▼
Scroll to page 2
of
20
Ens. de fixations universelle pour cabine tracteur compact * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 107386_FR *107386* 1 O-10 TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................... 3 ASSEMBLAGE …... ........................................................................................................................................................ 5 Étape 1: Positionnement approximatif des fixations ................................................................................. 6 Étape 2: Installation des fixations arrières ................................................................................................. Option A : Installation en serrage sur la barre protectrice ......................................................... Option B : Autres manière de faire l’installation .......................................................................... 7 7 8 Étape 3: Installation des fixations avants ................................................................................................... Option A : Installation sur le côté des marche-pieds .................................................................. Option B : Installation sur les marche pieds ................................................................................ 9 9 11 Étape 4: Installation de la cabine et ajustements ...................................................................................... 12 ENTRETIEN …... ........................................................................................................................................................ 13 TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ............................................................................................................... 14 NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES ........................................................................................................... 15 1 INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire. Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de l’accessoire avec vous. DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT. DANGER: Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement. Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente originale à votre concessionnaire. Ce manuel devrait être conservé pour référence future. S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la liste du sac et liste de la boîte. NUMÉRO DE SÉRIE: ___________________________ NUMÉRO MODÈLE: ___________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________ (SI APPLICABLE) 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à l’accessoire avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser l’accessoire d'une façon sécuritaire. LEXIQUE: 4. Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et regardant vers l’avant. Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument (souffleuse, balai rotatif, lame, etc.) que vous pouvez installer sur le véhicule (tracteur de pelouse, V.T.T. etc.). FORMATION: Ce symbole d’avertissement sécuritaire est utilisé partout dans ce manuel et sur les décalques de sécurité des accessoires pour vous aviser des possibilités de blessures sérieuses. S.V.P. portez une attention particulière à la lecture et à la compréhension des précautions sécuritaires avant d'opérer l’accessoire ou le véhicule. 1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement. Soyez complètement familier avec les contrôles et l'utilisation de l’accessoire. Sachez comment arrêter l'unité et débrayer les contrôles rapidement. 2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer l’accessoire ni le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte d'opérer l’accessoire ni le véhicule sans qu'il ait la formation nécessaire. 5. 3. Ne pas opérer l’accessoire ni le véhicule si vous êtes sous l’influence de l’alcool, des drogues ou médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et diminuent le temps de réaction. Manipulez l’essence avec précaution (si applicable), il est extrêmement inflammable. a) Utilisez un contenant à essence approuvé. b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est chaud ou en marche. c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur avec extrême prudence. Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou sur un camion plateforme avec une doublure de caisse. Toujours placer les contenants sur le sol loin de votre véhicule avant le remplissage. e) Lorsque possible, enlevez les équipements à essence du camion ou de la remorque et faire le plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’essence avec un contenant à essence portatif plutôt que directement de la pompe à essence. f) Gardez le bec verseur en contact avec le rebord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du contenant en tout temps, jusqu’au remplissage complet. Ne pas utiliser un dispositif de serrure ouvert sur le bec verseur. g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et essuyez les éclaboussures. h) Si vous renversez de l’essence sur les vêtements, changez les vêtements immédiatement. Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en marche (excepté quand cela est recommandé par le manufacturier). 6. Laissez l’accessoire et le véhicule s’ajuster à la température extérieure avant de commencer à l'utiliser. 4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne, particulièrement de jeunes enfants ou animaux domestiques. 7. Ne jamais utiliser l’accessoire sans que les écrans protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en place et en bon état. 5. Toujours démarrer et opérer l’accessoire uniquement à partir du poste de conduite du véhicule sauf lorsque ceci est impossible. 8. Toujours s'assurer de porter les équipements protecteurs requis (lunettes, coquille, masque…) 9. Toujours s'assurer d'avoir une traction sécuritaire sur le véhicule en utilisant les accessoires recommandés (chaines, chenilles, contrepoids…). Voir la section opération. PRÉPARATION: 1. Faites une inspection complète de l’endroit où l’accessoire va être utilisé et enlevez les essuie-pieds et tout autre objet étranger. 10. Toujours s’assurer que toutes les composantes sont installées correctement. (arbre à cardans sécuritairement installé et verrouillé à chaque extrémité, courroies correctement installée…) 2. Pour les accessoires motorisés, débrayez tous les embrayages et passer au neutre avant de démarrer le moteur de l’accessoire. 11. Toujours manipuler le câble du treuil avec des gants de cuir épais. (si applicable) 3. Ne jamais opérer l’accessoire sans porter des vêtements d’hiver adéquats. Éviter les vêtements et accessoires amples qui pourraient se prendre dans les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre sur les surfaces glacées. 12. Ne jamais modifier l'accessoire ou les pièces sans le consentement écrit du manufacturier. 3 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES OPÉRATION: ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: 1. Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des pièces rotatives. 1. 2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins. Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou au trafic. Ne transporter jamais de passager. Lorsque vous nettoyez, dégagez, réparez ou inspectez le véhicule et l’accessoire : arrêter le moteur, mettre le frein à main, enlever la clé d’ignition et attendez que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à essence, débranchez le fil de la ou des bougies et gardez-le éloigné de la ou des bougies afin de prévenir des démarrages accidentels. 3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel (si applicable au véhicule et à l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout dommage et réparez-le avant de redémarrer et d’utiliser l’accessoire. 2. Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et que l’accessoire soit en mesure de fonctionner sécuritairement. 3. Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à l'intérieur. 4. Toujours se référer au manuel du propriétaire concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le véhicule pour une période prolongée ou indéterminée. 5. Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et d'instructions au besoin. 6. Pour les accessoires hivernaux, faire tourner l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des pièces rotatives. 7. Inspectez le filtre à air (si applicable) du véhicule et de l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin. Changez l’huile plus fréquemment lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de l’accessoire. 