- Graco
- 333395P, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
- Manuel du propriétaire
Graco 333395P, TrueCoat Electric Airless Sprayer Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel du propriétaire 333395P FR Pulvérisateurs de peinture de gamme projet Consignes de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment le cordon d'alimentation. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions. Scannez le code QR ou cliquez sur le lien pour obtenir la vidéo d'instructions. http://graco.com/tc360opvid AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, utilisez uniquement des produits à base d'eau ou des diluants pour peinture non inflammables. N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention INFLAMMABLE. Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche technique de santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Have a Question? Call toll-free: 1-888-541-9788 Or visit us at: www.magnum.graco.com/support ti24021a Pour les applications de pulvérisation portables de peintures et revêtements architecturaux à base d'eau et à base d'huile non inflammables uniquement. Réservé à l'utilisation domestique uniquement. Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Table des matières Table des matières Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande à double vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande à vitesse variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage des buses de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Débouchage de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Liste des pièces - modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modèle 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Liste des pièces - Modèle 17D889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modèle Nom Taille Tension de buse 16Y385 TrueCoat 360 120 V 0,015 17A466 TrueCoat 360 DS 120 V 0,015 16Y386 TrueCoat 360 DSP 120 V 0,015 17D889 TrueCoat 360 VSP 120 V 0,015 Description Pression maximum de service Une seule 103 bars (10,3 MPa, 1 500 psi) vitesse Double vitesse 62-103 bars (6,2 MPa-10,3 MPa, 900 psi - 1 500 psi) Double vitesse 62-103 bars (6,2 MPa-10,3 Premium MPa, 900 psi - 1 500 psi) Vitesse 34,5-103 bars (3,5 MPa-10,3 variable MPa, 500 psi - 1 500 psi) Premium 110474 Certifié selon CAN/CSA C22.2 n° 68 Conforme à UL 1450 2 333395P Informations importantes destinées à l'utilisateur Informations importantes destinées à l'utilisateur Merci de votre achat ! Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité. Félicitations ! Vous avez acheté un pulvérisateur de peinture de qualité supérieure fabriqué par Graco Inc. Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de pulvérisation de pointe avec les peintures et revêtements architecturaux à base d'eau et à base d'huile (type essence minérale). Cette fiche d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur. Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il peut être utilisé avec votre pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les précautions spécifiques à prendre. Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement à l'une des 3 catégories de base suivantes : À BASE AQUEUSE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. À BASE D'HUILE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est COMBUSTIBLE et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du diluant pour peinture. La FTSS doit indiquer que le point d'éclair du produit est supérieur à 38 °C (100 °F). Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une pièce bien ventilée traversée par un courant d'air. Consultez les avertissements de sécurité de ce manuel. INFLAMMABLE : ce type de produit contient des solvants inflammables tels que du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de l'acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé. 333395P 3 Informations de sécurité importantes Informations de sécurité importantes Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Rallonges électriques : • Utilisez uniquement une rallonge Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche de terre appropriée. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre conformément à la réglementation locale. • Un mauvais montage de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. • Lors d'une réparation ou d'un • • • • • • remplacement du cordon électrique ou de la fiche, ne raccordez pas le fil de mise à la terre à l'une des autres bornes à fiche. Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant extérieur est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes. Contrôlez avec un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d'entretien en cas de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne sont pas bien comprises. Ne modifiez pas la fiche fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ; sa prise de mise à la terre est semblable à celle illustrée sur les figures. Branchez ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la prise de ce matériel. N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel. • • électrique à 3 câbles équipée d'une fiche de terre et d'une prise de mise à la terre pouvant recevoir la fiche de ce matériel. • Un câble trop petit entraîne une baisse de tension, une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus la rallonge est lourde. Lorsque vous utilisez le pulvérisateur à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet effet. Assurez-vous que la rallonge n'est pas endommagée. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est suffisamment grosse pour transmettre assez de courant au pulvérisateur. Consultez le tableau pour connaître les tailles et les longueurs appropriées : Rallonge Taille de conducteur Longueur AWG (American Wire Gauge) 18 Caractéristiqu es techniques Maximum 1,0 mm2 15 m (50 pi.) 16 1,5 mm2 30 m (100 pi.) 14 2,5 mm2 61 m (200 pi.) ti3509b 4 333395P Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION RISQUES D'INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie ou d'explosion : • • • • • • • • • • • • • • • Le pulvérisateur génère des étincelles. Ne pulvérisez pas ou ne rincez pas avec des liquides inflammables. Utilisez uniquement des produits à base d'eau non inflammables ou des diluants pour peinture non inflammables. Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. Lorsque vous pulvérisez des produits à base d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Ne pulvérisez pas ou ne rincez pas avec des produits combustibles à proximité d'une flamme ou d'une source d'inflammation. Si de la peinture ou du solvant traverse l'équipement, cela risque de provoquer de l'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de solvant. Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) de distance des objets lors de la pulvérisation ou du rinçage. Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les systèmes de récupération sont correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité statique. Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques également mises à la terre. N'utilisez pas un adaptateur de 3 à 2. N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés. Ne fumez pas dans la zone de distribution. Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et évitez toute autre source d'étincelles. Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable. Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes se trouvant sur les récipients de peintures et de solvants. Suivez les consignes de sécurité du fabricant des peintures et des solvants. Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche. 333395P • • • • • • • • • • • Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. Ne placez pas vos mains ou une partie quelconque de votre corps devant la sortie du pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps. Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne pulvérisez pas. Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse de pulvérisation. Nettoyez et changez les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse de pulvérisation se bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression, page 15 afin de relâcher la pression avant de retirer la buse de pulvérisation pour la nettoyer. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veillez à bien débrancher le pulvérisateur et à suivre la Procédure de décompression, page 15. Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez les pièces endommagées. Ce système est capable de produire une pression de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi). Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des accessoires homologués pour une pression minimale de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi). Ne vous déplacez pas avec l'unité en gardant le doigt sur la gâchette. Vérifiez que tous les raccords sont bien étanches avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'appareil et le décompresser rapidement. Assurez-vous de connaître parfaitement toutes les commandes. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique. • • • • • Mettez le câble d'alimentation hors tension et débranchez-le avant de procéder à un entretien de l'équipement. Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre. N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs. Assurez-vous que les fiches de terre des cordons d'alimentation et des rallonges électriques sont intactes. N'exposez pas à la pluie ou à l'humidité. Entreposez l'équipement à l’intérieur. 5 Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Portez toujours des lunettes et gants de • • • • • • • sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil respiratoire ou un masque lors de la peinture. Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet équipement. Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre équilibre à tout moment. Restez toujours alerte et surveillez vos gestes. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. Pour une utilisation en zone sèche uniquement. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie. Utilisez-le dans les endroits bien éclairés. Ne pulvérisez pas à l'extérieur par jour de vent. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves, voire même mortels, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lisez toutes les fiches techniques de • 6 santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides que vous utilisez. Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de • • chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. N'utilisez pas d'eau de Javel. De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans l'espace de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend, mais sans s'y limiter : • Des lunettes de protection et un casque antibruit. • Des respirateurs, un habillement de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. PROPOSITION N° 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous bien les mains après utilisation. 333395P Identification des composants Identification des composants P R N A B M C J D L F Prime Pump E S G T H Spray K ti25736a A B C D E F G H J K Couvercle de réservoir FlexLiner Support de réservoir Capuchon de vanne d'aspiration Orifice d'air de vanne d'aspiration Réservoir de vanne d'aspiration Crépine Support de buse de pulvérisation Bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation Cordon d'alimentation 333395P L M N P R S T Gâchette du pulvérisateur Commande à double vitesse, commutateur HIGH/LOW (sur les modèles DS et DSP uniquement) Buse de pulvérisation, noire (modèle 30 cm (12 po.)) Buse de pulvérisation, grise (modèle 10 cm (4 po.)) Garde-buse de pulvérisation Commande de vitesse variable (sur les modèles VSP uniquement) Béquille Crépine à peinture 7 Démarrage Démarrage Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou d'huile (type essence minérale) ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C (100 °F). N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention INFLAMMABLE. Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche technique de santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Les conteneurs de peintures déjà ouverts peuvent contenir de la peinture séchée ou d'autre débris. Pour éviter les problèmes d'amorçage et l'obstruction de la buse, il est conseillé de filtrer la peinture avant utilisation. Deux crépines à peinture sont fournies avec le pulvérisateur. Les crépines à peinture sont disponibles auprès des vendeurs de peinture. Placez une crépine à peinture au-dessus d'un seau propre et filtrez la peinture à travers la crépine afin d'éliminer tout reste de peinture séchée ou autres débris avant la pulvérisation. 