▼
Scroll to page 2
of
14
Mode d’emploi Débitmètre Coriolis 309234F Rév. G Pression maximale de service : 34 MPa (345 bars) Référence du mètre seul : nº 116158 Plage de débit 40 à 2 000 cc/min Référence du kit débitmètre : nº 244039 Contenu : le mètre (réf. no 116158), le matériel de montage et les raccords. Pression maximale de service : 16 MPa (160 bars) Référence du mètre seul : nº 15D135 Plage de débit 40 à 2 000 cc/min II 2 G EEx de IIC Référence du kit débitmètre : nº 15D599 Contenu : le mètre (réf. no 15D135), le matériel de montage et les raccords. TI0624a Le débitmètre et le kit débitmètre sont conçus pour être montés et utilises sur le panneau produit PrecisionMix II dans des environnements non dangereux uniquement. Brevet U.S. nº 6 293 157 Brevet chinois nº ZL98126956.7 Brevet EU nº 0927876 Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. Table des matières Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 6 9 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles Symbole de mise en garde MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. 2 309234 Symbole d’avertissement ATTENTION Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction d’équipement en cas de non-respect des instructions. 10 11 12 14 MISE EN GARDE DANGERS D’INJECTIONS Des projections provenant de fuites ou de composants défectueux peuvent entraîner des injections de produit dans le corps et causer ainsi des blessures extrêmement graves, voire l’amputation. La projection de produit dans les yeux ou sur la peau peut également provoquer des blessures graves. D L’injection de produit sous la peau peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit d’une blessure grave. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. D Ne pas colmater ni dévier une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. D Suivre la Procédure de décompression de la page 6 lors de chaque décompression, interruption de l’opération, nettoyage, vérification ou entretien du matériel. D Serrer tous les raccords des tuyauteries et des flexibles avant de mettre en service l’unité. D Contrôler les flexibles, tuyauteries et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement toute pièce usée, endommagée ou desserrée. DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Si l’équipement n’est pas convenablement relié à la terre et si les locaux sont mal ventilés, des flammes ou des étincelles peuvent générer des situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave. D Relier l’équipement à la terre conformément à la rubrique Mise à la terre, page 5. D Ne jamais utiliser le débitmètre avec un support isolant de pistolet électrostatique. D Maintenir les liquides à l’écart du dispositif de détection électronique. D Se conformer aux recommandations du fournisseur du produit pour le rinçage ou l’entretien du débitmètre. D Ne pas effectuer l’entretien du capteur électronique. En cas de besoin, le retourner à votre représentant Graco. D Si vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électricité statique lors de l’utilisation de l’équipement, cesser immédiatement la pulvérisation. Identifier et résoudre le problème. DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT INSTRUCTIONS Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction, un mauvais fonctionnement ou un démarrage intempestif et causer des blessures graves. D Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. D Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement. D Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine. D Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. D Ne pas dépasser la pression maximale de service de l’élément le plus faible du système. Se reporter à la couverture du manuel pour les capacités de pression. D N’utiliser que des produits ou solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Se reporter à la rubrique Caractéristiques techniques de tous les manuels du matériel. Lire les mises en garde du fabricant du produit ou du solvant. D Respecter les législations locales, fédérales et nationales applicables en matière d’incendie, d’électricité et de sécurité. 