ALS 160-4A | ALJ 160-4A | ALJ 500-4A | KERN ALS 250-4A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
ALS 160-4A | ALJ 160-4A | ALJ 500-4A | KERN ALS 250-4A Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balances d’analyse et de précision
KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS
Version 4.4
2019-06
F
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-f-1944
F
KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Version 4.4 2019-06
Notice d’utilisation
Balances d’analyse et de précision
électroniques
Sommaire
1
Caractéristiques techniques ......................................................................... 4
2
Déclaration de conformité ........................................................................... 14
3
Aperçu de l’appareil..................................................................................... 15
3.1
3.2
Composants ............................................................................................................15
Eléments de commande .........................................................................................20
3.2.1
3.2.2
Aperçu des affichages .............................................................................................................. 20
Aperçu du clavier ...................................................................................................................... 21
4
Indications fondamentales (généralités) ................................................... 22
4.1
4.2
4.3
4.4
Utilisation conforme aux prescriptions .................................................................22
Utilisation inadéquate.............................................................................................22
Garantie ...................................................................................................................22
Vérification des moyens de contrôle .....................................................................23
5
Indications de sécurité générales .............................................................. 23
5.1
5.2
Observez les indications du mode d´emploi.........................................................23
Formation du personnel .........................................................................................23
6
Transport et stockage ................................................................................. 23
6.1
6.2
Contrôle à la réception de l´appareil .....................................................................23
Emballage / réexpédition ........................................................................................24
7
Déballage, installation et mise en service ................................................. 26
7.1
7.2
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ......................................................................26
Déballage.................................................................................................................26
7.2.1
Implantation .............................................................................................................................. 27
7.3
7.4
7.5
7.6
Branchement secteur .............................................................................................32
Brancher et allumer l’approvisionnement de courant ..........................................32
Fonctionnement à batterie rechargeable (dépend du modèle, voir chap. 1) .....33
Raccordement d’appareils périphériques .............................................................33
8
Ajustage ........................................................................................................ 34
8.1
Ajustage avec un poids externe (KERN PLS/ALS) ...............................................34
8.1.1
8.1.2
Ajustage en utilisant un poids d’ajustage recommandé (réglage d’usine) ............................... 34
Ajustage avec les poids d’autres valeurs nominales ................................................................ 35
8.2
Ajustage avec le poids intérieur (KERN PLJ/ALJ) ................................................37
8.2.1
8.2.2
Ajustage des modèles PLJ-M ................................................................................................... 38
Surcharger poids d’ajustage interne ......................................................................................... 39
8.3
Etalonnage ..............................................................................................................40
9
Opérations de base...................................................................................... 41
9.1
Pesage en sous-sol ................................................................................................42
10
Menu usager ................................................................................................. 43
2
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
Unité de pesée (unit1 / unit2) .................................................................................46
Type émission de données ....................................................................................49
Taux Baud ...............................................................................................................50
Auto Zero.................................................................................................................51
Filtre.........................................................................................................................53
Affichage du contrôle de la stabilité......................................................................54
Régler le contraste de l’affichage ..........................................................................55
Eclairage du fond de l’écran d’affichage...............................................................56
Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“ dans le mode d’attente ...........57
11
Menu utilisateur ........................................................................................... 58
11.1
Comptage de pièces ...............................................................................................59
11.1.1 Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids ............................................... 61
11.1.2
Optimisation de référence automatique ............................................................................... 61
11.1.3
Mémorisation numérique du poids de référence ................................................................. 62
11.2
11.2.1
11.2.2
11.3
11.4
11.5
11.5.1
11.5.2
Détermination de densité à l'aide du dispositif de pesage au sol ......................63
Détermination de la densité des corps solides .................................................................... 63
Détermination de la densité de liquides ............................................................................... 65
Fonction d’addition.................................................................................................67
Pesée avec gamme de tolérance ...........................................................................68
Détermination du pourcentage ..............................................................................70
Mémorisation du poids de référence par pesée................................................................... 70
Mémorisation numérique du poids de référence ................................................................. 71
11.6
11.7
Fonction de pesée des animaux ............................................................................72
Fonction valeur de crête ........................................................................................73
12
Sortie de données RS 232C ........................................................................ 74
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
Caractéristiques techniques ..................................................................................74
Attribution des broches du connecteur de sortie de la balance .........................74
Interface...................................................................................................................75
Transfert de données .............................................................................................75
Formats de la transmission de données ...............................................................76
Commandes à distance ..........................................................................................77
Fonctionnement de l’imprimante ...........................................................................78
13
Messages d’erreur ....................................................................................... 80
14
Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 80
14.1
14.2
14.3
Nettoyage ................................................................................................................80
Maintenance, entretien ...........................................................................................80
Elimination ..............................................................................................................81
15
Aide succincte en cas de panne ................................................................. 81
16
Ioniseur (Factory option KERN ALJ-A03) .................................................. 82
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
Informations générales ..........................................................................................82
Principales recommandations de sécurité............................................................82
Caractéristiques techniques ..................................................................................84
Aperçu de l'appareil ................................................................................................84
Mise en marche .......................................................................................................85
Champ d’application...............................................................................................86
Nettoyage ................................................................................................................86
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
3
1 Caractéristiques techniques
KERN
ALJ 160-4A
ALJ 200-5DA
Plage de pesée (max)
160 g
82 g / 220 g
Lisibilité (d)
0.1 mg
0.01 mg / 0.1 mg
Reproductibilité
0.1 mg
0.04 mg / 0.1 mg
± 0.3 mg
± 0.1 mg / 0.2 mg
Essai de stabilité (typique)
4 sec.
6 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
1 mg
1 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
10 mg
10 mg
Linéarité
Temps de préchauffage
8 heures
Poids d'ajustage
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
Unités de pesage
interne
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Contrôler alimentation en
courant
24 V AC, 500 mA
Température de
fonctionnement
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Dimensions caisse (l x L x h)
mm
Dimensions brise-vent
(l x L x h) mm
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (intérieur) 160 x 170 x 225 (intérieur)
190 x 195 x 225 (extérieur) 190 x 195 x 225 (extérieur)
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
Segré de pollution
Catégorie de Survoltage
Altitude
Lieu d´installation
4
Ø 80 mm
6.5 kg
7 kg
RS 232C
2
Catégorie II
4000 m
seulement dans des locaux couverts
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
KERN
ALJ 250-4A
ALJ 310-4A
ALJ 500-4A
Plage de pesée (max)
250 g
310 g
510 g
Lisibilité (d)
0.1 mg
0.1 mg
0.1 mg
Reproductibilité
0.1 mg
0.1 mg
0.2 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
± 0.4 mg
Essai de stabilité (typique)
4 sec.
4 sec.
4 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
1 mg
1 mg
1 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
10 mg
10 mg
10 mg
Linéarité
Temps de préchauffage
Poids d'ajustage
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
Unités de pesage
8 heures
interne
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Contrôler alimentation en
courant
24 V AC, 500 mA
Température de
fonctionnement
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Dimensions brise-vent
(l x L x h) mm
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
max. 80 % (non condensant)
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (intérieur)
190 x 195 x 225 (extérieur)
Ø 80 mm
6.5 kg
RS 232C
5
KERN
ALJ 160-4AM
ALJ 250-4AM
TALJ 160-4BM-A
TALJ 250-4BM-A
Plage de pesée (max)
160 g
250 g
Lisibilité (d)
0.1 mg
0.1 mg
Reproductibilité
0.1 mg
0.1 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
1 mg
1 mg
I
I
Charge minimale (Min)
10 mg
10 mg
Essai de stabilité (typique)
4 sec.
4 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
0,1 mg
0,1 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
1 mg
1 mg
Nº d'art. / Type
Linéarité
Echelon d’étalonnage (e)
Classe d’étalonnage
Temps de préchauffage
8 heures
Poids d'ajustage
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
interne
10, 25, 50, 100 à choix libre
Unités de pesage
ct, g
Contrôler alimentation en
courant
24 V AC, 500 mA
Température de
fonctionnement
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Dimensions brise-vent
(l x L x h) mm
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (intérieur)
190 x 195 x 225 (extérieur)
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Ø 80 mm