1. Installez le FlexLiner dans le support de réservoir. Lorsque vous pulvérisez des produits à base d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. REMARQUE Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants endommagera le pulvérisateur. Lancement d'une nouvelle tâche Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute première fois, consultez la section Rinçage d'un pulvérisateur neuf, page 22. ti23361a 2. Remplissez le FlexLiner de produit. Serrez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. Serrez de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Filtrez la peinture ti24279a ti26894a 8 333395P Démarrage 3. Alignez la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir sur le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble de réservoir dans le pulvérisateur et tournez pour verrouiller. 6. Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il est correctement fermé. ti23355a ti23258b 4. La vanne d'aspiration est une pièce importante de votre nouveau pulvérisateur. Elle est utilisée pour évacuer l'air hors du FlexLiner. Ouvrez le capuchon de la vanne d'aspiration. 7. Branchez le pulvérisateur sur une source d'alimentation électrique. 8. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage de pompe. Pour remplir le pulvérisateur de fluide, pointez le pulvérisateur dans une zone pour déchets et maintenez la gâchette enfoncée pendant 5 à 10 secondes. Prime Pump ti23285a ti23343a 5. Inclinez le pulvérisateur de sorte que la vanne d'aspiration soit le point le plus haut, ce qui provoque l'élévation de l'air situé dans le FlexLiner vers la vanne d'aspiration. Pressez doucement sur le FlexLiner afin d'évacuer tout l'air par l'intermédiaire du trou d'air de la vanne d'aspiration. Une fois que vous voyez le produit entrer dans le réservoir de la vanne d'aspiration, tout l'air doit être purgé du FlexLiner. ti23354a ti23345a 333395P 9 Démarrage 9. Air de la pompe peut avoir pénétré dans l' FlexLiner lors de l'amorçage . Répétez les étapes 4 - 6 pour assurer tout l'air est évacué . • 10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Spray Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement fileté sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le couvercle du réservoir alors que le couvercle est serré, alors celui-ci est faussé. Enlevez totalement le couvercle du réservoir et réinstallez-le sur le support de réservoir de façon à ce qu'aucun filetage ne soit visible une fois qu'il est serré. ti23288a 11. Assurez-vous que la buse de pulvérisation est en position de pulvérisation. ti24454a PULVÉRISATION DÉBOUCHAGE • Répétez les étapes 2 à 6 aux pages 8 à 9 pour vous assurer que tout l'air est évacué du FlexLiner. • Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position de pulvérisation. ti23290a 12. Vous êtes prêt à pulvériser. Spray REMARQUE : pour obtenir de meilleurs résultats et utiliser l'ensemble du produit présent dans le FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de produit, pressez doucement la partie inférieure du FlexLiner pour évacuer le reste du produit dans le couvercle du réservoir. Si vous n'arrivez pas à faire marcher le pulvérisateur, essayez l'une des étapes présentées ci-dessous : • 10 Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul FlexLiner dans le support de réservoir. Il est possible que deux garnitures soient intimement emboîtées et ne semblent faire qu'une. ti23288a • Si le pulvérisateur ne pulvérise toujours pas, suivez les étapes 11 et 11 à la page 24. Si du produit est pulvérisé quand il est à l'envers, il y a de l'air dans le réservoir. Répétez les étapes ci-dessus. • Remplacez le capuchon de la vanne d’aspiration. Deux capuchons de vanne d’aspiration supplémentaires sont fournis avec votre pulvérisateur. 333395P Démarrage Rechargement du FlexLiner Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture, retirez tout simplement le support de réservoir du couvercle de réservoir/ pulvérisateur et remplissez le FlexLiner. 1. Débranchez le pulvérisateur de la source d'alimentation électrique. 2. Séparez le support de réservoir du couvercle de réservoir/pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. Cela conservera la peinture humide dans le couvercle de réservoir. 333395P ti23369a 3. Suivez les étapes 2 à 12 de la procédure Lancement d'une nouvelle tâche, page 8. 11 Comment pulvériser Comment pulvériser Prenez quelques minutes avant la pulvérisation et lisez ces quelques conseils simples pour garantir le succès de votre projet de pulvérisation. Commande à double vitesse (non disponible sur certaines unités) La fonction de commande à double vitesse vous permet de ralentir ou d'accélérer lors de la pulvérisation. • Mettez la commande à double vitesse sur LOW (faible) pour diminuer la vitesse d'application lorsque vous pulvérisez pour la première fois ou lorsque vous pulvérisez des éléments de petites tailles nécessitant plus de contrôle. • Une vitesse plus basse offre plus de contrôle et réduit la pulvérisation excessive lorsque vous pulvérisez sur des produits fins comme des taches. • Mettez la commande à double vitesse sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez effectuer la tâche rapidement et lorsque vous pulvérisez sur de grandes surfaces. • Pour réduire la pulvérisation excessive, vaporisez toujours à la vitesse minimale pour obtenir un jet de pulvérisation correct. Commande à vitesse variable Techniques de pulvérisation Utilisez un morceau de carton pour mettre ces techniques de pulvérisation de base en pratique avant de commencer la pulvérisation de la surface. • Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface et perpendiculairement à celle-ci. L'inclinaison du pulvérisateur pour peindre entraîne une finition irrégulière. • Tenez fermement avec le poignet pour que le pulvérisateur reste bien droit. Faire tourner le pulvérisateur pour peindre entraîne une finition irrégulière. REMARQUE : la vitesse à laquelle vous manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur l'application du produit. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez trop lentement. Consultez la section Dépannage, page 30. FINITION IRRÉGULIÈRE 25 cm (10 po.) (non disponible sur certaines unités) La fonction de commande de vitesse variable vous permet de ralentir ou d'accélérer lors de la pulvérisation selon les produits utilisés et vos projets. • Mettez la commande de vitesse variable sur un réglage plus bas pour diminuer la vitesse d'application lorsque vous pulvérisez pour la première fois ou lorsque vous pulvérisez des éléments de petites tailles nécessitant plus de contrôle. • Une vitesse plus basse offre plus de contrôle et réduit la pulvérisation excessive lorsque vous pulvérisez sur des produits fins comme des taches. • Mettez la commande de vitesse variable sur HIGH (élevé) lorsque vous souhaitez effectuer la tâche rapidement et lorsque vous pulvérisez sur de grandes surfaces. • Pour réduire la pulvérisation excessive, commencez toujours par vaporiser à la vitesse minimale pour obtenir un jet de pulvérisation correct. 