Küppersbusch GKS 3820.0 ED Gaseinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Küppersbusch GKS 3820.0 ED Gaseinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweinsungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
GWS3811.0ED
GKS3820.0ED
GKS9851.0ED
GMS7651.0E
GMS9651.0E
Lesen sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 - 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
AVERTISSEMENT:
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais s’approcher de
l’appareil sans être constamment supervisés.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes dépourvues d’expérience et de
connaissances spécifiques à condition qu’il soient supervisés ou
qu’ils aient reçu des directives pour l’utilisation de l’appareil dans des
conditions de sécurité et compris les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer sans supervision les opérations
de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur.
Chère Madame,
vous venez d'acheter un de nos produits et nous vous en remercions vivement.
Nous sommes certains que ce nouvel appareil, moderne, fonctionnel et pratique, réalisé avec des
matériaux de première qualité, saura vous donner entière satisfaction. L'utilisation est très simple;
cependant nous vous conseillons tout d'abord de lire attentivement cette notice qui vous permettra
d'obtenir d'excellents résultats.
Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont vous trouverez les
symboles d'identification sur la couverture de la notice et sur l'appareil.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas de dommages aux personnes et
aux choses qui seraient dus à une installation incorrecte ou à une mauvaise utilisation de
l'appareil.
Le fabricant ne saurait être retenu responsable des inexactitudes dues à des erreurs d'impression ou de
transcription, contenues dans cette notice. Les dessins sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve le
droit d'apporter les modifications qu'il jugera utiles à tout moment et sans préavis, mais sans modifier les
caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement. Chaque plaque de cuisson a été conçue
pour être utilisée uniquement comme appareil decuisson : tout autre emploi (tel que le chauffage
des pièces) doit être considéré inadapté et dangereux.
24
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON
TYPE: PCK 306090
GWS3811.0ED
GKS3820.0ED
GKS9851.0ED
1 DUAL brûleur
2 Brûleur rapide
3 Brûleur semi-rapide
4 Brûleur auxiliaire
5 Grille
de 6000 W
de 3000 W
de 1750 W
de 1000 W
6 Bouton de commande du brûleur n° 1
7 Bouton de commande du brûleur n° 2
8 Bouton de commande du brûleur n° 3
9 Bouton de commande du brûleur n° 4
Attention: cet appareil à été conçu pour l’emploi domestique, dans habitat domestiques et de part
de sujets privés.
25
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON
TYPE: PCZJ 6075
TYPE: PCZJ 90
GMS7651.0E
GMS9651.0E
1 Brûleur double couronne WOK
2 Brûleur rapide
3 Brûleur semi-rapide
de 4000 W
de 3000 W
de 1750 W
4 Brûleur auxiliaire
de 1000 W
5 Grille
6 Grille WOK (uniquement sur brûleur double couronne et DUAL)
7 Bouton de commande du brûleur n° 3
8 Bouton de commande du brûleur n° 4
9 Bouton de commande du brûleur n° 2
10 Bouton de commande du brûleur n° 1
25 DUAL brûleur
28 Bouton de commande du brûleur n° 25
de 4750 ÷ 5000 W
Attention: cet appareil à été conçu pour l’emploi domestique, dans habitat domestiques et de part
de sujets privés.
26
1) BRULEURS
USE
A) - Fonctionnement total du brûleur:
en partant de la position fermée ●, appuyez sur le
bouton en le tournant simultanément en sens
inverse horaire, jusqu’à ce que l’indice corresponde
à la position de distribution maximale obtenant la
portée maximale des deux flammes.
Lorsque les flammes brûlent, maintenez le bouton
enfoncé pendant quelques secondes, jusqu’à ce
que le dispositif maintienne automatiquement le
brûleur allumé.
A présent, on peut régler l’intensité des flammes en
tournant le bouton en sens inverse horaire (de la
position de débit maximum des flammes interne et
externe) au débit maximum de la flamme interne et
au débit minimum de la flamme externe.
Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton en sens
horaire, en ramenant l’indice au niveau du symbole
● de fermeture.
B) - Fonctionnement de la flamme interne
uniquement:
après avoir allumé et amené la flamme interne au
débit maximum et la flamme externe au débit
minimum tel qu’on le décrit ci-dessus, tournez le
bouton en sens inverse horaire au-delà d’un cran,
après quoi la flamme interne brûle au débit
maximum tandis que la flamme interne s’éteint.
