en cas d’absence totale d’alimentation sur de longues périodes de temps 1 - Normal mode avec affichage des quantités partielles et toMode tales distribuées 2 - Flow rate modalité avec affichage du débit instantané (flow Mode rate), ainsi que le partiel distribué. INSTALLATION AVIS 6 RESET MODE D’EMPLOI F Volucompteur Numerique A Turbine K24 possède une entrée et une sortie filetées (1” gaz ou NPT mâle et femelle combinables entre eux) et en axe. Il a été conçu pour être facilement installé dans n’importe quelle position : fixe sur la ligne ou mobile sur un pistolet de distribution. Toujours Prevoir La Presence D’un Disque Filtrant En Amont De L’installation Afin De Garantir Le Maximum De Duree De Vie A La Turbine Pour proceder a des installations sur les raccords males, un raccord f/f est fourni avec joint. Toujours visser le cote avec joint sur k24 S’il le desire, l’installateur peut utiliser un deuxieme joint sur l’autre cote du raccord. Le joint utilise possede les caracteristiques suivantes : joint plat di=24 , de=32,5 , ep=2 matériel : viton 80 sh Pour installer k24 sur une installation, le mettre a un endroit permettant un acces aise aux piles. UTILISATION QUOTIDIENNE Avant-propos Au cours de la journée, les seules opérations à effectuer sont les mises à zéro des registres du Partiel et/ou du Total à zérotage. L’utilisateur doit donc se limiter à utiliser le système de distribution auquel le Volucompteur Numerique A Turbine K24 a été associé. Il se pourrait qu’il soit occasionnellement nécessaire de configurer ou d’étalonner le compteur. A ce propos, se référer aux sections de ce manuel. Dans une page-écran, vous pouvez voir le registre du partiel et celui du total à zérotage (Reset Total). Dans la seconde, vous pouvez voir le partiel et le total général. Le passage entre l’affichage du total à zérotage et du total général est automatique et est lié à des phases et des temporisations paramétrées en usine et qui ne peuvent être modifiées. REMARQUE : 8 7 3 LEGERE PRESSION PROPRESSION DE LA LONGEE DE LA TOUCHE RESET TOUCHE RESET MODE D’EMPLOI 9 2 PRESSION PROLONGEE DE LA TOUCHE ETAL Il est possible de remettre à zéro le Registre de la Quantité Partielle en appuyant sur la touche RESET lorsque le compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24 est en Stand-by, c’est-à-dire lorsque l’écran affiche le message « TOTAL » Après la pression de la touche RESET, pendant la phase de mise à zéro, l’afficheur montre dans l’ordre d’abord tous les chiffres éclairés, puis tous les chiffres éteints. F.1.2 MISE À ZÉRO DU RESET TOTAL (TOTAL ZÉROTABLE) AFFICHEUR LCD 1 F.1.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (NORMAL MODE) Volucompteur Numerique A Turbine K24 est pourvu de deux boutons (reset et cal) qui effectuent individuellement deux fonctions principales et, ensemble, d’autres fonctions secondaires. - Pour la touche RESET, la remise à zéro du registre de la quantité partielle et de la quantité totale zérotable (reset total) - Pour la touche CAL, l’entrée de l’instrument dans la modalité d’étalonnage. Utilisés ensemble, les deux touches permettent d’entrer en modalité de configuration (configuration mode), utile pour apporter des modifications sur l’unité de mesure et sur le facteur d’étalonnage ETALONNER SIGNIFIE ACTIONNER LES TOUCHES DU COMPTEUR. CI-DESSOUS, LA LEGENDE RELATIVE AUX SYMBOLES UTILISES POUR DECRIRE LES ACTIONS A MENER CAL CALCAL CAL E Avant-propos L’écran « LCD » du Volucompteur Numerique A Turbine K24 est doté de deux registres numériques et de différentes indications que l’utilisateur peut afficher uniquement si la fonction en cours le requiert. Légende 1 Registre du partiel (5 chiffres à 6 Indique le type de total (total / virgule mobile de 0.1 à 99999) reset total) indiquant le volume distribué depuis la dernière fois que l’on a appuyé sur le bouton de remise à zéro 2 Indique l’état de chargement 7 Indique l’unité de mesure des des piles totaux : l=litres gal=galons 3 Indique le mode d’étalonnage 8 Indique le mode “Débit instantané” (Flow Rate) 4 Registre des totaux (6 chiffres à 9 Indique l’unité de mesure du Parvirgule mobile de 0,1 à 999999), tiel: qts=quarts; qui peut indiquer deux types de pts=pintes; totaux: l=litres; gal=galons 4.1. Total général sans zérotage (total) 4.2. Total zérotable (remise à zéro totale) 5 Indique le facteur de multiplication des totaux (x10 / x100) C.3 TOUCHES UTILISATEUR - LEGENDE Avant-propos Avant-propos 2 1 3 FRANÇAIS F.1 DISTRIBUTION EN MODALITÉ NORMALE (NORMAL MODE) Avant-propos