5.7 kg
6.7 kg
Interface
RS 232C
6
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
KERN
ALS 160-4A
ALS 250-4A
Plage de pesée (max)
160 g
250 g
Lisibilité (d)
0.1 mg
0.1 mg
Reproductibilité
0.1 mg
0.1 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
Essai de stabilité (typique)
4 sec.
4 sec.
Poids minimum de la pièce en
comptage - sous conditions de
laboratoire *
1 mg
1 mg
Poids minimum de la pièce en
comptage - sous conditions
normales **
10 mg
10 mg
Linéarité
Temps de préchauffage
Poids d’ajustage recommandé
n’est pas joint (catégorie)
Quantité de pièces de référence en
comptage de pièces
Unités de pesage
8 heures
150 g (E2)
200 g (E2)
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Contrôler alimentation en courant
24 V AC, 500mA
Température de fonctionnement
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Dimensions brise-vent
(l x L x h) mm
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
max. 80 % (non condensant)
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (intérieur)
190 x 195 x 225 (extérieur)
Ø 80 mm
5.7 kg
RS 232C
7
KERN
PLJ 420-3F
PLJ 720-3A
PLJ 1200-3A
420 g
720 g
1200 g
Lisibilité (d)
0.001 g
0.001 g
0.001 g
Reproductibilité
0.001 g
0.001 g
0.001 g
± 0.003 g
± 0.002 g
± 0.003 g
Essai de stabilité (typique)
2 sec.
2 sec.
2 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
5 mg
1 mg
5 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
50 mg
10 mg
50 mg
4 heures
4 heures
8 heures
Plage de pesée (max)
Linéarité
Temps de préchauffage
Poids d'ajustage
interne
Quantité pièces de référence
en comptage de pièces
Unités de pesage
Contrôler aliment. courant
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro) 9V DC
Température de fonctionn.
+ 5° C / + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Installation pesage sous-sol
-
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Pare-brise mm
à l’intérieur Ø 150, 60 haut
à l’extérieur Ø 160, 70 haut
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
230V/50 Hz
(Euro) 24V AC
oeillet
oeillet
d'accrochage, en d'accrochage, en
série
série
210 x 340 x 160
oui
oui
oui
Ø 11 cm
Ø 11 cm
Ø 11 cm
4 kg
4.5 kg
4.5 kg
Interface
RS 232C
8
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
PLJ 2000-3A
PLJ 4200-2F
PLJ 6200-2A
Plage de pesée (max)
2100 g
4200 g
6200 g
Lisibilité (d)
0.001 g
0.01 g
0.01 g
Reproductibilité
0.002 g
0.02 g
0.01 g
± 0.004 g
± 0.04 g
± 0.03 g
Essai de stabilité (typique)
2 sec.
2 sec.
2 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
50 mg
50 mg
10 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
500 mg
500 mg
100 mg
Temps de préchauffage
8 heures
4 heures
4 heures
KERN
Linéarité
Poids d'ajustage
interne
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
Unités de pesage
Contrôler alimentation en
courant
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro) 24 V AC
Température de
fonctionnement
max. 80 % (non condensant)
oeillet
d'accrochage,
en série
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Pare-brise mm
à l’intérieur Ø 150, 60 haut
à l’extérieur Ø 160, 70 haut
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
230V/50 Hz
(Euro) 24 V AC
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
Installation de pesage en
sous-sol
230V/50 Hz
(Euro)
9 V DC
-
oeillet
d'accrochage,
en série
210 x 340 x 160
oui
non
non
Ø 16 cm
Ø 16 cm
Ø 16 cm
4.5 kg
4.5 kg
5 kg
RS 232C
9
PLJ 720-3AM
PLJ 6200-2AM
TPLJ 720-3BM-A
TPLJ 6200-2BM-A
720 g
6200 g
Lisibilité (d)
0.001 g
0.01 g
Reproductibilité
0.001 g
0.01 g
± 0.002 g
± 0.02 g
10 mg
100 mg
II
II
Charge minimale (Min)
20 mg
50 mg
Essai de stabilité (typique)
2 sec.
2 sec.
Poids minimum de la pièce en
comptage - sous conditions de
laboratoire *
1 mg
10 mg
Poids minimum de la pièce en
comptage - sous conditions
normales **
10 mg
100 mg
KERN
Nº d'art. / Type
Plage de pesée (max)
Linéarité
Echelon d’étalonnage (e)
Classe d’étalonnage
Temps de préchauffage
4 heures
Poids d'ajustage
Quantité de pièces de référence en
comptage de pièces
interne
10, 25, 50, 100, à choix libre
Unités de pesage
ct, g
Contrôler alimentation en courant
220V – 240 V AC, 50 Hz
Température de fonctionnement
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Installation de pesage en sous-sol
oeillet d'accrochage, en série
Boîtier (larg x prof x haut) mm
210 x 340 x 100
à l’intérieur Ø 150, 60 haut
Pare-brise [mm]
à l’extérieur Ø 160, 70 haut
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
10
Ø 11 cm
Ø 16 cm
4,5 kg
RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
KERN
PLS 420-3F
PLS 720-3A
PLS 1200-3A
420 g
720 g
1200 g
Lisibilité (d)
0.001 g
0.001 g
0.001 g
Reproductibilité
0.002 g
0.001 g
0.001 g
± 0.004 g
± 0.002 g
± 0.003 g
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
2 sec.
2 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
5 mg
5 mg
5 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
50 mg
50 mg
50 mg
4 heures
4 heures
8 heures
400 g (E2)
600 g (E2)
1 kg (E2)
Plage de pesée (max)
Linéarité
Temps de préchauffage
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
Quantité pièces de référence
en comptage de pièces
Unités de pesage
Contrôler alimentation en
courant
Accumulateur
10, 25, 50, 100, à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro)9V DC
230V/50 Hz (Euro)24V AC
Durée de
fonctionnement 30 h
Temps de charge 10 h
Température de
fonctionnement
-
-
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Boîtier (larg x prof x haut) mm
210 x 340 x 160
à l’intérieur Ø 150, 60 haut
Pare-brise [mm]
à l’extérieur Ø 160, 70 haut
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Interface
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Ø 11 cm
4 kg
4.5 kg
4.5 kg
RS 232C
11
KERN
PLS 4200-2F
PLS 6200-2A
Plage de pesée (max)
4200 g
6200 g
Lisibilité (d)
0.01 g
0.01 g
Reproductibilité
0.02 g
0.01 g
± 0.04 g
± 0.03 g
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
2 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
50 mg
50 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
500 mg
500 mg
Temps de préchauffage
4 heures
4 heures
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
4 kg (E2)
5 kg (E2)
Linéarité
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
Unités de pesage
10, 25, 50, 100 à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Contrôler alimentation en
courant
230V/50 Hz (Euro)9V DC 230V/50 Hz (Euro)24V AC
Accumulateur
Durée de fonctionnement 30 h
Temps de charge 10 h
Températ. fonctionnement
non
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Installation de pesage en
sous-sol
oeillet d'accrochage, en série
Boîtier (larg x prof x haut) mm
210 x 340 x 100
Pare-brise
non
Plateau de pesée (acier inox)
Poids kg (net)
Ø 16 cm
4 kg
4.5 kg
Interface
RS 232C
12
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
KERN
PLS 8000-2A
PLS 20000-1F
Plage de pesée (max)
8200 g
20 kg
Lisibilité (d)
0.01 g
0.1 g
Reproductibilité
0.01 g
0.1 g
± 0.03 g
± 0.4 g
Essai de stabilité (typique)
2 sec.
3 sec.
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions de laboratoire *
10 mg
500 mg
Poids minimum de la pièce
en comptage - sous
conditions normales **
100 mg
5g
Temps de préchauffage
4 heures
4 heures
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
5 kg (E2)
20 kg (E2)
Linéarité
Quantité pièces référence en
comptage de pièces
Unités de pesage
Contrôler alimentation en
courant
10, 25, 50, 100, à choix libre
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)
24V AC
Température de
fonctionnement
230V/50 Hz (Euro)
9V DC
+ 5° C …. + 35° C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Installation de pesage en
sous-sol
Oeillet d'accrochage, en série
Boîtier (larg x prof x haut) mm
210 x 340 x 100
210 x 340 x 100
no
no
Plateau de pesée (acier inox)
Ø 16 cm
200 x 175 mm
Poids kg (net)
4.75 kg
4 kg
Pare-brise
Interface
RS 232C
*
Poids minimum de la pièce en comptage - sous conditions de laboratoire:
 Conditions ambiantes idéales pour comptage à haute résolution
 Sans dispersion de masse des unités comptées
**
Poids minimum de la pièce en comptage - sous conditions normales:
 Conditions ambiantes difficiles (rafales de vent, vibrations)
 Possibilité de dispersion de masse des unités comptées
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
13
2 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité
évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les
fournitures.
14
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
3 Aperçu de l’appareil
3.1 Composants
Modèle ALJ 200-5DA
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Pare-brise en verre
6
Bulle d’air
2
Anneau de la cage de pesée
7
RS232
3
Afficheur
8
Raccord adaptateur secteur
4
Clavier
5
Vis des pieds
Modèle ALJ 200-5DA avec
ionisateur installé
(KERN AEJ-A03)
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
15
Côté antérieur des balances
Modèles ALJ / ALS / PLJ 2000-3A
Pos.
16
Désignation
1
Pare-brise en verre
2
Plateau de pesée
3
Afficheur
4
Clavier
5
Vis des pieds
6
Bulle d’air
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Modèles PLJ / PLS: Dimensions plateau de pesée Ø 110 mm
Pos.
Désignation
1
Recouvrement pare-brise en verre
2
Pare-brise en verre
3
Plateau de pesée
4
Afficheur
5
Clavier
6
Vis des pieds
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
17
Modèles PLS
Dimensions plateau de pesée Ø 160 mm
Modèle PLS 20000-1F
Dimensions plateau de pesée 200 x 175
mm
Pos.
18
Désignation
1
Bulle d’air
2
Plateau de pesée
3
Afficheur
4
Clavier
5
Vis des pieds
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Côté postérieur et inférieur de la balance
1. Plateau de pesée
1
2. Interface RS232C
3. Vis de pied
4. Raccord adaptateur
secteur
2
4
3
5
5. Vis du boîtier
(s’il s’agit des modèles
à quatre pieds, dévisser
d’abord les deux pieds
postérieurs)
6. Dispositif de pesage
sous-sol
6
5
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
19
3.2 Eléments de commande
3.2.1 Aperçu des affichages
Icon
Désignation
Affichage de la stabilité
Indicateur „affichage du zéro“
Application <détermination du pourcentage>
Application <comptage de pièces>
Etat de charge de l'accu, voir au chap. 8.8
La balance se trouve en mode de saisie
Seuil de tolérance supérieur
Seuil de tolérance inférieur
Application <densité>
Parenthèses pour afficher des chiffres non étalonnés
(seulement balances étalonnées)
Unités de pesage
20
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
3.2.2 Aperçu du clavier
Touche Désignation
Courte pression sur la
touche
•
Appuyer sur la touche
long temps jusqu’à ce
que le signal acoustique
s’éteint
•
Appeler le menu
d’usager
Choisir les points de
menu – feuilleter en
avant
Touche
ON/OFF
•
•
Mise en marche / arrêt
Sortir du menu d’usager
Touche CAL/
•
•
Ajuster
Choisir les points de menu – feuilleter en arrière
Touche PRINT
•
•
Rechercher les données de pesée par l’interface
Confirmer / enregistrer les réglages
•
•
Tarage
Remise à zéro
Touche MENU
Touche TARE
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
•
•
Appeler le menu
d’usager
Sortir du menu
d’usager
21
4 Indications fondamentales (généralités)
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
4.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement
d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le
plateau de pesée. Ceci peut endommager l’équipage de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait
provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de
sécurité ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
4.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
•
•
•
•
•
•
22
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
d´utilisation outrepassant les applications décrites
de modification ou d´ouverture de l´appareil
de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
de mise en place ou d´installation électrique inadéquates
de surcharge du système de mesure
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
4.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
5 Indications de sécurité générales
5.1 Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si
vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une
traduction sans engagement.
Seul fait foi le document allemand original.
5.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
6 Transport et stockage
6.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
23
6.2 Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de
pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les
dommages.
24
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Exemple d'illustration Balances analytiques:
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
25
7 Déballage, installation et mise en service
7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et
avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
•
•
•
•
•
•
•
Placer la balance sur une surface solide et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs
et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
7.2 Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et
installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.
Etendue de la livraison / accessoires de série
26
•
Balance (voir chap. 3)
•
•
Bloc d'alimentation
Boîte électronique (seulement ALJ 200-5A)
•
Notice d’utilisation
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
7.2.1 Implantation
Le lieu d’installation correct (voir chap. 8.1) est important pour la précision
des résultats de pesée de balances d’analyse et de précision à résolution
élevée.

