▼
Scroll to page 2
of
20
* ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 107488_FR *107488* 1 R-20180918 GARANTIE LIMITÉE Responsabilités du Propriétaire Couverture des Produits et Conditions BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais, jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide pour le premier propriétaire et ne peut être transférée à un autre propriétaire. La garantie s’applique aux produits achetés et pour utilisation en Amérique du Nord Période de Garantie (à partir de la date d’achat au détail) Résidentielle: 1 an Semi-commerciale, professionnelle ou de location: 90 jours Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants sont garantis par le manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée: Chaînes à pneus: 90 jours Moteurs: Variable selon le manufacturier Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties d’ajustement des moteurs. Conditions et Items Non Couverts: Cette garantie n’inclut pas ce qui suit: Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile. N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou l’exposition. Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements. N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié, négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du propriétaire. N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc. Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement. Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert. Tout dommages due à l’installation du produit sur autre véhicule que stipulé dans le manuel du propriétaire. NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine. NOTE: Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC doivent être retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais. Conditions Générales L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent. Ayant exercé votre droit à la garantie, celle-ci ne sera pas prolongée ni renouvelée. En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité pour: Temps pour transport, surtemps, temps après les heures d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors des heures normales de travail. Location d’équipement de remplacement similaire durant la période de garantie, réparation ou remplacement des travaux. N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de transport. Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux couverts par les termes de cette garantie. N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris de garantie. Frais juridiques. La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe quel pièce ou accessoire. En aucun cas la réclamation excédera le prix de l’achat du produit vendu. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCO pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Les demandes de réclamation doivent être effectuer par l’entremise du même réseau de distribution qu’au moment de la vente.. N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service BERCOMAC. Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 2 TABLE DES MATIÈRES PAGE REQUIS AU NIVEAU DU VÉHICULE ................................................................................................................... 1 ASSEMBLAGE ........................................................................................................................................................ 1 ASSEMBLAGE ROTATION HYDRAULIQUE ........................................................................................................ 2 ASSEMBLAGE ROTATION MANUELLE................................................................................................................. 5 OPERATION ......................................................................................................................................................... 11 NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES .................................................................................. 12 TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ............................................................................................................... 15 3 ASSEMBLAGE REQUIS AU NIVEAU DU VÉHICULE Le véhicule doit être équipé du levier de commande hydraulique du chargeur avant. ASSEMBLAGE Toujours respecter toutes les consignes et précautions sécuritaires de votre manuel de souffleuse, sous -chassis et tracteur et tout autre accessoire pertinent IMPORTANT: Sauf mention contraire, Serrez tous les boulons selon la table de spécification de couple lorsque spécifié: Serrez fermement. Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour leur identification. Assemblage en fonction du modèle de chute Suivre les instructions d’assemblage en fonction de votre modèle de chute (voir le bas de la chute pour identifier votre modèle) Chute pour rotation hydraulique ASSEMBLAGE P.2-4 OPERATION P.11 Chute pour rotation manuelle ASSSEMBLAGE P.5-10 OPERATION P.11 1 ASSEMBLAGE POUR CHUTE ROTATION HYDRAULIQUE SEULEMENT ÉTAPE 1 PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES FLEXIBLES et ADAPTATEURS HYDRAULIQUES Comme les connecteurs ainsi que la longueur des flexibles hydrauliques varient beaucoup d’un tracteur à l’autre en fonction des options sur le véhicule, vous devez vous assurer que les longueurs des conduites incluses sont convenable. En cas de besoin, vous devez vous procurer localement les extensions de conduite requises ainsi que les adaptateurs hydrauliques complémentaires à ceux de votre véhicule. Brancher les adaptateurs hydrauliques sur les flexibles hydraulique. Si disponible, suivre les instructions incluses dans l’ensemble d’adapteur correspondant à votre véhicule. (700740, 700741 ou autre) Avant de débuter l’installation : Lire et comprendre les instructions. Identifier et trier les composantes avec les listes d’emballage. 700740 700741 Adaptateur rapide mâle 3/8'' ISO A Adaptateur rapide femelle 3/8'' ISO A AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Si vous soupçonnez une fuite dans les flexibles, NE JAMAIS utiliser votre main pour la localiser. Utiliser un morceau de carton ou du bois. ÉTAPE 2 ASSEMBLAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE Installation du support du moteur hydraulique Retirer les écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item a) et rondelles plate (item a) qui étaient préinstallés sur la souffleuse. 5 Installer le support du moteur (item 1) sur la souffleuse en réutilisant les deux boulons de carrosserie 1/4 x 3/4’’ (item a), rondelles plate (item a) et les écrous à garniture de nylon 1/4’’ (a) qui étaient préinstallés sur la souffleuse. 3 6 7 4 6 Installer deux boulons de carrosserie 1/4 x 3/4’’ (item 2) et écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 3). Serrer en place. Installation du moteur hydraulique Installer le moteur hydraulique assemblé (item 4) sur le support du moteur en utilisant deux boulons de carrosserie 5/16 x 1’’ (item 5), deux rondelles 3/8’’ (item 6) et deux écrous à garniture de nylon 5/16’’ (item 7). Ne pas serrer les boulons. 1 7 2 Installer le moteur hydraulique 2 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA GOULOTTE Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. Insérer les anneaux de rotation. Mettre l’anneau de rotation métallique (item 1) par dessus l’ouverture de la goulotte tel qu’illustré. 1 b IMPORTANT: S’assurer de placer l’anneau dans le bon sens selon une sortie de décharge de la souffleuse à droite (voir figure A) Installer l’anneau de rotation de nylon (item a) (inclus avec la souffleuse) sur l’ouverture de la goulotte tel qu’illustré. Installer les anneaux de rotation et la goulotte Installation de la goulotte. Placer la goulotte assemblée (item g) ouverture vers l’arrière de la souffleuse sur l’ouverture tel qu’illustré. Emboîter l’arrière sous l’anneau de la souffleuse (item b) et tourner la goulotte vers l’avant pour barrer en place. Figure A Sortie de décharge de la souffleuse à droite Vérifier l’orientation de la goulotte Installer l’anneau de rotation métallique. 4 IMPORTANT: S’assurer de placer les trous de l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous à la base de la goulotte (item g) tel qu’illustré dans la figure A. 1 Installer l’anneau de rotation métalique (item 1) sous la goulotte (item g) en utilisant quatre espaceurs (item 2) et quatre boulons de carrosserie 1/4’’ x 1’’ (item 3) et écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 4). 2 3 Sécuriser l’anneau de rotation et la goulotte ensemble. Utiliser les deux boulons 1/4’’ x 1-1/4’’ (item 5) pour positionner les dents du pignon de la rotation (item 6) dans les dents de l’anneau de rotation métallique. S’assurer que le pignon du moteur s’appuie légèrement à l’intérieur de l’anneau de rotation métallique. Serrer les boulons. IMPORTANT: Ne pas trop serrer les boulons d’ajustement (item 5). Le fait de trop serrer les boulons peut endommager l’anneau de rotation. Barrer les boulons (item 5) avec les écrous (item 7). 