REMARQUE STAND BY Les chiffres disponibles pour les totaux sont 6 auxquels il faut ajouter deux icônes x 10 / x100. La séquence d’incrémentation est la suivante: 0.0 -> 99999.9 -> 999999 -> 100000 x 10 -> 999999 x 10 -> 100000 x 100 -> 999999 x 100 Normal mode est la distribution standard. Pendant le comptage, on visualisera en même temps le “partiel distribué” et le “total zérotable” (reset total) Si on appuie accidentellement sur les touches pendant la distribution, il ne se produira rien Quelques secondes après la fin de la distribution, sur le registre inférieur, l’affichage passe du « total à zérotage » au « total général » : le mot RESET inscrit au-dessus du mot TOTAL disparaît et la valeur du « total à zérotage » est remplacée par le «total général». Cette situation est définie comme situation de repos (ou STAND-BY) et reste stable tant que l’utilisateur n’effectue pas d’autres opérations sur le compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24. L’opération de mise à zéro du Reset Total ne peut être effectuée qu’après une opération de mise à zéro du registre du Partiel. En effet, il est possible de remettre à zéro le Reset Total en appuyant longtemps sur la touche RESET alors que l’écran affiche le message RESET TOTAL comme dans la page-écran suivante: Schématiquement, les pas à suivre sont : 1 Attendre que l’afficheur soit dans la page-écran normale de stand-by (avec Total uniquement affiché) 2 Appuyer brièvement sur la touche RESET 3 Le Volucompteur Numerique A Turbine K24 commence ses phases de remise à zéro de la Quantité Partielle 4 Avec l’apparition de la page-écran qui indique le Reset Total appuyer à nouveau sur la touche Reset pendant au moins 1 seconde 5 L’afficheur montre à nouveau tous les segments de l’afficheur puis vient la phase avec tous les segments éteints pour arriver à la page-écran où est affiché le Reset Total mis à zéro FRANÇAIS G ETALONNAGE Lorsque que l’on travaille dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de débit (avoisinant les valeurs minimum ou maximum de plage admises), il pourrait être nécessaire d’effectuer sur place un étalonnage dans les conditions réelles de travail normal de k24. G.1 DEFINITIONS FACTEUR D’ETALONNAGE OU “K FACTOR”: FACTORY K FACTOR G.2 Visualiser le facteur d’étalonnage actuellement utilisé 2 Revenir au facteur d’étalonnage d’usine (factory k factor) après une étalonnage précédente effectuée avec user k factor 3 Modifier le facteur d’étalonnage en suivant une des deux procédures décrites précédemment. Avant-propos Volucompteur Numerique A Turbine K24 permet d’effectuer une étalonnage rapide et précis par la modification du k factor. Il existe 2 méthodes différentes d’étalonnage 1 Etalonnage sur place, à travers une distribution 2 Etalonnage direct effectué par une modification directe du k factor. En mode étalonnage, la signification des indications de la quantité partielle débitée et cumulative affichées à l’écran diffère en fonction de la phase de procédure d’étalonnage. Durant l’étalonnage, le Volucompteur Numerique A Turbine K24 ne peut pas effectuer des distributions normales. En modalité d’étalonnage, les totaux ne seront pas incrémentés REMARQUE Volucompteur Numerique A Turbine K24 est pourvu d’une mémoire non volatile. Celle-ci maintient en mémoire des données d’étalonnage même après avoir remplacé des piles ou après de longues périodes d’inactivité. 2 le Débit instantané (Flow Rate) dans [Unité du Partiel/minute] comme l’indique le schéma suivant: Procédure pour accéder à ce mode : 1 attendre que Meter soit en Stand-By, c’est-àdire que l’afficheur affiche uniquement le Total 2 appuyer brièvement sur la touche CAL 3 commencer la distribution La mention “Gal” qui reste à côté du flow rate se réfère au registre des Totaux (Zérotable ou SANS Zérotage) qui sont à nouveau affichés quand on quitte le mode de lecture du débit. La mention “Gal” qui reste à côté du flow rate se réfère au registre des Totaux (Zérotable ou SANS Zérotage) qui sont à nouveau affichés quand on quitte le mode de lecture du débit. REMARQUE Même si dans ce mode, ni le total à zérotage (Reset Total), ni le Total général (Total) ne sont affichés, ils incrémentent. Il est possible de contrôler leur valeur à la fin de la distribution, en retournant dans le mode “Normal”, en appuyant brièvement sur la touche CAL. F.2.