Graco 333467G, COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (FED) (ISO 22241) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Graco 333467G, COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (FED) (ISO 22241) Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
A
B
CONSIGNES GENERALES
INFORMATIONS DE SECURITE
B.1
CONSIGNES DE SECURITE
B.2
NORMES DE SECOURS
B.3
WARNINGS
B.4
CONTENU DE L’EMBALLAGE
C
VOLUCOMPTEUR NUMERIQUE A TURBINE K24
C.1
LIQUIDES COMPATIBLES
C.2
AFFICHEUR LCD
C.3
ORIENTATION AFFICHEUR
C.4
TOUCHES UTILISATEUR - LEGENDE
D
MODE D’EMPLOI
E
INSTALLATION
F
UTILISATION QUOTIDIENNE
F.1
DISTRIBUTION EN MODALITÉ NORMALE
(NORMAL MODE)
F.1.1
MISE À ZÉRO DU PARTIEL (NORMAL MODE)
F.1.2
MISE À ZÉRO DU RESET TOTAL
(TOTAL ZÉROTABLE)
F.2
DISTRIBUTION AVEC VISUALISATION INSTANTANÉE
DU DÉBIT (FLOW RATE MODE)
F.2.1
MISE À ZÉRO DU PARTIEL
(FLOW RATE MODE)
G
ETALONNAGE
G.1
DEFINITIONS
G.2
MODES D’ÉTALONNAGE
G.2.1
VISUALISATION “K FACTOR” ACTUEL ET
RETABLISSEMENT DU “FACTORY K FACTOR”
G.2.2
ÉTALONNAGE SUR PLACE
G.2.2.1 PROCÉDURE POUR EFFECTUER
L’ÉTALONNAGE SUR PLACE
G.2.3
MODIFICATION DIRECTE DU FACTEUR K
H
CONFIGURATION DES COMPTEURS
I
ENTRETIEN
J
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
K
ELIMINATION
L
ENCOMBREMENTS
M
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE/UKCA
N
DONNEES TECHNIQUES
AVERTISSEMENTS
A
FRANÇAIS
B.3
AVERTISSEMENTS
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la
mise à la terre et à la réparation de cet appareil. Le symbole du point d'exclamation signale un avertissement général et les symboles de danger se
réfèrent aux risques spécifiques de procédure. Quand ces symboles apparaissent dans le manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, se référer à
ces avertissements. Les symboles de danger spécifiques du produit et les
avertissements non couverts par cette section peuvent apparaître dans le
manuel, le cas échéant.
Symboles
utilisés dans
le manuel
INCENDIE – Lorsque des liquides
EXPLOSION inflammables sont présents dans la zone de
travail, comme de l'essence, de la lave-glace,
il faut savoir que les
vapeurs inflammables
peuvent s'enflammer
ou exploser. Pour prévenir les risques d'incendie et d'explosion :
MAUVAISE
UTILISATION
DE L'APPAREIL
Une mauvaise utilisation peut provoquer
des blessures graves
ou la mort.
Pour préserver la sécurité des opérateurs, éviter
des endommagements au système de distribution.
Avant de procéder à n’importe quelle opération
sur le système de distribution, il est indispensable
d’avoir lu et compris tout le manuel d’instructions.
Le manuel reprend les symboles suivants pour
mettre en évidence des indications et des consignes
particulièrement importantes.
ATTENTION
Ce symbole indique des normes contre les accidents
pour les opérateurs et les personnes exposées.
NOTICE
Ce symbole indique qu’il existe la possibilité d’endommager les appareils et/ou leurs composants.
Conservation
du manuel
Droits de
reproduction
NOTE
Ce symbole signale des informations utiles.
Ce manuel doit rester intègre et complètement
lisible car l’utilisateur final et les techniciens spécialisés autorisés à l’installation et à l’entretien doivent
pouvoir le consulter en tout moment.
Tous les droits de reproduction sont réservés par
Graco Inc. Le texte ne peut être reproduit sans l'autorisation écrite
B
INFORMATIONS DE SECURITE
B.1
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION
Réseau
électrique –
vérifications
préliminaires
à l’installation
Intervention
de contrôle
ou entretien
B.2
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL
Éviter le contact entre l’alimentation en énergie électrique et le liquide à FILTRER.
Avant toute intervention de contrôle ou entretien,
mettre l’équipement hors tension.
NORMES DE SECOURS
Contact avec
le produit
Pour les problèmes dérivant du produit traité sur
YEUX, PEAU, INHALATION et INGESTION, se référer à
la FICHE DE SECURITE relative au liquide traité.
B.4
Danger de
fluide ou
vapeurs
toxiques.
Équipement de
protection
individuelle
Utiliser l'appareil uniquement dans un
local bien aéré.
Éliminer toutes les sources d'inflammation, comme les cigarettes et lampes
électriques portables.
Maintenir la zone de travail libre de
débris, chiffons et récipients déversés
ou ouverts de solvant et d'essence.
Ne pas brancher ni débrancher le câble
d'alimentation ou ne pas allumer ni
éteindre les lumières en présence de
vapeurs inflammables.
Mettre à la terre tout appareil dans la
zone de travail
Si il y a des étincelles statiques ou si
vous ressentez un choc, arrêter l'opération immédiatement. Ne pas utiliser
l'appareil avant d'avoir identifié et corrigé le problème.
Maintenir un extincteur fonctionnel
dans la zone de travail.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner l'unité lorsque
vous êtes fatigués ou sous l'influence
de drogues ou d'alcool.
Ne pas dépasser la pression d’exercice
maximum ou la température de fonctionnement du composant de système ayant la valeur nominale la plus
basse. Consulter la section Données
techniques dans tous les manuels de
l'appareil.
Utiliser des liquides et solvants qui sont
compatibles avec les pièces en contact
avec le fluide de l'appareil. Consulter la
section Données techniques dans tous
les manuels de l'appareil. Lire les avertissements du fabricant concernant
le fluide et le solvant. Pour des informations complètes sur votre matériel,
demander la FDS aux distributeurs ou
revendeurs.
Ne pas laisser la zone de travail pendant que l'appareil est alimenté ou
sous pression.
Éteindre tout l'appareil quand on ne
l'utilise pas.