12 ÉPAISSE FINITION IRRÉGULIÈRE MINCE ti23374a 333395P Comment pulvériser Viser avec le pulvérisateur FINITION RÉGULIÈRE MINCE ÉPAISSE Visez le bas de la couche précédente avec le pulvérisateur, afin que les couches se recouvrent à moitié. MINCE ti23378a Faire tourner le garde-buse de pulvérisation modifie le sens du jet en vertical ou horizontal. ti23375a Déclenchement du pulvérisateur Lorsque vous peignez les angles verticaux, tournez le garde-buse de pulvérisation dans le sens horizontal de déplacez le pulvérisateur de haut en bas. Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du cycle. Le pulvérisateur doit être en mouvement lorsque vous appuyez sur et relâchez la gâchette. ti23376a 333395P 13 Comment pulvériser Qualité du jet de pulvérisation Si vous voyez des à-coups dans la forme du jet, procédez de la manière suivante : Un jet de bonne qualité est réparti uniformément dès qu'il touche la surface. Si les bavures persistent, le produit doit peut-être être dilué. S'il est nécessaire de diluer le produit, suivez les recommandations du fabricant. • sur les modèles équipés d'un commutateur à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH • sur les modèles équipés d'un commutateur à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH • • ralentissez votre vitesse de déplacement • utilisez la buse de pulvérisation noire de 304 mm (12 po.) maintenez le pulvérisateur plus loin de la surface BON JET Le jet de pulvérisation se fait par à-coups BAVURES BAVURES MAUVAIS JET 14 ti23382a 333395P Nettoyage Nettoyage Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou d'huile (type essence minérale) ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C (100 °F). N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la mention INFLAMMABLE. Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche technique de santé et de sécurité (FTSS) à votre distributeur ou à votre revendeur. Nettoyez dans un endroit parfaitement ventilé. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. Pour éviter des blessures graves ou des dommages sur l'équipement, ne mettez pas les parties électroniques du pulvérisateur en contact avec des fluides de nettoyage. Maintenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) au-dessus du bord du réservoir lors de l'opération de nettoyage. 1. Débranchez l'alimentation électrique (débranchez le cordon d'alimentation). 2. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas sur la position AMORÇAGE DE POMPE pour relâcher la pression. Prime Pump ti23285a Nettoyage du pulvérisateur Nettoyer correctement le pulvérisateur après chaque opération de pulvérisation est très important ! L'entretien et la maintenance corrects de votre pulvérisateur prolongera sa durée de vie et vous permettra de travailler sans problème. 1. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation sur Amorçage de pompe pour relâcher la pression. 2. Séparez le support de réservoir avec le FlexLiner du couvercle de réservoir/ pulvérisateur. ti23408a Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Ce pulvérisateur développe une pression interne de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi) pendant son fonctionnement. Observez cette Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou transport de l'équipement pour éviter toute blessure grave. 333395P ti23385a 15 Nettoyage 3. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. Cela conservera la peinture humide dans le couvercle de réservoir. Versez le produit en trop dans le réservoir d'origine. Maintenez le FlexLiner en place lors du versement. 8. ti23384a ti23387a 4. Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et en installer un neuf, ou vous pouvez le nettoyer. 5. Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez à peu près à moitié le FlexLiner avec le liquide de nettoyage approprié (eau ou essence minérale). 6. Serrez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas). Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. 9. Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant dix secondes. ti23388a 10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. ti23383a 7. 16 Pour nettoyer le couvercle de réservoir et la crépine, fixez l'ensemble de réservoir au pulvérisateur et secouez-le pendant dix secondes. 11. Tout en maintenant le pulvérisateur à l'envers, pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant cinq secondes. Relâchez la gâchette. 12. Si la deuxième buse de pulvérisation a été utilisée, retirez la buse de pulvérisation nettoyée du garde-buse et installez la deuxième buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, 333395P Nettoyage page 20. Répétez les étapes 10 et 11 pour nettoyer la deuxième buse de pulvérisation. 15. Retirez la buse de pulvérisation et la crépine, consultez la section Retrait de la buse de pulvérisation, page 20. Nettoyez avec un produit nettoyant approprié (eau ou essence minérale). Au besoin, une brosse douce peut être utilisée pour frotter et retirer tout dépôt de produit ayant séché. ti23404a ti23389a 13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez le 16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le réservoir et le couvercle du réservoir. fluide usagé. Mettez correctement au rebut le fluide de nettoyage usagé. 14. Remplacez le fluide de nettoyage et répétez les étapes 1 à 13 jusqu'à ce que la sortie du pulvérisateur soit propre. IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au travers de la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive. REMARQUE ti23372a Le garde-buse de pulvérisation est constamment fixé au pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas nécessaire et entraînera l'endommagement du pulvérisateur. ti31003a 333395P 17 Nettoyage Nettoyage de la vanne d'aspiration La vanne d'aspiration est une pièce importante de votre pulvérisateur et elle doit être nettoyée après chaque utilisation. 1. Enlevez le capuchon de la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir pour la nettoyer. 2. Nettoyez le réservoir de la vanne d'aspiration dans le couvercle. 