Bercomac 700661-2 HYDRAULIC ROTATION KIT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bercomac 700661-2 HYDRAULIC ROTATION KIT Manuel du propriétaire | Fixfr
* ASSEMBLAGE
* PIÈCE DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
107488_FR
*107488*
1
R-20180918
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide
pour le premier propriétaire et ne peut être transférée à un autre
propriétaire. La garantie s’applique aux produits achetés et pour
utilisation en Amérique du Nord
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail)
Résidentielle: 1 an
Semi-commerciale, professionnelle ou de location: 90 jours
Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants sont garantis par le
manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée:
Chaînes à pneus: 90 jours
Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties
d’ajustement des moteurs.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc.
Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert.
Tout dommages due à l’installation du produit sur autre véhicule
que stipulé dans le manuel du propriétaire.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine.
NOTE:
Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC doivent être
retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la
période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation,
le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de
BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie
s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition
normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la
responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de
maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de
les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais.
Conditions Générales
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie
s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
Ayant exercé votre droit à la garantie, celle-ci ne sera pas
prolongée ni renouvelée.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité
pour:
Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris
de garantie.
Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe
quel pièce ou accessoire. En aucun cas la réclamation excédera
le prix de l’achat du produit vendu.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie
Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCO pour fixer un rendez-vous à leur
atelier. Les demandes de réclamation doivent être effectuer par l’entremise du même réseau de distribution qu’au moment de la vente..
N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service BERCOMAC.
Bercomac Limitée
92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
REQUIS AU NIVEAU DU VÉHICULE ...................................................................................................................
1
ASSEMBLAGE ........................................................................................................................................................
1
ASSEMBLAGE ROTATION HYDRAULIQUE ........................................................................................................
2
ASSEMBLAGE ROTATION MANUELLE.................................................................................................................
5
OPERATION
.........................................................................................................................................................
11
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES ..................................................................................
12
TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ...............................................................................................................
15
3
ASSEMBLAGE
REQUIS AU NIVEAU DU VÉHICULE
Le véhicule doit être équipé du levier de commande hydraulique du chargeur avant.
ASSEMBLAGE
Toujours respecter toutes les consignes et précautions sécuritaires de votre manuel de souffleuse, sous -chassis et tracteur et
tout autre accessoire pertinent
IMPORTANT: Sauf mention contraire, Serrez tous les boulons selon la table de spécification de couple lorsque spécifié: Serrez
fermement. Référez-vous à la section nomenclature des pièces pour leur identification.
Assemblage en fonction du modèle de chute
Suivre les instructions d’assemblage en fonction de votre modèle de chute (voir le bas de la chute pour identifier votre modèle)
Chute pour rotation hydraulique
ASSEMBLAGE P.2-4
OPERATION P.11
Chute pour rotation manuelle
ASSSEMBLAGE P.5-10
OPERATION P.11
1
ASSEMBLAGE
POUR CHUTE ROTATION HYDRAULIQUE SEULEMENT
ÉTAPE 1
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
FLEXIBLES et ADAPTATEURS HYDRAULIQUES
Comme les connecteurs ainsi que la longueur des
flexibles hydrauliques varient beaucoup d’un tracteur à
l’autre en fonction des options sur le véhicule, vous
devez vous assurer que les longueurs des conduites
incluses sont convenable.
En cas de besoin, vous devez vous procurer
localement les extensions de conduite requises ainsi
que les adaptateurs hydrauliques complémentaires à
ceux de votre véhicule.
Brancher les adaptateurs hydrauliques sur les
flexibles hydraulique.
Si disponible, suivre les instructions incluses dans l’ensemble d’adapteur correspondant à votre véhicule.
(700740, 700741 ou autre)
Avant de débuter l’installation :
Lire et comprendre les instructions.
Identifier et trier les composantes avec les
listes d’emballage.
700740
700741
Adaptateur rapide
mâle 3/8'' ISO A
Adaptateur rapide
femelle 3/8'' ISO A
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Si vous soupçonnez une fuite dans les flexibles,
NE JAMAIS utiliser votre main pour la localiser.
Utiliser un morceau de carton ou du bois.
ÉTAPE 2
ASSEMBLAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE
Installation du support du moteur hydraulique
Retirer les écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item a)
et rondelles plate (item a) qui étaient préinstallés sur
la souffleuse.
5
Installer le support du moteur (item 1) sur la souffleuse en réutilisant les deux boulons de carrosserie
1/4 x 3/4’’ (item a), rondelles plate (item a) et les
écrous à garniture de nylon 1/4’’ (a) qui étaient préinstallés sur la souffleuse.