Contrôler l'appareil quotidiennement.
Réparer ou remplacer immédiatement
les pièces usées ou endommagées uniquement avec les pièces originales de
rechange du constructeur.
Ne pas altérer ou modifier l'appareil.
Toute modification ou transformation
peut rendre nulle les homologations
d'agence et provoquer des risques
pour la sécurité.
S'assurer que l'appareil et ses composants possèdent les caractéristiques nominales requises et qu'ils sont approuvés pour l'environnement dans lequel
ils sont utilisés.
Utiliser l'appareil uniquement selon les
utilisations prévues. Pour plus d'informations appeler votre distributeur.
Disposer les tuyaux et les câbles loin
des zones de circulation, des angles vifs,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas plier ni courber les tuyaux ni les
utiliser pour tirer l'appareil.
Tenir les enfants et les animaux à l'écart
de la zone de travail.
Respecter toutes les normes de sécurité en vigueur.
Si éclaboussent dans
les yeux ou sur la peau,
inhalés ou ingérés,
les fluides ou vapeurs
toxiques peuvent provoquer des blessures
graves ou la mort.
Lire la FDS pour connaître les dangers
spécifiques des fluides qu'on utilise.
Stocker le fluide dangereux dans les récipients prévus, et éliminer ce matériau
conformément aux lignes de conduite
en vigueur.
Le contact prolongé avec le produit
traité peut causer des irritations à la
peau : toujours utiliser des gants de
protection pendant les opérations de
distribution.
Porter un équipement
de protection individuelle approprié dans
la zone de travail afin
d'éviter des blessures
graves, y compris lésions oculaires, perte
de l'ouïe, l'inhalation
de vapeurs toxiques, et
des brûlures.
Ce équipement comprenne mais n'est
pas limité aux :
Lunettes de sécurité, chaussures de
sécurité, vêtements tout près du corps
et la protection de l'ouïe.
Masques, vêtements de protection
et gants comme recommandé par le
constructeur du fluide et du solvant.
Porter un équipement de protection
approprié aux opérations à effectuer et
résistants aux produits employés pour
le nettoyage.
REMARQUE
C
K24
FRANÇAIS
C.4
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Avant-propos
ATTENTION
CONSIGNES GENERALES
Consignes
importantes
FRANÇAIS
Pour ouvrir l’emballage, se servir de ciseaux ou d’un cutter, en
ayant soin de ne pas endommager le système de distribution
ou ses composants.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL
Vérifier également que les données de la plaque
correspondent à celles souhaitées. En cas d’anomalie quelconque, contacter immédiatement le fournisseur en signalant la nature des défauts et, en cas
de doute quant à la sécurité de l’appareil, éviter de
l’utiliser
Si un ou plusieurs composants décrits ci-après ne
devaient pas se trouver à l’intérieur de l’emballage,
veuillez contacter le service d’assistance technique
de la société Graco Inc.
VOLUCOMPTEUR NUMERIQUE A TURBINE
Avant-propos Compteur électronique numérique pourvu d’un système de
mesure à turbine, conçu pour mesurer de manière très précise des DEF et eau.
METER – avec afficheur LCD et boutons d’étalonnage
C.1
LIQUIDES COMPATIBLES
Système de
mesure
P.N. 127663
La turbine est positionnée à l’intérieur d’un trou qui traverse
le corps du volucompteur numerique a turbine k24 et qui est
pourvu d’une entrée et d’une sortie filetée m-m. La bague f-f
fournie permet de nombreuses combinaisons de filets. K24
est pourvu de 2 protections en caoutchouc ayant aussi la
fonction de joints.
Les liquides compatibles avec le volucompteur numerique a
turbine k24 ont une basse viscosité et sont précisément les
suivants
Eau
Aus 32 (D.E.F., Ad-Blue)
Principaux composants K24
1 Afficheur LCD
2 Touche RESET
3 Touche ETAL
4 Bague F-F
C.2
LEURS FONCTIONS PRINCIPALES
FONCTIONS
SECONDAIRES
LEGENDE
LEGERE
PRESSION DE
LA TOUCHE
ETAL
4
D
4
5
ORIENTATION AFFICHEUR
Avant-propos La forme carrée du corps de Volucompteur Numerique A Turbine K24, permet de tourner la carte dans son siège en garantissant ainsi une grande versatilité d’orientation.
Ceci permet de lire aisément l’affichage dans n’importe quelle
position. Le siège de la carte est fermé par un couvercle en
plastique étanche grâce à la protection en caoutchouc qui
sert aussi de joint. Le tout peut être facilement enlevé en dévissant les 4 vis qui fixent le couvercle et la carte (1). .
ATTENTION
Lorsque on réassemble l'affichage du compteur,
s'assurer de ne pas pincer les câbles rouge et noir
de la batterie entre la carte électronique et le logement du compteur.
Au terme de ce processus, une page-écran présente
tout d’abord la Quantité Partielle remise à zéro et le
Reset Total
et, quelques instants après, le Reset Total est remplacé
par le Total SANS zérotage (Total)
RESET
RESET
RESET
L’utilisateur peut choisir entre deux modes d’utilisation différents. Le Volucompteur Numerique A Turbine K24 est doté
d’une mémoire non volatile qui permet l’archivage des données relatives aux distributions effectuées même en cas d’absence totale d’alimentation sur de longues périodes de temps
1 - Normal
mode avec affichage des quantités partielles et toMode
tales distribuées
2 - Flow rate
modalité avec affichage du débit instantané (flow
Mode
rate), ainsi que le partiel distribué.
INSTALLATION
AVIS
6
RESET
MODE D’EMPLOI
F
Volucompteur Numerique A Turbine K24 possède une entrée
et une sortie filetées (1” gaz ou NPT mâle et femelle combinables entre eux) et en axe. Il a été conçu pour être facilement installé dans n’importe quelle position : fixe sur la ligne
ou mobile sur un pistolet de distribution. Toujours Prevoir La
Presence D’un Disque Filtrant En Amont De L’installation Afin
De Garantir Le Maximum De Duree De Vie A La Turbine
Pour proceder a des installations sur les raccords
males, un raccord f/f est fourni avec joint. Toujours
visser le cote avec joint sur k24
S’il le desire, l’installateur peut utiliser un deuxieme
joint sur l’autre cote du raccord.