En continuant la rotation en sens inverse horaire,
on amène la flamme interne au débit minimum.
Sur le bandeau de commande on a réalisé en
sérigraphie, sous chaque brûleur, un schéma
indiquant à quel brûleur correspond le bouton.
Après avoir ouvert le robinet du gaz ou de la
bouteille de gaz, allumer les brûleurs en suivant la
description ci-après:
- Allumage à la main
Appuyez et tournez la manette du brûleur que
vous voulez utiliser vers la gauche, sur la position
de Maximum (grande flamme fig.1) et allumez le
brûleur à l'aide d'une allumette.
- Allumage électrique automatique
Enfoncer et tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le bouton correspondant au
brûleur à utiliser, l’amener sur la position
Maximum (grande flamme fig. 1) puis enfoncer le
bouton à fond.
- Allumage des brûleurs dotés d’un
thermocouple de sécurité
Avec les brûleurs dotés d’un thermocouple de
sécurité, il faut tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le bouton correspondant au
brûleur à utiliser, l’amener sur la position
Maximum (grande flamme fig. 1) jusqu’à entendre
un léger déclic puis enfoncer le bouton et répéter
les opérations indiquées précédemment.
Lorsque l’allumage a eu lieu, maintenir le bouton
enfoncé pendant 10 secondes environ.
COMMENT UTILISER LES BRÛLEURS
Pour obtenir le rendement maximal avec une
consommation minimale de gaz, il est utile de
rappeler les points suivants:
- utiliser pour chaque brûleur des casseroles
adéquates (voir le tableau suivant et la fig. 2).
- Lorsque l’ébullition a été atteinte, amener le
bouton sur la position Minimum (petite flamme
fig. 1).
- Toujours utiliser des casseroles avec un
couvercle.
- Utilisez seulement récipients avec fond plat.
OFF
MAX EXT
MAX INT
MIN INT
1/A) DUAL BURNERS
MIN EXT
MAX INT
Réglage de la couronne interne indépendamment
de la couronne externe (c’est-à-dire un double
brûleur commandé par un seul bouton), grande
flexibilité d’utilisation grâce à la possibilité
d’actionner uniquement la flamme interne ou tout le
brûleur (simultanément les flammes interne et
externe).
MAX INT
Extinction:
pour éteindre le brûleur, tournez le bouton en sens
horaire, en ramenant l’indice au niveau du symbole
● de fermeture.
Une fois que le brûleur «DUAL» est en fonction
dans l’une des deux modalités décrites, on peut
passer d’une modalité à l’autre simplement en
tournant le bouton jusqu’à la position souhaitée.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DU
BRULEUR «DUAL»
Disposez la casserole sur le brûleur avant
l’allumage.
Le brûleur «DUAL», bien qu’étant commandé par
un seul bouton, peut fonctionner de deux façons
différentes.
27
USE
Brûleurs
DUAL total
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
D’UTILISATION:
●l’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz
produit de la chaleur et de l’humidité dans la
pièce où il est installé. Il est donc nécessaire
d’assurer une bonne aération de la pièce en
veillant à ne pas obstruer les ouvertures pour
la ventilation naturelle (fig. 3) et en mettant en
marche le dispositif mécanique d’aération
(hotte aspirante ou électro-ventilateur fig. 4 et
fig. 5).
●En cas d’utilisation intensive ou prolongée de
l’appareil, une aération supplémentaire peut
s’avérer nécessaire, comme par exemple
l’ouverture d’une fenêtre, ou bien une aération
plus efficace en augmentant la puissance de
l’aspiration mécanique si elle est prévue.
●Ne jamais tenter de modifier les caractéristiques
techniques du produit: cela pourrait s’avérer
dangereux.
●Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil
(ou de remplacer un ancien modèle) avant de
le porter à la démolition, il est recommandé
de le rendre inutilisable comme le prévoient
les réglementations en vigueur en matière de
protection de la santé et de pollution de
l'environnement.
●Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
●Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus.
●Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
d’éventuels dommages imputables à des emplois
incorrects, erronés ou irraisonnables.
●Pendant le fonctionnement, ou immédiatement
après, certaines parties de la plaque de cuisson
atteignent des températures très élevées: ne pas y
toucher.
●Après avoir utilisé la plaque de cuisson, s'assurer
que l’index des boutons soit en position de
fermeture et fermer le robinet principal du conduit
de gaz ou le robinet de la bouteille.