4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement signe de problèmes. 5. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer l’accessoire, placez la transmission en position neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlever la clé d’ignition. 6. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans ventilation car l'essence contient du monoxyde de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut causer la mort. 7. Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement prudent quand vous opérez l’équipement dans une pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte. 8. Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent blesser les gens ou endommager les biens. 9. DÉPLACEMENTS: Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse sur les surfaces glacées. Regarder vers l’arrière et soyez prudent lorsque vous reculez. 1. Réviser les instructions de déplacement sécuritaire dans le manuel du véhicule avant tout déplacement. 2. Assurez-vous de respecter toutes les lois et règlements en vigueur dans votre région : que ce soit pour les déplacements sur un chemin public ou bien hors chemin public. 3. Assurez-vous que tous les réflecteurs, lumières, emblèmes et autres éléments de signalement requis par les autorités locales sont en place, propre et que ces derniers peuvent être vus clairement par le trafic qui va dans le même sens ainsi que le trafic qui va à contre-sens. 4. Ne jamais avoir l’accessoire en fonction pendant un déplacement. 5. Toujours effectuer vos déplacements à une vitesse sécuritaire. 10. Ne jamais transporter de passager. 11. Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être transporté ou qu'il n'est pas utilisé. 12. Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité ou éclairage. 13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des flammes. 14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil lorsqu'il est tendu. (si applicable) 4 ASSEMBLAGE INFORMATION D’INSTALLATION: OUTILS REQUIS POUR INSTALLATION FACILE: IMPORTANT: Ceci est un ensemble universel. Il est donc possible qu’il soit nécessaire de faire des modifications pour être en mesure de faire sur certains véhicules. 2 pinces qui barre 1 clé 10mm 2 clé 9/16 2 clé 7/16 1 Scie à métal 1 Lime Un côté seulement est illustré et expliqué, mais suivre ces instructions pour les 2 côtés Mèche 3/16 Perceuse électrique S.V.P. trier et identifier toute la quincaillerie avant de commencer l’installation à l’aide de la liste de sac. Lire et comprendre les instructions avant de débuter l’installation. Tous les écrous utilisés pour cet installation doivent être des écrous à garniture de nylon. AVERTISSEMENT Comme ceci est un ensemble universel, il est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur de : S’assurer que les fixations n’interfèrent d’aucune façon avec les pédales de frein, d’embrayage ou tout autre contrôles du véhicule. Toute interférence avec les fixations peut bloquer les contrôles du véhicule et causer un accident. Ceci vaut aussi pour les dispositifs de sécurité (incluant lumière, réflecteur,…) : ne jamais désactiver les dispositifs de sécurité du véhicule . De s’assurer que les fixations finales sont en mesure de supporter le poids de la cabine et toute accumulation possible de neige (et ce, même s’il est spécifié de ne laisser aucune accumulation de neige sur la cabine). Ceci implique de modifier / renforcir les fixations fournies dans cet ensemble S’assurer qu’il n’y a jamais d’accumulation de neige en tout temps sur la cabine De respecter toutes les consignes de sécurités fournies dans le manuel de la cabine De s’assurer que la cabine et les fixations n’entrent en interférence ou contact avec aucun élément mobile Respecter en tout temps les consignes de sécurités de votre manuel d’utilisateur du tracteur De s’assurer que les fixations ne viennent pas gêner les déplacements normaux de l’utilisateur sur le véhicule ou lors de l’embarquement et du débarquement de l’utilisateur du véhicule. Ceci afin d’éviter tout risque de chute ou blessure. De s’assurer que les fixations ne sont pas localisées de manière à pouvoir causer des blessures à une personne qui se déplace près du véhicule stationné ou en mouvement. 