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (FLOW RATE MODE) Pour mettre le Registre du Partiel à zéro, il faut terminer la distribution, attendre que Meter indique Flow Rate de 0.0,comme l’indique la figure puis appuyer brièvement sur la touche RESET. En appuyant longuement sur la touche « cal » pendant que l’appareil est en stand-by, on arrive à la pageécran qui montre le facteur d’étalonnage actuellement utilisé. Si on utilise Volucompteur Numerique A Turbine K24 avec le “factory k factor”, la page représentée dans le schéma sera affichée avec l’indication “fact”. Si par contre, on a programmé un “user k factor”, le facteur d’étalonnage programmé par l’utilisateur sera affiché (dans notre exemple 0.998). Le message « user » indique que le facteur d’étalonnage en cours est celui qui a été configuré par l’utilisateur. CAL CAL CALCAL Le diagramme de flux reporté ci-contre illustre la logique de succession des différentes pages-écrans. Dans cette condition, la touche Reset permet de passer du facteur user au factory. Pour confirTIME OUT mer le choix du facteur d’étalonnage, appuyer brièvement sur CAL lorsque le facteur « user » ou le facteur « fact » est visualisé. Après le cycle de redémarrage, le compteur utilisera le facteur d’étalonnage venant d’être confirmé. REMARQUE La confirmation du facteur d’Usine efface de la mémoire l’ancien facteur User. RESET RESET CAL 333467G NON HOMOLOGUÉ POUR L' UTILISATION DANS DES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES OU ENDROITS DANGEREUX. MODÈLE 127663 MAX WPR 1,0 kPa (10 bar) (145 psi) 1 G.2.1 VISUALISATION “K FACTOR” ACTUEL ET RETABLISSEMENT DU “FACTORY K FACTOR” Il est possible d’effectuer des distributions en affichant simultanément: 1 le partiel distribué COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (FED) (ISO 22241) MODES D’ÉTALONNAGE POURQUOI ÉTALONNER DISTRIBUTION AVEC VISUALISATION INSTANTANÉE DU DÉBIT (FLOW RATE MODE) Le débit instantané est mis à jour toutes les 0,7 secondes. C’est pourquoi, quand le débit est faible, l’affichage pourrait être relativement instable. Plus le débit est élevé, plus la valeur lue sera stable. REMARQUE Le débit est mesuré en prenant comme référence l’unité de mesure du Partiel. Pour cette raison, si l’unité de mesure du Partiel et du Total sont différentes, comme dans l’exemple reporté ci-dessous, rappelons que le débit indiqué se réfère à l’unité de mesure du partiel. Dans l’exemple ci-dessous, le débit est exprimé en Qts/min. Facteur multiplicateur que le système applique aux impulsions électriques reçues pour les transformer en unités de fluide mesuré. Facteur d’étalonnage paramétré par défaut en usine. Il est égal à 1,000. Ce facteur d’étalonnage garantit le maximum de précision dans les conditions d’utilisation suivantes: Fluide: solution eau/urée Température: 20°C Débit: 10 - 30 litres/min Une simple procédure permet, même après d’éventuelles modifications apportées par l’utilisateur, de rétablir le facteur d’étalonnage programmé à l’usine. USER K FACTOR Facteur d’étalonnage personnalisé par l’utilisateur, c’est-àdire modifié par une étalonnage. CAL CALCAL F.2 Instructions Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et les instructions de ce manuel. Conserver ces instructions. FR FRANÇAIS Avant-propos REMARQUE 1 2 3 4 5 6 ACTION 1 Cette procédure prévoit la distribution du fluide dans un récipient échantillon gradué dans les conditions de fonctionnement réelles (débit, viscosité, etc.) requérant la plus grande précision. Pour obtenir une étalonnage correcte du Volucompteur Numerique A Turbine K24, il est essentiel de/d’: éliminer complètement l’air du circuit avant d’effectuer l’étalonnage utiliser un récipient échantillon spécifique, d’une capacité non inférieure à 5 litres, doté d’une indication graduée bien précise effectuer la distribution d’étalonnage à débit constant équivalant à celle d’une utilisation ordinaire, jusqu’au remplissage du récipient ne pas réduire le débit pour atteindre la zone graduée du récipient dans la phase finale de distribution (la technique correcte dans les phases finales du remplissage du récipient échantillon consiste à effectuer de brèves remises à niveau au débit d’utilisation ordinaire) le remplissage terminé, attendre quelques minutes pour s’assurer que les éventuelles bulles d’air disparaissent du récipient étalon ; lire la vraie valeur uniquement à la fin de cette phase, car on pourrait avoir une diminution du niveau dans le récipient si nécessaire, suivre soigneusement la procédure indiquée ci-après Cette procédure est particulièrement utile pour corriger une « erreur moyenne » pouvant se produire après de nombreuses distributions. Si l’utilisation ordinaire du compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24 indique une erreur de pourcentage moyenne, il est possible de la corriger en apportant au facteur d’étalonnage en cours une correction d’un même pourcentage. Dans ce cas, la correction du pourcentage du USER K FACTOR doit être calculée par l’opérateur de la façon suivante Nouveau facteur cal. CAL CALCAL 2 RESET RESET RESET 3 4 FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE CAL Le Volucompteur Numerique A Turbine Meter entre dans la modalité d’étalonnage, affiche l’indication « CAL » et le facteur d’ étalonnage en cours à la place du total cumulatif. Les indications “Fact” et “USER” indiquent quel est celui des deux facteurs qui est en cours d’utilisation. FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET Volucompteur Numerique A Turbine Meter montre l’indication “CAL” et le total partiel remis à zéro. Volucompteur Numerique A Turbine Meter est prêt à exécuter l’étalonnage DISTRIBUTION DANS LE RÉCIPIENT ÉCHANTILLON Sans appuyer aucune TOUCHE, commencer la distribution dans le récipient échantillon ACTION 1 La distribution peut être interrompue et reprise quand on veut. Continuer la distribution jusqu’à ce que le niveau du fluide dans le récipient échantillon atteigne la zone graduée. Il n’est pas nécessaire d’arriver à une quantité préétablie. 5 RESET 6 7 CAL CAL CALCAL RESET RESET RESET 8 Valeur indicative Valeur réelle FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET Volucompteur Numerique A Turbine Meter est informé que la distribution pour l’étalonnage est terminée. Veiller à ce que la distribution soit correctement finie avant ce signal. Pour étalonner le Volucompteur Numerique A Turbine Meter, la valeur indiquée par le totalisateur partiel (exemple 9,800) doit être forcée à la valeur réelle indiquée par le récipient échantillon gradué. Dans la partie en bas à gauche de l’afficheur apparaît une flèche (vers le haut ou vers le bas), qui montre la direction (en augmentation ou diminution) de la variation de la valeur du USER K FACTOR, quand les actions 6 ou 7 sont effectuées. FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET La direction de la flèche change. L’action peut être répétée QUAND IL EST NECESSAIRE. FRAPPE BRÈVE/LONGUE DE LA TOUCHE CAL La valeur indiquée change dans la direction définie par la flèche - une unité pour chaque frappe brève de la touche CAL - continuellement si la touche CAL reste enfoncée. (pour les 5 premières unités, le passage est lent puis il devient rapide). Si vous dépassez la valeur désirée, répétez les actions à partir du point 6. FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET Volucompteur Numerique A Turbine Meter EST AINSI informé que la procédure d’étalonnage est terminée. Avant d’effectuer cette opération, veiller à ce que la valeur INDICATIVE soit égale à la valeur REELLE. 100 - E% * 100( ) Ancien Facteur cal. AUCUNE Meter est dans le mode normal ; il n’est pas en comptage. CAL CALCAL RESET RESET RESET 3 RESET RESET RESET 4 RESET 5 CAL CAL CALCAL 6 RESET DISPLAY = Exemple: Pourcentage d’erreur rencontré E% - 0.9 % Facteur d’étalonnage ACTUEL 1,000 Nouveau USER K FACTOR: 1,000 * [(100 – ( - 0,9))/100] = 1,000 * [(100 + 0,9)/100] = 1.009 Si le compteur affiche une valeur inférieure à la valeur réelle distribuée (erreur négative), le nouveau facteur d’étalonnage doit être supérieur au précédent comme l’indique l’exemple. Inversement si le compteur affiche une valeur supérieure à la valeur réelle distribuée (erreur positive). PROCÉDURE POUR EFFECTUER L’ÉTALONNAGE SUR PLACE NAUCUNE Volucompteur Numerique A Turbine Meter en stand by I G.2.3 MODIFICATION DIRECTE DU FACTEUR K 2 G.2.2.1 FRANÇAIS FRANÇAIS G.2.2 ÉTALONNAGE SUR PLACE RESET RESET RESET 7 8 DISPLAY FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE CAL Meter accède au mode d’étalonnage et le facteur d’étalonnage utilisé à la place du partiel est affiché. Les messages « Fact » ou « USER » indiquent lequel des deux facteurs (de fonctionnement ou d’usine) est en cours.. FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET Meter montre la mention “CAL” et le total partiel à zéro. Meter est prêt à effectuer l’étalonnage sur place à travers une distribution. FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET L’on passe à ce point à la modification Directe du facteur d’étalonnage : l’écran affiche le message « Direct » ainsi que le facteur d’étalonnage en cours. En bas à gauche de l’écran apparaît une flèche (vers le haut ou vers le bas) indiquant la direction (augmentation