Le joint utilise possede les caracteristiques suivantes : joint plat di=24 , de=32,5 , ep=2 matériel
: viton 80 sh
Pour installer k24 sur une installation, le mettre a un
endroit permettant un acces aise aux piles.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avant-propos
Au cours de la journée, les seules opérations à effectuer sont
les mises à zéro des registres du Partiel et/ou du Total à zérotage. L’utilisateur doit donc se limiter à utiliser le système de
distribution auquel le Volucompteur Numerique A Turbine
K24 a été associé. Il se pourrait qu’il soit occasionnellement
nécessaire de configurer ou d’étalonner le compteur. A ce
propos, se référer aux sections de ce manuel.
Dans une page-écran, vous pouvez voir le registre du partiel et celui du total
à zérotage (Reset Total). Dans la seconde, vous pouvez voir le partiel et le total général. Le passage entre l’affichage du total à zérotage et du total général est automatique et est lié à des phases et des temporisations paramétrées
en usine et qui ne peuvent être modifiées.
REMARQUE :
8
7
3
LEGERE
PRESSION PROPRESSION DE LA LONGEE DE LA
TOUCHE RESET TOUCHE RESET
MODE
D’EMPLOI
9
2
PRESSION PROLONGEE DE LA
TOUCHE ETAL
Il est possible de remettre à zéro le Registre de la
Quantité Partielle en appuyant sur la touche RESET
lorsque le compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24 est en Stand-by, c’est-à-dire lorsque l’écran
affiche le message « TOTAL »
Après la pression de la touche RESET, pendant la phase
de mise à zéro, l’afficheur montre dans l’ordre d’abord
tous les chiffres éclairés, puis tous les chiffres éteints.
F.1.2 MISE À ZÉRO DU RESET TOTAL
(TOTAL ZÉROTABLE)
AFFICHEUR LCD
1
F.1.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (NORMAL MODE)
Volucompteur Numerique A Turbine K24 est pourvu de
deux boutons (reset et cal) qui effectuent individuellement
deux fonctions principales et, ensemble, d’autres fonctions
secondaires.
- Pour la touche RESET, la remise à zéro du registre de la quantité partielle et de la quantité totale zérotable (reset total)
- Pour la touche CAL, l’entrée de l’instrument dans la modalité
d’étalonnage.
Utilisés ensemble, les deux touches permettent d’entrer en
modalité de configuration (configuration mode), utile pour
apporter des modifications sur l’unité de mesure et sur le facteur d’étalonnage
ETALONNER SIGNIFIE ACTIONNER LES TOUCHES DU COMPTEUR. CI-DESSOUS, LA LEGENDE RELATIVE AUX SYMBOLES
UTILISES POUR DECRIRE LES ACTIONS A MENER
CAL
CALCAL
CAL
E
Avant-propos L’écran « LCD » du Volucompteur Numerique A Turbine K24
est doté de deux registres numériques et de différentes indications que l’utilisateur peut afficher uniquement si la fonction en cours le requiert. Légende
1 Registre du partiel (5 chiffres à
6 Indique le type de total (total /
virgule mobile de 0.1 à 99999)
reset total)
indiquant le volume distribué
depuis la dernière fois que l’on a
appuyé sur le bouton de remise
à zéro
2 Indique l’état de chargement
7 Indique l’unité de mesure des
des piles
totaux : l=litres gal=galons
3 Indique le mode d’étalonnage
8 Indique le mode “Débit instantané” (Flow Rate)
4 Registre des totaux (6 chiffres à 9 Indique l’unité de mesure du Parvirgule mobile de 0,1 à 999999),
tiel: qts=quarts;
qui peut indiquer deux types de
pts=pintes;
totaux:
l=litres;
gal=galons
4.1. Total général sans zérotage
(total)
4.2. Total zérotable (remise à zéro
totale)
5 Indique le facteur de multiplication des totaux (x10 / x100)
C.3
TOUCHES UTILISATEUR - LEGENDE
Avant-propos
Avant-propos
2 1
3
FRANÇAIS
F.1
DISTRIBUTION EN MODALITÉ NORMALE
(NORMAL MODE)
Avant-propos
REMARQUE
STAND BY
Les chiffres disponibles pour les totaux sont 6
auxquels il faut ajouter deux icônes x 10 / x100.
La séquence d’incrémentation est la suivante: 0.0
-> 99999.9 -> 999999 -> 100000 x 10 -> 999999 x
10 -> 100000 x 100 -> 999999 x 100
Normal mode est la distribution standard. Pendant le comptage, on visualisera en même temps le “partiel distribué” et le
“total zérotable” (reset total)
Si on appuie accidentellement sur les touches
pendant la distribution, il ne se produira rien
Quelques secondes après la fin de la distribution, sur le registre inférieur, l’affichage passe du « total à zérotage » au « total général » :
le mot RESET inscrit au-dessus du mot TOTAL disparaît et la valeur
du « total à zérotage » est remplacée par le «total général». Cette
situation est définie comme situation de repos (ou STAND-BY) et
reste stable tant que l’utilisateur n’effectue pas d’autres opérations
sur le compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24.
L’opération de mise à zéro du Reset Total ne peut être
effectuée qu’après une opération de mise à zéro du
registre du Partiel. En effet, il est possible de remettre
à zéro le Reset Total en appuyant longtemps sur la
touche RESET alors que l’écran affiche le message RESET TOTAL comme dans la page-écran suivante:
Schématiquement, les pas à suivre sont :
1 Attendre que l’afficheur soit dans la page-écran
normale de stand-by (avec Total uniquement affiché)
2 Appuyer brièvement sur la touche RESET
3 Le Volucompteur Numerique A Turbine K24 commence ses phases de remise à zéro de la Quantité
Partielle
4 Avec l’apparition de la page-écran qui indique le
Reset Total
appuyer à nouveau sur la touche Reset pendant au
moins 1 seconde
5
L’afficheur montre à nouveau tous les segments
de l’afficheur puis vient la phase avec tous les
segments éteints pour arriver à la page-écran où
est affiché le Reset Total mis à zéro
FRANÇAIS
G
ETALONNAGE
Lorsque que l’on travaille dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de
débit (avoisinant les valeurs minimum ou maximum de plage admises), il
pourrait être nécessaire d’effectuer sur place un étalonnage dans les conditions réelles de travail normal de k24.