●En cas de problèmes de fonctionnement des
robinets de gaz, appeler le Service aprèsvente.
Puissances
Ø
Casseroles cm
(W)
4750 ÷ 6000
22 ÷ 30
DUAL central
900
8 ÷ 16
Double couronne
4000
22 ÷ 26
Rapide
3000
20 ÷ 22
Semi-rapide
1750
16 ÷ 18
Auxiliaire
1000
10 ÷ 14
AVERTISSEMENTS:
- on ne peut procéder à l’allumage des
brûleurs dotés d’un thermocouple de sécurité
que lorsque le bouton est sur la position
Maximum (grande flamme fig. 1).
- En cas de coupure de courant, on peut
allumer les brûleurs avec des allumettes.
- Durant l’utilisation des brûleurs, ne pas
laisser l’appareil sans surveillance et en
éloigner les enfant. S’assurer en particulier
que les poignées des casseroles sont
correctement positionnées et surveiller la
cuisson des aliments qui requièrent des
huiles et des graisses car elles sont
facilement inflammables.
- Ne pas utiliser de spray à proximité de
l’appareil lorsqu’il est en fonction.
- Ne faites pas glisser les casseroles sur le
dessus en verre pour éviter d’en rayer la
surface.
- N’utilisez pas le plan de travail comme un
plan d’appui.
- Ne posez pas sur le brûleur des casseroles
au fond instable ou déformé, afin d’ éviter les
accidents en cas de renversement ou de
débordement de liquide.
- On conseille d’utiliser des récipients qui
dépassent du bord du plan de cuisson.
28
NETTOYAGE
WARNINGS:
comply with the following instructions, before
remounting the parts:
●check that burner head slots “T” (fig. 8) have
not become clogged by foreign bodies.
●Check that enamelled burner cap “A”,“B”,“C”
(fig. 7 and 8) have correctly positioned on the
burner head. It must be steady.
● The pan support must be placed in the
appropriate centering pins verifying the
perfect stability.
●Do not force the taps if they are difficult open
or close. Contact the technical assistance
service for repairs.
●Don’t use steam jets for the equipment
cleaning.
ATTENTION:
avant toute opération de nettoyage, débranchez
l’appareil du réseau du gaz et du réseau
électrique.
2) PLAN DE TRAVAIL
Il est très important de nettoyer la table après
chaque utilisation, lorsque le verre est encore tiède.
Evitez de la nettoyer avec des éponges métalliques,
des produits abrasifs ou des sprays corrosifs.
Suivant le degré de saleté, on conseille:
- pour les taches légères, il suffit d’utiliser une
éponge humide.
- Les traces des débordements de liquide
s’éliminent avec du vinaigre ou du citron.
Laver de la même manière les grilles émaillées,
les couvercles émaillés “A”, “B” et “C” des
répartiteurs de flamme et les injecteurs “T” (voir
fig. 7 et 8). Aussi nettoyez les bougies d’allumage
“AC” ainsi que les capteurs des thermocouples
“TC” (voir fig. 8).
Nettoyez-les délicatement avec une petite brosse
en nylon comme indiqué (voir fig. 6) et laisser
sécher complètement.
Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Eviter que le vinaigre, le café, le lait, l’eau salée, le
jus de citron ou de tomate ne restent trop
longtemps au contact des surfaces.
ATTENTION!
En cas de rupture du verre du plan de cuisson:
●éteindre immédiatement tous les feux et les
éléments chauffants électriques, puis mettre
l’appareil hors tension;
●ne pas toucher la surface de l’appareil;
●ne pas utiliser l’appareil.
Remarque: l’emploi constant pourrait
modifier la couleur originale à hauteur des
brûleurs, en raison des températures
élevées.
29
INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES A
L’ATTENTION DES INSTALLATEURS
- Faire adhérer la garniture à la table de cuisson,
de manière uniforme et sûre, en la pressant avec
les doigts, puis retirer la bande de protection en
papier de la garniture et positionner la table dans
le trou pratiqué sur le plan de travail.
- Pour GMS7651.0E-GMS9651.0E: la bloquer au
moyen des brides “S”, en ayant soin d’enfiler la
partie saillante dans la fente “H” réalisée sur le
fond et en serrant la vis “F” jusqu’à ce que la
bride ne bloque plus la table de cuisson sur le
plan de travail (voir fig. 11/A).