3
6
7
4
6
Installer deux boulons de carrosserie 1/4 x 3/4’’ (item
2) et écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 3).
Serrer en place.
Installation du moteur hydraulique
Installer le moteur hydraulique assemblé (item 4) sur
le support du moteur en utilisant deux boulons de
carrosserie 5/16 x 1’’ (item 5), deux rondelles
3/8’’ (item 6) et deux écrous à garniture de nylon
5/16’’ (item 7).
Ne pas serrer les boulons.
1
7
2
Installer le moteur hydraulique
2
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
INSTALLATION DE LA GOULOTTE
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
Insérer les anneaux de rotation.
Mettre l’anneau de rotation métallique (item 1) par dessus l’ouverture de la goulotte tel qu’illustré.
1
b
IMPORTANT: S’assurer de placer l’anneau dans le
bon sens selon une sortie de décharge de la
souffleuse à droite (voir figure A)
Installer l’anneau de rotation de nylon (item a) (inclus
avec la souffleuse) sur l’ouverture de la goulotte tel
qu’illustré.
Installer les anneaux de rotation et la goulotte
Installation de la goulotte.
Placer la goulotte assemblée (item g) ouverture vers
l’arrière de la souffleuse sur l’ouverture tel qu’illustré.
Emboîter l’arrière sous l’anneau de la souffleuse (item
b) et tourner la goulotte vers l’avant pour barrer en
place.
Figure A
Sortie de décharge
de la souffleuse à droite
Vérifier l’orientation de la goulotte
Installer l’anneau de rotation métallique.
4
IMPORTANT: S’assurer de placer les trous de l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous à la
base de la goulotte (item g) tel qu’illustré dans la figure A.
1
Installer l’anneau de rotation métalique (item 1) sous
la goulotte (item g) en utilisant quatre espaceurs
(item 2) et quatre boulons de carrosserie 1/4’’ x
1’’ (item 3) et écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item
4).
2
3
Sécuriser l’anneau de rotation et la goulotte ensemble.
Utiliser les deux boulons 1/4’’ x 1-1/4’’ (item 5) pour
positionner les dents du pignon de la rotation (item 6)
dans les dents de l’anneau de rotation métallique.
S’assurer que le pignon du moteur s’appuie
légèrement à l’intérieur de l’anneau de rotation
métallique. Serrer les boulons.
IMPORTANT: Ne pas trop serrer les boulons
d’ajustement (item 5). Le fait de trop serrer les
boulons peut endommager l’anneau de rotation.
Barrer les boulons (item 5) avec les écrous (item 7).
6
7
5
Barrer la position du pignon
3
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4
INSTALLATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
Pour prévenir des blessures sérieuse et même la mort :
L'huile hydraulique s’échappant sous pression
peut avoir une force suffisante pour pénétrer la
peau et causer des blessures graves. En cas de
blessure par fuite de liquide, consulter un
médecin.
Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et
les pièces cassées, manquantes ou
défectueuses et effectuez les réparations
nécessaires avant d'appliquer une pression sur
le système. Faites la même validation après
avoir appliqué une pression sur le système
(utilisez le carton et non vos mains pour
détecter les fuites)
Portez des gants de protection et des lunettes
de sécurité ou des lunettes de protection
lorsque vous travaillez avec un système
hydraulique.
ÉTAPE 5
SAIGNER LE SYSTÈME HYDRAULIQUE
Avant de débrancher la ligne hydraulique ou
d'effectuer un travail, relâchez toute la pression
hydraulique
ÉTAPE 6
VÉRIFICATION DE L’ASSEMBLAGE
Faire tourner complètement la chute vers la gauche puis
complètement vers la droite. Dans aucuns cas, la décharge
de la chute doit être en direc on de l’opérateur. Si tel est
le cas, corriger l’assemblage en révisant les instruc ons
d’assemblage.
Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le mouvement complet de gauche à droite, installer un réducteur de
débit d’huile pour diminuer la vitesse. Ceci est pour assurer
un contrôle adéquat de la goulo e avec le levier de contrôle hydraulique de la chargeuse
4
DANGER
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT:
Il doit être impossible de diriger la chute de
manière à envoyer la neige en direction de
l’opérateur, en tout temps. Si le système de
rotation est mal installé et permet ceci, ne pas
utiliser l’accessoire tant que ceci n’est pas corrigé
ASSEMBLAGE
POUR CHUTE ROTATION MANUELLE SEULEMENT
ÉTAPE 1
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
FLEXIBLES et ADAPTATEURS HYDRAULIQUES
Comme les connecteurs ainsi que la longueur des
flexibles hydrauliques varient beaucoup d’un tracteur à
l’autre en fonction des options sur le véhicule, vous
devez vous assurer que les longueurs des conduites
incluses sont convenable.