3. Nettoyez l'orifice d'air de la vanne d'aspiration. Si l'orifice d'air de la vanne d'aspiration se bouche, utilisez un trombone pour le nettoyer. 18 ti23406a 333395P Stockage Stockage REMARQUE Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec du Pump Armor, cela entraînera des problèmes de fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation. Faites toujours circuler du Pump Armor dans le pulvérisateur après le nettoyage. L'eau ou les solvants autres que les essences minérales présentes dans le pulvérisateur corroderont et endommageront la pompe. Le fluide du Pump Armor protège le pulvérisateur pendant le stockage. Il contribue à le protéger contre le gel et la corrosion lorsque vous ne l'utilisez pas. 1. Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de réservoir. Consultez la section Nettoyage, page 15. 2. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage de pompe. Enlevez le support de réservoir et le FlexLiner. Assurez-vous que le capuchon de la vanne d'aspiration est fermé. ti23707b 7. 8. Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le support de réservoir avec le FlexLiner au pulvérisateur. En maintenant le pulvérisateur à l'envers au-dessus d'un réservoir à déchets, appuyez sur la gâchette du pulvérisateur pendant trois secondes. Prime Pump ti23285a 3. Séparez le support de réservoir avec le FlexLiner du couvercle de réservoir/ pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une surface plane. 4. Enlevez la crépine de l'ouverture de la pompe. 5. Avec le pulvérisateur à l'envers, versez environ 60 ml (2 oz.) de Pump Armor dans l'ouverture de la pompe. 6. Placez la crépine dans l'ouverture de la pompe. 333395P ti23388a 9. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Retirez l'ensemble de réservoir et reversez le reste de Pump Armour dans la bouteille de Pump Armour. Remplacez le capuchon de sécurité enfant et serrez fermement en vue du stockage. 10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec. Rangez-le en position verticale uniquement. Ne stockez jamais le pulvérisateur avec du produit dans le réservoir. 19 Procédures courantes Procédures courantes Montage des buses de pulvérisation 3. Tirez la buse de pulvérisation en ligne droite hors du garde-buse. Montage de la buse de pulvérisation 1. Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. Deux buses de pulvérisation sont prévues pour être utilisées avec ce pulvérisateur. La noire produit un jet de pulvérisation de 304 mm (12 po.). La grise produit un jet de pulvérisation de 101 mm (4 po.). Chacune de ces buses de pulvérisation peut être utilisée pour pulvériser des produits dont la pulvérisation est recommandée avec une buse de 0,38 mm (0,015 po.). Consultez l'emballage du produit pour connaître les recommandations en matière de taille de buse de pulvérisation. ENCOCHE DE LANGUETTE DE VERROUILLAGE Tout en maintenant la buse de pulvérisation à 90 degrés de la position PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE, alignez la languette de verrouillage de buse de pulvérisation sur l'encoche de languette de verrouillage sur le garde-buse de pulvérisation. 2. Poussez la buse de pulvérisation complètement dans le garde-buse de pulvérisation. 3. Tournez la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. REMARQUE : assurez-vous que la languette de verrouillage de la buse de pulvérisation est complètement enfoncée dans l'encoche du garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas être en mesure de retirer la buse de pulvérisation du garde-buse de pulvérisation s'il est en position de pulvérisation ou de débouchage. REMARQUE : si l'encoche de la languette de verrouillage du garde-buse de pulvérisation est bloquée et empêche l'installation de la buse, faites tourner le garde-buse de pulvérisation jusqu'à ce qu'il soit visiblement aligné avec le trou interne, puis installez la buse de pulvérisation. LANGUETTE DE VERROUILLAGE FAITES TOURNER LA BUSE DE PULVÉRISATION DE 90o REMARQUE Le garde-buse de pulvérisation est constamment fixé au pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas nécessaire et entraînera l'endommagement du pulvérisateur. RETRAIT DE LA BUSE DE PULVÉRISATION ti31003a ti23563a Retrait de la buse de pulvérisation 1. 2. 20 Suivez la Procédure de décompression, page 15. Faites tourner la buse de pulvérisation de 90 degrés à partir de la position PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE. • Les buses de pulvérisation s'usent avec l'usage et les peintures abrasives, elles doivent être régulièrement remplacées. • Si le jet de pulvérisation est faible, il peut s'agir d'une buse de pulvérisation usée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Diagnostics des jets de pulvérisation, page 32. 333395P Procédures courantes REMARQUE Les buses de pulvérisation doivent être nettoyées ou mises dans un fluide de nettoyage approprié (de l'eau ou de l'essence minérale) immédiatement après utilisation pour vous assurer que le produit ne sèche pas dans la buse de pulvérisation. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la buse de pulvérisation. Consultez la section Nettoyage, page 15. ti23290a PULVÉRISATION Modèles équipés d'un commutateur à double vitesse : mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. 5. Modèles équipés d'un commutateur à vitesse variable : mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. Débouchage de la buse de pulvérisation Dans le cas où des particules ou débris bouchent la buse de pulvérisation, ce pulvérisateur est conçu avec une buse de pulvérisation réversible qui retire rapidement et facilement les particules sans devoir démonter le pulvérisateur. Voir la section Filtrage de la peinture, page 8 pour des informations supplémentaires. 1. Suivez la Procédure de décompression, page 15. 2. Pour déboucher la buse de pulvérisation, tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage. DÉBOUCHAGE 4. ti23359a 10 Prime Pump ti25737a 6. ti23285a 3. Dirigez le pulvérisateur vers une zone à déchets, tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour déboucher la buse. Spray Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. ti23288a 333395P 21 Procédures courantes 7. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers le bas en position d'amorçage. Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position PULVÉRISATION, et reprenez l'opération de pulvérisation. 8. Si la buse de pulvérisation est toujours bouchée, vous pourriez devoir répéter les étapes 2 à 7, ou devoir remplacer la buse par un nouvel ensemble de buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. 