Assemblage de la balance
Modèle ALJ 200-5DA
Placer le plateau de pesée à grille
Placer l'anneau de la cage de pesée
Brancher l’alimentation en électricité à la
balance.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
27
Modèles ALS/ALJ
28
Modèles PLS/PLJ, d = 1 mg
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Modèles PLS/PLJ, d = 100 mg
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Modèles PLS/PLJ, d = 10 mg
29

Niveller
Une orientation exacte et une installation stable sont les conditions pour obtenir des
résultats reproductibles. La balance peut être nivelée pour compenser de petites
aspérités ou inclinaisons de la surface d'appui.
Tous les modèles sauf ALJ 200-5DA et ALJ 500-4A
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds [1] , jusqu´à
ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. Après verrouiller
les vis des pieds avec les rondelles [2].
Contrôler périodiquement la mise à niveau
30
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Modèles ALJ 200-5DA et ALJ 500-4A
Mettez la balance à niveau comme décrit ci-dessous. Dans le cas de ces deux
modèles, la seule différence est qu'il n'y a pas de pied avec une vis de réglage sur
le côté gauche, mais un pied fixe (voir l’image ci-dessous).
Contrôler périodiquement la mise à niveau
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
31
Retirer la cale de transport :
Au côté inférieur gauche de la balance remplacer la vis dorée par la vis couleur
d’argent (voir autocollant).
7.3 Branchement secteur
Sélectionner une fiche secteur spécifique au pays et l'enficher dans le
bloc d'alimentation.
Vérifiez si l’alimentation en tension de la balance est correctement
réglée. La balance ne peut être branchée au réseau électrique
uniquement si les données au niveau de la balance (auto-collant) et la
tension du réseau électrique courant local sont identiques.
N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine.
L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de
KERN.
Important:

Contrôler avant la mise en service l'absence de dommages sur le
câble d'alimentation.

Veiller à ce que la boîte d'alimentation n'entre pas en contact avec
des liquides.