En cas de besoin, vous devez vous procurer
localement les extensions de conduite requises ainsi
que les adaptateurs hydrauliques complémentaires à
ceux de votre véhicule.
Brancher les adaptateurs hydrauliques sur les
flexibles hydraulique.
Si disponible, suivre les instructions incluses dans l’ensemble d’adapteur correspondant à votre véhicule.
(700740, 700741 ou autre)
Avant de débuter l’installation :
Lire et comprendre les instructions.
Identifier et trier les composantes avec les
listes d’emballage.
700740
700741
Adaptateur rapide
mâle 3/8'' ISO A
Adaptateur rapide
femelle 3/8'' ISO A
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Si vous soupçonnez une fuite dans les flexibles,
NE JAMAIS utiliser votre main pour la localiser.
Utiliser un morceau de carton ou du bois.
ÉTAPE 2
RETIRER LA ROTATION MANUELLE
Retirer la vis de rotation manuelle
Retirer la vis de rotation manuelle (item 1) en desserrant les écrous qui maintiennent l’ensemble à la
sortie de décharge de la souffleuse.
2
Retirer la goulotte
Tourner la goulotte vers l’arrière et faire basculer
vers l’avant de l’accessoire afin de libérer la goulotte
(item 2). Mettre la goulotte de côté.
3
Retirer et conserver l’anneau de rotation de plastique (item 3).
1
Retirer la rotation manuelle
5
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
INSTALLATION DU SUPPORT-MOTEUR
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
2 (2x)
Installer le support-moteur sur la sortie de
décharge. (Figure A)
Mettre le support-moteur (item 1) contre la sortie de
décharge et installer en utilisant les trous de la vis de
rotation manuelle retiré précédemment (étape 2), les
deux boulons à carrosserie 1/4’’ x 1’’ (item 2) et les
deux écrous à garniture de nylon 1/4’’ (item 3).
3 (2x)
1
Figure A
IMPORTANT: Le dessus du support-moteur doit être
parallèle au dessus de l’accessoire.
Percer le dos de l’accessoire.
Percer le dos de l’accessoire au centre des deux emplacements (A) (figure B) à l’aide d’un forêt
9/32’’ (7mm).
A
Figure B
Finalisation de l’installation.
Installer le support-moteur tel qu’illustré (Figure C) à
l’aide des boulons hex. 1/4’’ x 3/4’’ (item 4), des rondelles plates 5/16’’ (item 5) et des écrous à garniture
de nylon (item 6).
4
5
6
Figure C
6
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4
MODIFICATION DU MOTEUR
HYDRAULIQUE ASSEMBLÉ
2
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
1
3
Changer l’espaceur du pignon.
Desserrer les deux vis à pression (item 1) afin de
retirer le pignon (item 2).
Retirer l’espaceur 107471 en place (item 3) et le
remplacer par l’espaceur 108338; plus mince (item 4).
4
Réassembler le tout tel qu’illustré (Figure D) et
resserrer les deux vis à pression (item 1).
Figure D
ÉTAPE 5
INSTALLER LA GOULOTTE
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
Desserrer le tensionneur (item 1) du moteur
hydraulique.
Installer l’anneau de rotation métallique (item 2) par
dessus l’ouverture de la goulotte tel qu'illustré.
4
Installer l’anneau de rotation de plastique (item 3)
conservé à l’étape 2 par dessus l’ouverture de la
goulotte tel qu’illustré.
Placer la goulotte (item 4) ouverture vers l’arrière de
la souffleuse sur l’ouverture tel qu’illustré.
3
Emboiter l’arrière sous l’anneau de rotation et tourner
la goulotte vers l’avant pour barrer en place.
2
1
Figure E
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 6
INSTALLER LE SUPPORT DE CHUTE
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
Tourner la chute vers l'avant de l’accessoire.
IMPORTANT: Assurez-vous de placer les trous de
l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous à
la base de la goulotte (item 2) tel qu’illustré (Figure F)
Insérer le support de chute (item 3) tel qu’illustré,
entre l’anneau de rotation (item 1) et la base de la
goulotte (item 2) puis faire pivoter le support de chute
de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
2
1
3
Note: Quand installé correctement, l’ouverture du
support de chute (item 3) pointe vers la gauche (tel
que figure G).