309234 3 Installation MISE EN GARDE DANGERS D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique : D Tout l’appareillage électrique ne doit être installé que par un électricien qualifié. D Il est nécessaire de comprendre et de respecter la législation et les arrêtés locaux relatifs à la sécurité en matière des câblages des circuits antidéflagrants sur des sites dangereux. Montage du débitmètre ATTENTION Le débitmètre seul pèse 15 kg. Ne pas le monter sur le conduit produit sans utilisation d’un bon support pour éviter les contraintes sur les raccords d’admission et de sortie produit. Voir fig. 1. Poussières et corps étrangers Précautions à prendre pour éviter que les poussières et autres corps étrangers ne pénètrent dans le débitmètre : D Rincez soigneusement les conduits d’alimentation avant d’installer le débitmètre. TI0850A Fig. 1 D Lors du montage de raccords, assurez-vous qu’aucun ruban d’étanchéité ne pénètre à l’intérieur du tuyau. Montage du débitmètre Des raccords ou supports spéciaux ne sont pas nécessaire pour le montage. Les vibrations extérieures n’ont aucune influence sur la précision du débitmètre. D Le débit ne peut être mesuré qu’au lieu d’implantation du débitmètre. D Le débitmètre peut être utilisé en toute sécurité dans des sites intérieurs dangereux (NEMA 1) de Classe I ; Division 1 ; Groupe D s’il est monté selon les recommandations NEC relatives aux alimentations électriques. S’assurer que le conduit produit répond aux dimensions requises et qu’il contient aussi peu d’étranglements (comme des vannes et des courbes) que possible pour éviter des turbulences et cavitations dans le conduit. Se reporter aux normes ANSI ISA-RP12.6, à l’article NEC 504 et à l’annexe à la Réglementation électrique canadienne F. Se reporter à la page 10 pour les mesures de montage. Ne pas utiliser de câble de plus de 61 m. Suite page 5. D 4 309234 Installation Montage vertical Mise à la terre La circulation privilégiée du produit est une circulation ascendante alimentant le débitmètre lorsque celui-ci est monté sur une surface verticale. Voir fig. 2. Ceci évite des dépôts de produit séché et des poches d’air dans le conduit de dosage. Ceci permet aussi de bien évacuer le produit du débitmètre lorsque celui-ci n’est pas en service, pour éviter que le produit ne sèche dans le débitmètre. MISE EN GARDE DANGERS D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Il est essentiel de bien raccorder le dispositif à la terre. Par mesure de sécurité, lire la rubrique de mise en garde, DANGERS D’INCENDIE, D’EXPLOSION OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, à la page 3. Une circulation descendante est autorisée si un clapet antiretour est monté sur la sortie du débitmètre pour empêcher que le produit ne refoule par celui-ci. Ne pas monter le débitmètre de sorte que le conduit produit soit horizontal sur la surface de montage verticale. Débit 1. Mettre le débitmètre à la terre en branchant un câble relié à la terre sur le capteur. Le câble avec la référence 116005 est prévu à cet effet ; il sera commandé séparément. Faire contrôler par un électricien qualifié la continuité électrique de la mise à la terre entre le capteur du débitmètre et une véritable prise de terre. Démonter le connecteur monté sur le cordon du