Le connecteur au réseau doit être bien accessible à tout moment.
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques,
elles doivent avoir atteint leur température de service (voir temps
d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être
branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
7.4 Brancher et allumer l’approvisionnement de courant
 Brancher l’alimentation en électricité à la balance.
 La balance effectue un contrôle automatique. Après la balance est mise dans la
modalité d’attente.
La balance reste en marche pendant tout le temps où la balance est branchée à
l'alimentation en courant. Sur la touche ON/OFF n'est mis à l'arrêt et l'affichage
est éteint et allumé.
.
32
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Pour mettre en marche l'affichage, appeler la touche ON/OFF.
Quand apparaît l’affichage de zéro, la balance est prête à
fonctionner.
Si la balance a un poids d’ajustage dans son intérieur, d’abord sera
fait un ajustage. Pendant ce processus, sur l’affichage apparaît
„CAL“.
Pour mettre à l’arrêt, appuyer sur la touche ON/OFF. La balance
passe ce faisant en mode opérationnel.
En position opérationnelle la balance est immédiatement
opérationnelle après sa mise en marche sans temps de
préchauffage.
7.5 Fonctionnement à batterie rechargeable
(dépend du modèle, voir chap. 1)
L’accumulateur est chargé par le bloc alimentation de courant fourni.
L’autonomie de la pile est d’environ 30h, le temps de chargement pour atteindre une
recharge complète est d’environ 10h.
Dans le menu vous pouvez activer la fonction AUTO-OFF [time off], voir chap. 9.8.
Selon le réglage dans le menu, la balance s’éteint automatiquement pour des raisons
d’économie de l’accumulateur.
Les symboles suivants apparaissent à l’écran lorsque la balance se trouve en
alimentation par accumulateur:
Accumulateur suffisamment chargé
Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée. Brancher le bloc
d’alimentation du secteur le plus tôt possible pour charger
l’accumulateur.
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum
prescrit. Brancher le bloc d’alimentation du secteur pour
charger l’accumulateur.
7.6 Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires
(imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être
coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par
KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
33
8 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du
température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
 Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.
 Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
8.1 Ajustage avec un poids externe (KERN PLS/ALS)
• L’ajustage est bloqué par l’interrupteur sur les balances étalonnées.
• Valeur pondérale du poids d’ajustage requise voir au chapitre 1
„Caractéristiques techniques“
8.1.1 Ajustage en utilisant un poids d’ajustage recommandé (réglage
d’usine)
 Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Appuyez sur la touche
CAL.
 Attendre jusqu’à ce que la valeur pondérale du poids de d’ajustage nécessaire
soit affichée.
 Pendant l’affichage clignotant mettre le poids d’ajustage nécessaire
soigneusement sur le centre du plateau de pesage.
L’affichage clignotant s’éteint.
Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en
mode de pesée.
 Oter le poids d’ajustage
34
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
8.1.2 Ajustage avec les poids d’autres valeurs nominales
L’ajustage peut également être réalisé avec des poids d’autres valeurs nominales,
mais n’est pas optimal au point de vue métrologique, points d’ajustage voir tab. 1.
Vous trouverez de plus amples informations sur les poids d’ajustage sur le site
internet: http://www.kern-sohn.com
 Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Appuyer longtemps sur
la touche CAL jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.
 Attendez jusqu’à ce que „load“ apparaisse.
 Pendant l’affichage clignotant mettre le poids d’ajustage soigneusement sur le
centre du plateau de pesage.
L’affichage clignotant s’éteint.
Une fois l’ajustage correctement réalisé la balance revient automatiquement en
mode de pesée.
 Oter le poids d’ajustage
En cas d’erreur d’ajustage ou d’un faux poids d’ajustage apparaît un
message d’erreur sur l’affichage. Attendre jusqu’à ce que la balance se
trouve dans le mode de pesage et répéter le processus d’ajustage.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
35
Poids d’ajustage
conseillé
(voir chap. 7.1.1)
Autres valeurs nominales non optimales au point de
vue métrologique pour l’ajustage (voir au chap. 7.1.2)
ALS 160-4A
150g
100g
ALS 250-4A
200g
100g
PLS 510-3A
500g
100g, 200g, 300g, 400g
PLS 720-3A
600g
100g, 200g, 300g, 400g, 500g
PLS 1200-3A
1000g
-
PLS 1200-3DA
1000g
-
PLS 4200-2A
4000g
1000g, 2000g, 3000g
PLS 6200-2A
5000g
1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g
PLS 6200-2DA
5000g
1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g
PLS 310-3F
300g
100g, 200g
PLS 420-3F
400g
100g, 200g, 300g
PLS 3100-2F
3000g
1000g, 2000g
PLS 4200-2F
4000g
1000g, 2000g, 3000g
PLS 20000-1F
20000g
10 kg
Modèle
Modèles A
Modèles F
36
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
8.2 Ajustage avec le poids intérieur (KERN PLJ/ALJ)
En cas de balances non étalonnées il y a quatre possibilités d’ajustage dans le
menu.
Réglage dans le
menu
Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU
jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le premier point de
menu „units“ est affiché.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que apparaisse
„calib“, confirmer sur la touche PRINT.
Alors vous pouvez sélectionner sur la touche MENU l’un des réglages
suivants.
AUT-CAL
Ajustage automatique avec un poids interne. Réglage
d’usine sur les modèles avec homologation de type.
I-CAL
Ajustage à l’aide d’un poids interne après avoir appuyé
sur CAL, n’est pas disponible pour les modèles en
réglage susceptible d’être étalonné.
E-CAL
Ajustage avec poids externe n’est pas disponible pour
les modèles en réglage susceptible d’être étalonné.
TEC-CAL
non documenté
Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu
Pour finir le menu appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient
automatiquement en mode de pesée.
AUT-CAL
Réglage d’usine des
balances étalonnées
Si la fonction AUT-CAL est activée, l’ajustage interne est démarré
automatiquement si la balance
•
a été coupée du secteur
•
après avoir appuyé sur ON/OFF en mode d’attente
•
après un changement de température de 1,5 °C
avec plateau de pesée délesté/affichage zéro
•
après avoir évolu un intervalle de temps de 3 heures
avec plateau de pesée délesté/affichage zéro
La fonction ajustage automatique est toujours active. Vous pouvez
également lancer à tout moment l’ajustage manuellement par appel
de la touche CAL.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
37
I-CAL
E-CAL
Si la fonction I-CAL est activée, l’ajustage interne est démarré
seulement en appuyant sur la touche CAL. Avant d’appuyer sur
CAL s’assurer qu’aucun objet ne se trouve sur le plateau de
pesage.
S’il s’agit de modèles avec poids d’ajustage interne, l’ajustage avec
poids externe n’est pas recommandé.
Réalisation voir chapitre 7.1.
8.2.1 Ajustage des modèles PLJ-M
Réglage dans le
menu
Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU
jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le premier point de
menu „units“ est affiché.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que apparaisse
„calib“, confirmer sur la touche PRINT.
Alors vous pouvez sélectionner sur la touche MENU l’un des réglages
suivants.
AUT-CAL
Ajustage automatique avec un poids interne.
Réglage d’usine sur les modèles avec homologation de
type.
Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu
Pour finir le menu appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne. La balance revient
automatiquement en mode de pesée.
38
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
8.2.2 Surcharger poids d’ajustage interne
(seulement pour modèles non étalonnables)
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne.
 Appelez la touche MENU autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que „CAlib“
apparaisse
 Presser la touche PRINT
 Appelez la touche MENU autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que „TECCAL“ apparaisse
 Appuyer longtemps sur la touche PRINT jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance change automatiquement dans le mode de pesage :
 Aucune charge ne doit se trouver sur le plateau de pesage
 Appuyez sur la touche CAL
Attendez jusqu’à ce que la valeur exacte du poids d’ajustage apparaît en clignotant
(exemple)
 Posez le poids d’ajustage affiché sur le plateau de pesée.
L’affichage clignotant s’éteint et la balance change dans le mode de pesage.
 Retirez le poids d’ajustage du plateau de pesée
 Appuyer longtemps sur la touche PRINT jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne.
Le processus de calibrage démarre
Pendant ce processus „tEc MEM“ est affiché
Après avoir enregistré la valeur du poids d’ajustage interne automatiquement, la
balance retourne en mode de pesée.
 Réaliser le processus d’ajustage comme décrit au chap. 8.2
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
39
8.3 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive 2014/31EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage
lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
l’étalonnage dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
Les étalonnages ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales
respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de
l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Après la procédure d’étalonnage on apposera des scellés sur la balance aux endroits
marqués.
L’étalonnage de la balance n’est pas valide sans l’apposition des „scellés“.
Position du timbre de sceau (modèles PLJ)
Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises
hors circuit, lorsque:
 le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs
maximales tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles
réguliers la balance avec un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la
charge max.) et comparez le résultat avec la valeur affichée.
 L’échéancier pour l’étalonnage périodique est dépassé.
40
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
9 Opérations de base
Enclenchement
En mode d’attente (voir chap. 6.5) appuyer sur la touche ON/OFF.
Dès que l’affichage du poids apparaît la balance est prête à peser.
.
Sur les modèles PLJ-M apparaît sur l’affichage „Wait 30“. La
balance a besoin de 30 minutes pour la stabilisation. Après la
balance change automatiquement dans le mode de pesée.
Arrêt
Appuyer sur la touche ON/OFF, la balance rentre dans le mode
d’attente (voir chap. 6.5).
Pesage simple
 Mettre en place le produit pesé
 Attendez jusqu’à ce que la valeur affichée soit stable [].
 Relever le résultat de la pesée.
Tarage
 Déposez le récipient à peser et appelez la touche TARE.
„0-t“ est affiché.
 Après le contrôle de la stabilité apparaît l’affichage zéro.
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a
eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en
affichage négatif.
La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet
effet délester la balance puis appuyer sur la touche TARE „0-t“
est affiché, attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage zéro.
Le tarage peut être répété à volonté, par exemple pour peser
plusieurs composants en un mélange (par tâtonnements). La
limite est atteinte lorsque la totalité de la plage de pesée est
sollicitée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
41
9.1 Pesage en sous-sol
Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de
leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la
balance.
Procédez de la manière suivante:
•
Mettre la balance à l’arrêt
•
•
Ouvrir le couvercle (1) au fond de la balance.
Accrochez le crochet pour le pesage en sous-sol avec précaution et
complètement.
Mettre la balance au-dessus d’une ouverture.
Accrocher la matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage.
•
•
1
Fig. 1 : Ajustage de la balance pour les pesages en sous-sol
ATTENTION
 Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient
assez stables pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris).
 Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge
maximale (max) (risque de bris)
 Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la
charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé.
A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la
trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière).
42
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10 Menu usager
Dans le menu d’usager on peut modifier les réglages de la balance. Ceci permet
d’adapter la balance à vôtres exigences individuelles.
Le menu d’usager a été réglé par l’usine de manière que normalement il n’est plus
nécessaire faire des modifications, sauf dans des conditions d’usage particulières.
Navigation dans le menu
Entrée au menu
Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche
MENU jusqu’à ce que le signal acoustique s’éteigne. Le
premier point de menu „units“ est affiché.
Sélectionner les
points de menu
La touche MENU permet de sélectionner successivement les
différents points du menu les uns après les autres.
Modifier les
réglages

Feuilleter en avant sur la touche MENU

Feuilleter en arrière sur la touche CAL
Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le
réglage actuel est affiché. Lorsque vous appuyez sur les
touches fléchées  , l’affichage suivant est affiché.