G.1
DEFINITIONS
FACTEUR
D’ETALONNAGE OU “K
FACTOR”:
FACTORY K
FACTOR
G.2
Visualiser le facteur d’étalonnage actuellement
utilisé
2
Revenir au facteur d’étalonnage d’usine (factory k
factor) après une étalonnage précédente effectuée
avec user k factor
3
Modifier le facteur d’étalonnage en suivant une
des deux procédures décrites précédemment.
Avant-propos Volucompteur Numerique A Turbine K24 permet d’effectuer une étalonnage rapide et précis par la modification du
k factor. Il existe 2 méthodes différentes d’étalonnage
1
Etalonnage sur place, à travers une distribution
2
Etalonnage direct effectué par une modification
directe du k factor.
En mode étalonnage, la signification des indications de la quantité partielle
débitée et cumulative affichées à l’écran diffère en fonction de la phase de
procédure d’étalonnage. Durant l’étalonnage, le Volucompteur Numerique
A Turbine K24 ne peut pas effectuer des distributions normales. En modalité
d’étalonnage, les totaux ne seront pas incrémentés
REMARQUE
Volucompteur Numerique A Turbine K24 est
pourvu d’une mémoire non volatile. Celle-ci
maintient en mémoire des données d’étalonnage même après avoir remplacé des piles ou
après de longues périodes d’inactivité.
2 le Débit instantané (Flow Rate) dans [Unité du
Partiel/minute] comme l’indique le schéma
suivant:
Procédure pour accéder à ce mode :
1 attendre que Meter soit en Stand-By, c’est-àdire que l’afficheur affiche uniquement le Total
2 appuyer brièvement sur la touche CAL
3 commencer la distribution
La mention “Gal” qui reste à côté du flow rate se
réfère au registre des Totaux (Zérotable ou SANS
Zérotage) qui sont à nouveau affichés quand on
quitte le mode de lecture du débit.
La mention “Gal” qui reste à côté du flow rate se réfère au registre des Totaux
(Zérotable ou SANS Zérotage) qui sont à nouveau affichés quand on quitte le
mode de lecture du débit.
REMARQUE
Même si dans ce mode, ni le total à zérotage (Reset
Total), ni le Total général (Total) ne sont affichés,
ils incrémentent. Il est possible de contrôler leur
valeur à la fin de la distribution, en retournant dans
le mode “Normal”, en appuyant brièvement sur la
touche CAL.
F.2.1 MISE À ZÉRO DU PARTIEL (FLOW RATE MODE)
Pour mettre le Registre du Partiel à zéro, il faut terminer la distribution, attendre que Meter indique
Flow Rate de 0.0,comme l’indique la figure
puis appuyer brièvement sur la touche RESET.
En appuyant longuement sur la
touche « cal » pendant que l’appareil
est en stand-by, on arrive à la pageécran qui montre le facteur d’étalonnage actuellement utilisé. Si on
utilise Volucompteur Numerique A
Turbine K24 avec le “factory k factor”,
la page représentée dans le schéma
sera affichée avec l’indication “fact”.
Si par contre, on a programmé un
“user k factor”, le facteur d’étalonnage programmé par l’utilisateur
sera affiché (dans notre exemple
0.998). Le message « user » indique
que le facteur d’étalonnage en cours
est celui qui a été configuré par l’utilisateur.
CAL
CAL
CALCAL
Le diagramme de flux
reporté ci-contre illustre la logique de succession des différentes
pages-écrans.
Dans cette condition, la
touche Reset permet de
passer du facteur user
au factory. Pour confirTIME OUT
mer le choix du facteur
d’étalonnage, appuyer
brièvement sur CAL
lorsque le facteur « user
» ou le facteur « fact »
est visualisé.
Après le cycle de redémarrage, le compteur
utilisera le facteur d’étalonnage venant d’être
confirmé.
REMARQUE
La confirmation du facteur d’Usine efface de la
mémoire l’ancien facteur User.
RESET
RESET
CAL
333467G
NON HOMOLOGUÉ POUR L' UTILISATION DANS
DES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES OU ENDROITS DANGEREUX.
MODÈLE 127663
MAX WPR 1,0 kPa (10 bar) (145 psi)
1
G.2.1 VISUALISATION “K FACTOR” ACTUEL ET
RETABLISSEMENT DU “FACTORY K FACTOR”
Il est possible d’effectuer des distributions en affichant simultanément:
1 le partiel distribué
COMPTEUR ÉLECTRONIQUE À TURBINE POUR FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL
(FED) (ISO 22241)
MODES D’ÉTALONNAGE
POURQUOI
ÉTALONNER
DISTRIBUTION AVEC VISUALISATION
INSTANTANÉE DU DÉBIT (FLOW RATE MODE)
Le débit instantané est mis à jour toutes les 0,7 secondes. C’est pourquoi,
quand le débit est faible, l’affichage pourrait être relativement instable. Plus
le débit est élevé, plus la valeur lue sera stable.
REMARQUE
Le débit est mesuré en prenant comme référence
l’unité de mesure du Partiel. Pour cette raison, si
l’unité de mesure du Partiel et du Total sont différentes, comme dans l’exemple reporté ci-dessous,
rappelons que le débit indiqué se réfère à l’unité
de mesure du partiel. Dans l’exemple ci-dessous, le
débit est exprimé en Qts/min.
Facteur multiplicateur que le système applique aux impulsions électriques reçues pour les transformer en unités de
fluide mesuré.
Facteur d’étalonnage paramétré par défaut en usine. Il est
égal à 1,000. Ce facteur d’étalonnage garantit le maximum
de précision dans les conditions d’utilisation suivantes:
Fluide:
solution eau/urée
Température: 20°C
Débit:
10 - 30 litres/min
Une simple procédure permet, même après d’éventuelles
modifications apportées par l’utilisateur, de rétablir le facteur d’étalonnage programmé à l’usine.