ou diminution) de variation de la valeur affichée lorsque l’action 5 ou 6 est effectuée. FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET La flèche change de direction. Il est possible de répéter cette action pour alterner le sens de la flèche. FRAPPE BRÈVE/LONGUE DE LA TOUCHE CAL La valeur indiquée change dans la direction définie par la flèche - d’une unité par pression brève de la touche CAL - continuellement si la touche CAL est maintenue pressée. La vitesse d’incrémentation augmente si on maintient la touche pressée. En cas de dépassement de la valeur souhaitée, répéter les actions à partir du point (5). FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET Meter est informé que la procédure d’étalonnage est finie. Avant d’effectuer cette opération, veiller à ce que la valeur indiquée est égale à celle souhaitée. CONFIGURATION DES COMPTEURS Unité Mesure Registre du Partiel Unité Mesure Registre des Totaux 2 Gallons (Gal) Gallons (Gal) 3 Quarts (Qts) Gallons (Gal) 4 Pintes (Pts) Gallons (Gal) 1 Litres (Lit) Valeur indiquée 9 10 Valeur réelle Litres (Lit) Pour choisir une des 4 combinaisons proposées : 1 Attendre que le Volucompteur Numerique A Turbine K24 se mette en stand-by, Appuyer simultanément sur les touches cal et CAL reset et les maintenir appuyées jusqu’à ce que + l’indication “unit” s’affichera ainsi que l’unité de 2 mesure établie en ce moment (dans cet exemple litres/litres) 3 Saisir le dessin de l’afficheur avec visualisation de l’unité de mesure en litres/litres. Appuyer sur la touche reset pour choisir la combinaison d’unité de mesure désirée parmi celles illustrées ci-après Gal RESET Qts RESET Pts RESET CAL CALCAL 4 REMARQUE Ne pas utiliser d’air comprime sur la turbine car elle pourrait s’endommager a cause de la rotation excessive. Ne pas jeter les piles déchargées dans la nature. Respecter les réglementations locales en vigueur pour l’élimination des déchets. K ELIMINATION Avant-propos En cas de démolition, ses parties doivent être confiées à des entreprises spécialisées en élimination et recyclage des déchets industriels et, en particulier: Elimination de L’emballage est constitué par du carton biodégradable qui l’emballage: peut être confié aux entreprises qui récupèrent la cellulose. Elimination des Les parties métalliques, aussi bien celles qui sont vernies que parties metalli- celles en acier inox, sont normalement récupérables par les ques: entreprises spécialisées dans le secteur de la démolition des métaux. Elimination des Ils doivent obligatoirement être éliminés par des composants entreprises spécialisées dans la démolition des composants electriques et électroniques, conformément aux indications de la directive electroniques: 2012/19/UE (voir le texte de la directive ci-après). La directive européenne 2012/19/UE prescrit que les appareils portant ce symbole sur le produit et/ou sur l’emballage ne soient pas éliminés avec les déchets urbains non différentiés. Le symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Le Informations propriétaire devra éliminer aussi bien ces produits que les relatives a autres appareillages électriques ou électroniques par le biais l’environnement des structures spécifiques pour la collecte indiquées par le pour les clients gouvernement ou par les institutions publiques locales. residant dans un Il est obligatoire de ne pas éliminer les équipements DEEE comme les ordures ménagères et d’effectuer une collecte pays membre sélective pour ces déchets. de l’union L’éventuelle présence de substances dangereuses dans les europeenne équipements électriques et électroniques et/ou un usage impropre de ces équipements peuvent créer des effets potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé de l’homme. En cas d’élimination abusive de ces déchets, il est prévu des sanctions définies par les réglementations en vigueur. Elimination des Les autres parties comme les tuyaux, les joints en caoutchouc, autres parties: les parties en plastique et les câbles, doivent être confiées à des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets industriels S’il le desire, l’installateur peut utiliser un deuxieme joint sur l’autre cote du raccord. M FRANÇAIS EU-DECLARATION OF CONFORMITY Gal Mettre en mémoire la nouvelle combinaison en appuyant longuement sur la touche cal. Volucompteur Numerique A Turbine K24 passera par le cycle de mise en marche et sera prêt à distribuer dans les unités préétablies Les dispositifs de réglage du Total Zérotable et du Total sont automatiquement configurés