Feuilleter en avant sur la touche MENU

Feuilleter en arrière sur la touche CAL
Mémoriser les
réglages
Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire
d’autres réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le
mode de pesage.
Finir le menu /
rentrer dans le
mode de pesage
Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le
signal acoustique s’éteigne. La balance revient
automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
43
Vue d’ensemble du menu
Point du menu
Unité de pesée
(voir chap. 11.1)
Affichage
Units
Sélection
Gram
Carat
* Ounce
Unze
* Pound
Pound
* PEnn
Pennyweight
* GrAin
Taux Baud
(voir chap. 11.3)
baud rt
Gramm
* Carat
* OuncEtr
Type émission de
PC-Prtr
données (voir chap. 11.2)
Description
Troy Unze
Grain
* tAEL Hon
Tael Hongkong
* tAEL SGP
Tael Singapour
* tAEL roc
Tael R.O.C.
* Momme
Momme
PC cont
Sortie continue
Pr CMd
• Edition par appel de la touche
PRINT
• Mode pour commandes à
distance
tlP50
non documenté
Print
non documenté
br 1200
br 2400
br 4800
br 9600
Auto Zero
(voir chap. 11.4)
Auto 0
Au0 OFF
Auto Zero mis à l’arrêt
Au0 1
plage Auto Zero ± ½ digit
Au0 2
plage Auto Zero ± 3 digits
Au0 3
plage Auto Zero ± 7 digits
Au0 3E
(pas disponbile dans PLJ-M)
(pas disponbile dans PLJ-M)
plage Auto Zero ± 7 digits dans
tout la gamme de pesée
(pas disponbile dans PLJ-M)
Filtre
(voir chap. 11.5)
44
Filter
Filt 1
Réglage pour le dosage
Filt 2
Sensible et rapide, lieu
d'implantation très stable
Filt 3
Insensible mais lent, lieu
d'implantation instable
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Affichage du contrôle de
la stabilité
(voir chap. 11.6)
Fond de l’écran
d’affichage (voir chap.
11.7)
Eclairage du fond de
l’écran d’affichage
(voir chap. 11.8)
Fonction automatique de
coupure „AUTO OFF“
dans le mode d’attente
(voir chap. 11.9)
Mode tablet
Stabil
Stab 1
Contrôle de la stabilité rapide lieu d’implantation très calme
Stab 2
Contrôle de la stabilité rapide +
exact - lieu d’implantation calme
Stab 3
Contrôle de la stabilité exact –
lieu d’implantation très instable
Contr
1-15
Sélectionner le contraste
Blt
on
Eclairage du fond de l’écran activé
off
Eclairage du fond de l’écran
désactivé
time off
tbl mode
Auto
l’éclairage d'arrière-plan se met
automatiquement hors circuit 3
secondes après que la valeur de
pesée se soit stabilisée En cas de
changement du poids ou pression
de touche l’éclairage de fond est
allumé automatiquement.
disab
AUTO-OFF à l’arrêt
2 Min
AUTO-OFF après 2 minutes sans
changement de poids
5 Min
AUTO-OFF après 5 minutes sans
changement de poids
15 Min
AUTO-OFF après 15 minutes
sans changement de poids
*tbl off
Non documenté
*tbl on
Ajustage
(voir chap. 7)
Calib
*E-Cal
Ajustage avec poids externe
bloqué sur les appareils
étalonnables.
*Tec Cal
non documenté
*Aut Cal
Ajustage automatique avec un
poids interne.
*I-Cal
Ajustage à l’aide d’un poids
interne après avoir appuyé sur
CAL,
bloqué auprès d’appareils
étalonnables.
End
* = pas disponible dans tous les modèles
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
45
10.1 Unité de pesée (unit1 / unit2)
Les unités de pesée qui devraient être disponibles peuvent être spécifiées dans le
menu. Après avoir sélectionné de différentes unités (unit1 et unit2), le résultat de la
pesée peut être affiché simultanément dans deux unités de pesée différentes (unit1
et unit2).
La commutation entre les valeurs en unités de pesée « unit1 » et « unit2 » est
possible à l'aide du bouton PRINT.
• Dans le cas de balances vérifiés, toutes les unités ne sont pas disponibles,
voir chap. 1 « Caractéristiques techniques ».
• À la livraison, l'unité de pesée par défaut est « unit1 ».
Activer les unités de pesée commutables :
 En mode de pesée, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu'à ce que vous
entendiez un bip. Le premier élément de menu « unit1 » sera affiché.
 Confirmez en appuyant sur la touche PRINT, l'unité « Gram » sera affichée.
 À l’aide des touches de navigation , sélectionnez le réglage souhaité pour
l’unité « unit1 ».
Avancez avec la touche MENU
Reculez avec la touche CAL
46
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Symbole
Gramme
MiLLiGr
* Carat
* Ounce
* Pound
* PEnn
* OuncEtr
* GrAin
* tAEL Hon
* tAEL SGP
* tAEL roc
* Momme
Unité de pesée
Gramme
Milligramme
Carat
Once
Livre
Pennyweight
Once de Troie
Grain
Tael (Hong Kong)
Tael (Singapour)
Tael (R.O.C.)
Momme
Coefficient
de conversion
1g=
1
0,001
5
0,035273962
0,0022046226
0,643014931
0,032150747
15,43235835
0,02671725
0,02646063
0,02666666
0,2667
* ne sont pas disponibles sur tous les modèles
 Reprendre le réglage sélectionné pour l'unité « unit1 » en appuyant sur la touche
PRINT.
 Appuyez sur la touche MENU, l’écran affichera « unit2 ».
 Confirmez en appuyant sur la touche PRINT, l'unité « Gram » sera affichée.
 À l’aide des touches de navigation , sélectionnez le réglage souhaité pour
l’unité « unit2 ».
Avancez avec la touche MENU
Reculez avec la touche CAL
 Reprendre le réglage sélectionné pour l'unité « unit2 » en appuyant sur la touche
PRINT. La balance reviendra au menu. Le cas échéant, sélectionnez d’autres
paramètres dans le menu ou revenez au mode de pesée comme suit.
 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-le enfoncée jusqu'à ce que le signal
sonore soit désactivé. La balance repasse automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
47
Commuter entre les unités de pesée:
 En mode de pesée, maintenez la touche PRINT enfoncée jusqu'à ce que le signal
sonore soit désactivé, puis relâchez le bouton.
• Lorsque vous passez du mode veille (stand-by) à l’aide de la touche
ON/OFF, la balance démarre avec la dernière unité utilisée.
• Après son débranchement, la balance sera démarrée avec l'unité « unit1 ».
48
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.2 Type émission de données
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL


„PC cont“
= Sortie continue
„Pr CMd“
= Edition par appel de la touche PRINT /
Mode pour commandes à distance
„Print“
= non documenté
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
49
10.3 Taux Baud
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
50
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.4 Auto Zero
Sous ce point de menu on peut activer ou désactiver la correction automatique du
point zéro. En état activé le point zéro en cas de dérives et de saletés est corrigé
automatiquement.
Remarque:
Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le
dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer
l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque des liquides dégoulinent
lentement d´un récipient posé sur la balance, pour les processus de vaporisation).
Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids nous préconisons de mettre à
l’arrêt cette fonction.
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
51
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
Au0 OFF
Au0 1
Au0 2
Au0 3
Au0 3E
= Auto Zero mis à l’arrêt
= plage Auto Zero ± ½ digit
= plage Auto Zero ± 3 digits
= plage Auto Zero ± 7 digits
= plage Auto Zero ± 7 digits dans tout la gamme de pesée
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
Sur les modèles PLJ-M sont seuls possibles les réglages „Au0 OFF“ et „Au0 1“.
52
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.5 Filtre
Sous ce point du menu il est possible d’adapter la balance à certaines conditions
environnementales et à certains objectifs de mesure.
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
FILTER 1: Réglage pour le dosage
FILTER 2: Sensible et rapide, lieu d'implantation très stable
FILTER 3: Insensible mais lent, lieu d'implantation instable.
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
53
10.6 Affichage du contrôle de la stabilité
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que
le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
STAB 1: Contrôle de la stabilité rapide - lieu d’implantation très calme
STAB 2: Contrôle de la stabilité rapide + exact - lieu d’implantation calme
STAB 3: Contrôle de la stabilité exact – lieu d’implantation très instable.
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
54
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.7 Régler le contraste de l’affichage
Pour régler le contraste de l’affichage, on peut sélectionner entre 15 valeurs.
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce
que le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est
affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
01: Contraste faible
08: Contraste moyen
15: Contraste haut
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
55
10.8 Eclairage du fond de l’écran d’affichage
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que
le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
ON
Eclairage du fond de l’écran activé
OFF
Eclairage du fond de l’écran désactivé
Auto
l’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 3 secondes
après que la valeur de pesée se soit stabilisée En cas de changement du
poids ou pression de touche l’éclairage de fond est allumé
automatiquement.
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
56
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
10.9 Fonction automatique de coupure „AUTO OFF“
dans le mode d’attente
 Dans le mode de pesage appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que
le signal acoustique s’éteigne.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
disab
2 Min
5 Min
15 Min
= AUTO-OFF à l’arrêt
= AUTO-OFF après 2 minutes sans changement de poids
= AUTO-OFF après 5 minutes sans changement de poids
= AUTO-OFF après 15 minutes sans changement de poids
 Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres réglages dans
le menu ou comme suit rentrer dans le mode de pesage.
 Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal acoustique
s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode de pesée.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
57
11 Menu utilisateur
Dans le menu d’usager les types de fonctionnement suivants peuvent être activés /
désactivés:
Count