5 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 POSITIONNEMENT APPROXIMATIF DES FIXATIONS : À l’aide des mesures suivantes, localiser approximativement la position des fixations de la cabine. Ceci va aider à localiser les supports de la cabine lors de l’installation. ATTENTION S’assurer que la toile de la cabine n’est pas trop serrée : Il ne faut pas mettre les poteaux à des dimensions supérieures que celles spécifiés à l’étape 1, ceci va étirer la toile et user prématurément les coutures, fermeture éclair,… 6 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 INSTALLATION DES FIXATIONS ARRIÈRE: Les fixations arrières s’installent sur la barre protectrice à l’arrière du véhicule (ROPS) OPTION A : INSTALLATION EN SERRAGE SUR LA BARRE PROTECTRICE B3 Mettre la fixation de support arrière (item 1) contre la barre protectrice du véhicule (item A) mettre 2 pellicules de caoutchouc entre le support arrière et la barre protectrice du véhicule. B1 B2 B4 3 2 6 1 Positionner les fixations (item 2) de l’autre côté de la barre protectrice. Mettre une pellicule de caoutchouc (item 3) sous les fixations. 4 5 Sécuriser en place à l’aide de 4 boulons (3/8 x 31/4 ou 3/8 x 4-1/4) (item 4) en fonction de l’épaisseur de la barre de protection. (item A), rondelles 7/16’’ (item 5) et écrous (item 6) . Utiliser les trous B1,B2,B3,B4 en fonction de la largeur de la barre protectrice et faire correspondre la fixation A Installer le support arrière (item 1) sur la fixation de support arrière installé à l’étape précédente) à l’aide d’un boulon 3/8 x 1-1/4’’ (item 2), 2 rondelles 7/16’’(item 3) et un écrous (item 4) tel qu’illustré 1 5 Finalement, mettre l’écrous d’accouplement (item 5) avec le boulon M6 x 1.00 x 25 (item 6) sur le support arrière tel qu’illustré. Mettre du frein filet fort pour s’assurer que l’assemblage ne va pas desserrer. Pour serrer en place, utiliser une pince qui barre pour maintenir l’écrous d’accouplement en place pendant le serrage du boulon 4 3 NOTE : s’assurer que l’écrous d’accouplement est perpendiculaire au sol. Si ce n’est pas le cas, il est possible de plier le support arrière, mais il est conseillé de faire ceci en dernier lorsque le positionnement de la cabine sera final 7 2 6 ASSEMBLAGE OPTION B : AUTRES MANIÈRES DE FAIRE L’INSTALLATION Pour certains véhicule l’installation de type A n’est pas réalisable à cause de la dimension de la barre protectrice ou son design. Dans ce cas, il y a plusieurs manières de contourner le problèmes : Si la barre protectrice a des boulons, utiliser ces derniers pour fixer la fixation de support arrière Utiliser uniquement le support arrière en le pliant et en le mettant sur un boulon du véhicule. Se fixer ailleurs que sur la barre protectrice Faire une nouvelle fixation de support arrière mieux adaptée ….. AVERTISSEMENT Si vous utilisez les boulons sur la barre protectrice, en plus des avertissement de la première page d’installation, ces avertissements s’appliquent : Si des boulons plus longs sont nécessaires, utiliser de même taille et de même grade que les boulons d’origine S’assurer de toujours respecter la table des couples de serrage Toujours mettre du frein filet s’il n’y a pas d’écrous de nylon. S’il y a des écrous de nylon, les remplacer par des nouveaux jamais utilisé Si le boulon passe au travers d’un trou oblong il est obligatoire de mettre une rondelle afin d’assurer un bon serrage 8 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 INSTALLATION DES FIXATIONS AVANTS: OPTION A: SUR LE CÔTÉ DES MARCHE-PIEDS Positionnement des éléments Appuyer le support avant latéral (item 1) sur le marchepied tel qu’illustré en mettant les trous oblong vers le haut tel qu’illustré sur la photo cijointe. Maintenir en place au moyen d’une pince qui barre. 2 Ensuite mettre l’écrous d’accouplement (item 2) en place temporairement pour valider le positionnement du support avant latéral et la longueur de ce dernier. Mettre la cabine en place temporairement pour valider. 1 Si la cabine n’est pas assez ou trop longue, ajustez en avançant ou reculant l’écrou d’accouplement. Si la cabine n’est pas assez large ou trop large, utilisez l’extension (item 3) et mettre l’écrous d’accouplement sur cette dernière. 