capteur et mesurer la résistance entre la fiche A du connecteur et la véritable prise de terre. Se reporter au schéma de câblage à la page 12. Débit Si la résistance est supérieure à 25 ohms, contrôler la connexion à la terre du câble. Rebrancher la gaine de mise à la terre ou remplacer le câble. Ne pas faire fonctionner le système tant que le problème n’est pas résolu. TI0850A Fig. 2 2. Toujours raccorder le dispositif d’alimentation produit à la terre en choisissant l’une des options suivantes : Montage horizontal L’émetteur du débitmètre doit se trouver soit au-dessus soit au-dessous de la conduite produit lorsque le débitmètre est monté sur une surface horizontale. Ceci évite les dépôts de produit séché ainsi que les poches d’air dans le conduit de dosage. Voir fig. 3. a. Monter le débitmètre sur une surface conductrice reliée à la terre ou b. Brancher le flexible produit sur l’entrée ou la sortie du débitmètre ou c. Brancher un fil de terre sur les trous de fixation 1/4–20 UNC du débitmètre. Émetteur Débit Débit 3. Fig. 3 TI0850A Ne jamais utiliser le débitmètre avec un support isolant de pistolet électrostatique. 309234 5 Fonctionnement Procédure de décompression MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION La pression du système doit être relâchée manuellement pour empêcher tout fonctionnement du système ou pulvérisation accidentelle. Le produit pulvérisé sous haute pression peut être injecté sur la peau et risque de provoquer des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures causées par une injection, une projection de produit ou par les pièces en mouvement, suivre la Procédure de décompression pour toute : D D D décompression; arrêt de la pulvérisation ; contrôle ou entretien d’un organe quelconque du système. 1. Couper l’alimentation produit du débitmètre. 2. Couper toute alimentation électrique du système produit. 3. Suivre la procédure de décompression pour votre système de pulvérisation produit. Utilisation recommandée Plage débit-volume (série 60) La plage de débit-volume du débitmètre s’élève à 40–2000 cc/min. Dévisser le couvercle du débitmètre pour accéder aux commutateurs DIP. Ceux-ci doivent être dans les positions indiquées sur la fig. 4 pour avoir un volume de 0,1 ml par impulsion. TI0851A Fig. 4 Contrôle de la précision du débitmètre (tous) 1. Pour contrôler la précision du débitmètre, arrêter le pistolet et couper l’air d’atomisation, puis envoyer au moins 500 cm3 de produit dans une éprouvette graduée. 2. Mesurer le volume de produit dans le verre gradué en centimètres cubes (cc) et lire le volume réel sur le moniteur du débitmètre/PrecisionMix II. Mode de fonctionnement (série 60) Dévisser le couvercle du débitmètre pour accéder aux commutateurs DIP. Basculer le commutateur ON (« Marche ») sur la position DIP pour passer en mode de fonctionnement et de configuration. Voir fig. 5. MISE EN GARDE RISQUE DE RUPTURE DE COMPOSANTS Ne pas dépasser la pression de service maximum du débitmètre ou de tout composant ou accessoire dans le système. D Voir les Caractéristiques techniques pour connaître les limites de température ambiante et de produit. D N’utiliser le débitmètre qu’avec des produits compatibles avec les “pièces en contact avec le produit” énumérées dans les Caractéristiques techniques. D Purger le corps du débitmètre conformément aux réglementations locales. 6 309234 DIP Fig. 5 TI0851A Fonctionnement Utilisation du ProMass 80A avec un système Graco PrecisionMix II Paramètres génériques pour une installation de base avec un système PrecisionMix II La matrice des fonctions comprend deux niveaux : les groupes et les fonctions. Les groupes – le niveau supérieur – sont compromis par beaucoup de fonctions. Il faut d’abord choisir un groupe avant de sélectionner les fonctions individuelles qui régleront ou paramétreront le dispositif de mesure. REMARQUE : se reporter à la page 8 pour un aperçu des fonctions disponibles. 