6 7 5 Barrer la position du pignon 3 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 INSTALLATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES Pour prévenir des blessures sérieuse et même la mort : L'huile hydraulique s’échappant sous pression peut avoir une force suffisante pour pénétrer la peau et causer des blessures graves. En cas de blessure par fuite de liquide, consulter un médecin. Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et les pièces cassées, manquantes ou défectueuses et effectuez les réparations nécessaires avant d'appliquer une pression sur le système. Faites la même validation après avoir appliqué une pression sur le système (utilisez le carton et non vos mains pour détecter les fuites) Portez des gants de protection et des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec un système hydraulique. ÉTAPE 5 SAIGNER LE SYSTÈME HYDRAULIQUE Avant de débrancher la ligne hydraulique ou d'effectuer un travail, relâchez toute la pression hydraulique ÉTAPE 6 VÉRIFICATION DE L’ASSEMBLAGE Faire tourner complètement la chute vers la gauche puis complètement vers la droite. Dans aucuns cas, la décharge de la chute doit être en direc on de l’opérateur. Si tel est le cas, corriger l’assemblage en révisant les instruc ons d’assemblage. Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le mouvement complet de gauche à droite, installer un réducteur de débit d’huile pour diminuer la vitesse. Ceci est pour assurer un contrôle adéquat de la goulo e avec le levier de contrôle hydraulique de la chargeuse 4 DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT: Il doit être impossible de diriger la chute de manière à envoyer la neige en direction de l’opérateur, en tout temps. Si le système de rotation est mal installé et permet ceci, ne pas utiliser l’accessoire tant que ceci n’est pas corrigé ASSEMBLAGE POUR CHUTE ROTATION MANUELLE SEULEMENT ÉTAPE 1 PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES FLEXIBLES et ADAPTATEURS HYDRAULIQUES Comme les connecteurs ainsi que la longueur des flexibles hydrauliques varient beaucoup d’un tracteur à l’autre en fonction des options sur le véhicule, vous devez vous assurer que les longueurs des conduites incluses sont convenable. En cas de besoin, vous devez vous procurer localement les extensions de conduite requises ainsi que les adaptateurs hydrauliques complémentaires à ceux de votre véhicule. Brancher les adaptateurs hydrauliques sur les flexibles hydraulique. Si disponible, suivre les instructions incluses dans l’ensemble d’adapteur correspondant à votre véhicule. (700740, 700741 ou autre) Avant de débuter l’installation : Lire et comprendre les instructions. Identifier et trier les composantes avec les listes d’emballage. 700740 700741 Adaptateur rapide mâle 3/8'' ISO A Adaptateur rapide femelle 3/8'' ISO A AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Si vous soupçonnez une fuite dans les flexibles, NE JAMAIS utiliser votre main pour la localiser. Utiliser un morceau de carton ou du bois. ÉTAPE 2 RETIRER LA ROTATION MANUELLE Retirer la vis de rotation manuelle Retirer la vis de rotation manuelle (item 1) en desserrant les écrous qui maintiennent l’ensemble à la sortie de décharge de la souffleuse. 2 Retirer la goulotte Tourner la goulotte vers l’arrière et faire basculer vers l’avant de l’accessoire afin de libérer la goulotte (item 2). Mettre la goulotte de côté. 3 Retirer et conserver l’anneau de rotation de plastique (item 3). 1 Retirer la rotation manuelle 5 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 INSTALLATION DU SUPPORT-MOTEUR Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. 2 (2x) Installer le support-moteur sur la sortie de décharge. (Figure A) Mettre le support-moteur (item 1) contre la sortie de décharge et installer en utilisant les trous de la vis de rotation manuelle retiré précédemment (étape 2), les deux boulons à carrosserie 1/4’’ x 1’’ (item 2) et les deux écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 3). 3 (2x) 1 Figure A IMPORTANT: Le dessus du support-moteur doit être parallèle au dessus de l’accessoire. Percer le dos de l’accessoire. Percer le dos de l’accessoire au centre des deux emplacements (A) (figure B) à l’aide d’un forêt 9/32’’ (7mm). A Figure B Finalisation de l’installation. Installer le support-moteur tel qu’illustré (Figure C) à l’aide des boulons hex. 1/4’’ x 3/4’’ (item 4), des rondelles plates 5/16’’ (item 5) et des écrous à garniture de nylon (item 6). 