USER K FACTOR Facteur d’étalonnage personnalisé par l’utilisateur, c’est-àdire modifié par une étalonnage.
CAL
CALCAL
F.2
Instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et les instructions
de ce manuel.
Conserver ces instructions.
FR
FRANÇAIS
Avant-propos
REMARQUE
1
2
3
4
5
6
ACTION
1
Cette procédure prévoit la distribution du fluide dans un
récipient échantillon gradué dans les conditions de fonctionnement réelles (débit, viscosité, etc.) requérant la plus
grande précision.
Pour obtenir une étalonnage correcte du Volucompteur Numerique A Turbine K24, il est essentiel de/d’:
éliminer complètement l’air du circuit avant d’effectuer
l’étalonnage
utiliser un récipient échantillon spécifique, d’une capacité
non inférieure à 5 litres, doté d’une indication graduée
bien précise
effectuer la distribution d’étalonnage à débit constant
équivalant à celle d’une utilisation ordinaire, jusqu’au
remplissage du récipient
ne pas réduire le débit pour atteindre la zone graduée
du récipient dans la phase finale de distribution (la technique correcte dans les phases finales du remplissage
du récipient échantillon consiste à effectuer de brèves
remises à niveau au débit d’utilisation ordinaire)
le remplissage terminé, attendre quelques minutes pour
s’assurer que les éventuelles bulles d’air disparaissent du
récipient étalon ; lire la vraie valeur uniquement à la fin
de cette phase, car on pourrait avoir une diminution du
niveau dans le récipient
si nécessaire, suivre soigneusement la procédure indiquée ci-après
Cette procédure est particulièrement utile pour corriger une « erreur
moyenne » pouvant se produire après de nombreuses distributions. Si l’utilisation ordinaire du compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24
indique une erreur de pourcentage moyenne, il est possible de la corriger
en apportant au facteur d’étalonnage en cours une correction d’un même
pourcentage. Dans ce cas, la correction du pourcentage du USER K FACTOR
doit être calculée par l’opérateur de la façon suivante
Nouveau facteur cal.
CAL
CALCAL
2
RESET
RESET
RESET
3
4
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE CAL
Le Volucompteur Numerique A Turbine Meter entre
dans la modalité d’étalonnage, affiche l’indication « CAL
» et le facteur d’ étalonnage en cours à la place du total
cumulatif. Les indications “Fact” et “USER” indiquent quel
est celui des deux facteurs qui est en cours d’utilisation.
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET
Volucompteur Numerique A Turbine Meter montre
l’indication “CAL” et le total partiel remis à zéro.
Volucompteur Numerique A Turbine Meter est prêt à
exécuter l’étalonnage
DISTRIBUTION DANS LE RÉCIPIENT ÉCHANTILLON
Sans appuyer aucune TOUCHE, commencer la
distribution dans le récipient échantillon
ACTION
1
La distribution peut être interrompue et reprise quand
on veut. Continuer la distribution jusqu’à ce que le
niveau du fluide dans le récipient échantillon atteigne
la zone graduée. Il n’est pas nécessaire d’arriver à une
quantité préétablie.
5
RESET
6
7
CAL
CAL
CALCAL
RESET
RESET
RESET
8
Valeur indicative Valeur réelle
FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET
Volucompteur Numerique A Turbine Meter est informé
que la distribution pour l’étalonnage est terminée.
Veiller à ce que la distribution soit correctement finie
avant ce signal. Pour étalonner le Volucompteur
Numerique A Turbine Meter, la valeur indiquée par le
totalisateur partiel (exemple 9,800) doit être forcée à
la valeur réelle indiquée par le récipient échantillon
gradué. Dans la partie en bas à gauche de l’afficheur
apparaît une flèche (vers le haut ou vers le bas), qui
montre la direction (en augmentation ou diminution)
de la variation de la valeur du USER K FACTOR, quand
les actions 6 ou 7 sont effectuées.
FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET
La direction de la flèche change. L’action peut être
répétée QUAND IL EST NECESSAIRE.
FRAPPE BRÈVE/LONGUE DE LA TOUCHE CAL
La valeur indiquée change dans la direction définie par
la flèche
- une unité pour chaque frappe brève de la touche CAL
- continuellement si la touche CAL reste enfoncée.
(pour les 5 premières unités, le passage est lent puis
il devient rapide). Si vous dépassez la valeur désirée,
répétez les actions à partir du point 6.
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET
Volucompteur Numerique A Turbine Meter EST AINSI
informé que la procédure d’étalonnage est terminée.
Avant d’effectuer cette opération, veiller à ce que la
valeur INDICATIVE soit égale à la valeur REELLE.
100 - E%
* 100( )
Ancien Facteur cal.
AUCUNE
Meter est dans le mode normal ; il n’est pas en
comptage.
CAL
CALCAL
RESET
RESET
RESET
3
RESET
RESET
RESET
4
RESET
5
CAL
CAL
CALCAL
6
RESET
DISPLAY
=
Exemple:
Pourcentage d’erreur rencontré E%
- 0.9 %
Facteur d’étalonnage ACTUEL 1,000
Nouveau USER K FACTOR: 1,000 * [(100 – ( - 0,9))/100] = 1,000 * [(100 +
0,9)/100] = 1.009
Si le compteur affiche une valeur inférieure à la valeur réelle distribuée (erreur
négative), le nouveau facteur d’étalonnage doit être supérieur au précédent
comme l’indique l’exemple. Inversement si le compteur affiche une valeur supérieure à la valeur réelle distribuée (erreur positive).
PROCÉDURE POUR EFFECTUER
L’ÉTALONNAGE SUR PLACE
NAUCUNE
Volucompteur Numerique A Turbine Meter en stand by
I
G.2.3 MODIFICATION DIRECTE DU FACTEUR K
2
G.2.2.1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
G.2.2 ÉTALONNAGE SUR PLACE
RESET
RESET
RESET
7
8
DISPLAY
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE CAL
Meter accède au mode d’étalonnage et le facteur
d’étalonnage utilisé à la place du partiel est affiché.
Les messages « Fact » ou « USER » indiquent lequel des
deux facteurs (de fonctionnement ou d’usine) est en
cours..