selon la nouvelle unité de mesure. La modification de l’Unité de Mesure NE requiert PAS une nouvelle étalonnage Le joint utilise possede les caracteristiques suivantes : joint plat di=24 , de=32,5 , ep=2 matériel : viton 80 sh Pour installer k24 sur une installation, le mettre a un endroit permettant un acces aise aux piles. Graco garantit que tout le matériel mentionné dans ce document fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défauts de matière et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. ISO 9001 Registered Model DEF METER Part 127663 Modèle, Modell, Modello, Μοντέλο, Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, Модел, Samhail Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del, Μέρος, Peça, Referencia, Osa, Součást, Részegység, Daļa, Dalis, Część, Taqsima, Časť, Част, Páirt, Parte Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne peut pas être tenu responsable pour l'usure normale, ou des dysfonctionnements, dommages ou usure dues à une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, à l'abrasion, la corrosion, un entretien inadéquate ou incorrect , une négligence, un accident, une altération de l'appareil, ou à la substitution de composants qui ne sont pas de Graco. Ni Graco doit être tenu responsable pour des dysfonctionnements, des dommages ou une usure provoqués par l'incompatibilité de matériel Graco avec des structures, accessoires, appareils ou matériel non fournis par Graco, ou par la mauvaise conception, fabrication, installation, fonctionnement ou l' entretien des structures, des accessoires, de l'appareil ou du matériel non fournis par Graco. Complies With The EC Directives: Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne, Σύµφωνα µε τις Οδηγίες της ΕΚ, Em conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se směrnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele, Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direktīvām, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodność z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v súlade so smernicami ES, Съвместимост с Директиви на ЕО, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respectă directivele CE 2014/30/EU EMC Directive, 2011/65/EU Restriction of Hazardous Substances (RoHS2) Directive with Amendment 2015/863 Standards Used: Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder , Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν, Normas utilizadas, Normas aplicadas, Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, Użyte normy, Standards Użati, Uporabljeni standardi, Použité normy, Използвани стандарти, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate EN 63000 Approved By: Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af , Έγκριση από, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta, Apstiprināts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené, Одобрено от, Faofa ag, Aprobat de 12MAY2021 199509 L Hans van Cranenbroek Operations director-EMEA Manufactured By: GRACO INC. 88 - 11th Avenue N.E. Minneapolis, MN 55413 USA Authorized Representative: GRACO DISTRIBUTION BVBA Slakweidestraat 31 3630 Maasmechelen BELGIUM BRITAIN FCD-0213C –GREAT REV 20 MOD 199509 Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est vérifié, Graco réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. L'appareil sera retourné à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'appareil ne révèle pas des défauts de matière ou fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable comprenant les coûts des pièces, de la main d'œuvre et transport. (UKCA) DECLARATION OF CONFORMITY CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS AUCUNE LIMITATION LA GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU DE ADAPTABILITÉ À UNE FINE PARTICULIÈRE. ISO 9001 Registered Model DEF METER Part 127663 La seule et unique obligation de Graco et le recours exclusif de l' acheteur pour toute violation de garantie sont ceux établis ci-dessus. L'acheteur accepte qu'aucun autre recours (y compris, mais non limité à, dommages directs ou indirects pour manque à gagner, pertes de ventes, blessures à des personnes ou des biens, ou toute autre perte directe ou indirecte ) n'est possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans un délai de deux (2) ans à compter de la date de la vente. Complies with UK Statutory Instruments: 2016 No. 