1. À l’aide de la matrice des fonctions, appuyer sur pour accéder aux options des groupes. 2. ou Appuyer sur au niveau groupe. 3. Appuyer sur pour sélectionner une option groupe. Les fonctions relatives au groupe sélectionné s’affichent après avoir sélectionné un groupe. 4. Appuyer sur ou pour faire défiler les options La procédure suivante affiche des valeurs selon la matrice des fonctions E&H. Les paramètres E&H par défaut s’appliquent en absence d’une valeur. Le tableau ci-après reprend les paramètres minimaux requis pour être utilisés avec un système PrecisionMix II de Graco. REMARQUE : la programmation du débitmètre requière la saisie du code personnel. Ce code est programmé sur 80 au départ de l’usine. Groupe Paramètre Valeur Unités système Débit volume cc/min Volume de l’unité cc Compteur Réinitialisation Oui du total Courant de sortie (débit massique) Attribution du courant Arrêt Sortie impulsion/ fréquence Mode opératoire Impulsion Attribution d’impulsion Volume Valeur d’impulsion 0,119 cc/impulsion Largeur d’impulsion 1 000 msec Signal de sortie Passif/Positif Valeur de marche. Coupure BF 30 000 cc/min pour faire défiler les fonctions. 5. Appuyer sur pour sélectionner une fonction. 6. Appuyer sur précédente. et REMARQUE : appuyer sur Mesure des valeurs pour revenir sur l’option Paramètre de fonctionnement Entretien enregistre la sélection. ATTENTION Aucune pièce du débitmètre ne nécessite un entretien sur site. Contacter son distributeur Graco pour les entretiens. 309234 7 8 309234 OPERATION MODE PULSE/FREQ. OUT. TAG NAME COMMUNICATION ACTUAL SYS. COND. SIM. FAILSAFE MODE SERIAL NUMBER SW–REV. AMP. SIMULAT. SYSTEM SENSOR VERSION AMP. HW VERSION I/O MODUL TYPE SENSOR TYPE SIM. MEASURAND PREV. SYS. COND SW–REV. I/O SW–REV. S–DAT VALUE SIM. MEAS. ASSIGN SYS. ERROR ERROR CATEGORY DENSITY COEF. C 5 DENSITY COEF. C 4 DENSITY COEF. C 3 DENSITY COEF. C 2 SUPERVISION TEMP. COEF. KM NOMINAL DIAMETER ZERO POINT DENSITY DAMPING K–FACTOR POS. ZERO RETURN PRESSURE PRESSURE MODE SENSOR DATA MEASURING MODE EMPTY PIPE DET. HART PROTOCOL SIM. STATUS IN OFF–VAL. LF–CUT OFF BUS ADDRESS MIN. PULSE WIDTH TIME CONSTANT PULSE VALUE VALUE F LOW VALUE 20 mA INSTL. DIR. SENSOR RESTORE ORIGINAL ON–VAL LF–OUT OFF TAG DESCRIPTION ACTIVE LEVEL OFF–VALUE ASSIGN PULSE VALUE SIM. FREQ. ON–VALUE END VALUE FREQ. ASSIGN FREQUENCY VALUE 0_4 mA SYSTEM PARAMETER DENSITY ADJUST ASSIGN LF–CUT OFF ASSIGN STATUS IN STATUS INPUT PROCESS PARAM. ASSIGN STATUS STATUS OUTPUT SIMULATION FREQ. ASSIGN CURRENT CURRENT OUTPUT CURRENT SPAN UNIT TOTALIZER OVERFLOW SUM ASSIGN TOTALIZER TOTALIZER 100% VALUE 100% VALUE ASSIGN LINE 2 STATUS ACCESS ASSIGN LINE 1 DEF. PRIVATE CODE USER INTERFACE ACCESS CODE UNIT VOLUME UNIT VOLUME FLOW LANGUAGE TEMPERATURE DENSITY OPERATION UNIT MASS VOLUME FLOW SETUP COMMISSION UNIT MASS FLOW MASS FLOW QUICK SETUP SYSTEM UNITS MEASURING VALUES ASSIGN PROC. ERR. MIN. TEMP. MEAS. TEMP. COEF. KM 2 FLOW DAMPING EPD VALUE LOW WRITE PROTECTION VAL. SIM. STAT. IN ACTUAL STATUS PULSE WIDTH VALUE F HIGH TIME CONSTANT RESET TOTAL FORMAT UNIT DENSITY MIN. TEMP. CARR. MAX. TEMP. MEAS. ALARM DELAY CAL. COEF. KD 1 ERROR CATEGORY FAILSAFE MODE SIMULATION CURR. TEST DISPLAY UNIT PRESSURE SYSTEM RESET MAX. TEMP. CARR. CAL. COEF. KD 2 EPD RESPONSETIME ZERO POINT ADJUST DEVICE ID VAL. SIM. SWIT. PNT FAILSAFE MODE TIME CONSTANT ACTUAL CURRENT CONTRAST LCD UNIT LENGTH TEMP. COEF. KT EPD VALUE HIGH MANUFACTURER ID SIM. SWITCH POINT OUTPUT SIGNAL OUTPUT