Comptage de pièces
Dens

Détermination de la densité des corps solides /
des liquides
Add

Fonction d’addition
HoL

Pesée avec gamme de tolérance
Perc

Détermination du pourcentage
Anim

Fonction de pesée des animaux
M Load

Fonction valeur de crête
End
Navigation dans le menu
Entrée au menu
Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le
premier point de menu „count“ est affiché.
Sélectionner les
points de menu
La touche MENU permet de sélectionner successivement les
différents points du menu les uns après les autres.
 Feuilleter en avant sur la touche MENU
 Feuilleter en arrière sur la touche CAL
Modifier les
réglages
Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage
actuel est affiché. Lorsque vous appuyez sur les touches fléchées 
, l’affichage suivant est affiché.
 Feuilleter en avant sur la touche MENU
 Feuilleter en arrière sur la touche CAL
Mémoriser les
réglages
Reprendre le choix en appuyant sur la touche PRINT.
La balance retourne au menu. Ou en cas de besoin faire d’autres
réglages dans le menu ou comme suit rentrer dans le mode de
pesage.
Finir le menu /
rentrer dans le
mode de pesage
Appuyer longtemps sur la touche MENU jusqu’à ce que le signal
acoustique s’éteigne. La balance revient automatiquement en mode
de pesée.
58
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.1 Comptage de pièces
La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire
moyen ce qu’il est convenu d’appeler la référence. A cet effet il faut mettre en
chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids
total et le divise par le nombre de pièces ce qu’il est convenu d’appeler la quantité de
référence. C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le
comptage. La règle ici est la suivante: plus grande est la quantité de pièces de
référence, plus grande est ici la précision de comptage.
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Valider sur la touche PRINT, le nombre des pièces de référence actuel est affiché.
 Sur les touches fléchées   choisir le nombre des pièces de référence
(10, 25, 50, 100 ou manuel = entrée numérique du poids de référence, voir chap.
10.1.3).
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
 En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche
PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché.
 Confirmez en appelant la touche PRINT la quantité de pièces de référence
sélectionnée.
 Poser sur la balance le nombre de pièces à compter correspondant au nombre
de pièces de référence demandé par le réglage.
 Confirmer sur la touche PRINT et attendre le contrôle de stabilité.
Après une détermination réussie le nombre actuel de pièces est affiché.
 Oter le poids de référence. La balance se trouve maintenant en mode de
comptage des pièces et compte toutes les pièces, qui sont déposées sur le
plateau de la balance.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
59
Si aucune référence n’a pu être formée, soit que l’objet à peser était trop
instable ou que le poids de référence était trop faible, apparaît pendant la
détermination de la référence l’affichage suivant :
 ERR04 = Poids de comptage plus petit non atteint
 Add SMP= si le nombre de pièces pour une détermination correcte de
la référence est trop petit, il faut mettre d’autres
pièces
plus comme suit.
 Appliquer d’autres pièces, mais au moins la quantité double.
 Appuyer sur la touche PRINT, le poids de référence est calculé de
nouveau.
Le nombre de pièces est encore
trop petit, appliquer d’autres pièces
et confirmer sur la touche PRINT.
Répéter le processus jusqu’à ce
que apparaît l’affichage comptage
de pièces.
Nombre de pièces suffisant pour la
détermination de référence.
Oter le poids de référence. La
balance se trouve maintenant en
mode de comptage des pièces et
compte toutes les pièces, qui sont
déposées sur le plateau de la
balance.
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF.
60
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.1.1 Commutation entre affichage nombre de pièces et affichage du poids
 Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces.
 Appuyer sur la touche MENU, le poids total des pièces appliquées est affiché.
ou
 Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal
acoustique s’éteint, le poids moyen d’une pièce individuelle est affiché.
 Pour rentrer à l’affichage comptage de pièces, appuyer de nouveau sur la touche
MENU.
11.1.2 Optimisation de référence automatique
Pour améliorer l’exactitude de comptage, on peut optimiser la référence en y
appliquant d’autres pièces. Lors de chaque optimisation de référence, le poids de
référence est calculé à nouveau. Les pièces additionnelles élargissant la base pour
l’extrapolation, la référence s’en trouve plus précise.
 Après réglage du poids de référence, laisser la quantité de pièces sur le plateau
de pesage
 Doubler le nombre de pièces sur le plateau de pesée et attendre jusqu’à ce que le
signal acoustique retentit. Le poids de référence est calculé de nouveau.
 Ou répéter l’optimisation de référence en ajoutant d’autres pièces (max. 255
pièces) ou démarrer le processus de comptage.
L’optimisation automatique de référence n’est pas active lors de saisie
numérique.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
61
11.1.3 Mémorisation numérique du poids de référence
Si vous connaissez le poids de référence/ pièces, vous pouvez l’entrer moyennant
les touches numériques.
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Valider sur la touche PRINT, le nombre des pièces de référence actuel est
affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez manuellement
 Valider sur la touche PRINT
 Sur les touches fléchées    saisir le poids de référence connu.
 En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche
PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché.
 Appliquer le matériau à peser et lire le nombre de pièces.
 Appuyer sur la touche MENU, le poids total des pièces appliquées est affiché.
 Pour rentrer à l’affichage comptage de pièces, appuyer de nouveau sur la touche
MENU.
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF
62
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.2
Détermination de densité à l'aide du
dispositif de pesage au sol
La densité est le rapport poids [g]: volume [cm³]. Le poids est obtenu en pesant
l’échantillon à l’air. Le volume est déterminé à base du volume repoussé [g] par
l’échantillon plongé dans un liquide. La densité [g/cm³] de ce liquide est connue (loi
d’Archimède).
L'utilisation d'un set détermination de densité disponibles en option lui
facilite le travail de détermination de la densité
Balances analytiques
Balances de précision [d] = 0,001 g
Balances de précision [d] = 0,01 g
KERN YDB-03
KERN ALT-A02
KERN PLT-A01
11.2.1 Détermination de la densité des corps solides
Préparer la balance de la manière suivante:
•
Mettre la balance à l’arrêt
•
Enlever le plateau de pesée et retourner la balance soigneusement.
•
Visser le crochet de pesée sous balance
•
Mettre la balance au-dessus d’une ouverture.
•
Suspendre la fixation de l’échantillon
•
Verser le liquide de mesure dans un récipient (par ex. gobelet) et
tempérer
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur la touche MENU choisir „d SoLid“
 Confirmez sur la touche PRINT.
 Sur les touches fléchées    saisir la densité du liquide de mesure.
 Validez la saisie sur la touche PRINT.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
63
 L’affichage pour la détermination du poids de l’„échantillon dans l’air“ est affiché.
 Confirmez sur la touche PRINT.
 Tarer si nécessaire et appliquer l’échantillon.
 Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite
appuyer sur la touche PRINT . „WEI AIR“ est affiché clignotant.
 L’affichage pour la détermination du poids de l’„échantillon dans le liquide de
mesure“ est affiché.
 Valider sur la touche PRINT
 Plonger le support de l’échantillon vide et tarer à l’aide de la touche TARE
 Saisir l’échantillon et l’immerger.
Veiller à ce que le support de l’échantillon ne touche pas le gobelet.
 Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite
appuyer sur la touche PRINT . „WEI LIQ“ est affiché clignotant.
 La densité de l’échantillon est affichée
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF
 ou démarrer un nouveau cycle de mesure à l’aide de la touche MENU.
Si au cours de la détermination de la densité sont apparus des erreurs,
„d-----„ est affiché.
64
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.2.2 Détermination de la densité de liquides
 Remplir le liquide d’échantillon dans un vaisseau, p.ex. un gobelet.
 Tempérer le liquide d’échantillon jusqu’à ce que la température demeure
constante.
 Mettre à disposition un corps plongeant en verre avec densité connue
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur la touche MENU choisir „d Liquid“
 Confirmez sur la touche PRINT.
 Sur les touches fléchées    saisir la densité du corps plongeant en verre.
 Validez la saisie sur la touche PRINT.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
65
 L’affichage pour la détermination du poids du „corps plongeant en verre dans
l’air“ apparaît.
 Confirmez sur la touche PRINT.
 Tarer le cas échéant et accrocher le corps plongeant au centre.
 Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite
appuyer sur la touche PRINT . „WEI AIR“ est affiché clignotant.
 L’affichage pour la détermination du poids du „corps plongeant en verre dans le
liquide de l’échantillon“ apparaît.
 Valider sur la touche PRINT
 Tarer le cas échéant et immerger le corps plongeant dans le liquide de mesure