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, 2012 No. 3032 Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 GRACO N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET DE ADAPTABILITÉ À UNE FINE PARTICULIÈRE, RELATIVEMENT À LES ACCESSOIRES, L'APPAREIL, LES MATÉRIAUX OU LES COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (comme les moteurs électriques, les interrupteurs, les tuyaux, etc. ), sont soumis à la garantie éventuellement fournie par le fabricant. Graco fournira à l'acheteur l'assistance raisonnable pour faire toute réclamation pour la violation de ces garanties. Standards Used: EN 63000 ENCOMBREMENTS 199509 L Hans van Cranenbroek Operations director-EMEA Manufactured By: GRACO INC. 88 - 11th Avenue N.E. Minneapolis, MN 55413 USA Responsible Person: Graco Ltd. Central Square 5th Floor 29 Wellington St Leeds, England LS1 4DL This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. 4 Garantie prolongée Graco EU-CONFORMITEITSVERKLARING, DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE, EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING, ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ, DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE, DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD, EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE, EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ, ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON, EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA, ES ATITIKTIES DEKLARACIJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE, DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ TAL-UE, EU IZJAVA O SUKLADNOSTI, EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE, ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE Approved By: METER FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE/UKCA 12MAY2021 Certains modèles de Volucompteur Numerique A Turbine K24, sont pourvus d’un menu avec lequel l’utilisateur peut sélectionner l’unité de mesure principale, les quarts (qts), les pintes (pts), les litres (lit), les galons (gal). La combinaison entre unité de mesure du dispositif de réglage de la quantité partielle et de celui des quantités totales est prédéfinie selon le tableau suivant: N° Combinaison compteur. Après avoir enlevé le compteur de son système où il est installé,on pourra éliminer des éventuels résidus en rinçant avec de l'eau. Si cette opération ne permet pas de rétablir une rotation fluide de la turbine, il sera nécessaire de la remplacer. FRANÇAIS PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L’afficheur n’indique Contrôler les contacts des Mauvais contact des piles rien piles Contrôler le K FACTOR, Le K FACTOR est incorrect voir rubrique H. La mesure n’est pas Le compteur fonctionne Augmenter le débit pour assez précise sous le débit minimal retourner dans le champ acceptable des débits admissibles. Le débit est trop TURBINE bloquée Nettoyer la TURBINE faible voire nul. Mauvaise installation du VOLUCOMPTEUR NUMERépéter la procédure de Le compteur ne RIQUE A TURBINE K24 après remontage compte pas mais le le nettoyage. débit est régulier. La carte électronique est Contacter votre revendeur défectueuse L 3 H Utiliser piles alcalines 2x1,5V de type AAA DANGER D'INCENDIE – EXPLOSION Le remplacement de la batterie peut créer une décharge statique qui a le potentiel d'amorcer une atmosphère explosive. Toujours remplacer les batteries dans un environnement ayant une atmosphère non explosive (endroit non dangereux) Volucompteur Numerique A Turbine K24 est pourvu de deux niveaux d’alarme quand les piles sont épuisées 1 Quand la charge de la batterie descend en dessous du premier niveau sur l’écran LCD apparaît le symbole de batterie fixe. Dans ces conditions, Volucompteur Numerique A Turbine K24 continue à fonctionner correctement mais l’icône fixe avertit l’utilisateur qu’il est CONSEILLE de remplacer les piles. 2 En cas d’utilisation du compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24 dans ces conditions, c’est-à-dire sans remplacer les batteries, le deuxième niveau d’alarme de la batterie bloquera le fonctionnement. Dans cette condition, l’icône de batterie se met à clignoter et reste l’unique visible sur l’écran LCD. Pour remplacer 1 Appuyer reset pour mettre à jour tous les totaux Dévisser les 4 vis de fixation du couvercle inféles piles, procé- 2 rieur der de la manière Enlever les piles épuisées suivante en vous 3 Mettre les nouvelles piles à la place des autres référant aux posi- 4 Refermer le couvercle en repositionnant la protions du dessin 5 tection en caoutchouc qui sert de joint éclaté 6 Volucompteur Numerique A Turbine K24 se mettra automatiquement