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET
Meter montre la mention “CAL” et le total partiel à
zéro. Meter est prêt à effectuer l’étalonnage sur place à
travers une distribution.
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET
L’on passe à ce point à la modification Directe du
facteur d’étalonnage : l’écran affiche le message «
Direct » ainsi que le facteur d’étalonnage en cours. En
bas à gauche de l’écran apparaît une flèche (vers le haut
ou vers le bas) indiquant la direction (augmentation ou
diminution) de variation de la valeur affichée lorsque
l’action 5 ou 6 est effectuée.
FRAPPE BRÈVE DE LA TOUCHE RESET
La flèche change de direction. Il est possible de répéter
cette action pour alterner le sens de la flèche.
FRAPPE BRÈVE/LONGUE DE LA TOUCHE CAL
La valeur indiquée change dans la direction définie par
la flèche
- d’une unité par pression brève de la touche CAL
- continuellement si la touche CAL est maintenue
pressée. La vitesse d’incrémentation augmente si on
maintient la touche pressée. En cas de dépassement
de la valeur souhaitée, répéter les actions à partir du
point (5).
FRAPPE LONGUE DE LA TOUCHE RESET
Meter est informé que la procédure d’étalonnage est
finie. Avant d’effectuer cette opération, veiller à ce que
la valeur indiquée est égale à celle souhaitée.
CONFIGURATION DES COMPTEURS
Unité Mesure Registre
du Partiel
Unité Mesure Registre
des Totaux
2
Gallons (Gal)
Gallons (Gal)
3
Quarts (Qts)
Gallons (Gal)
4
Pintes (Pts)
Gallons (Gal)
1
Litres (Lit)
Valeur indiquée
9
10
Valeur réelle
Litres (Lit)
Pour choisir une des 4 combinaisons proposées :
1
Attendre que le Volucompteur Numerique A Turbine K24 se mette en stand-by,
Appuyer simultanément sur les touches cal et
CAL
reset et les maintenir appuyées jusqu’à ce que
+
l’indication “unit” s’affichera ainsi que l’unité de
2
mesure établie en ce moment (dans cet exemple
litres/litres)
3
Saisir le dessin de l’afficheur avec visualisation de
l’unité de mesure en litres/litres. Appuyer sur la
touche reset pour choisir la combinaison d’unité
de mesure désirée parmi celles illustrées ci-après
Gal
RESET
Qts
RESET
Pts
RESET
CAL
CALCAL
4
REMARQUE
Ne pas utiliser d’air comprime sur la turbine car
elle pourrait s’endommager a cause de la rotation excessive.
Ne pas jeter les piles déchargées dans la nature.
Respecter les réglementations locales en vigueur pour l’élimination des déchets.
K
ELIMINATION
Avant-propos
En cas de démolition, ses parties doivent être confiées à
des entreprises spécialisées en élimination et recyclage des
déchets industriels et, en particulier:
Elimination de
L’emballage est constitué par du carton biodégradable qui
l’emballage:
peut être confié aux entreprises qui récupèrent la cellulose.
Elimination des Les parties métalliques, aussi bien celles qui sont vernies que
parties metalli- celles en acier inox, sont normalement récupérables par les
ques:
entreprises spécialisées dans le secteur de la démolition des
métaux.
Elimination des Ils doivent obligatoirement être éliminés par des
composants
entreprises spécialisées dans la démolition des composants
electriques et
électroniques, conformément aux indications de la directive
electroniques:
2012/19/UE (voir le texte de la directive ci-après).
La directive européenne 2012/19/UE prescrit que les
appareils portant ce symbole sur le produit et/ou sur
l’emballage ne soient pas éliminés avec les déchets urbains
non différentiés. Le symbole indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Le
Informations
propriétaire devra éliminer aussi bien ces produits que les
relatives a
autres appareillages électriques ou électroniques par le biais
l’environnement des structures spécifiques pour la collecte indiquées par le
pour les clients
gouvernement ou par les institutions publiques locales.
residant dans un Il est obligatoire de ne pas éliminer les équipements DEEE
comme les ordures ménagères et d’effectuer une collecte
pays membre
sélective pour ces déchets.
de l’union
L’éventuelle présence de substances dangereuses dans les
europeenne
équipements électriques et électroniques et/ou un usage
impropre de ces équipements peuvent créer des effets
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé
de l’homme.
En cas d’élimination abusive de ces déchets, il est prévu des
sanctions définies par les réglementations en vigueur.
Elimination des Les autres parties comme les tuyaux, les joints en caoutchouc,
autres parties:
les parties en plastique et les câbles, doivent être confiées à
des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets
industriels
S’il le desire, l’installateur peut utiliser un deuxieme
joint sur l’autre cote du raccord.
M
FRANÇAIS
EU-DECLARATION OF
CONFORMITY
Gal
Mettre en mémoire la nouvelle combinaison en
appuyant longuement sur la touche cal. Volucompteur Numerique A Turbine K24 passera par le
cycle de mise en marche et sera prêt à distribuer
dans les unités préétablies
Les dispositifs de réglage du Total Zérotable et
du Total sont automatiquement configurés selon
la nouvelle unité de mesure.
La modification de l’Unité de Mesure NE requiert
PAS une nouvelle étalonnage
Le joint utilise possede les caracteristiques suivantes : joint plat di=24 , de=32,5 , ep=2 matériel
: viton 80 sh
Pour installer k24 sur une installation, le mettre a un
endroit permettant un acces aise aux piles.
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans ce document
fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défauts de matière et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur
initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre
mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le
matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
ISO 9001 Registered
Model
DEF METER
Part
127663
Modèle, Modell, Modello, Μοντέλο,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell, Модел, Samhail
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del, Μέρος, Peça,
Referencia, Osa, Součást, Részegység, Daļa, Dalis, Część, Taqsima, Časť,
Част, Páirt, Parte
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne peut pas être tenu responsable pour l'usure normale, ou des dysfonctionnements, dommages
ou usure dues à une mauvaise installation, une mauvaise utilisation,
à l'abrasion, la corrosion, un entretien inadéquate ou incorrect , une
négligence, un accident, une altération de l'appareil, ou à la substitution de composants qui ne sont pas de Graco. Ni Graco doit être
tenu responsable pour des dysfonctionnements, des dommages ou
une usure provoqués par l'incompatibilité de matériel Graco avec des
structures, accessoires, appareils ou matériel non fournis par Graco,
ou par la mauvaise conception, fabrication, installation, fonctionnement ou l' entretien des structures, des accessoires, de l'appareil ou
du matériel non fournis par Graco.