- Pour GWS3811.0ED - GKS9851.0ED GKS3820.0ED: Positionner la table de cuisson
dans le trou réalisé dans le meuble et le bloquer
avec les vis spécifiques «F» des crochets de
fixation “G” (voir fig. 11/B).
- Il est nécessaire d'éviter le contact accidentel
avec le fond de surchauffe de la fraise-mère,
pendant le fonctionnement, de mettre une
insertion en bois, fixée par des vis, à une
distance minimum de 70 millimètres du dessus
(voir la fig. 9).
L’installation, tous les réglages, les
transformations et les entretiens mentionnés
dans ce chapitre doivent être effectués
exclusivement par du personnel qualifié.
L’appareil doit être convenablement installé,
selon les normes en vigueur et les instructions
du fabricant.
Une mauvaise installation peut provoquer des
accidents de personnes et d’animaux ainsi que
des dégâts matériels qui ne sont pas imputables
au constructeur.
Les dispositifs de sécurité ou de réglage
automatique des appareils pour la durée de vie
de l’installation pourront être modifiés
uniquement par le constructeur ou par le
fournisseur dûment autorisé.
3) MISE EN PLACE DE LA TABLE DE
CUISSON
Après avoir enlevé l’emballage externe et interne
des différentes pièces mobiles, s’assurer que la
table est intacte. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à du personnel qualifié.
Les éléments de l’emballage (carton, sachets,
polystyrène expansé, clousS) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils
représentent des sources potentielles de
danger.
On doit pratiquer, sur le plan du meuble à
éléments, une ouverture pour l’encastrement ayant
les dimensions exprimées en millimètres indiquées
dans les fig. 9, en veillant à respecter les distances
critiques entre la table, les parois latérales,
postérieure et supérieure (voir fig. 9 et la distance
minimale représentée sur la fig. 9/A).
L’appareil doit figurer en classe 3 et il est donc
soumis à toutes les prescriptions prévues par
les normes correspondantes.
IMPORTANT: pour une installation parfaite, le
réglage ou la transformation de la plaque de
cuisson pour l’emploi d’autres types de gaz, il
est nécessaire de faire appel à un
INSTALLATEUR QUALIFIÉ: le non respect de
cette consigne entraîne l’annulation de la
garantie.
AT T E N T I O N : n e p a s p o s e r l e v e r r e
directement sur le meuble, mais le fond
de la table de cuisson.
4) FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON
La table est équipée d’une garniture spéciale pour
éviter toute infiltration de liquide dans le meuble.
Pour appliquer correctement cette garniture, prière
de s’en tenir scrupuleusement à ce qui est spécifié
ci-après:
- détacher les bandes de la garniture de leur
support en veillant à ce que la protection
transparente reste fixée à la garniture.
- Renverser la table de cuisson et positionner
correctement la garniture “E” (fig. 10) sous le
bord de la table, de manière à ce que le côté
externe de garniture coïncide parfaitement avec
le bord périmétral externe de la table. Les
extrémités des bandes doivent coïncider sans se
chevaucher.
30
INSTALLATION
7) RACCORDEMENT AU GAZ
PRESCRIPTIONS IMPORTANTES
D'INSTALLATION
Avant de raccorder l'appareil assurez-vous que
les données indiquées sur l'étiquette
signalétique, apposée sur la partie basse du
caisson, correspondent à celles du réseau de
distribution du gaz.
Une étiquette sur ce manuel et sur le produit
indique le type de réglage de gaz et de
pression.
Le raccordement au gaz doit être effectué
conformément aux règlements en vigueur.
Raccordement pour les gaz distribués par
canalisation:
●soit par raccordement rigide conformément aux
règlements en vigueur.
●soit par raccordement par tuyau métallique à
flexible onduleux conformément aux règlements
en vigueur.
●soit par raccordement par tuyau flexible avec
embouts mécaniques conformément aux
règlements en vigueur. La longueur du tuyau doit
être infériéure à 2 métres.
Raccordement pour le tube souple
Butane/Propane distribué par bouteille ou
réservoir:
●Le raccordement se fait par tube souple
conformément aux règlements en vigueur
(longueur min. de 400 mm et max. de 2000 mm).
Avis à l'installateur: les parois latérales ne
doivent pas dépasser la hauteur de la table de
cuisson. Le panneau arrière et les surfaces
adjacentes entourant la table de cuisson
doivent résister à un température de 90 °C.
Le collant qui fixe le revêtement plastique au
meuble doit résister à une température d'au
moins 150 °C pour éviter que le revêtement se
décolle.