en marche et on pourra l’utiliser normalement. Volucompteur Numerique A Turbine K24 visualisera le même total zérotable, le même total et le même partiel qui étaient indiqués avant le remplacement des piles. Après le remplacement des piles, il n’est pas nécessaire de procéder à nouveau à une étalonnage des compteurs. Une seule opération est nécessaire pour nettoyer le NETTOYAGE 2 FRANÇAIS J REMPLACEMENT DE LA CARTE 1 Pour proceder a des installations sur les raccords males, un raccord f/f est fourni avec joint. Toujours visser le cote avec joint sur k24 RESET Volucompteur Numerique A Turbine Meter calcule le nouveau USER K FACTOR. Ce calcul peut demander quelques secondes à cause de la correction qui doit être effectuée. Pendant cette phase, la flèche disparaît mais la mention CAL reste. Si cette opération est effectuée après l’action (5), sans changer la valeur indiquée, le USER K FACTOR serait égal au FACTORY K FACTOR, donc il est ignoré. AUCUNE ACTION Au terme du calcul, le nouveau USER K FACTOR est affiché pendant quelques secondes, puis le cycle de redémarrage se répète pour arriver enfin à la condition de stand-by. ATTENTION: à partir de ce moment, le facteur indiqué sera le facteur d’étalonnage qu’utilisera le compteur. Ce facteur ne changera pas, ni même après un éventuel remplacement des batteries. AUCUNE ACTION Volucompteur Numerique A Turbine Meter met en mémoire le nouveau facteur d’étalonnage de travail. Il est à ce point prêt pour la distribution en utilisant le USER K FACTOR venant d’être calculé. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION AVIS AUCUNE ACTION Au terme du calcul, le nouveau USER K FACTOR est affiché pendant quelques secondes, puis le cycle de redémarrage se répète pour arriver enfin à la condition de stand-by. ATTENTION : Dès ce moment, le facteur indiqué deviendra le facteur d’étalonnage utilisé par Meter et restera tel, même après un éventuel remplacement des piles. AUCUNE ACTION Meter mémorise le nouveau facteur d’étalonnage de fonctionnement. Il est à ce point prêt pour la distribution en utilisant le USER K FACTOR venant d’être calculé. 9 ENTRETIEN N DONNEES TECHNIQUES FCD-0213C – REV 20 MOD Système de mesure TURBINE Débit (Plage) 5 - 100 (Litres/minute) POUR SOLUTION EAU/UREE. Pression d’exercice (Max.) 10 (Bar) 145 (psi) Température de stockage (Plage) -20 - + 70 (°C) -4 - + 158 (°F) Humidité de stockage (Max) 95 (% RU) Température d’exercice (Plage) -10 - + 50 (°C) 14 - + 122 (°F) Perte de chargement 0.30 Bar at 100 lit/min. 5 psi at 26.4 gpm Viscosité autorisée (plage) 2 - 5.35 cSt Précision (entre 10 et 90 l/min) ± 1% après l'étalonnage entre 10 - 90 (litres/min) 2,65 - 23,8 (gallons/ min) Répétibilité (Typique) ±0,3 (%) Ecran Ecran à cristaux liquides LCD équipé de: - Partiel à 5 chiffres - Total zérotable à 6 chiffres plus x10 / x100 Totale NON zérotable à 6 chiffres plus x10 / x100 Alimentation Piles alcalines 2x1,5V size AAA Durée batterie 18 ÷ 36 mois Poids 0.25 Kg (piles comprises) Indice d’imperméabilité IP65 NOTE Les matériaux en contact avec le fluide utilisés dans cet appareil sont : acier inoxydable, plastique et caoutchouc adéquats à AdBlue. 199509 En aucun cas Graco ne peut être tenu responsable pour tout dommage directe, indirecte, spécial ou consécutif résultant de la fourniture de l'appareil par Graco ci-dessous, ou de la fourniture, performance ou l'utilisation de tout produit ou d'autres marchandises vendues aux présentes, qu'il soit en raison d'une rupture de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. POUR LES CLIENTS DE GRACO CANADA Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits Graco, visiter www.graco.com. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter le distributeur Graco ou appeler pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone: 612-623-6928 ou gratuit: 1-800 -533-9655, Fax: 612-378-3590 Tous les données, écrites et visuelles, contenues dans ce document reflètent les informations les plus récentes disponibles au moment de la publication Graco se réserve le droit d'apporter des modifications, à n'importe quel moment, aux produits et sans aucun préavis. Instructions originelles. Ce manuel contient anglais. MM 333467/M0300 Graco siège : Minneapolis Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée Graco INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 554401441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Graco tous les sites de fabrication sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Mai 2021 M0300E FR _ 00