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder
EF-direktiverne, Σύµφωνα µε τις Οδηγίες της ΕΚ, Em conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää
EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se směrnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele, Kielégíti az EK irányelvek
követelményeit, Atbilst EK direktīvām, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodność z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V
skladu z direktivami ES, Je v súlade so smernicami ES, Съвместимост с Директиви на ЕО, Tá ag teacht le Treoracha an CE,
Respectă directivele CE
2014/30/EU EMC Directive, 2011/65/EU Restriction of Hazardous
Substances (RoHS2) Directive with Amendment 2015/863
Standards Used:
Gebruikte maatstaven,
Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder , Πρότυπα που
χρησιµοποιήθηκαν, Normas utilizadas, Normas aplicadas, Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud
standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, Użyte normy, Standards Użati, Uporabljeni standardi,
Použité normy, Използвани стандарти, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 63000
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af , Έγκριση από, Aprovado por, Aprobado por,
Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta, Apstiprināts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril,
Schválené, Одобрено от, Faofa ag, Aprobat de
12MAY2021
199509 L
Hans van Cranenbroek
Operations director-EMEA
Manufactured By:
GRACO INC.
88 - 11th Avenue N.E.
Minneapolis, MN 55413
USA
Authorized Representative:
GRACO DISTRIBUTION BVBA
Slakweidestraat 31
3630 Maasmechelen
BELGIUM
BRITAIN
FCD-0213C –GREAT
REV 20 MOD
199509
Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est vérifié, Graco réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. L'appareil sera retourné à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection
de l'appareil ne révèle pas des défauts de matière ou fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable comprenant les
coûts des pièces, de la main d'œuvre et transport.
(UKCA)
DECLARATION OF CONFORMITY
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS
AUCUNE LIMITATION LA GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
ADAPTABILITÉ À UNE FINE PARTICULIÈRE.
ISO 9001 Registered
Model
DEF METER
Part
127663
La seule et unique obligation de Graco et le recours exclusif de l'
acheteur pour toute violation de garantie sont ceux établis ci-dessus.
L'acheteur accepte qu'aucun autre recours (y compris, mais non limité à, dommages directs ou indirects pour manque à gagner, pertes
de ventes, blessures à des personnes ou des biens, ou toute autre
perte directe ou indirecte ) n'est possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans un délai de deux (2) ans à
compter de la date de la vente.
Complies with UK Statutory Instruments:
2016 No. 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016,
2012 No. 3032 Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
GRACO N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET DE ADAPTABILITÉ
À UNE FINE PARTICULIÈRE, RELATIVEMENT À LES ACCESSOIRES,
L'APPAREIL, LES MATÉRIAUX OU LES COMPOSANTS VENDUS MAIS
NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (comme les moteurs électriques, les interrupteurs, les
tuyaux, etc. ), sont soumis à la garantie éventuellement fournie par
le fabricant. Graco fournira à l'acheteur l'assistance raisonnable pour
faire toute réclamation pour la violation de ces garanties.
Standards Used:
EN 63000
ENCOMBREMENTS
199509 L
Hans van Cranenbroek
Operations director-EMEA
Manufactured By:
GRACO INC.
88 - 11th Avenue N.E.
Minneapolis, MN 55413
USA
Responsible Person:
Graco Ltd.
Central Square 5th Floor
29 Wellington St
Leeds, England
LS1 4DL
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
4
Garantie prolongée Graco
EU-CONFORMITEITSVERKLARING, DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ, EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE, EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING, ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ, DECLARAÇÃO UE DE
CONFORMIDADE, DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD, EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE, EU
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ, ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON, EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT,
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA, ES ATITIKTIES DEKLARACIJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE,
DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ TAL-UE, EU IZJAVA O SUKLADNOSTI, EÚ VYHLÁSENIE O
ZHODE, ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE
Approved By:
METER
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE/UKCA
12MAY2021
Certains modèles de Volucompteur Numerique A Turbine K24, sont pourvus d’un
menu avec lequel l’utilisateur peut sélectionner l’unité de mesure principale, les
quarts (qts), les pintes (pts), les litres (lit), les galons (gal).
La combinaison entre unité de mesure du dispositif de réglage de la quantité
partielle et de celui des quantités totales est prédéfinie selon le tableau suivant:
N° Combinaison
compteur.
Après avoir enlevé le compteur de son système où il
est installé,on pourra éliminer des éventuels résidus
en rinçant avec de l'eau. Si cette opération ne permet pas de rétablir une rotation fluide de la turbine,
il sera nécessaire de la remplacer.
FRANÇAIS
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Problème
Cause probable
Solution
L’afficheur n’indique
Contrôler les contacts des
Mauvais contact des piles
rien
piles
Contrôler le K FACTOR,
Le K FACTOR est incorrect
voir rubrique H.
La mesure n’est pas
Le compteur fonctionne Augmenter le débit pour
assez précise
sous le débit minimal
retourner dans le champ
acceptable
des débits admissibles.
Le débit est trop
TURBINE bloquée
Nettoyer la TURBINE
faible voire nul.
Mauvaise installation du
VOLUCOMPTEUR NUMERépéter la procédure de
Le compteur ne
RIQUE A TURBINE K24 après remontage
compte pas mais le
le nettoyage.
débit est régulier.
La carte électronique est
Contacter votre revendeur
défectueuse
L
3
H
Utiliser piles alcalines 2x1,5V de type AAA
DANGER D'INCENDIE – EXPLOSION
Le remplacement de la batterie peut créer une
décharge statique qui a le potentiel d'amorcer
une atmosphère explosive. Toujours remplacer
les batteries dans un environnement ayant une
atmosphère non explosive (endroit non dangereux)
Volucompteur Numerique A Turbine K24 est pourvu de deux niveaux
d’alarme quand les piles sont épuisées
1
Quand la charge de la batterie descend en dessous du
premier niveau sur l’écran LCD apparaît le symbole de
batterie fixe. Dans ces conditions, Volucompteur Numerique A Turbine K24 continue à fonctionner correctement
mais l’icône fixe avertit l’utilisateur qu’il est CONSEILLE de
remplacer les piles.