L'installation de l'appareil doit être effectuée
conformément aux normes en vigueur.
Cet appareil n'est pas relié à un dispositif
d'évacuation des produits de la combustion. Il
faut donc le raccorder dans le respect des
normes d'installation ci-avant. Faites très
attention aux dispositions applicables en
matière d'aération.
5) AERATION DE LA PIECE
Le local où est installé l'appareil doit être ventilé
en permanence pour garantir le bon
fonctionnement de l'appareil. La quantité d'air
nécessaire est celle utilisée par la combustion des
gaz et par la ventilation de la pièce dont le volume
devra être au moins de 20 m3 L'aération naturelle
directe doit être assurée par des ouvertures
permanentes d'une section minimum de
100 cm 2 (voir fig. 3) aménagées sur les parois
extérieures de la pièce. Il ne doit pas être possible
d'obstruer ces ouvertures.
L'aération indirecte est également admise en
prélevant l'air d'un local adjacent. Dans ce cas
respecter formellement les normes en vigueur.
ATTENTION: si les brûleurs de la table de
cuisson sont dépourvus du thermocouple de
sécurité, l’ouverture de ventilation doit avoir
une surface minimale de 200 cm2.
AVERTISSEMENTS:
- le raccord d'entrée du gaz de l'appareil est
fileté 1/2" gaz conique mâle conformément
aux normes EN 10226.
- Le tuyau flexible ou le tube souple doit être
installé de manière à ne pas être en contact
avec des parties mobiles du module
encastrable (par exemple des tiroirs) et ne
doit pas traverser des casiers pouvant être
remplis.
- L'appareil est conforme aux prescriptions des
Directives Européennes suivantes:
CE 2009/142 concernantes la sécurité gaz.
6) EMPLACEMENT ET EVACUATION
DES PRODUITS DE LA COMBUSTION
Les tables de cuisson doivent toujours évacuer les
produits de la combustion dans des hottes reliées
à des conduits ou débouchant directement à
l'extérieur (voir fig. 4). Lorsqu'il n'est pas possible
de monter une hotte, vous pouvez utiliser un
ventilateur installé sur la fenêtre ou sur une paroi
donnant vers l'extérieur, dans le respect des
normes en vigueur sur l'aération de la pièce. Ce
dispositif sera mis en marche en même temps que
l'appareil (voir fig. 5).
31
INSTALLATION
8) RACCORDEMENT ELECTRIQUE
charge de l’appareil, avec une ouverture
minimale entre les contacts de 3 mm.
- Ne pas oublier que le câble de mise à la terre ne
doit pas être interrompu par l’interrupteur.
- Le réseau électrique peut également être
protégé au moyen d’un interrupteur différentiel à
haute sensibilité.
Il est vivement recommandé de fixer le fil de terre
vert-jaune à un circuit efficace de mise à la terre.
Avant tout travail sur la partie électrique de
l'appareil, il faut absolument la débrancher du
secteur.
IMPORTANT: l’installation doit s'effectuer
conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des
blessures corporelles aux gens et aux
animaux, ou des dégâts matériels dont le
fabricant ne peut être tenu pour responsable.
Le raccordement électrique doit être effectué
conformément aux normes et aux dispositions
légales en vigueur.
Avant de procéder au raccordement, vérifier que:
- la tension corresponde à la valeur indiquée sur la
plaquette signalétique et que la section des
câbles de l’installation électrique puisse supporter
la charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
- La portée électrique de l’installation et des prises
de courant sont appropriées à la puissance
maximale de l’appareil (voir l’étiquette appliquée
sur la partie inférieure du caisson).
- La prise ou l’installation sont munies d’un
raccordement efficace à la terre conformément
aux normes et aux dispositions légales en
vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non respect de ces dispositions.
Lorsque le branchement au réseau
d’alimentation est effectué par l’intermédiaire
d’une prise:
- appliquer au câble d’alimentation “C”, s’il en est
dépourvu (voir fig. 11), une fiche normalisée
adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette
signalétique.
- Raccorder les fils d’après le schéma de la fig. 11
en ayant soin de respecter les correspondances
suivantes:
Si l’installation de l’appareil requiert des
modifications de l’installation électrique
domestique ou en cas d’incompatibilité entre
la prise et la fiche de l’appareil, s’adresser à
du personnel qualifié pour le remplacement.
Ce dernier devra notamment vérifier que la
section des câbles de la prise soit adaptée à
la puissance absorbée par l’appareil.