2. Dévissez le couvercle du réservoir du support de réservoir. Rinçage d'un pulvérisateur neuf Ce pulvérisateur sort d'usine, il contient une petite quantité de produit test. Il est important de rincer ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois. 1. ti23676a 3. Assurez-vous que le FlexLiner est dans le support. Retirez l'ensemble de réservoir du pulvérisateur en le faisant tourner et en le tirant vers le bas. ti23361a ti23249b 22 333395P Procédures courantes 4. Remplissez le FlexLiner avec de l'eau. 6. ti23258b ti23383a 5. Serrez fermement le couvercle de réservoir sur le support de réservoir. Serrez de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Alignez la vanne d'aspiration du couvercle de réservoir sur le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble de réservoir dans le pulvérisateur et tournez pour verrouiller. 7. Branchez le pulvérisateur sur une source d'alimentation électrique. 8. Assurez-vous que le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas). Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, mettez le commutateur de commande de vitesse sur 10. 9. Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant trois secondes. ti24279a 333395P 23 Procédures courantes 10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/ de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Tournez la buse de pulvérisation de 180° en position DÉBOUCHAGE. ti23389a ti23388a 11. Tout en maintenant le pulvérisateur à l'envers, pointez-le dans un seau à déchets. Appuyez sur la gâchette pendant trois secondes. IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au travers de la buse pendant le nettoyage. Si un rinçage supplémentaire est nécessaire, retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter toute usure excessive. 12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt à l'emploi. Consultez la section Démarrage, page 8. IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une fonction intégrée qui le protège d'une usure excessive. Si le moteur s'arrête, le commutateur thermique est déclenché. Ne renvoyez pas le pulvérisateur à votre magasin. Le moteur remarchera correctement après avoir refroidi pendant 20 à 30 minutes. 24 333395P Remarques Remarques 333395P 25 Pièces de rechange Pièces de rechange Modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 13b 8 13a 19 10 12 9 9 1 5 6 24 2 22 3 15 18 7 8 20 16a 19 17 16 14 26 ti23460c 26 333395P Pièces de rechange Liste des pièces - modèles 16Y385, 16Y386, 17A466 Si vous avez ce modèle de pulvérisateur Commandez la référence de pièce 1 2 3 5 6 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17B415 16Y425 16W849 117059 17A402 7 Tous modèles 17A221 8 9 Tous modèles Tous modèles 119236 17A223 10 12 Tous modèles 16X880 16Y385 16Y386, 17A466 16Y386, 17A466 16Y385 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 16Y385, 17A466 16Y386 Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17A224 17B653 16X868 16X869 16W846 17A226 17B636 17M395 17M821 16X806 17A227 17A649 16Y680 16Y678 16Y636 16Y385 16Y386 17A466 Tous modèles 17J971 17J973 17J972 17A198 16Y386 Tous modèles --- 17N194 17F518 243104 Légende 13a 13b 14 15 16* 16a 17 18 19 20 22 23 24 25 26 ----- Description L'ensemble de pompe complet comprend les éléments 2, 3, 6, 7, 8 Joint torique Filtre, entrée de pompe Joint torique Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation1 élément de la référence 5 Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant 1 élément de la référence 8 Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m / 8-10 po-lb) Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.), grise/modèle de 101 mm (4 po.) Ensemble de réciprocateur Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un cordon d'alimentation et un commutateur Simple vitesse, 120 V (non illustré) Double vitesse, 120 V Commutateur, commande à double vitesse Prise Support, réservoir de 0,95 l (32 oz) Kit, 0,95 l (32 oz), FlexLiner (lot de 3) Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18 Entretoise Joint torique Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis) Kit, boîtier bleu comprenant 13 éléments de la référence 8, Kit, boîtier gris comprenant 13 éléments de la référence 8, Étiquette, États-Unis Étiquette, commande Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés) Étiquette, marque TrueCoat 360 TrueCoat 360 DSP TrueCoat 360 DS Étiquette, avertissement, cordon (non illustrés) Boîte, rangement Kit, 1,26 l (42 oz), réservoir de (non illustrés) Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz)(non illustré) --Tous modèles 129795 Crépine à peinture (2 fournies), non représentées --Tous modèles 17K630 Tag, hang, pointe (non représenté) --Tous modèles 17K515 Étiquette, un service + (non représenté) Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. * Lors du remplacement 17B636, recommander le remplacement de 2, 3, 17, 18. 333395P 27 Pièces de rechange Pièces de rechange Modèle 17D889 27 13 29 8 19 12 10 9 9 1 5 24 6 8 19 2 18 15 22 7 3 16a 20 17 16 28 14 26 ti25730c 28 333395P Pièces de rechange Liste des pièces - Modèle 17D889 Légende Si vous avez ce modèle de pulvérisateur Commandez la référence de pièce 1 2 3 5 6 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17B415 16Y425 16W849 117059 17A402 7 Tous modèles 17A221 8 9 Tous modèles Tous modèles 119236 17A223 10 12 Tous modèles 17D889 16X880 17F068 13 14 15 16* 16a 17 18 19 20 22 23 17D889 17D889 17D889 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17D889 Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17D844 17D850 17F005 17B636 17M395 17M821 16X806 17A649 16Y680 16Y678 16Y636 24 25 26 27 17D889 Tous modèles 17J976 17A198 17D889 17D889 17N194 17F069 Description L'ensemble de pompe complet comprend les éléments 2, 3, 6, 7, 8 Joint torique Filtre, entrée de pompe Joint torique Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation1 élément de la référence 5 Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation comprenant 1 élément de la référence 8 Vis, T-15 (couple de 0,9 à 1,1 N•m / 8-10 po-lb) Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.), grise/ modèle de 101 mm (4 po.) Ensemble de réciprocateur Le dispositif de commande comprend un moteur, un conduit à air, un cordon d'alimentation et un commutateur Vitesse variable, 120 V Adaptateur, commande de vitesse variable Support, réservoir de 1,26 l (42 