1 6 2 5 3 Finalisation de l’installation Percer 2 trous à l’aide d’une mèche 3/8 dans le marche pied en utilisant le support comme guide. Utiliser 2 trous les plus loin un de l’autre possible. De plus, assurez vous de ne pas entrer en interférence avec aucune autre composante sous le marche pied. Couper le support latéral si nécessaire. 4 9 8 7 Fixer le support avant latéral au marche pied au moyen de 2 boulons 3/8 x 1’’ (item 4) rondelle 7/16 (item 5) et écrous de nylon 3/8 (item 6) tel qu’illustré 10 ATTENTION S’assurer que la toile de la cabine n’est pas trop serrée : Il ne faut pas mettre les poteaux à des dimensions supérieures que celles spécifiés à l’étape 1, ceci va étirer la toile et user prématurément les coutures, fermeture éclair,… Installer l’écrou d’accouplement (item 2) à l’aide d’un boulon M6 x 1.00 x 25 (Item 7) et une rondelle de blocage (item 8) et 2 rondelles 5/16’’ (item 9). Fixer l’écrou d’accouplement avec du frein filet comme à l’arrière. (le fixer sur le support avant latéral ou sur l’extension) NOTE : s’assurer que l’écrous d’accouplement est perpendiculaire au sol. Si ce n’est pas le cas, il est possible de plier le support , mais il est conseillé de faire ceci en dernier lorsque le positionnement de la cabine sera final NOTE : Si nécessaire, fixer l’extension (item 3) pour venir y mettre l’écrous d’accouplement. (item 2). L’installer au moyen de 2 boulons 1/4’’x1 (item 10) avec 2 rondelles 5/16’’ et écrous de nylon 3/8’’ tel qu’illustré 9 ASSEMBLAGE OPTION B: SUR LES MARCHE-PIEDS Pout identifier les pieces, le support avant principal est beaucoup plus épais que le support avant secondaire Support avant principal : Commencez par localiser les trous ou boulons sur le marche pied du tracteur. A Ensuite, positionner le petit trou (item A) du support avant principal (Item 1) vis-à-vis ces trous afin de déterminer le meilleur emplacement possible. 1 2 Le meilleur emplacement possible se détermine en utilisant l’emplacement approximatif déterminé en A pour s’assurer que cet emplacement va arriver visà-vis un trou sur la support avant principale. 5 Une fois que ceci est déterminé, installer l’écrou d’accouplement (item 2) un boulon M6 x 1.00 x 25 (Item 3) et une rondelle de blocage (item 4) en mettant une rondelle 5/16’’ de part et d’autre du support (non illustré) et maintenir en place à l’aide de pince qui barre. Faire ceci des 2 côtés 4 3 6 Ensuite, valider l’installation en mettant la cabine sur les support installé temporairement. NOTE : Si nécessaire, il est possible d’utiliser l’extension (item 5) pour venir y mettre l’écrous d’accouplement. (item 2). Si nécessaire installer au moyen de 2 boulons 1/4’’x1 (item 6) avec 2 rondelles 5/16’’ et écrous tel qu’illustré NOTE : s’assurer que l’écrous d’accouplement est perpendiculaire au sol. Si ce n’est pas le cas, il est possible de plier le support , mais il est conseillé de faire ceci en dernier lorsque le positionnement de la cabine sera final ATTENTION S’assurer que la toile de la cabine n’est pas trop serrée : Il ne faut pas mettre les poteaux à des dimensions supérieures que celles spécifiés à l’étape 1, ceci va étirer la toile et user prématurément les coutures, fermeture éclair,… 10 ASSEMBLAGE Support avant secondaire : Choisir un autre trou sur le marche pied du tracteur pour venir installer le support avant secondaire. Ensuite, positionner le petit trou (item A) du support avant secondaire (Item 1) vis-à-vis ces trous afin de déterminer le meilleur emplacement possible. B A Le meilleur emplacement possible se détermine: Il doit être possible de lier le support avant principale au support avant secondaire au moyen du boulon (item 2), donc à un emplacement qui permet de mettre ce boulon. L’angle entre le support avant principal et la secondaire doit être le plus près possible de 90degré Le point de liaison entre la support avant principale et secondaire doit être le plus proche possible de l’écrous d’accouplement. 