AVERTISSEMENTS :
tous nos produits sont conformes aux normes
européennes
et
aux
amendements
correspondants.Le produit est donc conforme
aux exigences des Directives européennes en
vigueur en ce qui concerne :
- la compatibilité électromagnétique (CEM) ;
- la sécurité électrique (directive basse
tension) ;
- la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses ;
- l'écoconception.
lettre L (phase) = fil marron;
lettre N (neutre) = fil bleu;
symbole de terre
= fil verte - jaune.
- Le câble d’alimentation doit être positionné de
manière à ce qu’à aucun endroit il ne puisse subir
une température de 90 °C.
- Ne pas utiliser pour le raccordement des
réductions, des adaptateurs ou des dérivateurs
car ils risqueraient de provoquer de faux contacts
suivis de surchauffes dangereuses.
- La sortie doit être accessible après la fonction
intégrée.
Lorsque le raccordement est directement
réalisé sur le réseau électrique:
- interposer entre l’appareil et le réseau un
interrupteur omnipolaire, dimensionné à la
32
REGLAGES ET TRANSFORMATIONS
10) REMPLACEMENT DES
INJECTEURS
Avant tout réglage, débrancher l’appareil. Au
terme des opérations de réglage ou de
préréglage, les scellages éventuels doivent
être rétablis par le technicien.
Le réglage de l’air primaire sur nos brûleurs
n’est pas nécessaire.
Les brûleurs sont adaptables aux différents gaz en
montant les injecteurs correspondants au gaz
utilisé. Pour cela, il est nécessaire d’enlever les
répartiteurs de flamme des brûleurs et, au moyen
d’une clé droite “B”, de dévisser l’injecteur “A” (voir
fig. 13) et de le remplacer par un injecteur
correspondant au gaz utilisé.
Il est conseillé de bloquer énergiquement
l’injecteur.
Après avoir effectué les remplacements
indiqués ci-dessus, le technicien devra
procéder au réglage des brûleurs, suivant la
description du paragraphe 9, sceller les
organes de réglage ou de préréglage
éventuels, et remplacer l’étiquette présente sur
l’appareil par celle qui correspond au nouveau
réglage de gaz effectué. Cette étiquette se
trouve dans le sachet qui contient les
injecteurs de rechange.
L’enveloppe contenant les injecteurs et les
étiquettes, peut être donné en dotazion
outrement être disponible chez le centre
autorisé d’assistance.
Pour faciliter le travail de l’opérateur, nous
reportons ci-après un tableau comportant les
débits, les débits thermiques des brûleurs, le
diamètre des injecteurs et la pression d’exercice
pour les différents gaz.
9) ROBINETS
Réglage du “Minimum”:
- allumer le brûleur et placer le bouton sur la
position “Minimum“ (petite flamme fig. 1).
- retirer le bouton « M » (fig. 12 et 12/A) du robinet
fixé par une simple pression sur le pivot de celuici. Le régulateur de la capacité minimale peut se
trouver : sur le côté du robinet (fig. 12) ou à
l’intérieur du pivot. En tous les cas, pour le
réglage, on y accède en insérant un petit
tournevis « D » sur le côté du robinet (fig. 12), ou
dan le trou « C » à l’intérieur du pivot du robinet
(fig. 12/A).
- tourner le régulateur vers la droite ou vers la
gauche en réglant de façon appropriée la
flamme dans la position de capacité réduite.
Il est recommandé de ne pas exagérer avec le
«Minimum»: la petite flamme doit être stable et
constante.
Remonter correctement les différents composants.
Il reste entendu que ce réglage ne doit être
effectué qu’avec des brûleurs fonctionnant à
G20 ou G25, tandis qu’avec les brûleurs
fonctionnant à G30 ou G31 la vis doit être
bloquée à fond (tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre).
ATTENTION :
Pour régler le brûleur « DUAL » minimum,
retirer d'abord la bague « E » (fig. 12).
Dans le cas du brûleur “DUAL” la vis de
réglage située à l’intérieur de l’axe du
robinet règle la flamme centrale, et la vis
située à côté du robinet règle la flamme
externe.