2
En cas d’utilisation du compteur Volucompteur Numerique A Turbine K24 dans ces conditions, c’est-à-dire sans
remplacer les batteries, le deuxième niveau d’alarme
de la batterie bloquera le fonctionnement. Dans cette
condition, l’icône de batterie se met à clignoter et reste
l’unique visible sur l’écran LCD.
Pour
remplacer 1
Appuyer reset pour mettre à jour tous les totaux
Dévisser les 4 vis de fixation du couvercle inféles piles, procé- 2
rieur
der de la manière
Enlever les piles épuisées
suivante en vous 3
Mettre les nouvelles piles à la place des autres
référant aux posi- 4
Refermer le couvercle en repositionnant la protions du dessin 5
tection en caoutchouc qui sert de joint
éclaté
6
Volucompteur Numerique A Turbine K24 se mettra
automatiquement en marche et on pourra l’utiliser
normalement.
Volucompteur Numerique A Turbine K24 visualisera le même total zérotable, le
même total et le même partiel qui étaient indiqués avant le remplacement des
piles. Après le remplacement des piles, il n’est pas nécessaire de procéder à nouveau à une étalonnage des compteurs.
Une seule opération est nécessaire pour nettoyer le
NETTOYAGE
2
FRANÇAIS
J
REMPLACEMENT DE LA CARTE
1
Pour proceder a des installations sur les raccords
males, un raccord f/f est fourni avec joint. Toujours
visser le cote avec joint sur k24
RESET
Volucompteur Numerique A Turbine Meter calcule le
nouveau USER K FACTOR. Ce calcul peut demander
quelques secondes à cause de la correction qui doit être
effectuée. Pendant cette phase, la flèche disparaît mais la
mention CAL reste. Si cette opération est effectuée après
l’action (5), sans changer la valeur indiquée, le USER K
FACTOR serait égal au FACTORY K FACTOR, donc il est
ignoré.
AUCUNE ACTION
Au terme du calcul, le nouveau USER K FACTOR est
affiché pendant quelques secondes, puis le cycle de
redémarrage se répète pour arriver enfin à la condition
de stand-by.
ATTENTION: à partir de ce moment, le facteur indiqué
sera le facteur d’étalonnage qu’utilisera le compteur.
Ce facteur ne changera pas, ni même après un éventuel
remplacement des batteries.
AUCUNE ACTION
Volucompteur Numerique A Turbine Meter met en
mémoire le nouveau facteur d’étalonnage de travail. Il est
à ce point prêt pour la distribution en utilisant le USER K
FACTOR venant d’être calculé.
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
ATTENTION
AVIS
AUCUNE ACTION
Au terme du calcul, le nouveau USER K FACTOR est
affiché pendant quelques secondes, puis le cycle de
redémarrage se répète pour arriver enfin à la condition
de stand-by.
ATTENTION : Dès ce moment, le facteur indiqué
deviendra le facteur d’étalonnage utilisé par Meter
et restera tel, même après un éventuel remplacement
des piles.
AUCUNE ACTION
Meter mémorise le nouveau facteur d’étalonnage
de fonctionnement. Il est à ce point prêt pour la
distribution en utilisant le USER K FACTOR venant d’être
calculé.
9
ENTRETIEN
N
DONNEES TECHNIQUES
FCD-0213C – REV 20 MOD
Système de mesure
TURBINE
Débit (Plage)
5 - 100 (Litres/minute)
POUR SOLUTION EAU/UREE.
Pression d’exercice (Max.)
10 (Bar) 145 (psi)
Température de stockage (Plage)
-20 - + 70 (°C)
-4 - + 158 (°F)
Humidité de stockage (Max)
95 (% RU)
Température d’exercice (Plage)
-10 - + 50 (°C)
14 - + 122 (°F)
Perte de chargement
0.30 Bar at 100 lit/min.
5 psi at 26.4 gpm
Viscosité autorisée (plage)
2 - 5.35 cSt
Précision (entre 10 et 90 l/min)
± 1% après l'étalonnage entre
10 - 90 (litres/min) 2,65 - 23,8 (gallons/
min)
Répétibilité (Typique)
±0,3 (%)
Ecran
Ecran à cristaux liquides LCD équipé
de:
- Partiel à 5 chiffres
- Total zérotable à 6 chiffres plus x10
/ x100
Totale NON zérotable à 6 chiffres plus
x10 / x100
Alimentation
Piles alcalines 2x1,5V size AAA
Durée batterie
18 ÷ 36 mois
Poids
0.25 Kg (piles comprises)
Indice d’imperméabilité
IP65
NOTE
Les matériaux en contact avec le fluide utilisés
dans cet appareil sont :
acier inoxydable, plastique et caoutchouc adéquats à AdBlue.
199509
En aucun cas Graco ne peut être tenu responsable pour tout dommage directe, indirecte, spécial ou consécutif résultant de la fourniture de l'appareil par Graco ci-dessous, ou de la fourniture, performance ou l'utilisation de tout produit ou d'autres marchandises
vendues aux présentes, qu'il soit en raison d'une rupture de contrat,
violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
POUR LES CLIENTS DE GRACO CANADA
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente
document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente
document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits Graco, visiter
www.graco.com.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter le distributeur Graco ou
appeler pour connaître le distributeur le plus proche.
Téléphone: 612-623-6928 ou gratuit: 1-800 -533-9655,
Fax: 612-378-3590
Tous les données, écrites et visuelles, contenues dans ce document
reflètent les informations les plus récentes disponibles au moment
de la publication Graco se réserve le droit d'apporter des modifications, à n'importe quel moment, aux produits et sans aucun préavis.
Instructions originelles. Ce manuel contient anglais. MM 333467/M0300
Graco siège : Minneapolis
Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée
Graco INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 554401441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Graco tous les sites de fabrication sont
certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Mai 2021
M0300E FR _ 00

Manuels associés