1 2 Une fois que ceci est déterminé, installer l’écrou 1/4’’ X 1’’ (item 2) à l’aide d’un écrous et de 2 rondelles 5/16 tel qu’illustré. Compléter l’installation Maintenant que tout est correctement localisé, percer les petits trous (A et B) sur le support avant principal et secondaire, à la bonne dimension pour permettre de se fixer au véhicule selon les boulons requis sur le ce dernier. Les boulons qui permettent de fixer les supports au véhicule ne sont pas fournies avec cet ensemble. Comme ceci varie d’un véhicule à l’autre, ces derniers doivent être acheté localement. Lors de la fixation des support au véhicule faire attention de : Assurez-vous d’avoir un bon serrage entre les fixations et les pièces du véhicules De ne pas utiliser l’emplacement de boulons qui maintiennent des pièces de tracteurs ensembles à moins d’avoir la certitude que ceci n’a pas d’impact au niveau sécurité Finalement, couper l’excédent des supports en prenant soin de mettre les coins ronds et de ne pas couper au travers d’un trou oblong, mais bien entre 2 trous. Fixer l’écrou d’accouplement avec du frein filet comme à l’arrière. Et serrer tous les boulons selon la charte des couples de serrage 11 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : INSTALLATION DE LA CABINE ET AJUSTEMENTS: Installer la cabine en utilisant l’instruction de la cabine. AJUSTEMENT DE L’ANGLE ET HAUTEUR Une fois la cabine en place, la cabine doit être : le dessus de la cabine doit être parallèle au sol Le bas de la cabine doit venir près des ailes du tracteur et des marche pieds Si ce n’est pas le cas, il est possible de couper les poteaux de la cabine afin de s’assurer d’avoir le meilleure ajustement possible entre la cabine et le tracteur. AVERTISSEMENT S’assurer que la cabine ne vient pas en interférence avec un élément mobile ou un élément de sécurité sur le tracteur Une fois la cabine installé et les ajustements faits, s’assurer que la visibilité est bonne tout autour du tracteur une fois assis sur le siège du conducteur 12 ENTRETIEN S’assurer que les boulons sont toujours bien serrés avant chaque utilisation. Resserrer les boulons-écrous au besoin 13 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC * Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8 VOIR No. Gr ade. IDEN TI FICA TION DE LA TÊ TE DU BOULON MA RQUES SELONS LE GRA DE. NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER 2 5 8* COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE Diamètre Pouces Lb-Pi Millimètre NEW TON-MÈTRES Lb-Pi NEW TON-MÈTRES Lb-Pi NEW TON -MÈTRES Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Max. Min. Max. Max. 1/4" 6.35 5 6 6.8 8.13 9 11 12.2 14.9 12 15 16.3 30.3 5/16" 7.94 10 12 13.6 16.3 17 20.5 23.1 27.8 24 29 32.5 39.3 3/8" 9.53 20 23 27.1 31.2 35 42 47.5 57 45 54 61 73.2 7/16" 11.11 30 35 40.7 47.4 54 64 73.2 86.8 70 84 94.9 113.9 1/2" 12.7 45 52 61 70.5 80 96 108.5 130.2 110 132 149.2 179 9/16" 14.29 65 75 88.1 101.6 110 132 149.2 179 160 192 217 260.4 5/8" 15.88 95 105 128.7 142.3 150 180 203.4 244.1 220 264 298.3 358 3/4" 19.05 150 185 203.3 250.7 270 324 366.1 439.3 380 456 515.3 618.3 7/8" 22.23 160 200 216.8 271 400 480 542.4 650.9 600 720 813.6 976.3 25.4 250 300 338.8 406.5 580 696 786.5 943.8 900 1080 1220.4 1464.5 1" BOULON METRIQUE COUPLE DE SERRAGE Vis M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 Grade No. 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T Pitch (mm ) 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.00 2.00 2.50 GROS FILET Lb-Pi Newton-Mètres 3.6 5.8 7.2 7.2 17 20 20 34 38 28 51 57 49 81 96 67 116 129 88 150 175 108 186 213 - 5.8 9.4 10 14 22 26 25 40 46 34 59 66 56 93 109 77 130 145 100 168 194 130 205 249 4.9 7.9 9.8 9.8 23 27.1 27.1 46.1 51.5 37.9 69.1 77.2 66.4 109.8 130.1 90.8 157.2 174.8 119.2 203.3 237.1 146.3 252 288.6 - 14 7.9 12.7 13.6 19 29.8 35.2 33.9 54.2 62.3 46.1 79.9 89.4 75.9 126 147.7 104.3 176.2 196.5 136 227.6 262.9 176.2 277.8 337.4 FILET MINCE Lb-Pi Newton-Mètres Pitch (mm ) 1.00 1.25 1.25 1.50 1.50 1.50 1.50 12 19 22 20 35 40 31 56 62 52 90 107 69 120 140 100 177 202 132 206 246 - 17 27 31 29 47 52 41 68 75 64 106 124 83 138 158 117 199 231 150 242 289 16.3 25.7 29.8 27.1 47.4 54.2 42 75.9 84 70.5 122 145 93.5 162.6 189.7 136 239.8 273.7 178.9 279.1 333.3 - 23 36.6 42 39.3 63.7 70.5 55.6 92.1 101.6 86.7 143.6 168 112.5 187 214.1 158.5 269.6 313 203.3 327.9 391.6 NOMENCLATURE DES PIÈCES 15 LISTE DES PIÈCES Ref. Réf. English description Description française Qty. Qté. Part # Pièce # O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 16 17 18 PAR LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE) 19