FIG. 14
33
TRANSFORMATIONS
DISPOSITION DES BRULEURS
GWS3811.0ED
GKS9851.0ED
GKS3820.0ED
EEgas hob
EEgas hob
EEgas hob
56,4%
58,3%
57,4%
TABLEAU
BRULEURS
N° DENOMINATION
DUAL total**
1
DUAL central
2
3
4
Rapide
Semi rapide
Auxiliaire
GAZ
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
PRESSION
DEBIT
D’EXERCICE THERMIQUE
mbar
28 - 30
37
20
25
28 - 30
37
20
25
28 - 30
37
20
25
28 - 30
37
20
25
28 - 30
37
20
25
g/h
436
429
58
57
218
214
127
125
73
71
l/h
571
664
DIAMETRE
INJECTEUR
1/100 mm
2 x 80 B + 46 B
2 x 80 B + 46 B
2 x 125 A + 71 A
2 x 134 A + 74 A
76
89
286
332
167
194
95
111
46 B
46 B
71 A
74 A
85
85
117 Y
125 F2
68
68
98 Z
98 Y
51
51
75 X
73 F1
DEBIT
THERMIQUE (W)
Min.
3500
3500
3500
3500
400
400
400
400
800
800
800
800
550
550
550
550
450
450
450
450
Max.
6000
6000
6000
6000
800
800
800
800
3000
3000
3000
3000
1750
1750
1750
1750
1000
1000
1000
1000
EEgas burner*
56,4%
---
60,1%
56,6%
N.A.
*Conformément au règlement n° 66/2014 mesures de l'UE pour la mise en œuvre de la directive
2009/125/CE, le (brûleur de EEgas) de performance a été calculée selon la norme EN 30-2-1 dernier
examiner avec le G20.
**Monter avec brousse (B) si elle est présente (voir Fig. 14).
34
TRANSFORMATIONS
DISPOSITION DES BRULEURS
GMS7651.0E
GMS9651.0E
EEgas hob
EEgas hob
63,8%
63,4%
TABLEAU
BRULEURS
N° DENOMINATION
1
2
3
4
GAZ
PRESSION
DEBIT
D’EXERCICE THERMIQUE
mbar
g/h
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
291
286
Rapide
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
218
214
Semi-rapide
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
127
125
Auxiliaire
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
73
71
DUAL
total**
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
345
339
DUAL
central
G 30 - BUTANE
G 31 - PROPANE
G 20 - NATUREL
G 25 - NATUREL
28 - 30
37
20
25
58
27
WOK
Double
couronne**
25
l/h
DIAMETRE
INJECTEUR
1/100 mm
DEBIT
THERMIQUE (W)
Min.
Max.
381
443
100 B
100 B
145 A
148 A
1800
1800
1800
1800
4000
4000
4000
4000
286
332
87 B
87 B
128 A
135 A
800
800
800
800
3000
3000
3000
3000
167
194
66 B
66 B
98 A
103 A
550
550
550
550
1750
1750
1750
1750
95
111
50 B
50 B
77 A
77 A
450
450
450
450
1000
1000
1000
1000
2700
2700
2700
2700
4750
4750
5000
4750
57.4%
300
300
300
300
800
800
800
800
N.A.
2 x 72 B + 46 B
2 x 72 B + 46 B
452 2 x 115 A + 71 A
526 2 x 118 A + 71 A
76
89
46 B
46 B
71 A
71 A
EEgas burner*
59.0%
65.3%
65.5%
N.A.
*Conformément au règlement n° 66/2014 mesures de l'UE pour la mise en œuvre de la directive
2009/125/CE, le (brûleur de EEgas) de performance a été calculée selon la norme EN 30-2-1 dernier
examiner avec le G20.
**Monter avec brousse (B) si elle est présente (voir Fig. 14).
35
ENTRETIEN
TYPES ET SECTIONS DES CABLES D’ALIMENTATION
TYPE DE TABLE
DE CUISSON
Table de cuisson au gaz
TYPE DE
CABLE
ALIMENTATION
MONOPHASE
H05 RR - F
Section 3 x 0,75 mm
2
ATTENTION!!!
En cas de remplacement du câble d’alimentation, l’installateur devra veiller à ce que le conducteur
de terre (B) soit plus long que les conducteurs de phase (voir fig. 15) et il devra en outre respecter
les avertissements du paragraphe 8.
ATTENTION L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ
EXCLUSIVEMENT À DU PERSONNEL AGRÉÉ.
En cas de panne ou de couper le câble, s'il
vous plaît s'éloigner du câble et ne pas toucher.
En outre, le dispositif doit être débranché et pas
allumé. Appelez le centre de service agréé le
plus proche pour résoudre le problème.