4 5 6 Figure C 6 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 MODIFICATION DU MOTEUR HYDRAULIQUE ASSEMBLÉ 2 Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. 1 3 Changer l’espaceur du pignon. Desserrer les deux vis à pression (item 1) afin de retirer le pignon (item 2). Retirer l’espaceur 107471 en place (item 3) et le remplacer par l’espaceur 108338; plus mince (item 4). 4 Réassembler le tout tel qu’illustré (Figure D) et resserrer les deux vis à pression (item 1). Figure D ÉTAPE 5 INSTALLER LA GOULOTTE Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. Desserrer le tensionneur (item 1) du moteur hydraulique. Installer l’anneau de rotation métallique (item 2) par dessus l’ouverture de la goulotte tel qu'illustré. 4 Installer l’anneau de rotation de plastique (item 3) conservé à l’étape 2 par dessus l’ouverture de la goulotte tel qu’illustré. Placer la goulotte (item 4) ouverture vers l’arrière de la souffleuse sur l’ouverture tel qu’illustré. 3 Emboiter l’arrière sous l’anneau de rotation et tourner la goulotte vers l’avant pour barrer en place. 2 1 Figure E 7 ASSEMBLAGE ÉTAPE 6 INSTALLER LE SUPPORT DE CHUTE Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. Tourner la chute vers l'avant de l’accessoire. IMPORTANT: Assurez-vous de placer les trous de l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous à la base de la goulotte (item 2) tel qu’illustré (Figure F) Insérer le support de chute (item 3) tel qu’illustré, entre l’anneau de rotation (item 1) et la base de la goulotte (item 2) puis faire pivoter le support de chute de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2 1 3 Note: Quand installé correctement, l’ouverture du support de chute (item 3) pointe vers la gauche (tel que figure G). Figure F Fixer le support de chute. Fixer le support de chute (item 3) à la goulotte (item 2) tel qu’illustré (Figure G) à l’aide des quatre boulons hex. 1/4’’ x 3/4’’ (item 4) et des quatre écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 5). 2 4 3 1 5 Figure G 8 ASSEMBLAGE ÉTAPE 7 INSTALLER L’ANNEAU DE ROTATION Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour identification des pièces. IMPORTANT: Assurez-vous de placer les trous de l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous du support de chute (item 2). Insérer quatre espaceurs (item 4), entre l’anneau de rotation métalliques (item 1) et le support de chute (item 2) tel qu’illustré. Insérer par le dessous de l’anneau de rotation, quatre boulons de carrosserie 1/4’’ x 1-1/4’’ (item 5) tel qu’illustré. Sécuriser en place avec huit rondelles de blocage 1/4’’ (item 6) et quatre écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 7) tel qu’illustré. Desserrer les deux boulons (item 8) pour ajuster le les dents du pignon du moteur de rotation dans les dents de l’anneau de rotation métallique. Utiliser les boulons d’ajustement (item 9) pour s’assurer que le pignon du moteur s’appui légèrement à l’intérieur de l’anneau de rotation métallique. 6 7 2 4 Serrer les boulons (item 8). Barrer les boulons (item 9) avec les écrous. 1 8 5 IMPORTANT: Ne pas trop serrer les boulons d’ajustement (item 9). Le fait de trop serrer les boulons peut endommager l’anneau de rotation. Figure H 9 9 ASSEMBLAGE ÉTAPE 8 INSTALLATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES Pour prévenir des blessures sérieuse et même la mort : L'huile hydraulique s’échappant sous pression peut avoir une force suffisante pour pénétrer la peau et causer des blessures graves. En cas de blessure par fuite de liquide, consulter un médecin. Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et les pièces cassées, manquantes ou défectueuses et effectuez les réparations nécessaires avant d'appliquer une pression sur le système. Faites la même validation après avoir appliqué une pression sur le système (utilisez le carton et non vos mains pour détecter les fuites) Portez des gants de protection et des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec un système hydraulique. Avant de débrancher la ligne hydraulique ou d'effectuer un travail, relâchez toute la pression hydraulique ÉTAPE 9 SAIGNER LE SYSTÈME HYDRAULIQUE ÉTAPE 10 VÉRIFICATION DE L’ASSEMBLAGE DANGER Faire tourner complètement la chute vers la gauche puis complètement vers la droite. Dans aucuns cas, la décharge de la chute doit être en direction de l’opérateur. Si tel est le cas, corriger l’assemblage en révisant les instructions ci -haut Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le