Figure F
Fixer le support de chute.
Fixer le support de chute (item 3) à la goulotte (item 2)
tel qu’illustré (Figure G) à l’aide des quatre boulons
hex. 1/4’’ x 3/4’’ (item 4) et des quatre écrous à
garniture de nylon 1/4’’ (item 5).
2
4
3
1
5
Figure G
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 7
INSTALLER L’ANNEAU DE ROTATION
Référez-vous à la section nomenclature des pièces
pour identification des pièces.
IMPORTANT: Assurez-vous de placer les trous de
l’anneau de rotation (item 1) en ligne avec les trous
du support de chute (item 2).
Insérer quatre espaceurs (item 4), entre l’anneau de
rotation métalliques (item 1) et le support de chute
(item 2) tel qu’illustré.
Insérer par le dessous de l’anneau de rotation, quatre
boulons de carrosserie 1/4’’ x 1-1/4’’ (item 5) tel
qu’illustré.
Sécuriser en place avec huit rondelles de blocage
1/4’’ (item 6) et quatre écrous à garniture de nylon
1/4’’ (item 7) tel qu’illustré.
Desserrer les deux boulons (item 8) pour ajuster le
les dents du pignon du moteur de rotation dans les
dents de l’anneau de rotation métallique.
Utiliser les boulons d’ajustement (item 9) pour
s’assurer que le pignon du moteur s’appui légèrement
à l’intérieur de l’anneau de rotation métallique.
6
7
2
4
Serrer les boulons (item 8). Barrer les boulons (item
9) avec les écrous.
1
8
5
IMPORTANT: Ne pas trop serrer les boulons
d’ajustement (item 9). Le fait de trop serrer les
boulons peut endommager l’anneau de rotation.
Figure H
9
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 8
INSTALLATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
Pour prévenir des blessures sérieuse et même la mort :
L'huile hydraulique s’échappant sous pression
peut avoir une force suffisante pour pénétrer la
peau et causer des blessures graves. En cas de
blessure par fuite de liquide, consulter un
médecin.
Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et
les pièces cassées, manquantes ou
défectueuses et effectuez les réparations
nécessaires avant d'appliquer une pression sur
le système. Faites la même validation après
avoir appliqué une pression sur le système
(utilisez le carton et non vos mains pour
détecter les fuites)
Portez des gants de protection et des lunettes
de sécurité ou des lunettes de protection
lorsque vous travaillez avec un système
hydraulique.
Avant de débrancher la ligne hydraulique ou
d'effectuer un travail, relâchez toute la pression
hydraulique
ÉTAPE 9
SAIGNER LE SYSTÈME HYDRAULIQUE
ÉTAPE 10
VÉRIFICATION DE L’ASSEMBLAGE
DANGER
Faire tourner complètement la chute vers la gauche
puis complètement vers la droite. Dans aucuns cas,
la décharge de la chute doit être en direction de l’opérateur. Si tel est le cas, corriger l’assemblage en révisant les instructions ci -haut
Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le
mouvement complet de gauche à droite, installer un
réducteur de débit d’huile pour diminuer la vitesse.
Ceci est pour assurer un contrôle adéquat de la goulotte avec le levier de contrôle hydraulique de la chargeuse
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT:
Il doit être impossible de diriger la chute de
manière à envoyer la neige en direction de
l’opérateur de manière à projeter de la neige et
autre débris sur ce dernier et ce, en tout temps. Si
le système de rotation est mal installé et permet
ceci, ne pas utiliser l’accessoire tant que ceci
n’est pas corrigé
10
OPERATION
Contrôle de la rotation de la goulotte
DANGER
La goulotte est contrôlé par le levier de commande de
la chargeuse frontale du véhicule.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT:
Il doit être impossible de diriger la chute de
manière à envoyer la neige en direction de
l’opérateur de manière à projeter de la neige et
autre débris sur ce dernier et ce, en tout temps. Si
le système de rotation est mal installé et permet
ceci, ne pas utiliser l’accessoire tant que ceci
n’est pas corrigé
Suivez les instructions du manuel de votre véhicule/
chargeuse pour un contrôle adéquat de l’accessoire
Se familiariser avec les contrôles avant d’utiliser la
souffleuse pour enlever de la neige afin d’être en mesure de bien diriger la neige
Le levier de commande du chargeur positionner à
gauche doit faire tourner la chute vers la chute et à
droite pour faire tourner la chute vers la droite. Si ceci
n’est pas le cas, revoir l’installation des flexibles hydrauliques
DANGER
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES ET DE MORT:
Si la chute prends moins de 5 secondes à faire le
mouvement complet de gauche à droite de la
chute, installer un limiteur de débit pour s’assurer
d’un contrôle adéquat de la rotation
11
NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST
Ensemble de rotation hydraulique type “R” / Hydraulic rotation kit “R” type # 700661-2
12
O/L = Obtenir localement / Obtain Locally
NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST
Ensemble de rotation hydraulique type “R” / Hydraulic rotation kit “R” type # 700661-2
13
O/L = Obtenir localement / Obtain Locally
NOMENCLATURE ET LISTE DE PIÈCES / PARTS BREAKDOWN & PARTS LIST
MOTEUR HYDRAULIQUE ASSEMBLÉ / HYDRAULIC MOTOR ASSEMBLY #501018
14
O/L = Obtenir localement / Obtain Locally
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE.