 Attendre que l’affichage du poids indiqué par la balance se soit stabilisé, ensuite
appuyer sur la touche PRINT . „WEI LIQ“ est affiché clignotant.
 La densité du liquide d’échantillon est affichée
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF.
 ou démarrer un nouveau cycle de mesure à l’aide de la touche MENU.
Si au cours de la détermination de la densité sont apparus des erreurs,
„d-----„ est affiché.
66
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.3 Fonction d’addition
Avec cette fonction, des pesages individuels à volonté peuvent être
automatiquement totalisés en une somme totale.
 En mode de pesée, répétez la pression sur la touche MENU jusqu’à ce que
„add“ soit affiché.
 Confirmer sur la touche PRINT
La balance tare automatiquement et change à l’affichage zéro
 Déposer le poids A.
(exemple)
 Confirmer sur la touche PRINT
La valeur affichée est additionnée à la mémoire de totalisation, après
la balance de nouveau tarera automatiquement et changera vers l’affichage zéro
 Déposer le poids B.
(exemple)
 Confirmer sur la touche PRINT
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
67
La valeur affichée est additionnée à la mémoire de totalisation, après
la balance de nouveau tarera automatiquement et changera vers l’affichage zéro
 Procéder de la même manière avec les autres poids
 Pour imprimer la somme totale des pesages individuels appuyer sur la touche
CAL
 Appuyer sur la touche MENU, la somme de tous les pesages individuels est
affichée.
 Appuyer de nouveau sur la touche MENU, le nombre des pesages est affiché
 Sortir de la fonction sur la touche ON/OFF et retourner dans le mode de pesée
11.4 Pesée avec gamme de tolérance
Vous pouvez définir une valeur-limite supérieure et inférieure afin de vous assurer
que les matières pesées se trouvent exactement entre les valeurs de tolérance
établies.
L’affichage [L], [ok] ou [H] indique si le produit pesé se trouve bien entre les deux
valeurs seuil extrêmes.
Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance
inférieur
Produit pesé est compris dans le domaine de
tolérance
Le produit pesé est au-delà du seuil de
tolérance supérieur
68
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
L’information si le produit pesé se trouve entre les deux valeurs seuil extrêmes, peut
additionnellement donnée par un signal acoustique.
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du seuil de tolérance
inférieure apparaît.
 Saisir la valeur seuil inférieure à l’aide des touches fléchées   
 Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du seuil de tolérance
supérieure apparaît.
 Saisir la valeur seuil supérieure à l’aide des touches fléchées   
 Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour le réglage du signal sonore
apparaît.
 Sélectionner sur la touche MENU le réglage voulu
Beep off
Signal sonore mis à l’arrêt
Beep on
Signal sonore en marche, lorsque les matières pesées sont dans la
zone de tolérance
 Confirmez sur la touche PRINT.
La balance se trouve alors en mode de pesée de contrôle.
 Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé.
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
69
11.5 Détermination du pourcentage
La détermination du pourcentage permet d’afficher le poids en pourcent, rapporté à
un poids de référence.
11.5.1 Mémorisation du poids de référence par pesée
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur la touche MENU choisir „PErc A“
 En utilisant un récipient de pesage, le mettre avant de appuyer sur la touche
PRINT. Le processus d’ajustage démarre. „0-t“ est affiché.
 Mettre en place le poids de référence (=100 %)
 Attendre jusqu’à ce que l’affichage du poids sur la balance soit stable, ensuite
enfoncer la touche PRINT, „LOAD“ clignote. Le poids est repris comme
référence (100%).
 Oter le poids de référence. A partir d’ici la balance se trouve en mode
détermination de pourcentage.
 Mettre en place le produit pesé.
Le poids de l’échantillon est indiqué en pourcent, en rélation au poids de
référence.
70
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.5.2 Mémorisation numérique du poids de référence
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le réglage actuel est affiché.
 Sur la touche MENU choisir „PErc n“
 Valider sur la touche PRINT, l’affichage pour la saisie du poids de référence
apparaît.
 Sur les touches fléchées    saisir le poids de référence (100%).
 Validez la saisie sur la touche PRINT. A partir d’ici la balance se trouve en mode
détermination de pourcentage.
 Mettre en place le produit pesé.
Le poids de l’échantillon est indiqué en pourcent, en rélation au poids de
référence.
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
71
11.6 Fonction de pesée des animaux
On peut appliquer la fonction de pesée des animaux lors de pesées instables.
Pendant un laps de temps donné est extrapolée la moyenne des résultats de pesée.
Plus l’animal à peser est remuant, plus longue devrait être choisi le laps de temps.
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point
de menu „count“ est affiché.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT le point de menu appelé, le réglage actuel est
affiché.
 Sur les touches fléchées   sélectionnez le réglage voulu.
Feuilleter en avant sur la touche MENU
Feuilleter en arrière sur la touche CAL
(exemple)
 Confirmez sur la touche PRINT
 Si cela s’avère nécessaire, tarer la balance
 Placer l’objet (l’animal) sur le plateau de pesée et appuyer sur la touche PRINT.
Sur l’affichage a lieu un „Countdown“.
La moyenne des résultats de pesée est affichée et demeure sur l’affichage.
 Afin de réaliser un autre pesage, appuyer 1x sur la touche ON/OFF
Retour en mode de pesage :
 Appuyer 2x sur la touche ON/OFF
72
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
11.7 Fonction valeur de crête
Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une
pesée.
La valeur de crête reste affichée jusqu’à ce que est effacée.
 Appuyer brièvement sur la touche MENU en mode de pesée. Le premier point de
menu „count“ est affiché.
 Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU
 Valider sur la touche PRINT, le processus de tarage est démarré
automatiquement. „0-t“ est affiché.
A partir d’ici la balance se trouve dans le mode de valeur de crête, marqué par le
„M“ affiché.
 Charger le plateau de la balance. La valeur de charge la plus élevée est
maintenant affichée.
 La valeur de crête demeure affichée aussi longtemps sur le display jusqu’à ce
que la touche TARE soit appelée. Ensuite la balance est prête pour d’autres
mesures.
Retour en mode de pesage
 Appuyez sur la touche ON/OFF
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
73
12 Sortie de données RS 232C
RS232C
12.1 Caractéristiques techniques
•
•
•
•
code ASCII de 8 bits
8 bits de donnée, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité
taux de bauds sélectionnable de 1200 - 9600 bauds
pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN
respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable
12.2 Attribution des broches du connecteur de sortie de la balance
74
Pin 2
Tx Signal
Pin 3
Rx Signal
Pin 5
GND
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
12.3 Interface
•
balance - PC à 25 pôles
Balance
•
PC
2
3
3
2
5
7
balance - PC à 9 pôles
Balance
•
PC
2
3
2
3
5
5
balance - imprimante
Balance
Imprimante
2
4
Entrée de données
5
GND
Busy Signal
12.4 Transfert de données
Le jeu de données consiste dans les 14 caractères suivants :
1. Caractères
Signe arithmétique /espace (valeur de pesée)
2-9. Caractères
Poids ou autres données
10-12. Caractères
Unité de pesée
13. Caractères
Affichage de la stabilité
14. Caractères
carriage return
15. Caractères
line feed
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
75
12.5 Formats de la transmission de données
Lors d’un poids stable le format est transféré en appuyant sur la touche PRINT.
Mode de pesage (émission continue et ordre de télécommande)
1°
2°
3°
4°
5°
Caractère
6°
7°
8°
9°
10°
Poids
11°
12°
Unité de pesée
13°
14°
15°r
Stabilité
CR
LF
Détermination de densité (seulement ordre de télécommande)
1°
2°
3° 4° 5° 6° 7° 8° 9°
10°
11°
d
=
Masse volumique
Espaces
12°
13°
14°
15°
Unité de pesée
16° 17°
CR
Comptage (seulement ordre de télécommande)
Nombre de pièces
1°.
2°
3°
4°
Pcs
5°
6°
:
7°
8°
9°
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
Nombre de pièces
Espaces
Poids des pièces appliquées
1°.
2°
3°
4°
5°
6°
7°
8°
:
space
Poids
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 19° 20°
Valeur de pesée
space
g
space
S
Poids moyen de pièce
1°.
2°
3°
PMU
poids moyen de
pièce
76
4°
:
5°
6°
7°
Espaces
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Valeur de pesée
space
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
g
LF
Détermination du pourcentage (seulement ordre de télécommande)
Pourcentage
1°
2°
3°
4°
5°
Pourcent
6°
.
7°
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Espace
Pourcent
Esp. %
Valeur du poids
1°.
2°
3°
4°
5°
6°
7°
Poids
8°
9°
Esp.
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Valeur du poids
Esp.
g
Pesée d’animaux (seulement ordre de télécommande)
Temps
1°
2°
3°
4°
5°
6°
Esp.
=
4°
5°
6°
.
=
Temps
7°
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Valeur de
temps
Espace
Sec.
Espace
Valeur moyenne
1°.
2°
3°
Valeur
moyenne
7°
8°
Espace
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Valeur totale moyenne
Esp.
g
12.6 Commandes à distance
instructions
Fonction
“T”
“C”
“E”
“M”
“O”
Tarage
Ajustage
Editer valeur de pesée stable
Menu
ON/OFF
=
=
=
=
=
H54
H43
H45
H4D
H4F