mouvement complet de gauche à droite, installer un réducteur de débit d’huile pour diminuer la vitesse. Ceci est pour assurer un contrôle adéquat de la goulotte avec le levier de contrôle hydraulique de la chargeuse POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT: Il doit être impossible de diriger la chute de manière à envoyer la neige en direction de l’opérateur de manière à projeter de la neige et autre débris sur ce dernier et ce, en tout temps. Si le système de rotation est mal installé et permet ceci, ne pas utiliser l’accessoire tant que ceci n’est pas corrigé 10 OPERATION Contrôle de la rotation de la goulotte DANGER La goulotte est contrôlé par le levier de commande de la chargeuse frontale du véhicule. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT: Il doit être impossible de diriger la chute de manière à envoyer la neige en direction de l’opérateur de manière à projeter de la neige et autre débris sur ce dernier et ce, en tout temps. Si le système de rotation est mal installé et permet ceci, ne pas utiliser l’accessoire tant que ceci n’est pas corrigé Suivez les instructions du manuel de votre véhicule/ chargeuse pour un contrôle adéquat de l’accessoire Se familiariser avec les contrôles avant d’utiliser la souffleuse pour enlever de la neige afin d’être en mesure de bien diriger la neige Le levier de commande du chargeur positionner à gauche doit faire tourner la chute vers la chute et à droite pour faire tourner la chute vers la droite. Si ceci n’est pas le cas, revoir l’installation des flexibles hydrauliques DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT: Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le mouvement complet de gauche à droite de la chute, installer un limiteur de débit pour s’assurer d’un contrôle adéquat de la rotation 11 NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST Ensemble de rotation hydraulique type “R” / Hydraulic rotation kit “R” type # 700661-2 12 O/L = Obtenir localement / Obtain Locally NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST Ensemble de rotation hydraulique type “R” / Hydraulic rotation kit “R” type # 700661-2 13 O/L = Obtenir localement / Obtain Locally NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST MOTEUR HYDRAULIQUE ASSEMBLÉ / HYDRAULIC MOTOR ASSEMBLY #501018 14 O/L = Obtenir localement / Obtain Locally TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE. La table donne la valeure minimale de couple à respecter La valeur maximale est 15% de plus que la valeur dans la table (exemple: min100 Nm -> max est 115Nm) Si non le filet est non spécifié dans le manuel ou liste des pièces, le filet est grossier (UNC) N m = Newton x metre Ft-lb = livres pieds Diamètre nominal 1/4" 5/16" 3/8" 7/16" 1/2" 9/16 5/8 3/4 7/8 1 1-1/8 1-1/4 1-3/8 Grade 2 Filet Impérial UNC Grade 5 Filet/ pouce 20 18 16 14 13 12 11 10 9 8 7 7 6 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 M30 Nm 7.4 15 27 43 66 95 130 235 225 340 480 680 890 Ft-lb 5.6 11 20 32 49 70 97 170 165 250 355 500 655 Nm 11 24 42 67 105 150 205 360 585 875 1080 1520 1990 Ft-lb 8 17 31 49 76 110 150 265 430 645 795 1120 1470 Nm 16 33 59 95 145 210 285 510 820 1230 1750 2460 3230 Ft-lb 12 25 44 70 105 155 210 375 605 910 1290 1820 2380 28 24 24 20 20 18 18 16 14 12 12 12 12 Nm 8.5 17 31 49 75 105 150 260 250 370 540 750 1010 Ft-lb 6 13 22 36 55 79 110 190 185 275 395 555 745 Filet MÉTRIQUE Class 10.9 Pitch (mm) 0.8 1 1.25 1.5 1.75 2 2 2.5 2.5 3 3.5 Grade 2 UNF Grade 5 Grade 8 Filet/ pouce FILET GROSSIER Class 5.8 Class 8.8 Diamètre nominal Grade 8 Class 5.8 Nm 13 26 47 75 115 165 230 405 640 955 1210 1680 2270 Ft-lb 10 19 35 55 85 120 170 295 475 705 890 1240 1670 FILET FIN Class 8.8 Nm 18 37 67 105 165 235 325 570 905 1350 1960 2730 3680 Ft-lb 14 27 49 78 120 170 240 420 670 995 1440 2010 2710 Class 10.9 Pitch (mm) Nm 4 7 17 33 58 92 145 195 280 480 960 Ft-lb 3 5 12 24 42 68 105 145 205 355 705 Nm 6 11 26 52 89 145 225 310 440 760 1510 Ft-lb 5 8 19 39 67 105 165 230 325 560 1120 Nm 9 15 36 72 125 200 315 405 610 1050 2100 Ft-lb 7 11 27 53 93 150 230 300 450 780 1550 15 1 0.75 1.25 1.5 1.5 1.5 1.5 2 2 Nm 18 39 58 99 155 220 310 525 1060 Ft-lb 13 29 42 73 115 165 230 390 785 Nm 28 61 95 155 240 350 650 830 1680 Ft-lb 21 45 70 115 180 260 480 610 1240 Nm 39 85 135 215 335 485 900 1150 2320 Ft-lb 29 62 99 160 245 355 665 845 1710 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 16 PAR LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE) 17