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIECES DE RECHANGE
Cet appareil, avant de quitter l’usine, a fait l’objet d’essais et d’une mise au point de la part d’un
personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement.
Les pièces de rechange originales ne sont disponibles que dans nos Centres d’Assistance Technique et
dans les magasins autorisés.
Toute réparation ou mise au point nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par
du personnel qualifié.
C’est pour cette raison que nous vous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui
a procédé à la vente ou à notre Centre d’Assistance Technique le plus proche en spécifiant la marque, le
modèle, le numéro de série et le type de défaut que présente votre appareil. Les données
correspondantes sont poinçonnées sur l’étiquette signalétique appliquée sur la partie inférieure de votre
appareil ainsi que sur l’étiquette appliquée sur la boîte d’emballage.
Ces informations permettent au technicien de se munir des pièces de rechange appropriées et par
conséquent de garantir une intervention immédiate et spécifique. Il est conseillé de reporter ces données
ci-après de manière à toujours les avoir à portée de main:
MARQUE:...........................................
MODELE:...........................................
SERIE:...............................................
36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REPORTEES
SUR L’ETIQUETTE SIGNALETIQUE
GWS3811.0ED
GKS3820.0ED
GKS9851.0ED
CATEGORÍA = I3+
CATEGORÍA = I2E
CATEGORÍA = II2E+3+
CATEGORÍA = II2H3+
CATEGORÍA = I3+
CATEGORÍA = I2E
CATEGORÍA = II2E+3+
CATEGORÍA = II2H3+
CATEGORÍA = I3+
CATEGORÍA = I2E
CATEGORÍA = II2E+3+
CATEGORÍA = II2H3+
Σ Qn Gas Naturel = 6.0 kW
Σ Qn GPL = 436 g/h (G30)
Σ Qn GPL = 429 g/h (G31)
Σ Qn Gas Naturel = 4.75 kW
Σ Qn GPL = 345 g/h (G30)
Σ Qn GPL = 339 g/h (G31)
Σ Qn Gas Naturel = 13.5 kW
Σ Qn GPL = 981 g/h (G30)
Σ Qn GPL = 964 g/h (G31)
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar
G 31 - PROPANE = 37 mbar
G 20 - NATUREL = 20 mbar
G 25 - NATUREL = 25 mbar
TENSION = 220 - 240 V ˜
FREQUENCE = 50/60 Hz
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar
G 31 - PROPANE = 37 mbar
G 20 - NATUREL = 20 mbar
G 25 - NATUREL = 25 mbar
TENSION = 220 - 240 V ˜
FREQUENCE = 50/60 Hz
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar
G 31 - PROPANE = 37 mbar
G 20 - NATUREL = 20 mbar
G 25 - NATUREL = 25 mbar
TENSION = 220 - 240 V ˜
FREQUENCE = 50/60 Hz
GMS9651.0E
GMS7651.0E
CATEGORÍA = I3+
CATEGORÍA = I2E
CATEGORÍA = II2E+3+
CATEGORÍA = II2H3+
CATEGORÍA = I3+
CATEGORÍA = I2E
CATEGORÍA = II2E+3+
CATEGORÍA = II2H3+
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar
G 31 - PROPANE = 37 mbar
G 20 - NATUREL = 20 mbar
G 25 - NATUREL = 25 mbar
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar
G 31 - PROPANE = 37 mbar
G 20 - NATUREL = 20 mbar
G 25 - NATUREL = 25 mbar
Σ Qn GPL = 12.25 kW
Σ Qn Gas Natural = 12.50 kW
Σ Qn GPL = 891 (G30)
Σ Qn GPL = 875 (G31)
Σ Qn Gas Naturale = 11.5 kW
Σ Qn GPL = 545 g/h (G30)
Σ Qn GPL = 536 g/h (G31)
TENSION = 220 - 240 V ˜
FREQUENCE = 50/60 Hz
TENSION = 220 - 240 V ˜
FREQUENCE = 50/60 Hz
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils
usagés applicables dans les pays de la CE.
37
GWS3811.0ED
K04-0615/01
K06-180130/01
GKS9851.0ED
K06-180128/01
GKS3820.0ED
GMS7651.0E
GMS9651.0E
K06-180129/01
K06-180024/01
K06-180023/01
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,
Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303
www.kueppersbusch.de
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13, A-1230 Wien
Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50
www.kueppersbusch.at
316

Manuels associés