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
77
12.7 Fonctionnement de l’imprimante
Pour la communication entre la balance et l’imprimante les conditions suivantes
doivent être satisfaites:
• Relier la balance à l’aide d’un câble approprié avec l’interface de l’imprimante.
Le fonctionnement sans panne est seulement assuré grâce au câble
d’interface KERN respectif.
• La taux baud de la balance et de l’imprimante doivent coïncider,
voir au chap. 9.3.
Exemples d’impression:
Mode de pesée / fonction de valeur de crête
……….
22.000 g
Détermination de la densité
d= 2.80066 g/cm3d
d
Valeur de mesure „Densité“
Comptage de pièces
Pcs
Weight:
PMU:
100
300.000 g
3.000 g
PCS
Nombre de pièces
Weight
Poids des pièces appliquées
PMU
Poids moyen de pièce
Prozentbestimmung
Perc.
Weight:
20 %
30.000 g
Perc
Valeur affichée en [%]
Weight
Valeur affichée en [g]
78
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Mode de pesée d’animaux
Time
Ave.:
6 Sec
59.446 g
Mode de totalisation
1.
2.
14.156 g
18.226 g
S=
32.382 g
Pesée de tolérance
Weight : 0.00g
-LOW-
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Weight : 49.20g
-OK-
Weight : 249.20g
-HIGH-
79
13 Messages d’erreur
ERR01
Valeur de poids instable ou remise à zéro impossible. Contrôler
les conditions ambiantes.
ERR02
Défaillance d’ajustage p.ex. conditions ambiantes instables
ERR03
Erreur d’ajustage p. ex. mauvais poids d’ajustage)
ERR04
Poids de pièce trop petit / instable
ERR05
Transfert de données impossible puisque la valeur de poids est
instable. Contrôler les conditions ambiantes.
Poids de valeur dans le mode détermination de densité
instable. Contrôler les conditions ambiantes.
Lecture incorrecte des données
(comptage de pièces, détermination de la densité,…)
ERR06
ERR07
ERR08
Erreur d’ajustage interne
“UNLOAD”:
Gamme de pesage pas atteinte.
Contrôler la position du plateau de pesée
“CAL But”
Ajuster la balance
Gamme de pesée dépassée, la charge appliquée est audessus de la capacité de la balance. Délester la balance.
Gamme de pesée non atteinte, p.ex. plateau de pesée non
appliqué
14 Maintenance, entretien, élimination
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.
14.1 Nettoyage
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires)
mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce
que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier
avec un chiffon doux sec.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide
d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
14.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
80
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
14.3 Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
15 Aide succincte en cas de panne
En cas de dérangements dans le déroulement du programme, la balance doit être
arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de
pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Aide:
Défaut
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
Cause possible
•
La balance n´est pas en marche.
•
La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
Panne de tension de secteur.
Les piles / accus ont été interverties à leur
insertion ou sont vides
Aucune pile / accu n’est inséré.
•
•
•
L’affichage du poids change
•
sans discontinuer
•
•
•
Le résultat de la pesée
est manifestement faux
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
•
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
•
•
•
•
L´ajustage n´est plus bon.
Changements élevés de température.
Le temps de préchauffage n’a pas été respecté.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
81
16 Ioniseur (Factory option KERN ALJ-A03)
16.1 Informations générales
Le ioniseur est équipé de pales à haute tension, responsables de libérations de
charges dues à l'effet corona, des ions positifs et négatifs. Ils sont attirés par un
matériau à peser, chargé électrostatiquement, neutralisant ainsi la charge
électrostatique perturbatrice. Il élimine également les forces qui faussent le résultat
de pesée (par exemple, résultat de pesée erroné, la dérive du résultat de pesée).
16.2 Principales recommandations de sécurité
AVERTISSEMENT
Le ioniseur est destiné à être utilisé uniquement avec des balances
électroniques. Ne pas l'utiliser à d'autres fins.
Ne jamais utiliser le ioniseur dans des endroits susceptibles
d'explosion. La version série n'est pas antidéflagrante.
Protégez la balance contre une forte humidité de l'air/température, les
vapeurs et les poussières.
Assurez-lui un emplacement libre d'eau/d'huile.
Ne pas exposer le ioniseur de manière prolongée à une forte humidité.
Installer l'appareil froid dans un endroit chaud peut provoquer
l'apparition d'une couche d'humidité (condensation de l'humidité
atmosphérique sur le ioniseur) non désirée. Dans ce cas, laissez le
ioniseur coupé du secteur s'acclimater à la température ambiante
pendant environ 2 heures.
Si le ioniseur est activé, ne touchez pas la source d'ions, voir l'étiquette
à gauche.
En raison de l'utilisation de la technologie haute tension, manipulez la
source d'ions et les sorties avec précaution.
Ne pas démonter ni modifier le ioniseur.
Prévenir les dommages causés par les chutes, vibrations ou chocs,
voir l’autocollant à gauche.
82
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation d'origine. La valeur de
tension imprimée doit être conforme à la tension locale.
Risque de blessure, les lames des sources d'ions sont très coupantes.
Le ioniseur produit de l'ozone toxique, assurez une ventilation
adéquate.
Avant de commencer les travaux d'entretien et de nettoyage,
débranchez le ioniseur du bloc d'alimentation.
Débranchez du secteur le ioniseur non utilisé.
MISE EN GARDE
Entretenez et nettoyez le ioniseur régulièrement.
● Nettoyage de la source d'ions après 100 heures.
● Remplacement de la source d'ions après 10 000 heures.
La mise en marche d'un ioniseur endommagé peut provoquer un courtcircuit, incendie ou choc électrique.
Le fonctionnement en plein air et dans les véhicules n'est pas autorisés
sous peine de perte de toute garantie.
L'apparition de champs électromagnétiques peut provoquer un écart de
pesée (résultats erronés). Déchargez l'échantillon à une distance
appropriée de la balance.
Pendant le fonctionnement, le ioniseur peut chauffer légèrement.
Pour obtenir de meilleurs résultats d'ionisation, utilisez un ventilateur.
L'échantillon sera déchargé plus rapidement.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
83
16.3 Caractéristiques techniques
Distance
« échantillon - source
d'ions »
env. 5–40 cm
Concentration d'ozone
0 ~ 0,05 ppm (à 2 cm de la source d'ions)
Poids
525 g
Dimensions [cm]
110 × 105 × 60
Conditions ambiantes
0–50°C, humidité de l’air 20–80% (sans condensation)
Adaptateur secteur
tension d’entrée
100–240 VAC, 50/60 Hz
Ioniseur
tension d’entrée
12 VDC, 500 mA
Degré de pollution
2
Catégorie de surtension
catégorie II
Hauteur d'installation
au dessus du niveau de
la mer
jusqu'à 2000 m
Lieu d’emplacement
seulement à l'intérieur
16.4 Aperçu de l'appareil
Aperçu du clavier
1 source d'ions active (Continous Mode)
(arrêt automatique après 8h)
2 sources d'ions active (Time Mode)
(mode de travail 2 min.)
Basculez entre ces deux modes en appuyant sur l'un des deux boutons.
84
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
Aperçu des affichages
Témoin LED vert
Ioniseur en service
Ioniseur activé
Témoin LED rouge
Ioniseur en service
Mode continu
(Continous Mode)
Témoin LED rouge clignotant
Ioniseur en service
Mode heure (Time Mode)
16.5 Mise en marche
Connectez le ioniseur à l'adaptateur secteur uniquement lorsque l'appareil
est éteint.
 Allumez le ioniseur en appuyant sur la touche
.
Le ioniseur est en mode « Continous Mode », le temps de travail est de 8
heures. La LED rouge est allumée. Après 8 heures, le ioniseur sera
automatiquement éteint.
 Allumez le ioniseur en appuyant sur la touche
.
Le ioniseur est en mode « Time Mode ». Le ioniseur reste allumé pendant 2
minutes, la LED clignote en rouge. Après 2 heures, le ioniseur sera
automatiquement éteint.
 Lorsque le ioniseur est activé, appuyez sur n'importe quelle touche pour
passer à un autre mode de fonctionnement.
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944
85
16.6 Champ d’application
Le ioniseur est destiné à être utilisé uniquement avec des balances
électroniques !
•
Déchargement des corps solides ou pesage des récipients.
Pour obtenir de meilleurs résultats d'ionisation, utilisez un ventilateur.
L'échantillon sera déchargé plus rapidement.
•
Déchargement des échantillons en poudre. Le déchargement empêche le
mouvement tourbillonnant, problématique en cas des échantillons toxiques.
Si les échantillons entrent facilement en mouvement tourbillonnaires, éteignez
le ventilateur.
•
Le déchargement du matériau pesé, du pare-brise en verre ou des récipients.
Placez le ioniseur près de la balance.
•
Le déchargement des béchers, etc.
Toute secousse du bécher avec de la poudre provoque un dépôt de poudre
sur la paroi interne du bécher. Pour l'éviter, déchargez le bécher.
16.7 Nettoyage
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil du secteur avant de le nettoyer.
Ne démontez pas le ioniseur.
Pout le nettoyage, n’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs
(dissolvants, etc.), utilisez un chiffon humidifié avec de la lessive de savon
douce. Les liquides ne doivent pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil qui doit
être séché après le nettoyage à l’aide d’un chiffon doux.
Gardez les ouvertures de la source d'ions propres.
86
ALJ/ALS/PLJ/PLS -BA-f-1944

Manuels associés