La table donne la valeure minimale de couple à respecter
La valeur maximale est 15% de plus que la valeur dans la table (exemple: min100 Nm -> max est 115Nm)
Si non le filet est non spécifié dans le manuel ou liste des pièces, le filet est grossier (UNC)
N m = Newton x metre
Ft-lb = livres pieds
Diamètre
nominal
1/4"
5/16"
3/8"
7/16"
1/2"
9/16
5/8
3/4
7/8
1
1-1/8
1-1/4
1-3/8
Grade 2
Filet Impérial
UNC
Grade 5
Filet/
pouce
20
18
16
14
13
12
11
10
9
8
7
7
6
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M24
M30
Nm
7.4
15
27
43
66
95
130
235
225
340
480
680
890
Ft-lb
5.6
11
20
32
49
70
97
170
165
250
355
500
655
Nm
11
24
42
67
105
150
205
360
585
875
1080
1520
1990
Ft-lb
8
17
31
49
76
110
150
265
430
645
795
1120
1470
Nm
16
33
59
95
145
210
285
510
820
1230
1750
2460
3230
Ft-lb
12
25
44
70
105
155
210
375
605
910
1290
1820
2380
28
24
24
20
20
18
18
16
14
12
12
12
12
Nm
8.5
17
31
49
75
105
150
260
250
370
540
750
1010
Ft-lb
6
13
22
36
55
79
110
190
185
275
395
555
745
Filet MÉTRIQUE
Class 10.9
Pitch
(mm)
0.8
1
1.25
1.5
1.75
2
2
2.5
2.5
3
3.5
Grade 2
UNF
Grade 5
Grade 8
Filet/
pouce
FILET GROSSIER
Class 5.8
Class 8.8
Diamètre
nominal
Grade 8
Class 5.8
Nm
13
26
47
75
115
165
230
405
640
955
1210
1680
2270
Ft-lb
10
19
35
55
85
120
170
295
475
705
890
1240
1670
FILET FIN
Class 8.8
Nm
18
37
67
105
165
235
325
570
905
1350
1960
2730
3680
Ft-lb
14
27
49
78
120
170
240
420
670
995
1440
2010
2710
Class 10.9
Pitch
(mm)
Nm
4
7
17
33
58
92
145
195
280
480
960
Ft-lb
3
5
12
24
42
68
105
145
205
355
705
Nm
6
11
26
52
89
145
225
310
440
760
1510
Ft-lb
5
8
19
39
67
105
165
230
325
560
1120
Nm
9
15
36
72
125
200
315
405
610
1050
2100
Ft-lb
7
11
27
53
93
150
230
300
450
780
1550
15
1
0.75
1.25
1.5
1.5
1.5
1.5
2
2
Nm
18
39
58
99
155
220
310
525
1060
Ft-lb
13
29
42
73
115
165
230
390
785
Nm
28
61
95
155
240
350
650
830
1680
Ft-lb
21
45
70
115
180
260
480
610
1240
Nm
39
85
135
215
335
485
900
1150
2320
Ft-lb
29
62
99
160
245
355
665
845
1710
NOTES
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
16
PAR
LORSQUE LA PERFORMANCE
ET LA FIABILITÉ
SONT NON NÉGOCIABLES !
Bercomac Limitée
92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
WWW.BERCOMAC.COM
IMPRIMÉ AU CANADA
(NOTICE ORIGINALE)
17

Manuels associés