SIGNAL FAILSAFE MODE FAILSAFE MODE DISPLAY DAMPING UNIT TEMPERATURE TROUBLESHOOTING DENSITY COEF. C 0 DENSITY SET VALUE FAILSAFE VALUE VALUE SIM. CURR. DENSITY COEF. C 1 MEASURE FLUID ACTUAL FREQ. Illustration graphique de la matrice des fonctions Le tableau ci-après montre un affichage de toutes les valeurs disponibles qui peuvent être programmées. Les valeurs en gras indiquent les paramètres minimaux requis pour une utilisation avec le système PrecisionMix II de Graco. Pièces Utiliser exclusivement des pièces et accessoires Graco d’origine Références 244039 et 15D599 Kit du débitmètre Coriolis, pour matériaux à base de solvant (0,8–2 000 cps) Rep. Part No. Description Qté. 116158 MÈTRE, Coriolis ; pour matériaux à base de solvant et d’eau qui ne peuvent pas être traités par un débitmètre à engrenages (uniquement 244039) MÈTRE, Coriolis ; même comme plus haut (uniquement 15D599) SUPPORT, montage CÂBLE, 4 conducteurs ; 3,05 m CONNECTEUR, câble VIS, capuchon, pans creux ; 1/4–20 x 1 in. (25 mm) VIS, capuchon, tête hex. ; 1/4–20 x 1 in. (25 mm) No. 1n 15D135 2 3n 196805 111647 4 5 514030 100643 6 100021 1 1 1 1 4 Rep. No. Part No. Description Qté. 7 8 100015 105510 9n 10 501687 206966 11 115571 12 166846 13 552269 ÉCROU, hex. ; 1/4–20 RONDELLE, blocage, ressort ; 6,35 mm CLAPET, antiretour FLEXIBLE, produit ; PTFE ; 1/4 npsm(f) RACCORD, adaptateur, 1/4 bsp(m) x 1/4 npt(f) RACCORD, connecteur ; 1/4 npt x 1/4 npsm RACCORD, adaptateur ; 1/4 npt x 1/4 #4 FAC 4 4 1 1 1 2 2 n Garder ces pièces de rechange à portée de la main pour réduire les temps morts. 4 12 13 2 3 4 5 1 7 8 6 13 9 10 12 11 REMARQUE : un clapet antiretour (9) doit être placé sur la sortie produit lors d’une circulation produit descendante par le débitmètre. TI0623a 309234 9 Dimensions D N R P J C H A Dia G E F K M L B S T Quatre trous de 0,26 in. (6,6 mm) TI0852A Diamètre (ANSI) Dia A B C D E F G H 3,17 mm 3,5 mm 32 mm 200 mm 279 mm 209 mm 150 mm 175 mm 220 mm 312 mm (1/8 in.) (0,138 in.) J K L M N P R S T Poids 156 mm 240 mm 569 mm 434 mm 191 mm 171 mm 184 mm 98 mm 110 mm 15 kg 10 309234 Caractéristiques techniques du débitmètre seul * Catégorie Données Pression produit maximale de service Modèle 116158: 34 MPa (345 bars) Modèle 15D135: 16 MPa (160 bars) Plage de débit 40–2000 cc/min Plage des températures de produit 4–80_ C Température ambiante maximum 80_ C Plage de viscosité produit 0,8–2 000 cps Longueur maximale du câble 61 m Entrée/sortie du débitmètre 1/4 npt(f) Catégorie Données Résolution ≈ 0,119 cc/impulsion Précision + 0,5 %* Tension d’alimentation 24 V CC Pièces en contact avec le produit Acier inox 303 et 440C, PTFE Vitonr est une marque déposée de la société DuPont. Pour la plupart des revêtements courants, les chiffres affichés par le débitmètre auront une précision de + 0,5 %. La précision diminuera si la viscosité et le débit sont faibles. 309234 11 Schéma de câblage pour PrecisionMix II et PrecisionMix II 3K Détails de câblage du débitmètre de la série 60 TERRE ALIMENTATION 24 V CC ALIMENTATION SIGNAL SORTIE SIGNAL DÉBITMÈTRE 1082 2021 1082 2021 A–4251, B–4271, C–4291 SIGNAL GAINE CABLE/TERRE 1082 TI0625a Détails de câblage du débitmètre de la série 80 TERRE ALIMENTATION 24 V CC ALIMENTATION SIGNAL SORTIE SIGNAL DÉBITMÈTRE SIGNAL GAINE CABLE/TERRE 1082 2021 1082 2021 A–4251, B–4271, C–4291 1082 TI0625a 12 309234 Remarques 309234 13 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (comme les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de, ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. MM 309234 Graco Headquarters: Minneapolis Bureaux à l’étranger: Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 309234 10/2001 Révision 2/2006 14 309234