oz) Kit, 1,26 l (42 oz), FlexLiner (lot de 3) Couvercle, réservoir éléments 16a, 17, 18 Entretoise Joint torique Capuchon de vanne d'aspiration (2 fournis) Kit, boîtier gris comprenant 13 éléments de la référence 8 Étiquette, États-Unis Étiquette, commande Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté (non illustrés) Étiquette, marque, TrueCoat 360 VSP Étiquette, avertissement, cordon (non illustrés) Boîte, rangement Kit, protection, vitesse variable comprenant une fenêtre, comprenant les éléments 13 et 29 ; 2 éléments de la référence 8 28 17D889 17F364 Béquille 29 17D889 17D843 Fenêtre --Tous modèles 17F518 Kit, 1,26 l (42 oz), réservoir de éléments 14, 15,28 ----243104 Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 0,95 L (32 oz) (non illustré) --Tous modèles 129795 Crépine à peinture (2 fournies), non représentées --Tous modèles 17K630 Tag, hang, pointe (non représenté) --Tous modèles 17K515 Étiquette, un service + (non représenté) Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. * Lors du remplacement 17B636, recommander le remplacement de 2, 3, 17, 18. 333395P 29 Dépannage Dépannage Have a Question? Call toll-free: Examinez tous les éléments de ce Tableau de dépannage avant d'apporter le pulvérisateur à un centre d'entretien agréé. Diagnostics du pulvérisateur 1-888-541-9788 Or visit us at: www.magnum.graco.com/support ti24021a Problème Cause Le pulvérisateur ne fait pas de Alimentation électrique. bruit lorsque l'utilisateur appuie sur la gâchette Le moteur est en surchauffe. Le pulvérisateur bourdonne mais ne pulvérise pas de produit lorsque vous appuyez sur la gâchette Échec de la commande électronique. Le pulvérisateur n'est pas amorcé. Le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation est en position AMORÇAGE DE POMPE. La buse n'est pas en position PULVÉRISATION. La buse de pulvérisation est bouchée. Présence de débris dans la peinture 30 Solution Vérifiez que le pulvérisateur est bien alimenté. Attendez 20 à 30 minutes pour que le moteur refroidisse. Remplacez la commande électronique. Amorcez la pompe. Consultez la section Lancement d'une nouvelle tâche, page 8. Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner dans le support de réservoir. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement fileté sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le couvercle du réservoir alors qu'il est serré, retirez-le totalement et réinstallez-le sur le support de réservoir de sorte que le filetage ne soit pas visible quand le couvercle est serré. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est serré au support de réservoir de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Assurez-vous que l'ensemble de réservoir est correctement verrouillé sur le pulvérisateur. Assurez-vous que tout l'air est évacué du FlexLiner et que la vanne d'aspiration est correctement fermée. Nettoyez le réservoir de la vanne d'aspiration et l'orifice d'air. Consultez la sectionNettoyage de la vanne d'aspiration, page 18. Nettoyez le pulvérisateur. Consultez la section Nettoyage, page 15. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation vers l'avant en position de PULVÉRISATION. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 21. Filtrez la peinture, page 8. 333395P Dépannage Problème Le pulvérisateur bourdonne mais ne pulvérise pas de produit lorsque vous appuyez sur la gâchette (suite) Cause Le commutateur de commande de vitesse est réglé trop bas. Pas ou peu de produit dans le réservoir. Le pulvérisateur ne pulvérise pas de manière satisfaisante La buse de pulvérisation est partiellement bouchée. La position de la buse de pulvérisation n'est pas correcte. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Le produit pulvérisé est aéré car il a été secoué. Solution Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir une pulvérisation. Remplissez le FlexLiner de produit et amorcez la pompe. Consultez la section Rechargement du FlexLiner, page 11. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 21. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Ne remuez PAS le produit. Mélangez le produit ou vérifiez les recommandations du fabricant concernant le produit pulvérisé. Réchauffez le produit. Le produit pulvérisé est trop froid pour être pulvérisé. La pompe a atteint sa durée de vie maximale. Remplacez la pompe. De la peinture fuit au niveau de la gâchette du pulvérisateur. La peinture fuit par le filetage du Le réservoir n'est pas correctement placé. réservoir. 333395P Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner dans le support de réservoir. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est correctement fileté sur le support de réservoir. Si le filetage est visible sous le support du réservoir alors qu'il est serré, retirez totalement le couvercle de réservoir et réinstallez-le sur le support de réservoir de sorte que le filetage ne soit pas visible quand il est serré. Assurez-vous que le couvercle de réservoir est serré au support de réservoir de sorte que la flèche du couvercle de réservoir soit dans la zone de l'indicateur du support de réservoir. Évitez de plier ou d'appliquer une pression sur le support de réservoir lorsque vous évacuez l'air du FlexLiner. Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque vous évacuez l'air qui s'y trouve. Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou que le joint du couvercle de réservoir ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou que le joint du couvercle de réservoir ne présentent ni poussières ni peinture séchée. Remplacez le FlexLiner. 31 Dépannage Diagnostics des jets de pulvérisation Problème Cause Solution Le jet de pulvérisation se fait par à-coups : L'utilisateur se déplace trop vite pendant la pulvérisation. Ralentissez votre mouvement. La buse de pulvérisation est bouchée. Débouchez la buse de pulvérisation ou nettoyez-la, consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 21. Produit difficile à atomiser. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. Maintenez le pulvérisateur plus loin de la surface. Utilisez la buse de pulvérisation noire de 304 mm (12 po.). Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Le jet de pulvérisation fait des bavures : ti15526a Le jet de pulvérisation dégouline/s'affaiblit : 32 Le commutateur de commande de vitesse est réglé trop bas. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, mettez le commutateur de commande de vitesse sur HIGH. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, augmentez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. Le produit doit peut-être être dilué. Diluez le produit en suivant les recommandations du fabricant de la peinture. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Le produit n'est pas compatible avec le pulvérisateur. Changez de produit. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. L'utilisateur se déplace trop lentement pendant la pulvérisation. Déplacez le pulvérisateur plus rapidement pendant la pulvérisation. Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface Continuez à appuyer sur la gâchette lors du changement de direction de la pulvérisation. Relâchez la gâchette lors des changements de direction. Le commutateur de commande de vitesse est réglé trop haut. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à double vitesse, réglez le commutateur de commande de vitesse sur LOW. Sur les modèles équipés d'un commutateur de commande à vitesse variable, diminuez la vitesse jusqu'à obtenir le jet souhaité. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. 333395P Dépannage Problème Cause Le jet de pulvérisation est trop fin : ti15523a ti15523a Le jet de pulvérisation est trop large : Solution Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Le pulvérisateur est trop éloigné de la surface cible. Rapprochez le pulvérisateur de la surface. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Installez une buse de pulvérisation de taille différente. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. Un excédent de produit s'est accumulé sur l'ensemble de garde-buse de pulvérisation ou la buse de pulvérisation est partiellement bouchée. Nettoyez le garde-buse de pulvérisation. Consultez la section Débouchage de la buse de pulvérisation, page 21. La buse de pulvérisation n'est pas complètement introduite dans le garde-buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. La buse de pulvérisation est usée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. La buse de pulvérisation est usée. Remplacez la buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. La buse de pulvérisation n'est pas complètement introduite dans le garde-buse de pulvérisation. Consultez la section Montage des buses de pulvérisation, page 20. ti15527a ti15527a Le jet du pulvérisateur « crache » à la fin ou au début : ti15525a ti15525a Du produit continue à dégouliner ou sortir de la buse lorsque la gâchette est relâchée : Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez l'ensemble de la pompe. ti15552a 333395P 33 Données techniques Données techniques Pulvérisateur portable Système impérial Pression maximum de service Ampérage maximal Poids TrueCoat 360, 360 DS/DSP TrueCoat 360 VSP Dimensions : Longueur (tous les modèles) Largeur (tous les modèles) Hauteur 360, 360 DS/DSP Hauteur 360 VSP Plage de température de stockage Plage de température de fonctionnement 1 500 psi 2,5 A Système métrique 103 bars, 10,3 MPa 2,5 A 3,5 lb (cordon de 18 po.) 1,6 kg (cordon de 45 cm) 3,75 lb (cordon de 18 po.) 1,7 kg (cordon de 45 cm) 12,50 po. 5,25 po. 9,75 po. 11,8 po. 32° à 113 °F 31,75 cm 13,34 cm 24,77 cm 29,97 cm 0° à 45 °C 40° à 90 °F 4° à 32 °C 0 % à 95 % d'humidité relative, sans condensation Cordon d'alimentation 0 % à 95 % d'humidité relative, sans condensation 18 AWG, 3 fils, 18 po. Spécifications de l'alimentation électrique Cycle de service Orifice maximum de la buse 50 % 0,015 po. 50 % 0,38 mm Plage d'humidité de stockage 1,0 mm2, 3 fils, 45 cm 120 Vca, 60 Hz, 15 A, 1 phase La pompe sera endommagée si le fluide gèle dans la pompe. Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs à basse température. Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent affecter les performances du pulvérisateur. 34 333395P Garantie limitée Graco Garantie limitée Graco Graco garantit à l'acheteur original que ce produit est exempt de défaut de matériel et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux recommandations et instructions écrites de Graco. Ce produit a été conçu et prévu uniquement à des fins personnelles, non productives de revenus et domestiques. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé à d'autres fins, notamment mais sans s'y limiter à des fins commerciales, institutionnelles, industrielles, agricoles, de location et productives de revenus. Cette garantie ne couvre pas la détérioration générale, ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, l'abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou inadapté, un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, un accident, une falsification, un remplacement par des pièces non fournies par Graco, ou des modifications, un entretien ou des réparations effectués par un centre d'entretien autre que ceux agréés par Graco, ou une utilisation, un entretien ou des réparations qui ne sont pas spécifiquement décrits dans les instructions et recommandations écrites de Graco. En outre, cette garantie exclut spécifiquement la détérioration générale de la pompe, des vannes, de l'ensemble de pointeau et des buses de pulvérisation. Cette garantie s'applique sous condition du retour prépayé de l'objet de la réclamation et de la preuve d'achat à un centre d'entretien agréé par Graco pour vérifier le défaut signalé. Pour trouver un centre d'entretien agréé par Graco, appelez le 1-888-541-9788 ou allez sur www.graco.com. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement le produit. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. La réparation ou le remplacement du produit dans le cadre de cette garantie n'interrompt ou ne prolonge pas la période de garantie, ou ne crée pas une nouvelle garantie. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU À FINALITÉ PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. AINSI, LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. Dans les limites imposées par la loi, la seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. GRACO NE SAURA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS. AINSI, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI CHANGENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour toutes les informations concernant les brevets, voir la page www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître le distributeur le plus proche. 333395P 35 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 333394 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision P, février 2019