TRIMBLE FM-750 Display Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
226 Des pages
TRIMBLE FM-750 Display Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Écran FM-750™
Version 4.0
Révision A
Avril 2013
Mentions légales
Domaine de l'exploitation agricole
Trimble Navigation Limited
Trimble Agriculture Division
10355 Westmoor Drive
Suite #100
Westminster, CO 80021
États-Unis
trimble_support@trimble.com
www.trimble.com
Copyright et marques commerciales
© 2010-2013, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
Trimble, le logo Globe & Triangle, AgGPS, EZ-Guide, EZ-Steer, T2 et
Tru Count Air Clutch sont des marques commerciales de Trimble
Navigation Limited enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm,
EZ-Pilot, Field-IQ, FM-750, FreeForm, RangePoint, RTX, T3, Tru
Count LiquiBlock, VRS et xFill sont des marques commerciales de
Trimble Navigation Limited.
Pour la compatibilité STL, le logiciel utilise l’adaptation de la
bibliothèque Standard Template Library de SGI par MCST (Moscow
Center for SPARC Technology). Copyright © 1994 Hewlett-Packard
Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer
Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC
Technology.
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel et Internet Explorer sont soit
des marques commerciales déposées soit des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation et/ou sa/ses
filiale(s).
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarque concernant la version
Le présent document est la version d'avril 2013 (révision A) du
Manuel de l’utilisateur l’écran FM-750. Elle s'applique à la version
4.0 du logiciel de l'écran FM-750.
Mentions légales
Les garanties limitées suivantes vous confèrent des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'un état/d'une juridiction à l'autre.
Product Limited Warranty
Trimble warrants that this Trimble product and its internal
components (the “Product”) shall be free from defects in
materials and workmanship and will substantially conform to
Trimble’s applicable published specifications for the Product for a
period of two (2) years, starting from the earlier of (i) the date of
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product
shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product
if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform
Product installation services.
Software Components
All Product software components (sometimes hereinafter also
referred to as “Software”) are licensed solely for use as an integral
part of the Product and are not sold. Any software accompanied
by a separate end user license agreement (“EULA”) shall be
governed by the terms, conditions, restrictions and limited
warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding
paragraph.
During the limited warranty period you will be entitled to receive
such Fixes to the Product software that Trimble releases and
makes commercially available and for which it does not charge
separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of
Trimble products generally. If you have purchased the Product
from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble
directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the
Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major
Upgrades, new products, or substantially new software releases,
as identified by Trimble, are expressly excluded from this update
process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other
enhancements shall not serve to extend the limited warranty
period.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply:
(1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to
fix a previous software version that does not substantially conform
to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when
enhancements are made to current features in a software
program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new
features are added to software, or when a new product containing
new features replaces the further development of a current
product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole
discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major
Upgrade.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the
GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available
from http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is
included in the appendices of this manual, and at
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under
the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavufonts.org/wiki/index.php?title=License and
http://www.gnome.org/fonts/.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed. [This is the
first released version of the Lesser GPL. It also counts as the
successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the
version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
and change free software-to make sure the software is free for all
its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages-typically libraries-of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it.
You can use it too, but we suggest you first think carefully about
whether this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of
use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish); that you receive
source code or can get it if you want it; that you can change the
software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. If you link other code with the library, you must
provide complete object files to the recipients, so that they can
relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they
know their rights.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
2
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright
the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/ or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should
know that what they have is not the original version, so that the
original author's reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the ordinary General Public
License for many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs
must be allowed to use the library. A more frequent case is that a
free library does the same job as widely used non-free libraries. In
this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in nonfree
programs enables a greater number of people to use a large body
of free software. For example, permission to use the GNU C
Library in non-free programs enables many more people to use
the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of
the users' freedom, it does ensure that the user of a program that
is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to
run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between
a "work based on the library" and a "work that uses the library".
The former contains code derived from the library, whereas the
latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the
terms of this Lesser General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application
programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on
the Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source code
means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interfacedefinition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output
from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library
in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the
Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided
that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence
of any warranty; and distribute a copy of this License along with
the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table
of data to be supplied by an application program that uses the
facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such function or table,
the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a
purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But
when you distribute the same sections as part of a whole which is
a work based on the Library, the distribution of the whole must be
on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every
part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Library with the Library (or with a work based on the Library) on a
volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General
Public License instead of this License to a given copy of the Library.
To do this, you must alter all the notices that refer to this License,
so that they refer to the ordinary GNU General Public License,
version 2, instead of to this License. (If a newer version than
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
3
version 2 of the ordinary GNU General Public License has
appeared, then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that
copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the
Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled
or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header
file that is part of the Library, the object code for the work may be
a derivative work of the Library even though the source code is
not. Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section
6. Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that
the Library is used in it and that the Library and its use are covered
by this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this License. Also, you
must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood that
the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application to
use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
copy of the library already present on the user's computer system,
rather than copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the library, if the
user installs one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three
years, to give the same user the materials specified in Subsection
6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special
exception, the materials to be distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of
the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you
cannot use both them and the Library together in an executable
that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library facilities.
This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining where
to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on
the Library), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute, link with or modify the
Library subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
by third parties with this License.
Warranty Remedies
Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the
warranties set forth above shall be, at Trimble’s option, to repair
or replace any Product that fails to conform to such warranty
(“Nonconforming Product”), and/or issue a cash refund up to the
purchase price paid by you for any such Nonconforming Product,
excluding costs of installation, upon your return of the
Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s
product return procedures than in effect. Such remedy may
include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such
damage is found to be directly caused by the Product as
reasonably determined by Trimble following a root cause analysis.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
4
Warranty Exclusions and Disclaimer
Notices
These warranties shall be applied only in the event and to the
extent that (a) the Products and Software are properly and
correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and
operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual
and specifications, and; (b) the Products and Software are not
modified or misused. The preceding warranties shall not apply to,
and Trimble shall not be responsible for defects or performance
problems resulting from (i) the combination or utilization of the
Product or Software with hardware or software products,
information, data, systems, interfaces or devices not made,
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product
or Software under any specification other than, or in addition to,
Trimble's standard specifications for its products; (iii) the
unauthorized, installation, modification, or use of the Product or
Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other
electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray
(outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on
consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or
guarantee the results obtained through the use of the Product or
that software components will operate error free.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be
used in order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not
responsible for any radio or television interference caused by
using other than recommended cables and connectors or by
unauthorized changes or modifications to this equipment.
Unauthorized changes or modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Trimble Navigation
935 Stewart Drive
Sunnyvale CA 94085
Telephone: 1-408 481 8000
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS210, and RSS-119.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR210, et CNR-119 du Canada.
Australia and New Zealand Class A Statement
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of
the Australian Communications Authority (ACA) EMC
framework, thus satisfying the requirements for C-Tick
Marking and sale within Australia and New Zealand.
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT
AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE,
AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED
“AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY
EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN
INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR
IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME
STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR
THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF
TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION
SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED
GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS
NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limitation of Liability
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE
LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER
ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE
PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND
MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF
BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS
INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER
TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND
REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS
DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY
FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL
NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G.,
MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT
WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM
THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR
TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please
go to www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment, products that run on
electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the
"WEEE Associate". Or, mail a request for recycling
instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN
THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE
VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
Registration
To receive information regarding updates and new products,
please contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade, or new product information you desire.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
5
Sécurité
Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les
informations qu'elles fournissent sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles
et/ou les dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au
format suivant :
C
AVERTISSEMENT – Cette alerte signale un risque potentiel susceptible d’entraîner des
blessures graves s’il n’est pas évité.
C
ATTENTION – Cette alerte signale un risque ou un usage dangereux susceptible d’entraîner des
blessures ou des dommages matériels s’ils ne sont pas évités.
Remarque – L’absence d’alertes spécifiques ne signifie pas l’absence de dangers potentiels.
Avertissements
C
AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou
la mort. Avant de commencer l'utilisation ou l'entretien d'un équipement contenant du NH3,
lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité de la section Travailler avec de
l'ammoniac anhydre, page 7.
C
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du paramètre de calibrage de la sensibilité de
reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la
sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule.
Seul un utilisateur expérimenté est autorisé à ajuster ce paramètre.
C
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge les roues de
direction du véhicule. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain
éventuel du véhicule.
C
AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer du calibrage de débit
liquide, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer
la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
C
AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer du calibrage de valve de
contrôle, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à
assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
C
AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrer du remplissage de disque, la
machine devient opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité
de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
6
Sécurité
C
AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position
Marche, la machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires
à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou la mort.
C
AVERTISSEMENT – L'écran contient une batterie au lithium sulfure LiSO2 à usage unique.
N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 71 °C (160 °F) car la batterie
pourrait exploser.
C
AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT PENDANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance
de l'outil. Veillez à ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le
frein de secours appliqué avant de poursuivre.
Travailler avec de l'ammoniac anhydre
• Contactez votre fournisseur de NH3 pour obtenir une vue d'ensemble de toutes les mesures de
sécurité requises pour travailler avec de l'ammoniac anhydre (NH3).
• Portez toujours un équipement protecteur adapté. Ceci comprend (mais n'est pas limité à cela)
– lunettes ou masque de protection
– combinaison et gants de protection
– respirateur
• Ne jamais autoriser une personne non instruite et formée pour cela à utiliser le système.
• Postez-vous dos au vent lorsque vous travaillez avec du NH3 et des équipements qui y sont liés.
• Tenez toujours les équipements NH3 à distance des bâtiments, du bétail et d'autres personnes.
• Ne travaillez jamais sur des équipements NH3 dans des espaces confinés.
• Avant de tenter de transporter l'outil, purgez le système de tout NH3 et mettez le système
totalement hors service. Voir Purger le système, page 8.
• Si des symptômes de maladie surviennent pendant l'utilisation de produits NH3, ou peu de temps
après, consultez immédiatement un médecin.
• Ayez toujours une source d'eau propre (au moins 20 litres) à disposition. En cas de contact, rincez
abondamment la peau ou les yeux exposés au contact avec de l'eau et consultez immédiatement
un médecin.
• Le NH3 peut être nocif pour l'environnement s'il n'est pas utilisé correctement. Respectez toutes
les régulations locales, nationales et fédérales concernant une manipulation correcte de cette
substance chimique.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
7
Sécurité
Entretien de l'équipement
1. Mettez l'appareil hors service avant d'effectuer toute maintenance.
2. Purgez méticuleusement toutes les conduites du système et déconnectez le tuyau du réservoir
d'alimentation. Voir Purger le système, page 8.
3. Assurez-vous que le manomètre est à zéro avant d'ouvrir le système.
4. Soyez extrêmement prudent lorsque vous ouvrez un système précédemment sous pression.
Purger le système
1. Arrêtez la console ou l'interrupteur principal du véhicule.
2. Fermez complètement la valve d'arrêt principale sur le réservoir d'alimentation.
3. Reprenez l'application dans le champ jusqu'à ce que le manomètre indique une pression égale à
zéro.
4. Contrôlez de nouveau que la console et/ou l'interrupteur principal du véhicule, et tous les
commutateurs de section, sont arrêtés.
5. Fermez complètement la valve d'arrêt d'urgence de la tour de refroidissement.
6. Purgez et déconnectez le tuyau d'alimentation du réservoir du système.
7. Mettez l'interrupteur principal de la console et tous les commutateurs de section.
8. Postez-vous contre le vent par rapport à l'outil et ouvrez lentement la/les valve(s) de purge
jusqu'à ce qu'elles soient entièrement ouvertes.
9. Donnez au moins une (1) heure au système pour qu'il se purge complètement.
10. Avant d'ouvrir le système, assurez-vous que le manomètre sur le collecteur indique zéro et que la
tour de refroidissement ne soit pas froide au toucher. Ceci assure que tout le NH3 liquide s'est
bien évaporé et que la pression a été libérée.
Remarque – Du givre sur un composant quel qu'il soit est un indice de NH3 piégé à basse pression.
L'absence de givre n'est pas toujours synonyme d'absence de NH3.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
8
Sommaire
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements. . . . . . . . . . . . . .
Travailler avec de l'ammoniac anhydre
Entretien de l'équipement . . . . .
Purger le système . . . . . . . . . .
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
7
8
8
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Concernant le produit FM-750 display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sources d'informations connexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2
Installer l'écran et l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections WAAS / EGNOS /
OmniSTAR XP/HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections RTK. . . . . . . .
Installer l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .21
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations de base sur l'écran . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer l'écran tactile . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l'écran . . . . . . . .
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d'un lecteur USB. . . . . . . . .
Faire une capture d'écran . . . . . . . .
Assistant de démarrage rapide . . . . .
Utiliser les assistants de configuration . . .
L'écran de guidage . . . . . . . . . . . . . .
État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrages. . . . . . . . . . . . . . .
Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes étendues . . . . . . . . . . . . .
Icône d'accès rapide . . . . . . . . . . .
L'icône Champ . . . . . . . . . . . . . .
L'icône guidage. . . . . . . . . . . . . .
L'icône de cartographie . . . . . . . . .
L'icône guidage automatique . . . . . .
Lire les modèles de la barre de guidage
Utiliser le manche EZ-Remote . . . . . . .
Icônes apparaissant à l'écran . . . . . . . .
4
. . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . .18
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
.24
.25
.26
.26
. 27
. 27
.28
.29
.30
.30
.31
.32
.33
.33
.33
.35
.36
.38
.39
.39
.39
.39
.40
.41
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
9
Le système de guidage assisté EZ-Steer . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le système de guidage EZ-Pilot . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le système de guidage automatique Autopilot
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 47
. 47
.49
.52
.55
.55
. 57
.60
.69
.69
.69
Contrôleur d'application d'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur HARDI 5500 . . . . . . . . . . . .
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs Raven . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur Rawson . . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur Amazone. . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur LH 5000 . . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur Vaderstad . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation de rampe section unique .
Contrôleur Bogballe . . . . . . . . . . . . . .
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation de rampe section unique .
Contrôler la connexion de l'outil . . . . . . .
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 72
.73
.75
.75
.75
.77
. 78
.79
.79
.81
.82
.82
.83
.85
.86
.86
.86
.88
.89
.89
.89
.91
.92
.92
. 92
.95
.95
.96
.96
. 97
.98
Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures . . . . . . . . . . . 99
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer le matériel Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer le système Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrer l'outil et le type de contrôle. . . . . . . . . .
Paramétrer l'Opération d'outil et la Configuration d'outil
Paramétrer les Mesures de l'outil . . . . . . . . . . . . .
Paramétrer les Interrupteurs d'outil . . . . . . . . . . . .
Paramétrer un Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 100
. 100
. 101
. 101
. 102
. 102
. 103
. 104
. 106
. 107
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
10
Paramétrer une Graine de culture en lignes dans l'écran Paramétrage du produit
Paramétrer une Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test hydraulique Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État Système Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran Attribution de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de commutation principal Field-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 109
. 113
. 125
. 126
. 126
. 127
. 129
. 130
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 132
. 132
. 139
. 140
. 140
. 141
. 142
. 143
. 144
. 144
Système de monitorage du rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Configurer le système de monitorage de rendement.
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrages de configuration . . . . . . . . . . . . .
Calibrage de hauteur de barre de coupe. . . . . .
Calibrage du capteur d’humidité . . . . . . . . . .
Calibrage de tare. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage de température. . . . . . . . . . . . . .
Calibrage roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrages effectués sur le champ . . . . . . . . . . .
Calibrage du rendement pour plusieurs débits . .
Opérations effectuées sur le champ . . . . . . . . . .
Éléments d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
.
.
.
.
.
.
.
.
Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe. . .
Configuration du système de contrôle de hauteur de rampe .
Calibrage du système de hauteur de rampe Field-IQ . . . .
Utilisation du système de contrôle de hauteur de rampe . . .
Suivre la hauteur de rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation d'une zone de contrôle . . . . . . . . . . . . . .
Engagement de zones activées . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement des contrôles de hauteur cible et d'agressivité
Désengagement de zones engagées . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du contrôle de hauteur de rampe . . . . . .
8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 147
. 156
. 156
. 156
. 157
. 158
. 159
. 159
. 161
. 161
. 167
. 170
Cartographie et guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des paramètres de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement FreeForm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation Tournière/Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage des bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commencer le guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de configuration de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser un guidage sur les segments courbés . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le guidage sur les segments droits. . . . . . . . . . . . . . .
Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes .
Champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d'un nouveau champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter une ligne AB à un champ actuel . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner (charger) une ligne AB dans un champ.. . . . . . . . .
Tenue de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 172
. 172
. 173
. 173
. 174
. 174
. 175
. 175
. 175
. 176
. 177
. 177
. 178
. 178
. 178
. 179
. 179
. 179
. 179
. 180
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
11
Lignes de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance entre les lignes de guidage.. . . . . . . . . . .
Tournières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparence à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne droite AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe identique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tournière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance).
Enregistrement de couverture . . . . . . . . . . . . . . . .
La fonction de pause/reprise . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lissage de courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 180
. 181
. 181
. 181
. 181
. 182
. 182
. 183
. 183
. 184
. 185
. 187
. 188
. 190
. 190
. 190
10 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du GPS. . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la technologie xFill . . . . . . . .
Carte de fréquence/taux de transfert . . . . .
Qualité de position . . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type d'antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les satellites SBAS dans la position fixe
Forcer Iono GPS . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité signal Satellite. . . . . . . . . . . . . .
État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État DGPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 192
. 192
. 194
. 195
. 195
. 196
. 196
. 196
. 197
. 197
. 197
. 197
. 197
. 198
11 Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'écran pour les corrections VRS . . . . . . . . . . . .
Configurer les paramètres VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du modem uniquement. . . . . . . . . . . . .
Inscription réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert de données Connected Farm . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer des données de champ à l'aide de Connected Farm . .
Recevoir des données de champ via le service Connected Farm
Gérer des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 200
. 200
. 200
. 202
. 203
. 204
. 204
. 205
. 205
. 206
. 206
. 208
. 208
. 209
. 209
. 210
12 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Introduction . . .
Écran . . . . . . .
Unités . . . . .
Code couleurs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 212
. 212
. 212
. 213
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
12
Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparence onglet d'états . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume son de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de barre de guidage . . . . . . . . . . . . . .
Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder/Charger Configurations . . . . . . . . . . . .
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer Config. d'utilisateur avancé . . . . . . . . . . . . .
Sortie NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manche EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'affectation des boutons du clavier EZ-Remote .
Rétro-éclairage DEL EZ-Remote. . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des boutons du clavier EZ-Remote . . . . . . .
Utilisation d'EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouiller/mettre à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre votre écran à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouiller des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouiller le service de correction CenterPoint RTX . .
Déverrouiller le service de correction RangePoint RTX . . .
État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran FM-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recalibrer l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 213
. 213
. 214
. 214
. 214
. 214
. 215
. 215
. 215
. 216
. 216
. 217
. 217
. 218
. 218
. 219
. 220
. 220
. 220
. 220
. 224
. 226
. 226
. 227
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
13
CHAPITRE
1
Introduction
1
Le présent manuel décrit l'installation, la configuration et l'utilisation de l'écran FM-750™,
version 4.00.
Même si vous avez déjà utilisé d'autres systèmes GNSS (Global Navigation Satellite Systems systèmes de navigation par satellite) ou produits de contrôle de l'application tels que des systèmes
GPS (Global Positioning System - systèmes de localisation par satellite), on vous recommande de
consacrer le temps nécessaire à la lecture du présent manuel afin de vous familiariser avec les
caractéristiques spécifiques de ce produit. Si les systèmes GNSS ne vous sont pas familiers, vous
trouverez sur le site internet de Trimble (www.trimble.com) un aperçu interactif de la société et des
systèmes GNSS.
Concernant le produit FM-750 display
L'display FM-750 est un écran tactile de cabine qui offre des performances de guidage et de précision
agricoles à un prix abordable.
L'écran FM-750 comprend un récepteur GPS intégré que vous pouvez mettre à jour pour recevoir des
signaux satellite GLONASS. L'écran peut aussi utiliser de nombreux composants pour maximiser
l'efficacité des opérations de semis, de pulvérisation, d'épandage et de strip-till, y compris le système
de contrôle d'intrants Field-IQ™.
Sources d'informations connexes
Les sources d'informations connexes comprennent les éléments suivants :
•
Notes de version : les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, des
informations non comprises dans le manuel et toute modification apportée au manuel. Les
notes de version sont disponibles ici : www.trimble.com.
•
Formations Trimble : pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de
votre système GPS. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur le site internet
de Trimble : www.trimble.com/training.html.
Assistance technique
Contactez votre Revendeur pour obtenir une assistance technique.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
14
CHAPITRE
2
Installer l'écran et l'antenne
2
Dans ce chapitre:

Composants du système

Installer l'écran

Connecter l'écran

Installer l'antenne
Ce chapitre présente l'écran FM-750 et les
composants du système et décrit aussi
comment installer l'écran et l'antenne.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
15
2 – Installer l'écran et l'antenne
Composants du système
j
g
c
k
d
e
f
i
h
Élément Description
Référence Case IH
Référence New Holland
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Écran FM-750
94110-20
94110-60
Fixation RAM et vis
61958
61958
Carte de référence rapide
78838-20-FRA
78838-60-FRA
CD
78821-20
78821-60
Câble d'antenne GPS
50449
50449
Câble d'alimentation bus/CAN
77282
77282
Câble d'alimentation
67258
67258
Antenne AG25
77038
77038
Plaque de fixation d'antenne AG25
62034
62034
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
16
2 – Installer l'écran et l'antenne
Installer l'écran
Montez l'écran FM-750 dans la cabine du véhicule. Lorsque vous positionnez l'écran, veillez aux
points suivants :
• il est à portée de main du conducteur : le lecteur USB est facile à retirer et à remplacer.
• l'écran tactile est facile à voir mais l'écran ne bloque pas la vue du conducteur.
• il ne gêne pas le conducteur lorsque celui-ci rentre dans la cabine ou en sort ou pour d'autres
activités.
L'image montre l'assemblage de l'écran :
Élément
Description
c
d
e
Plaque de fixation en forme de losange
c
Support RAM
Fixation à barre
d
e
Pour installer l'écran :
1. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de fixation en forme de losange à l'arrière de l'écran :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
17
2 – Installer l'écran et l'antenne
2. Attachez le support RAM à la boule sur la plaque de fixation en forme de losange :
3. Sélectionnez un emplacement pour l'écran dans la cabine. Maintenez l'écran à l'emplacement
sélectionné et vérifiez qu'il est facilement accessible à partir du siège du conducteur.
4. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre à la cabine.
5. Attachez l'autre extrémité de la fixation RAM à la boule sur la fixation à barre puis serrez la vis.
Connecter l'écran
Les diagrammes de cette section vous montrent la configuration de l'écran FM-750 comme système
autonome.
Pour savoir comment raccorder l'écran FM-750 à d'autres composants du système, voir le Guide de
câblage de l'écran FM-750.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
18
2 – Installer l'écran et l'antenne
Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections
WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP
g
c
f
d
e
Élément Description
Référence Case IH
Référence New Holland
c
d
e
f
g
Écran FM-750
94110-20
94110-60
Câble d'alimentation FM-750
77282
77282
Câble d'alimentation de base FM-750
67258-01
67258-01
8 m GPS TNC/TNC RT câble d'angle
50449
50449
Antenne AG25 GNSS
77038
77038
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
19
2 – Installer l'écran et l'antenne
Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections
RTK
c
g
i
h
f
d
e
Élément Description
Référence Case IH
Référence New Holland
c
94110-20
94110-60
Écran FM-750
Remarque – Mot de passe RTK requis.
d
e
f
g
h
Câble d'alimentation FM-750
77282
77282
Câble d'alimentation de base FM-750
67258-01
67258-01
8 m GPS TNC/TNC RT câble d'angle
50449
50449
Antenne AG25 GNSS
77038
77038
Câble d'antenne et base NMO à TNC, 6 m
62120
62120
i
Kit d'antenne radio 900 MHz
22882-10
22882-10
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
20
2 – Installer l'écran et l'antenne
Installer l'antenne
Remarque – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GPS, assurez-vous que
l'antenne GPS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). Si vous
utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar
ou d'une tour de cellulaire, vous vous exposez à des interférences.
Remarque – L'antenne AG25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour fixer
l'antenne sur une surface non métallique, vous devez utiliser la plaque de fixation.
1. Sélectionnez la zone de montage de l'antenne à l'avant du pavillon du véhicule, centrée par
rapport aux bords gauche et droit.
2. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives.
3. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. Assurez-vous
que la plaque de fixation est centrée sur le pavillon du véhicule.
4. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne.
5. Placez l'antenne directement sur la plaque de fixation. Les trois aimants intégrés en bas de
l'antenne la maintiendront en place.
6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
21
CHAPITRE
3
Prise en main
3
Dans ce chapitre:

Informations de base sur l'écran

Assistant de démarrage rapide

Utiliser les assistants de configuration

L'écran de guidage

Utiliser le manche EZ-Remote

Lire les modèles de la barre de guidage

Icônes apparaissant à l'écran
Le présent chapitre décrit, d'une manière
générale, comment utiliser l'écran FM-750.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
22
3 – Prise en main
Informations de base sur l'écran
L'écran FM-750 fournit des fonctionnalités de guidage et de précision agricole. Son écran tactile vous
permet de faire fonctionner votre système et de visualiser des informations de guidage. L'écran est
en outre doté d'un port USB pour charger et enregistrer des données de champ.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
23
3 – Prise en main
Vue avant
e
d
c
Élément Description
Notes
c
Écran tactile 8 pouces
L'interaction avec le système se fait en appuyant sur l'écran
avec le doigt.
Pour des informations complémentaires, voir Recalibrer l'écran
tactile, page 227.
d
Haut-parleur
Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur ou l'éteindre.
Pour des informations complémentaires, voir Volume son de
l'écran tactile, page 214.
e
Barre de guidage intégrée à 27
diodes
Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de
votre véhicule comparativement à votre ligne de guidage
prévue.
Pour des informations complémentaires, voir Lire les modèles
de la barre de guidage, page 39.
C
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran à l'aide d'un objet pointu, comme un crayon de papier
ou un tournevis ; vous risqueriez d'endommager la surface de l'écran.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
24
3 – Prise en main
Vue arrière
k
c
f
d
e
g
h
i
j
Élément
Description
Notes
c
d
Bouton d'alimentation
Allume ou éteint l'écran.
Commandes de luminosité
• Pour augmenter la luminosité de l'écran, appuyez sur d.
• Pour diminuer la luminosité de l'écran, appuyez sur e
et
e
Remarque – Vous pouvez aussi utiliser les options de menu
Code couleur et Rétro-éclairage pour définir la luminosité de
l'écran. Voir Code couleurs, page 213 et Rétro-éclairage,
page 214.
f
Port USB
Vous pouvez connecter une clé de mémoire USB pour
transférer des données vers/de l'appareil. Pour des
informations complémentaires, voir Port USB, page 28.
g
h
i
j
k
Connecteur GPS
Connecte le câble GPS (réf. 50449) à l'écran.
Port A
Connecte des appareils externes à l'écran.
Prise d'alimentation électrique
Connecte le câble d'alimentation (réf.67258) à l'écran.
Port B
Connecte des appareils externes à l'écran.
Panneau d'accès radio
Si vous achetez le module RTK optionnel, installez le module
ici. Pour des informations complémentaires, référez-vous
aux instructions d'installation fournies avec le module radio.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
25
3 – Prise en main
Nettoyer l'écran tactile
Pour nettoyer l'écran FM-750, utilisez les produits suivants :
• nettoyant pour vitre sans ammoniac
Remarque – Ne pas appliquer le nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
• chiffon en coton non pelucheux
• alcool d'isopropyle 50 %
1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sur le chiffon et frottez délicatement celuici sur l'écran tactile.
2. Pour nettoyer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.
B
Astuce – Nettoyez l'écran lorsqu'il est éteint. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes
de doigts lorsque l'écran tactile est sombre.
Mise en marche
Pour allumer l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'écran. Après
quelques instants, l'écran de Bienvenue apparaît :
La première fois que vous allumez l'écran FM-750, les assistants suivants apparaissent
successivement :
• Calibrage d'écran tactile :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
26
3 – Prise en main
Vous devez calibrer l'écran tactile avant de pouvoir utiliser l'écran ; pour cela, suivez les
instructions données à l'écran.
• Assistant de démarrage rapide. Pour configurer votre système correctement, veillez à suivre
toutes les étapes de l'Assistant, voir page 30.
Arrêt
Pour arrêter l'écran FM-750, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois secondes.
Pendant que vous maintenez le bouton d'alimentation enfoncé, l'écran Mise hors tension en cours
(Power Down In Progress) apparaît :
Remarque – Pour interrompre la procédure d'arrêt, relâchez le bouton d'alimentation avant que les
trois secondes ne soient écoulées.
Réinitialisation de l'écran
Vous pouvez parfois avoir besoin de réinitialiser les paramètres de l'écran. Il y a deux façons de
procéder :
• Réinitialisation douce : Ceci rétablit tous les paramètres d'usine par défaut. Toutes les données
de champ enregistrées sont préservées.
• Réinitialisation à froid : Ceci rétablit tous les paramètres d'usine par défaut et efface toutes les
données enregistrées y compris la totalité des données de champ.
Remarque – Ne pas effectuer de réinitialisation à froid à moins que cela ne soit absolument
nécessaire ou si le support technique vous demande de le faire.
Réinitialisation douce
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la
moitié :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
27
3 – Prise en main
3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur le bouton de commande de
luminosité en haut :
4. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips.
Réinitialisation à froid
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la
moitié :
3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur les deux boutons de commande de
luminosité :
4. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips.
Port USB
Le port USB est situé à l'arrière de l'écran. Voir Vue arrière, page 25. Utilisez la prise USB pour gérer
vos données via le lecteur USB.
Compatibilité avec les lecteurs USB
Vous pouvez utiliser les lecteurs USB suivants avec l'écran FM-750 :
• Adaptateur A-Data micro SDHC/SD/USB
• ADATA Classic C801 8 Go
• Lecteur USB à PC Digital Concepts
• Adaptateur générique USB - uDHC avec carte
micro SDHC Transcend 8Go
• Kingston Data Traveler 8 Go
• Kingston Data Traveler 101
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
28
3 – Prise en main
• Lexar Firefly 1 Go
• Lexar JumpDrive TwistTurn
• Lexar Secure II Plus
• PNY Attache
• PNY Micro Swivel Attache 4 Go
• PNY Mini Attache 4 Go
• PNY Mini Attache 8 Go
• SanDisk Cruzer
• SanDisk Cruzer Gator 4 Go
• SanDisk Cruzer Micro 1 Go
• Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 Go
• Transcend JetFlash
Connexion d'un lecteur USB
1. Tournez l'écran de façon à voir sa face arrière.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Lorsque le lecteur USB est inséré correctement, l'icône
USB apparaît sur l'écran de guidage :
La couleur de l'icône USB indique l'état actuel du lecteur USB :
– Vert : le lecteur USB est connecté.
– Jaune : le lecteur USB est en cours de connexion.
– Rouge : la connexion au lecteur USB a été perdue.
Retrait d'un lecteur USB
C
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre
des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
1. Tournez l'écran de façon à voir sa face arrière.
2. Retirez le lecteur USB du port USB.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
29
3 – Prise en main
Faire une capture d'écran
De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une capture de l'écran tactile, pour fournir des
informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran
enregistre un fichier .png dans le répertoire racine du lecteur USB.
Remarque – La fonction de capture d'écran est uniquement disponible lorsqu'un lecteur USB est
connecté à l'écran.
Pour effectuer une capture d'écran :
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité :
2. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran tactile clignote.
C
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre
des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
Assistant de démarrage rapide
L'Assistant de démarrage rapide vous permet de configurer des paramètres importants avant de
commencer à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre
automatiquement. Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à suivre toutes les
étapes de l'Assistant.
Lorsque vous suivez les étapes de l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à
chaque fois que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran de
guidage apparaîtra automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche. Mais vous pouvez
toujours accéder à l'Assistant plus tard, et ce de la façon suivante :
1. Appuyez sur
puis appuyez sur
.
2. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide (Quick Start Wizard). L'écran de Bienvenue s'affiche.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
30
3 – Prise en main
3. Appuyez sur
. La première page de l'Assistant de démarrage rapide apparaît :
4. Pour configurer votre système, complétez chaque page de l'Assistant. Voir la section ci-après.
Utiliser les assistants de configuration
L'écran FM-750 contient différents assistants qui vous guident durant la configuration de votre
système. Le tableau suivant explique comment utiliser les assistants pour entrer vos paramètres
système.
Pour...
Appuyez sur...
Sélectionner le paramètre nécessaire
Le champ affichant la valeur requise. Lorsque vous faites
votre sélection, le champ change de couleur et passe du
gris au vert.
Entrer les numéros nécessaires
Entrer du texte
Accepter la sélection et passer à l'écran suivant
Accepter la sélection et quitter l'écran
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
31
3 – Prise en main
Pour...
Appuyez sur...
Naviguer dans l'Assistant
Retourner à la page précédente
Quitter l'Assistant
Remarque – Lorsque vous quittez l'Assistant, le
système conserve les paramètres que vous avez
déjà sélectionnés ; pour tout paramètre que vous
n'avez pas encore entré, le système utilise les
paramètres de la configuration précédente.
Accéder à l'Aide en ligne
L'écran de guidage
L'écran de guidage affiche une combinaison de texte et d'icônes fournissant des informations de
fonctionnement et permettant d'accéder à différentes fonctions du système. Texte et icônes sont
disponibles, ou non, en fonction de la configuration de votre système. Par exemple, certaines icônes
ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez un système de guidage automatique.
Pour activer une icône, appuyez dessus avec le doigt. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez
dessus, voir Recalibrer l'écran tactile, page 227.
Les sections suivantes décrivent les icônes pouvant apparaître sur l'écran de guidage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
32
3 – Prise en main
État
Appuyez sur
système :
pour traverser différentes fenêtres pop-up décrivant différents paramètres
Pour faire disparaître les fenêtres pop-up, continuez d'appuyer sur
disparaissent.
jusqu'à ce qu'elles
Paramétrages
Appuyez sur
pour ouvrir l'écran Paramètr. :
Utilisez l'écran Paramètr. pour régler les paramètres de votre système et visualiser l'état des points
suivant :
Paramètre
Pour de plus amples informations, voir...
Véhicule
Chapitre 4, Véhicule, page 45
Outil
Chapitre 5, Contrôleur d'application d'outil, page 71
Guidage
Chapitre 9, Cartographie et guidage, page 171
GPS
Chapitre 10, GPS, page 191
Data
Chapitre 11, Données, page 199
Système
Chapitre 12, Système, page 211
Vue
Les options de visualisation de l'écran de guidage sont :
• Zoom avant
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
33
3 – Prise en main
• Zoom arrière
• Changer Vue (cette option bascule entre les icônes de vue de dessus et de vue d'attelage)
Pour :
• changer de vue, appuyez sur
•
et sélectionnez l'option nécessaire.
quitter une vue et retourner à l'écran de guidage, appuyez sur
.
Pour savoir comment changer les paramètres de Vue, voir Vue, page 213.
Zoom
Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur l'écran de guidage, appuyez sur
ou
.
Modes de visualisation
Il existe deux modes de visualisation, Vue de dessus et Vue d'attelage.
Par défaut, la vue passe de la vue de dessus à la vue d'attelage lorsque vous vous approchez de la
ligne AB.
Pour accéder à la vue de dessus, appuyez sur
.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
34
3 – Prise en main
Pour accéder à la vue d'attelage, appuyez sur
.
Icônes étendues
L'écran de guidage possède plusieurs icônes étendues qui sont masquées dans la vue par défaut.
Pour afficher les icônes étendues ou les masquer, appuyez sur
ou
.
Les images suivantes montrent comment les icônes étendues apparaissent sur l'écran de guidage
lorsqu'elles sont développées ou réduites :
Étendu
Réduites
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
35
3 – Prise en main
Icône d'accès rapide
Vous pouvez utiliser l'icône d'accès rapide pour ajuster rapidement des paramètres
courants.
Les éléments apparaissant dans le menu d'Accès rapide varient en fonction des
applications en cours de fonctionnement.
Les sections suivantes décrivent les éléments pouvant apparaître.
Remarque – L'icône d'accès rapide apparaît uniquement lorsque Field-IQ ou un contrôleur de débit
variable fonctionnent.
Configuration de rampe
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Valeur...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez la largeur de l'outil actuel. L'écran utilise cette valeur pour calculer
automatiquement l'espacement entre les andains.
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Bordures
Voir Configuration des paramètres de guidage, page 172.
Nombre de sections
Entrez le nombre de section que vous souhaitez contrôler sur l'outil.
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Remplir
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Volume actuel
Définir le volume actuel de la cuve ou trémie.
Méthode de recharge
Sélectionnez l'une des options suivantes :
• Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut
• Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la
trémie lorsque vous sélectionnez Recharge en partie maintenant dans
l'écran Remplir.
Recharger maintenant /
Recharge en partie
maintenant
Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
36
3 – Prise en main
Paramétrage Commutation de section
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le
système n'enclenche cette section.
Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Pour :
• Moins de manques : fixez un pourcentage élevé lorsque la couverture
totale est essentielle. Ce système désactivera des sections lorsqu'elles
couvrent un pourcentage supérieur à toutes les zones totalement
couvertes. Ceci peut causer un redoublement de couverture. Des sections
seront activées dès qu'elles passent d'une zone couverte à une zone non
couverte.
• Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque vous avez
besoin d'économiser du produit. Le système désactivera des sections dès
que vous atteindrez une zone couverte. Ceci peut causer des manques.
Des sections seront activées dès que la section entière sera passée d'une
zone couverte à une zone non couverte.
Méthode de recharge
Sélectionnez l'une des options suivantes :
• Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut
• Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la
trémie lorsque vous sélectionnez Recharge en partie maintenant dans
l'écran Remplir.
Recharger maintenant /
Recharge en partie
maintenant
Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
Recouvrement admissible sur Limite
Utilisez cette option pour contrôler la quantité de recouvrement sur un limite avant que le système
ne désactive la section de rampe. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Remarque – Ce paramètre fonctionne uniquement lorsque la rampe recouvre une tournière, une
limite de pivot ou une zone d'exclusion.
Pour :
• Moins de manques : définissez un pourcentage élevé lorsque l'application en dehors de la limite
est acceptable.
• Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque l'application en dehors de la
limite n'est pas acceptable. Un paramètre très bas entraînera des manques à la limite.
Latence de valve d'activation/de désactivation
Cette option permet des temporisations de matériel en ajustant le temps nécessaire avant d'activer
ou de désactiver les valves. Pour utiliser cette option :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
37
3 – Prise en main
1. Mesurez le temps nécessaire (en secondes) avant que le système n'atteigne le débit correct après
que vous l'ayez activé/désactivé.
2. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement intentionnel
Vous pouvez utiliser cette option pour vous assurer, lors de l'application, qu'il n'y a aucun trou de
couverture si vous vous déplacez dans une zone non couverte ou si vous sortez d'une zone couverte.
Utilisez cette
option...
Pour définir la distance que vous souhaitez parcourir avant...
Distance
Recouvrement pour
Activation
de sortir d'une zone couverte et d'activer l'outil
Distance
Recouvrement pour
Désactivation
de rentrer dans une zone couverte et de désactiver l'outil
Débit souhaité
Utilisez cette option pour définir le débit d'application cible (la quantité de produit que vous voulez
appliquer). Entrez un nombre compris entre 1333 et 41333.
Agressivité de valve
Si vous utilisez un système de guidage automatique tel qu'EZ-Steer® ou Autopilot™, vous pouvez
utiliser cette option pour ajuster la réponse du système à des changements de guidage.
Notez les points suivants :
• Un paramètre plus élevé ramène le véhicule plus rapidement sur la ligne mais peut entraîner de
légères oscillations.
• Un paramètre plus bas ramène le véhicule moins rapidement sur la ligne mais peut éviter les
déviations.
Entrez un paramètre compris entre 50 et 150 %.
L'icône Champ
Dans l'écran de guidage, appuyez sur
pour créer un nouveau champ ou sélectionner un champ
existant. Voir Chapitre 9, Cartographie et guidage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
38
3 – Prise en main
L'icône guidage
Dans l'écran de guidage, appuyez sur
de guidage :
pour décaler, déplacer ou reprendre rapidement une ligne
L'icône de cartographie
Dans l'écran de guidage, appuyez sur
pour ajouter ou supprimer
rapidement les caractéristiques suivantes :
• rocher
• ligne
• arbre
• zone
• mauvaise herbe
• zone d'exclusion
L'icône guidage automatique
Dans l'écran de guidage, appuyez sur
système EZSteer ou Autopilot :
pour ajuster rapidement le paramètre d'agressivité du
Lire les modèles de la barre de guidage
Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre
ligne de guidage prévue. Si la position de votre véhicule change par rapport à la ligne de guidage, les
DEL se déplacent vers la gauche ou vers la droite.
Utilisez la barre de guidage pour obtenir un guidage précis quand :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
39
3 – Prise en main
• vous avez défini un décalage d'outil ou un élargissement d'outil
•
vous affinez le guidage sur des andains droits
Les DEL de la barre de guidage intégrée indiquent la position de votre véhicule par rapport à la ligne
de guidage :
• Lorsque votre véhicule est sur la ligne de guidage, les trois DEL vertes centrales sont allumées.
• Lorsque votre véhicule quitte la ligne de guidage, les DEL allumées se déplacent vers la gauche ou
la droite et deviennent rouges. Notez que le motif de DEL apparaissant possède une signification
différente pour chaque mode DEL barre de guidage principale. Pour des informations
complémentaires, voir le tableau ci-dessous et Recalibrer l'écran tactile, page 227.
Ce motif DEL...
Indique que le véhicule est...
Directement sur la ligne de guidage.
Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le
mode DEL barre de guidage principale est mis
sur :
• Poursuite, le véhicule est hors ligne vers la
gauche.
• Traîner, le véhicule est hors ligne vers la
droite.
Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le
mode DEL barre de guidage principale est mis
sur :
• Poursuite, le véhicule est hors ligne vers la
droite.
• Traîner, le véhicule est hors ligne vers la
gauche.
Utiliser le manche EZ-Remote
En option, vous pouvez utiliser un manche EZ-Remote™ pour contrôler l'écran FM-750. Le manche
possède dix boutons DEL : six d'entre eux possèdent des fonctions prédéfinies, vous pouvez attribuer
une des fonctions suivantes à chacun des quatre autres :
• cartographier un rocher, un arbre ou une mauvais herbe
• commencer ou terminer une ligne
• commencer ou finir une zone
• commencer ou finir une zone d'exclusion
• activer ou désactiver la couverture
• contrôle de caméra A ou de caméra B
• afficher vue d'ensemble d'attelage
• afficher vue d'ensemble de dessus
• Zoom
• afficher état
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
40
3 – Prise en main
Pour savoir comment attribuer une fonction à un bouton programmable, voir Manche EZ-Remote,
page 217.
Icônes apparaissant à l'écran
Les tableaux de la présente section décrivent toutes les icônes disponibles sur l'écran FM-750.
Remarque – Les icônes n'apparaissent que lorsqu'elles sont adaptées. Elles ne sont pas tout le temps
visibles.
Pour activer une icône, appuyez dessus avec le doigt. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez
dessus, voir Recalibrer l'écran tactile, page 227.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
41
3 – Prise en main
Icônes système
Icône
Description
Icône
Description
Installation du système et de l'écran
Menu
Configuration Autopilot
Configure
Installation GPS/GLONASS
État
Configuration de données
Assistant d'installation
Aide
Modifier l'élément
Paramètres / configuration
Supprimer
Page suivante
Annuler changements
Page précédente
Accepter / enregistrer les changements
Icônes d'information
Icône
Description
Icône
Description
Installation terminée
Alerte générale
Avertissement critique
Information
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
42
3 – Prise en main
Icônes de visualisation
Icône
Description
Icône
Description
Activer l'entrée vidéo externe
Zoom avant
Affichage plein écran vidéo externe
Zoom arrière
Vue d'attelage écran de fonction
Vue d'ensemble écran de fonction
Icônes d'application
Icône
Description
Icône
Description
Contrôle de section manuel
Arrêt contrôle de section
Contrôle de section automatique
Marche enregistrement de couverture
Débit souhaité
Arrêt enregistrement de couverture
Icônes de guidage
Icône
Description
Icône
Description
Sélectionner un modèle de guidage
Début enregistrement tournière
Pause guidage
Pause enregistrement tournière
Décalage vers la gauche
Fin enregistrement tournière
Décalage vers la droite
Impossible d'engager le guidage
automatique
Enregistrer modèle de guidage
FreeForm
Prêt à engager l'autoguidage
Fixer point A
Autoguidage engagé
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
43
3 – Prise en main
Icône
Description
Icône
Description
Fixer point B
Augmenter l'agressivité de l'autoguidage
Déplacer ligne AB
Réduire l'agressivité de l'autoguidage
Ligne AB suivante
Icônes de cartographie
Icône
Description
Icône
Description
Ligne caractéristique de cartographie
Configuration de cartographie
Cartographier un arbre (point
caractéristique)
Zone caractéristique
Cartographier un rocher (point
caractéristique)
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
44
CHAPITRE
4
Véhicule
4
Dans ce chapitre:

Introduction

Le système de guidage assisté EZ-Steer

Le système de guidage EZ-Pilot

Le système de guidage automatique
Autopilot
Ce chapitre explique comment configurer votre
système d'autoguidage pour l'utiliser avec
l'écran FM-750.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
45
4 – Véhicule
Introduction
Pour assurer des performances correctes de votre système d'autoguidage, vous devez le calibrer
correctement. Avant de calibrer votre option d'autoguidage, effectuez les opérations suivantes :
• Assurez-vous que l'huile hydraulique du véhicule a atteint la température de fonctionnement.
Référez-vous à la documentation du véhicule.
• Assurez-vous que la pression des pneus est correcte.
• Effectuez la configuration du GPS sur l'écran FM-750. Pour des informations complémentaires,
voir Chapitre 10, GPS.
Lorsque vous calibrez votre option d'autoguidage, prêtez attention aux points suivants :
• Choisissez un champ d'une surface la plus plane possible et effectuez le calibrage à la vitesse de
fonctionnement normale du véhicule.
• Pour un pulvérisateur haut dégagement, effectuez votre calibrage initial sans outil ou avec les
rampes repliées. Une fois le calibrage initial terminé, vous pouvez affiner les paramétrages avec
l'outil ou les rampes déployés.
Le processus de calibrage requiert une ligne AB droite. Si vous ne créez pas de ligne AB avant de
commencer le calibrage, le système vous demande d'ouvrir un champ et d'en créer une.
Pour accéder aux options d'autoguidage :
1.
Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
46
4 – Véhicule
Le système de guidage assisté EZ-Steer
Le système de guidage assisté EZ-Steer fonctionne avec le récepteur GPS interne de l'écran FM-750
pour fournir le guidage du véhicule. Vous devez donc effectuer entièrement la configuration du GPS
avant de calibrer, de configurer ou de faire fonctionner votre système EZ-Steer. Voir Chapitre 10, GPS.
Configuration
Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Installation EZ-Steer (EZ-Steer Setup) :
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de
guidage automatique puis sélectionnez EZ-Steer pour votre contrôleur.
L'écran de configuration EZ-Steer contient les options suivantes :
• Options Engagement
• Config. véhicule
• Agressivité
• Démo EZ-Steer
• Assistant de Calibrage EZ-Steer
Les sections suivantes décrivent chaque option.
Options Engagement
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Vitesse
minimum/maximum
Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZ-Steer
désengagera :
• Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph).
• Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph).
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
47
4 – Véhicule
Paramètre ...
Notes...
Angle maximum
Le système EZ-Steer n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de
guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.
Engager/Désengager hors
ligne
• Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le véhicule est à une
distance de la ligne qui est supérieure à la distance d'engagement hors ligne.
Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
• Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le
véhicule se trouvera au-delà de la valeur hors ligne de désengagement.
Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr. manuel
Contrôler la force nécessaire pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.
Switch externe EZ-Steer
Activer ou désactiver des fonctions de sécurité supplémentaires.
Délai opérateur EZ-Steer
Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).
Config. véhicule
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Type de véhicule
Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Steer sera installé.
Empattement
Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50.
Hauteur antenne
Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50.
Décalage entre
Antenne et Essieu
Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50.
Angle par tour
Ajuster l'angle de rotation des roues au cours d'un tour complet du volant.
Entrer un angle compris entre 2 et 149 degrés.
Bande morte
gauche/droite
Ajuster ce paramètre si le véhicule est systématiquement décalé vers la droite ou la
gauche de la ligne de guidage.
Entrer une dimension de 0 à 30,48 cm (0-12").
Vitesse moteur
Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Steer.
Le sens du moteur
est inversé
Sélectionner oui ou non.
Retard de direction
Pulvérisateur
Représente le délai de direction du véhicule. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.
Retard direction
andainneur
Représente le délai de direction du véhicule. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
48
4 – Véhicule
Agressivité
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Agressivité sur la ligne
Contrôler l'agressivité avec laquelle le système EZ-Steer corrige les
déviations de la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.
Agressivité d'approche
Contrôler la rapidité avec laquelle le système EZ-Steer dirige le véhicule sur
la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %
Démo EZ-Steer
Utilisez cette option pour accéder au mode démo EZ-Steer.
Le mode démo EZ-Steer est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de
couverture ou au guidage assisté. Le mode démo EZ-Steer requiert un contrôleur EZ-Steer, un
moteur et un simulateur EZ-Steer (réf. 54836-00).
Assistant de Calibrage EZ-Steer
L'Assistant de calibrage EZ-Steer vous guide à travers le processus de calibrage de votre système EZSteer.
Calibrage
Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Steer. Pour cela, effectuez
toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir L'écran de guidage, page 32) apparaissant
la première fois que vous utilisez l'écran.
Remarque – Le GPS doit être connecté.
Pour calibrer le système EZ-Steer ultérieurement, suivez la procédure suivante :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Steer (EZ-Steer Setup) :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
49
4 – Véhicule
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de
guidage automatique puis sélectionnez EZ-Steer pour votre contrôleur.
3. Dans l'écran Configuration EZ-Steer (EZ-Steer Setup), appuyez sur Assistant de Calibrage EZSteer (EZ-Steer Calibration Wizard).
– L'Assistant vous guide à travers les processus suivants :
– Entrée des dimensions de votre véhicule
– Calibrage roulis T2®
– Calibrage EZ-Steer
Saisir les dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer® T2. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de
fortes oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques pour mesurer les dimensions du véhicule sont décrites ci-dessous ; pour des
informations concernant la mesure de l'outil, voir Options de configuration de l'outil, page 177.
Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit :
1. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
3. Mesurez le véhicule :
Pour effectuer
cette mesure...
Mesurer à partir...
Empattement
du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière.
Noter que la cote de l'empattement pour :
• les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur
de la chenille
• les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la
distance entre le centre des roues avant et arrière.
Hauteur antenne
Sol au haut de l'antenne GPS.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
50
4 – Véhicule
Pour effectuer
cette mesure...
Mesurer à partir...
Décalage entre
Antenne et Essieu
du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne
GPS.
Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces)
car une distance incorrecte peut engendrer des performances de
guidage médiocres.
Mesurez l'antenne au point correct du véhicule de la façon
suivante :
• Essieu arrière :
-
4 RM
Pulvérisateur
Floater
Camion
• Essieu avant :
-
tracteur 4 roues motrices
Moisson. batt.
• Centre de chenille :
-
tracteur à chenilles
Si l'antenne est :
• devant l'essieu, entrez une distance Avant
• derrière l'essieu, entrez une distance Arrière
Calibrage roulis T2
Calibrer le capteur de roulis T2 permet à l'écran de calibrer la compensation de terrain dans le
contrôleur EZ-Steer. Pour cette étape, vous devez :
• Entrer une valeur exacte pour l'orientation de contrôleur.
• Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.
• Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
• Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
• Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
Calibrage EZ-Steer
Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ
dégagé :
1. Commencez à conduire puis appuyez sur
2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur
.
.
Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
51
4 – Véhicule
Opération
Vous devez calibrer et configurer le système EZ-Steer avant de l'utiliser.
Engager le système
Avant de pouvoir engager le système EZ-Steer, vous devez :
• ouvrir un champ dans l'écran de guidage
• définir une ligne AB
• positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées
Pour engager le système :
1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche.
2. Effectuez l'une des étapes suivantes :
– Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
– Appuyez sur la pédale d'engagement à distance optionnelle.
Désengager le système
Le système EZ-Steer désengage automatiquement lorsque l'un des événements suivants survient :
• Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées.
• Vous faites pauser le système.
• Les positions GPS sont perdues.
• Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage.
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Steer en tournant le volant (il y a une reprise
en manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système
en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour
ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans
l'écran Options Engagement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
52
4 – Véhicule
Indicateurs d'état d'engagement
État d'engagement
Couleur d'icône
Prêt à engager
Mettre en prise
Engagement impossible
Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières
Il est possible d'engager le système EZ-Steer dans les tournières avec des virages serrés au bord du
champ. Il se peut toutefois que le système EZ-Steer soit incapable de conduire dans ces virages
serrés. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour compenser :
• Guidez manuellement le véhicule dans le virage. Une fois que vous avez passé le virage, réengagez
le système EZ-Steer.
• Dans l'écran Options d'engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne.
Performances spécifiques au véhicule
Avant d'utiliser le système EZ-Steer, considérez les suggestions de performance suivantes.
Type de véhicule
Conseil de performance
Tracteur 2 roues
motrices
Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par
exemple, New Holland TG), si le tracteur est doté d'un essieu avant SuperSteer :
• Réduisez la valeur d'agressivité en ligne.
• Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites
avant d'engager le système EZ-Steer.
• Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un outil
sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer fortement
vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure, désactivez DiffLock.
Tracteur 4 roues
motrices
Le système EZ-Steer peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec Accusteer.
Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en utilisant le commutateur
dans la cabine (si possible).
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
53
4 – Véhicule
Type de véhicule
Conseil de performance
Pulvérisateur
• Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci,
utilisez une forte agressivité.
• Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez l'agressivité.
• Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard de
direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
• Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été
tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent
au moment adapté.
Andainneur
• Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard de
direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
• Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a
été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent
au moment adapté.
• Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre
Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois. Testez
le résultat après chaque ajustement
Après avoir utilisé le système EZ-Steer
• Chaque fois que vous n'utilisez pas le système EZ-Steer, pivotez le moteur EZ-Steer loin du volant.
• Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système EZ-Steer sur arrêt ou
débranchez la prise d'alimentation.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
54
4 – Véhicule
Le système de guidage EZ-Pilot
Le système de guidage EZ-Pilot™ fonctionne avec le récepteur GPS interne de l'écran FM-750 pour
fournir le guidage du véhicule. Vous devez donc effectuer entièrement la configuration du GPS avant
de calibrer, de configurer ou de faire fonctionner votre système EZ-Pilot. Voir Chapitre 10, GPS.
Configuration
Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Pilot :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot :
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de
guidage automatique puis sélectionnez EZ-Pilot pour votre contrôleur.
L'écran de configuration EZ-Pilot contient les options suivantes :
• Options Engagement
• Config. véhicule
• Agressivité
• Menu de calibrage du véhicule
Les sections suivantes décrivent chaque option.
Options Engagement
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Vitesse
Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZ-Pilot
minimum/maximum désengagera :
• Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h
(1,0 et 15,9 mph).
• Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h
(1,0 et 18,0 mph).
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
55
4 – Véhicule
Paramètre ...
Notes...
Angle maximum
Le système EZ-Pilot n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de guidage en
formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.
Engager/Désengager Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le véhicule est à une distance de
hors ligne
la ligne qui est supérieure à la distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance
comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule
se trouvera au-delà de la valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance
comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr.
manuel
Contrôler la force nécessaire pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.
Délai opérateur
Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).
Config. véhicule
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Type de véhicule
Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Pilot sera installé.
Empattement
Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 57.
Hauteur antenne
Décalage entre
Antenne et Essieu
Bande morte
gauche/droite
Reste la plupart du temps sur un même côté de la ligne.
• Si le véhicule reste du côté gauche de la ligne, augmenter la valeur de décalage de
bande morte vers la droite.
• Si le véhicule reste du côté droit de la ligne, augmenter la valeur de décalage de
bande morte vers la gauche.
Vitesse moteur
Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Pilot.
Agressivité
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Paramètre ...
Notes...
Agressivité sur la
ligne
Contrôler l'agressivité avec laquelle le système EZ-Pilot corrige les déviations de la
ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.
Agressivité
d'approche
Contrôler la rapidité avec laquelle le système EZ-Pilot dirige le véhicule sur la ligne de
guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %
Menu de calibrage du véhicule
Voir Calibrage de l'angle par tour, page 59.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
56
4 – Véhicule
Calibrage
Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Pilot. Pour cela, effectuez
toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, page 30)
apparaissant la première fois que vous utilisez l'écran.
Remarque – Le GPS doit être connecté.
Pour calibrer le système EZ-Pilot ultérieurement, suivez la procédure suivante :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot :
Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de
guidage automatique puis sélectionnez EZ-Pilot pour votre contrôleur.
3. Dans l'écran Configuration EZ-Pilot, appuyez sur Assistant de Calibrage EZ-Pilot (EZ-Pilot
Calibration Wizard).
L'Assistant vous guide à travers les processus suivants :
– Entrée des dimensions de votre véhicule
– Calibrage roulis T3™
– Calibrage EZ-Pilot
Saisir les dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZ-Steer.
Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de fortes
oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques pour mesurer les dimensions du véhicule sont décrites ci-dessous ; pour des
informations concernant la mesure de l'outil, voir Options de configuration de l'outil, page 177.
Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
57
4 – Véhicule
1. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Mesurez le véhicule :
Pour effectuer
cette mesure...
Mesurer à partir...
Empattement
du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière.
Notez que la mesure d'empattement pour les véhicules à chenilles
correspond exactement à la moitié de la longueur de la chenille.
Hauteur antenne
Sol au haut de l'antenne GNSS.
Décalage entre
Antenne et Essieu
du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne
GPS.
Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces)
car une distance incorrecte peut engendrer des performances de
guidage médiocres.
Mesurez l'antenne au point correct du véhicule de la façon
suivante :
• Essieu arrière :
-
4 RM
Pulvérisateur
Floater
Camion
• Essieu avant :
-
tracteur 4 roues motrices
Moisson. batt.
Andainneurs
Remarque – Pour les andainneurs, il est recommandé de placer
l'antenne directement au-dessus de l'essieu avant ou légèrement
devant.
• Centre de chenille :
-
tracteur à chenilles
Si l'antenne est :
• devant l'essieu, entrez une distance Avant
• derrière l'essieu, entrez une distance Arrière
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
58
4 – Véhicule
Calibrage roulis T3
Calibrer le capteur de roulis T3 permet à l'écran de calibrer la compensation de terrain dans l'IMD600. Pour cette étape, vous devez :
1. Saisir une valeur précise pour l'orientation de l'IMD-600 :
2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.
3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
Calibrage de l'angle par tour
Vous devez tout d'abord définir l'orientation de l'IMD-600 et effectuer le calibrage de la
compensation de terrain T3.
Vous devez faire fonctionner le véhicule dans un champ ouvert avec suffisamment d'espace pour
effectuer des virages à droite et à gauche avec le véhicule.
1.
Appuyez sur Calibrage de l'angle par tour droit (Right Angle-Per-Turn Calibration).
2. Roulez en marche avant jusqu'à ce que l'icône
puis appuyez sur cette icône.
Remarque – Pour obtenir un résultat optimal, roulez à une vitesse comprise entre 3 et 6 km/h.
3. Laissez le système fonctionner pendant 20 secondes jusqu'à ce que vous receviez un message
indiquant que le calibrage est terminé.
4. Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 3 pour le calibrage de l'angle par tour gauche.
Calibrage du système EZ-Pilot
Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ
dégagé :
1. Commencez à conduire et appuyez sur
2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur
.
.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
59
4 – Véhicule
Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.
Opération
Vous devez calibrer et configurer le système EZ-Pilot avant le fonctionnement.
C
ATTENTION – Ne pas utiliser le système EZ-Pilot lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Engager le système
Avant de pouvoir engager le système EZ-Pilot, vous devez :
• ouvrir un champ dans l'écran de guidage,
• définir une ligne AB,
• positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.
Pour engager le système :
1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche.
2. Dans l'écran de guidage ou la commande à distance optionnelle, appuyez sur
C
.
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge
de désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt.
Pour engager le système EZ-Pilot, optez pour l'une des méthodes suivantes :
• Appuyez sur Engager dans l'écran de fonction
• Appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote, voir Manche EZ-Remote, page 217
• Utilisez un interrupteur à bascule ou une pédale externe, voir Engager le système EZ-Pilot en
utilisant un interrupteur à bascule ou une pédale externe, page 61
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
60
4 – Véhicule
Engager le système EZ-Pilot en utilisant un interrupteur à bascule ou une
pédale externe
Pour installer un interrupteur à bascule ou une pédale :
1. Repérez l'interrupteur à bascule ou la pédale et le câble d'adaptateur d'engagement à distance
(réf.88506 - fourni avec le kit de commutateur de plancher, réf. 78150-00, ou acheté
séparément).
2. Retirez la cale d'un réceptacle Deutsch à 3 broches DTM :
3. Effectuez l'une des étapes suivantes :
– Pour une pédale, tenez le réceptacle avec le verrou orienté vers le haut et le câble noir sur la
droite, le câble blanc au milieu et le câble vert sur la gauche :
Remarque – Si vous avez acheté l'article portant la référence 78150-00, le connecteur approprié est
déjà raccordé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
61
4 – Véhicule
– Pour un interrupteur à bascule, insérez les câbles dans les prises de droite et du milieu
(l'orientation n'a pas d'importance) :
4. Réinsérez la cale dans le réceptacle :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
62
4 – Véhicule
5. Connectez le réceptacle raccordé à la fiche DTM à 3 broches sur le câble d'adaptateur
d'engagement à distance :
6. Branchez l'autre extrémité du câble d'adaptateur d'engagement à distance sur le réplicateur de
port (broche 10 et broche 11) sur le câble EZ-Pilot qui est connecté au Port B sur l'écran FM-750 :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
63
4 – Véhicule
Remarque – Si vous utilisez une alarme sonore, vous devez retirer l'engagement de la broche 10 et le
déplacer à la broche 8 afin que les fonctions d'engagement fonctionnent entre la broche 8 et la
broche 11 et les fonctions d'alarme sonore entre la broche 2 et la broche 10.
7. Acheminez les câbles de la pédale ou de l'interrupteur à bascule vers l'emplacement requis :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
64
4 – Véhicule
Paramétrer l'écran lorsqu'une pédale ou un interrupteur à bascule sont
utilisés
1. Sélectionnez Paramètres / Véhicule / Auto Guidage / Configuration EZ-Pilot.
2. Appuyez sur Interrupteur externe EZ-Pilot (EZ-Pilot External Switch) :
3. Appuyez sur Engager à distance (Remote Engage) puis appuyez sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
65
4 – Véhicule
La fonctionnalité d'interrupteur affiche maintenant Engager à distance (Remote Engage) et est
prête à être utilisée :
Désengager le système
Le système EZ-Pilot désengage automatiquement lorsque l'un des événements suivants survient :
• Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées.
• Vous faites pauser le système.
• Les positions GPS sont perdues.
• Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage.
• Vous appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote en option.
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Pilot en tournant le volant (il y a une reprise
en manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système
en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour
ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans
l'écran Options Engagement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
66
4 – Véhicule
Indicateurs d'état d'engagement
État d'engagement
Couleur d'icône
Prêt à engager
Mettre en prise
Engagement impossible
Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières
Il est possible d'engager le système EZ-Pilot dans les tournières avec des virages serrés au bord du
champ. Toutefois, le système EZ-Pilot peut être incapable de conduire dans ces virages serrés.
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour compenser :
• Guidez manuellement le véhicule dans le virage puis réengagez le système EZ-Pilot.
• Dans l'écran Options Engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne.
Performances spécifiques au véhicule
Avant d'utiliser le système EZ-Pilot, considérez les suggestions de performance suivantes.
Type de véhicule
Conseil de performance
Tracteur 2 roues
motrices
Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par
exemple, New Holland TG), si le tracteur est doté d'un essieu avant SuperSteer :
• Réduisez la valeur d'agressivité en ligne.
• Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites
avant d'engager le système EZ-Pilot.
• Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un outil
sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer fortement
vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure, désactivez DiffLock.
tracteur 4 roues
motrices
Le système EZ-Pilot peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec Accusteer.
Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en utilisant le commutateur
dans la cabine (si possible).
Pulvérisateur
• Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci,
utilisez une forte agressivité.
• Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez l'agressivité.
• Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard de
direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
• Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été
tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent
au moment adapté.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
67
4 – Véhicule
Type de véhicule
Conseil de performance
Andainneur
• Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard de
direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
• Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a
été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent
au moment adapté.
• Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre
Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois. Testez
le résultat après chaque ajustement
Après avoir utilisé le système EZ-Pilot
C
ATTENTION – Avant de quitter le véhicule, mettre l'écran hors tension, ce qui mettra le système EZ-Pilot
également hors tension.
C
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge
de désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
68
4 – Véhicule
Le système de guidage automatique
Autopilot
Remarque – Pour les options de configuration avancées, contactez votre Revendeur.
Configuration
Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système Autopilot :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration Autopilot (Autopilot Configuration) :
Remarque – Si le bouton de configuration d'Autopilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système
de guidage automatique puis sélectionnez Autopilot pour votre contrôleur.
Dans l'écran de configuration Autopilot, vous pouvez visualiser et ajuster les paramètres pour :
• Agressivité sur la ligne
• Avertissement délai opérateur
• Distance Avertissement Fin de Ligne
• Sortie NMEA. Voir Chapitre 10, GPS.
• Enregistrer le fichier de configuration de véhicule (utilisez un clavier virtuel pour enregistrer votre
configuration de véhicule actuelle)
Opération
Vous devez calibrer et configurer le système de guidage automatique Autopilot en utilisant AP
Toolbox avant le fonctionnement.
Engager le système
Avant de pouvoir engager le système de guidage automatique Autopilot, vous devez :
• ouvrir un champ dans l'écran de guidage
• définir une ligne AB
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
69
4 – Véhicule
• positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées
Pour engager le système :
1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche.
2. Effectuez l'une des étapes suivantes :
– Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
– Appuyez sur la pédale d'engagement à distance optionnelle.
Désengager le système
Le système de guidage automatique Autopilot désengage automatiquement lorsque l'un des
événements suivants survient :
• Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées.
• Vous faites pauser le système.
• Les positions GPS sont perdues.
• Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage.
Vous pouvez désengager manuellement le système en tournant le volant (il y a une reprise en
manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en
engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster
la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran
Options Engagement.
Indicateurs d'état d'engagement
État d'engagement
Couleur d'icône
Prêt à engager
Mettre en prise
Engagement impossible
Après avoir utilisé le système de guidage automatique Autopilot
Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système sur arrêt ou débranchez la
prise d'alimentation.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
70
CHAPITRE
Contrôleur d'application
d'outil
5
5
Dans ce chapitre:

Introduction

Contrôleur HARDI 5500

Contrôleurs Raven

Contrôleur Rawson

Contrôleur Amazone

Contrôleur LH 5000

Contrôleur Vaderstad

Contrôleur Bogballe

Contrôler la connexion de l'outil
Ce chapitre explique comment configurer
l'écran FM-750 pour utiliser un contrôleur
d'application d'outil.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
71
5 – Contrôleur d'application d'outil
Introduction
Les options de l'écran Outil (Implement) vous permettent de configurer un contrôleur d'application
d'outil tel que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants.
Pour accéder à l'écran Outil (Implement) :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Outil :
L'écran Outil (Implement) contient deux options, Avancé (Advanced) et Configuration initiale (Initial
Setup). L'option Avancé (Advanced) apparaît uniquement après que vous avez configuré votre
contrôleur via l'option Configuration initiale (Initial Setup).
Pour configurer votre contrôleur :
1. Dans l'écran Outil (Implement), appuyez sur Configuration initiale (Initial Setup). L'écran Type de
contrôleur (Controller Type) s'affiche.
Remarque – Pour accéder à toutes les options de type de contrôleur disponibles (hormis Aucun
(None) et Field-IQ), vous devez avoir un code de déverrouillage VRA. Pour obtenir un code de
déverrouillage VRA, contactez votre Revendeur.
2. Sélectionnez le contrôleur que vous utilisez.
Remarque – Lorsque vous modifiez le type de contrôleur, tout champ ouvert se refermera.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
72
5 – Contrôleur d'application d'outil
3. Configurez votre contrôleur. Pour de plus amples informations, voir :
– Contrôleur HARDI 5500, page 75
– Contrôleurs Raven, page 78
– Contrôleur Rawson, page 82
– Contrôleur Amazone, page 86
– Contrôleur LH 5000, page 89
Prescriptions
L'écran FM-750 peut utiliser un fichier de prescription pour déterminer le débit d'application dans
différentes zones du champ.
Le fichier de prescription est constitué de trois fichiers ESRI distincts : .shp, .dbf et .shx. Chacun de
ces fichiers contient des informations sous forme d'attributs différentes qui sont utilisées par l'écran.
Vous devez charger une prescription du lecteur USB à la mémoire interne de l'écran FM-750. L'écran
ne peut pas lire des prescriptions directement sur un lecteur USB. Pour des informations
complémentaires, référez-vous à la section suivante :
Charger une prescription
1. Copiez le fichier de prescription de votre ordinateur au répertoire AgGPS/Prescriptions sur votre
lecteur USB.
Remarque – Si vous n'avez pas de répertoire AgGPS® sur votre lecteur USB, créez-en un en exportant
des données de champ au lecteur USB. Pour des informations complémentaires, voir Envoyer des
données au lecteur USB, page 210.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB et copiez ensuite le fichier de prescription dans la
mémoire interne de l'écran. Voir Récupérer des données du lecteur USB, page 210.
3. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
champ existant.
pour créer un nouveau champ ou sélectionner un
L'écran FM-750 recherche les fichiers de prescription dans la mémoire interne et, une fois que
vous avez défini ou sélectionné un champ, l'écran suivant apparaît dans l'Assistant :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
73
5 – Contrôleur d'application d'outil
4. Sélectionnez le fichier de prescription dont vous avez besoin puis appuyez sur
suivant s'affiche :
. L'écran
5. Configurez chacun des éléments de l'écran Paramètres de prescription.
C
ATTENTION – Pour que le système fonctionne correctement, vous devez sélectionner le
paramètre Colonne de débit approprié. Si vous ne le faites pas, le débit appliqué sera
incorrect.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
74
5 – Contrôleur d'application d'outil
Contrôleur HARDI 5500
Remarque – Pour que le contrôleur HARDI 5500 fonctionne correctement avec l'écran FM-750, vous
devez installer la version de micrologiciel 3.16 ou supérieure sur le contrôleur HARDI et connecter un
boîtier de contrôle JOBCOM.
Paramétrage
1. Une fois que vous avez sélectionné HARDI 5500 comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur
l'écran :
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui
auquel votre contrôleur est connecté.
2. Sur le contrôleur HARDI 5500, allez dans le menu Paramètres.
3. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur HARDI 5500,
référez-vous au mode d'emploi HARDI.
Avancé
Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points
suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Contrôle du débit
• Off lorsqu'à l'arrêt
• Capture Débit
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
75
5 – Contrôleur d'application d'outil
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le
contrôleur HARDI. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur HARDI, un
message d'avertissement apparaît sur l'écran.
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ... Notes...
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit
cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur HARDI. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits
cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur HARDI 5500, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
76
5 – Contrôleur d'application d'outil
Off lorsqu'à l'arrêt
Vous pouvez utiliser cette option pour contrôler si le système autorise le véhicule à continuer de
fonctionner lorsqu'il ne se déplace pas.
Si le véhicule est un planteur à embrayage, sélectionnez Non pour pouvoir continuer de planter
même lorsqu'il est arrêté.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Valeur...
Notes...
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Opération
Lorsque vous connectez le contrôleur HARDI 5500 à l'écran FM-750, les éléments suivants
apparaissent sur l'écran de guidage :
c
d
e f
g
Élément Description
Notes
c
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
Icône d'accès rapide
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
77
5 – Contrôleur d'application d'outil
Élément Description
Notes
d
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
• Vert : activé et en cours de pulvérisation
• Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
• Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position
d'arrêt)
e
Débit souhaité
Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit
de prescription est utilisé plutôt que le débit cible.
f
Débit réel
Comme le contrôleur HARDI ne rapporte pas le débit réel appliqué à
l'écran, cet élément apparaît toujours comme N/A.
g
Contrôle de section
Indique le mode actuel pour le contrôleur.
Indicateur de buses de
pulvérisation
Cet indicateur apparaît uniquement quand un jet de bordure est
activé. L'état de jet de bordure est représenté par les mêmes couleurs
que les sections de rampe (voir ci-dessous).
Remarque – L'écran FM-750 ne peut pas activer ou désactiver
automatiquement les jets de bordure. Il affiche uniquement l'état
actuel.
Indicateur d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal HARDI et les
rampes sont en marche.
Contrôleurs Raven
Lorsque vous utilisez les contrôleurs Raven des séries SCS 400 et 600 avec l'écran FM-750, notez les
points suivants :
• L'écran FM-750 ne peut pas contrôler l'état des interrupteurs principal ou de rampe du contrôleur
Raven. Cela signifie que l'opérateur doit rester en contrôle absolu du pulvérisateur à tout
moment.
• L'écran FM-750 ne peut pas désactiver automatiquement le pulvérisateur en sortant des
tournières, en traversant les zones d'exclusion ou les zones pulvérisées précédemment.
• Le pulvérisateur peut ne pas toujours s'arrêter complètement lorsque le FM-750 envoie à un
débit zéro. Cela signifie que l'opérateur peut devoir arrêter manuellement l'interrupteur principal
pour assurer qu'aucun produit ne sera pulvérisé.
Remarque – La seule fois où l'écran FM-750 envoie à débit zéro est lorsque le pulvérisateur est en
dehors d'une bordure de prescription et lorsque l'option « Débit Hors Polygone » est zéro.
• L'opérateur doit veiller à ce que l'interrupteur principal soit désactivé lorsqu'il n'y a aucun champ
ouvert afin qu'aucun produit ne soit pulvérisé accidentellement sur des zones ne devant pas être
pulvérisées, telles que les routes, chemins ou champs voisin par exemple.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
78
5 – Contrôleur d'application d'outil
Configuration
1. Une fois que vous avez sélectionné Raven comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran :
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui
auquel votre contrôleur est connecté.
2. Sur le contrôleur Raven, configurez les paramètres suivants du menu Données :
Élément
Paramètre
Vitesse ou débit en bauds
9600
GPS
Inac
DLOG ou Data Log
Activé
TRIG ou Data Log Trigger Value
1
UNITor Data Log Trigger Units
s
Remarque – Dans le groupe GPS, si « Envoyer temps », « Acquitter temps » ou « Fermer fichier »
apparaissent, changez-les en GPS Inac. Autrement, l'option DLOG ou DATA LOG n'apparaîtra pas.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration et le calibrage du contrôleur
Raven, référez-vous au mode d'emploi Raven.
Avancé
Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points
suivants :
• Paramétrage de rampe
• Débit cible
• Capture Débit
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
79
5 – Contrôleur d'application d'outil
Paramétrage de rampe
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Raven. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre ...
Notes...
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
80
5 – Contrôleur d'application d'outil
Opération
Lorsque vous connectez le contrôleur Raven à l'écran FM-750, les éléments suivants apparaissent sur
l'écran de guidage :
c
d
e f
Élément Description
Notes
c
d
Icône d'accès rapide
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
• Vert : activé et en cours de pulvérisation
• Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
• Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position
d'arrêt)
e
Débit souhaité
Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit
de prescription est utilisé plutôt que le débit cible.
f
Débit réel
Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.
Indicateur d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Raven et les
rampes sont en marche.
Débit cible
Pour entrer manuellement un débit à envoyer au contrôleur :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Outil puis Avancé (Advanced).
2. Appuyez sur Débit cible puis ajustez le débit envoyé au contrôleur.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
81
5 – Contrôleur d'application d'outil
Commutation de rampe automatique
L'écran FM-750 n'effectue pas de commutation de rampe automatique pour le contrôleur Raven.
Remarque – Pour assurer que des zones en dehors de la tournière, dans des zones d'exclusion ou des
zones pulvérisées précédemment ne seront pas pulvérisées, vous devez mettre manuellement
l'interrupteur principal du contrôleur Raven sur arrêt.
Contrôleur Rawson
Configuration
1. Une fois que vous sélectionnez Rawson comme contrôleur, un message d'avertissement apparaît.
Veuillez lire ce message attentivement puis appuyez sur
pour continuer :
2. Changez le port de sortie en le mettant sur COM ou AUX pour correspondre au port sur l'écran
auquel le contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Rawson :
– Vérifiez le débit cible par défaut et la taille palier puis entrez ces valeurs dans l'écran FM-750.
Pour savoir comment modifier ces paramètres sur l'écran FM-750, voir Avancé, ci-dessous.
– Définissez une vitesse en bauds de 9600.
Pour habiliter l'écran FM-750 à changer les débits sur le contrôleur, vous devez aussi mettre le
contrôleur Rawson en mode GPS :
1. Mettez le contrôleur Rawson en marche.
2. Appuyez deux fois sur le bouton MODE.
3. Appuyez sur le bouton SET pour faire basculer le contrôleur entre les modes GPS non-GPS.
Remarque – Si vous ne configurez pas le contrôleur Rawson afin qu'il utilise le mode GPS, l'écran FM750 enregistrera uniquement les débits utilisés.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Rawson, référezvous au Manuel utilisateur du contrôleur ACCU-RATE 9.2A.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
82
5 – Contrôleur d'application d'outil
Avancé
Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points
suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Débit cible
• Débit par défaut
• Taille Palier
• Capture Débit
Paramétrage de rampe
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Rawson. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
83
5 – Contrôleur d'application d'outil
Il est également possible de charger une prescription afin que l'écran FM-750 envoie
automatiquement des débits cibles au contrôleur Rawson.
Remarque – Lorsque l'écran FM-750 envoie des débits cibles au contrôleur Rawson, le contrôleur
Rawson affiche uniquement l'écran Débit cible. Pour passer à un autre écran ou le visualiser sur le
contrôleur Rawson, vous devez débrancher le câble de l'écran FM-750.
Remarque – Lorsqu'une prescription est utilisée avec le contrôleur Rawson, les débits cibles dans la
prescription doivent correspondre aux tailles palier du contrôleur Rawson. Par exemple, si la valeur
par défaut est 25000 et que la taille palier est 4 %, alors les valeurs de débit cible acceptées par le
contrôleur Rawson sont 26000, 27000, 28000…40000. Autrement, le contrôleur Rawson risque de ne
pas pouvoir appliquer le débit correct.
Débit par défaut
Sur l'écran FM-750, définissez le même débit cible que celui apparaissant sur le contrôleur Rawson
lorsque vous le mettez en marche. Entrez un nombre compris entre 0 et 9999000.
Taille Palier
La taille palier augmente ou diminue le débit réel appliqué du pourcentage que vous sélectionnez.
Vous pouvez choisir parmi les paramètres suivants :
• 2%
• 4%
• 6 2/3 %
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Paramètre ...
Notes...
Activé
Fait correspondre le débit appliqué réel au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
84
5 – Contrôleur d'application d'outil
Opération
Lorsque vous connectez le contrôleur Rawson à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur
l'écran de guidage du FM-750 :
c
d
e f
Élément Description
Notes
c
d
Icône d'accès rapide
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
• Vert : activé et en cours de pulvérisation
• Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
• Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position
d'arrêt)
e
Débit souhaité
Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit
de prescription est utilisé plutôt que le débit cible.
f
Débit réel
Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.
Indicateur d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Rawson est en
marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du
contrôleur.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
85
5 – Contrôleur d'application d'outil
Contrôleur Amazone
Configuration
1. Une fois que vous avez sélectionné Amazone comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur
l'écran :
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui
auquel votre contrôleur est connecté.
2. Sur le contrôleur Amazone, allez dans le menu Paramètres.
3. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Amazone,
référez-vous au mode d'emploi Amazone.
Avancé
Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points
suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Contrôle du débit
• Débit cible
• Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap)
• Capture Débit
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
86
5 – Contrôleur d'application d'outil
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le
contrôleur Amazone. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Amazone, un
message d'avertissement apparaît sur l'écran.
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Réglages ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Réglages ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Réglages ...
Notes...
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit
cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Amazone. L'écran FM-750 n'envoie pas de
débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Amazone, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
87
5 – Contrôleur d'application d'outil
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Amazone. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.
Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap)
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Réglages ...
Notes...
Oui
Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.
Non
Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.
Opération
Lorsque vous connectez le contrôleur Amazone à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur
l'écran de guidage de l'appareil :
Élément
Notes
Débit réel
Débit souhaité
Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de
prescription est utilisé plutôt que le débit cible.
Indicateur d'état de sections Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
de rampes
• Vert : activé et en cours de pulvérisation
• Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
• Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt)
Indicateur d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en
marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.
Icône d'accès rapide
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
88
5 – Contrôleur d'application d'outil
Contrôleur LH 5000
Configuration
1. Une fois que vous avez sélectionné LH5000 comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur
l'écran :
2. Sur l'écran FM-750, veillez à ce que le Port de sortie corresponde au port sur l'écran auquel le
contrôleur est connecté (COM ou AUX).
3. Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel
votre contrôleur est connecté.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur LH 5000, référezvous au mode d'emploi LH 5000.
Avancé
Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points
suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Contrôle du débit
• Débit cible
• Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap)
• Capture Débit
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le
contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un
message d'avertissement apparaît sur l'écran.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
89
5 – Contrôleur d'application d'outil
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ... Notes...
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit
cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de
débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit
au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
90
5 – Contrôleur d'application d'outil
Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap)
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ... Notes...
Oui
Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.
Non
Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.
Opération
Lorsque vous connectez le contrôleur LH 5000 à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur
l'écran de guidage de l'écran FM-750 :
c
d
e f
Élément
Description
Notes
c
d
Icône d'accès rapide
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
Indicateur d'état de
sections de rampes
Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :
• Vert : activé et en cours de pulvérisation
• Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
• Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position
d'arrêt)
e
Débit souhaité
Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit
de prescription est utilisé plutôt que le débit cible.
f
Débit réel
Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.
Indicateur d'application
La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal LH 5000 est en
marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du
contrôleur.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
91
5 – Contrôleur d'application d'outil
Contrôleur Vaderstad
Configuration
1. Une fois que vous avez sélectionné Vaderstad comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur
l'écran :
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui
auquel votre contrôleur est connecté.
2. Dans l'écran Type d'appareil, sélectionnez le type d'outil que vous utilisez :
– Pulvérisateur
– Planteur/Semoir
– Fertilisant/Épandeuse
3. Sur le contrôleur Vaderstad, allez dans le menu de configuration.
4. Réglez GPS sur Non.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer les points suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Contrôle du débit
• Débit cible
• Commutation de rampe section unique
• Capture Débit
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
92
5 – Contrôleur d'application d'outil
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le
contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un
message d'avertissement apparaît sur l'écran.
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ... Notes...
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit
cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de
débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit
au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
93
5 – Contrôleur d'application d'outil
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Commutation de rampe section unique
Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.
Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il
ne prend pas en charge des sections individuelles.
• Sélectionnez Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
• Sélectionnez Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.
Valeur...
Notes...
Activé
Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.
Désactivé
Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.
Contrôleur Bogballe
L'écran FM-750 est compatible avec les contrôleurs Bogballe Calibrator ZURF, ICON et UNIQ.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
94
5 – Contrôleur d'application d'outil
Configuration
1. Une fois que vous avez sélectionné Bogballe comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur
l'écran :
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui
auquel votre contrôleur est connecté.
2. Sur le contrôleur Bogballe, appuyez sur Retour / Retour / Fertil.-Distrib / Sélection Type /
Bogballe E/EX / Accepter
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Bogballe, référezvous au mode d'emploi Bogballe.
Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer les points suivants :
• Paramétrage de rampe
• Contrôle de ligne
• Contrôle du débit
• Débit cible
• Commutation de rampe section unique
Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le
contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un
message d'avertissement apparaît sur l'écran.
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Largeur de l'outil
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Jets de bordure
Entrez les emplacements de tous jets de bordure.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
95
5 – Contrôleur d'application d'outil
Paramètre ...
Notes...
Nombre de sections
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.
Contrôle de ligne
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ...
Notes...
Contrôle de rampe
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")
Recouvrement admissible
Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne
soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Recouvrement admissible
sur Limite
Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras
de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.
Latence de valve
d'activation/de
désactivation
Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Recouvrement
intentionnel
Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.
Contrôle du débit
Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants :
Paramètre ... Notes...
Activé
Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit
cible configuré manuellement sur l'écran.
Désactivé
Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de
débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.
Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit
au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.
Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.
Commutation de rampe section unique
Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
96
5 – Contrôleur d'application d'outil
Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il
ne prend pas en charge des sections individuelles.
• Sélectionnez Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
• Sélectionnez Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
Contrôler la connexion de l'outil
Pour contrôler que l'écran FM-750 et votre contrôleur d'outil communiquent correctement, accédez
à l'écran État du contrôleur VR (VR Controller Status) :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Véhicule puis sur État.
2. Appuyez sur État du contrôleur VR (VR Controller Status). Un écran ressemblant à celui qui suit
apparaît :
3. Contrôlez que l'état affiché est Connecté.
Remarque – Si l'état affiche Non connecté, vérifiez que le câble du contrôleur est bien connecté à
l'écran. Si le câble est bien connecté, vérifiez que l'écran et le contrôleur sont configurés
correctement, comme décrit dans les sections ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
97
CHAPITRE
6
Système Field-IQ pour le
contrôle des intrants dans les
cultures
Dans ce chapitre:

Vue d'ensemble

Installer le matériel Field-IQ

Configurer le système Field-IQ

Opération
Le système de contrôle d'intrants Field-IQ
permet à l'écran FM-750 de contrôler les
éléments suivants :
• planteuses
• pulvérisateurs
• barres d'outil strip-till liquide
• épandeurs centrifuges
En outre, il permet à l'écran d'utiliser les
embrayages à air Tru Count Air Clutch® ou les
valves Tru Count LiquiBlock™ pour effectuer un
contrôle de section automatique et/ou utiliser
une prescription avec des entraînements
Rawson® pour contrôler les débits de semence
ou d'engrais liquide.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
99
6
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Vue d'ensemble
Les différentes fonctions du système Field-IQ que vous pouvez configurer et contrôler sont :
Application
Fonctions principales
Planteur
• Contrôle de section de semence de jusqu'à 48 rangs différents (module(s) de contrôle
de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les embrayages à air Tru Count.
• Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements Rawson pour
changer la population de semence (module(s) de contrôle Rawson Field-IQ
nécessaire(s)).
• Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements PWM pour changer
la population de semence.
• Contrôle d'engrais liquide de jusqu'à 48 jets de liquide différents (module(s) de
contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves Tru Count LiquiBlock.
Pulvérisateur
• Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 rangs différents (module(s) de contrôle
de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves d'arrêt de rampe existantes
ou les valves Tru Count LiquiBlock.
• Est connecté aux systèmes de pulvérisation configurés avec servovalves, servovalves
de pompe, valves PWM, valves de dérivation, valves de vidage et valves maîtresses.
Strip-till (liquide)
• Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 jets de pulvérisation différents
(module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves Tru
Count LiquiBlock.
• Contrôle de débit liquide utilisant jusqu'à 2 entraînements Rawson connectés à des
pompes de déplacement fixes telles que les pompes à piston CDS-John Blue pour
modifier le débit liquide (module(s) de contrôle Rawson Field-IQ nécessaire(s)).
• Contrôle de débit liquide utilisant une valve PWM ou une servovalve et un
débitmètre.
Épandage
• Contrôle de débit d'épandage utilisant un entraînement Rawson (module(s) de
contrôle Rawson Field-IQ nécessaire(s)).
• Contrôle de débit d'épandage utilisant une valve PWM ou une servovalve et un
capteur de débit d'application.
Définitions
Terme
Définition
Section
Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par l'embrayage
à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock ou des valves de rampe.
Une section peut avoir un seul rang/jet ou des rangs/jets multiples, en
fonction de la configuration du système.
Rang
L'unité de rang individuelle d'où provient le produit sur l'outil. Ceci peut
être contrôlé individuellement comme une section de rang unique ou
sous forme de groupe avec d'autres rangs dans une section à rangs
multiples.
Interrupteurs principaux (MSB Master Switch Box)
Interrupteur principal marche/arrêt/démarrage assisté, commutateur
auto/manuel, commutateur de sélection de débit et d'incrément/de
décrément.
Voir Boîtier de commutation principal Field-IQ, page 129
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
100
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Terme
Définition
12 Boitier d'interrupteur de
section (12SSB)
Nécessaire pour le contrôle de section. Contrôle manuellement les
sections/rangs.
Voir Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ, page 130
Module de contrôle de section
(SCM)
Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4 modules (48
sections/rangs de module).
Module de contrôle de débit et
de section
(RSCM)
Contrôle 12 sections et le débit d'application pour la pulvérisation,
l'épandage et NH3.
Module de contrôle Rawson
(RWCM)
Contrôle 1 entraînement à débit variable Rawson par module avec
jusqu'à 4 modules.
Interrupteur d'outil
Compris dans les kits de plateforme de planteuse, NH3 et strip-till.
Unités de mesure
Type
Unité
Symbole
Description
Graine
Métrique
US / Impérial
kS/ha
kS/a
Des milliers de graines par hectare
Des milliers de graines par acre
Graine granuleux
Métrique
US / Impérial
kg/ha
lb/a
Kilogrammes de graines par hectare
Livres de graines par acre
Application liquide
Métrique
US / Impérial
L/ha
Gal/a
Litres par hectare
Gallons par acre
Fertilisant granuleux Métrique
US / Impérial
kg/ha
lb/a
Kilogrammes d'engrais par hectare
Livres d'engrais par acre
NH3
Métrique
US / Impérial
kg/NH3
lbs/NH3
Kilogrammes d'anhydre par hectare
Livres d'ammoniac anhydre par acre
Métrique
US / Impérial
kg/N
lbs/N
Kilogrammes d'azote par hectare
Livres d'azote par acre
Installer le matériel Field-IQ
C
AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou
la mort. Avant de commencer l'utilisation ou l'entretien d'un équipement contenant du NH3,
lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité de la section Travailler avec de
l'ammoniac anhydre, page 7.
Pour des informations sur l'installation du système de contrôle d'intrants Field-IQ sur votre outil,
référez-vous à :
• Instructions d'installation de la plateforme Field-IQ
• Instructions d'installation de l'embrayage à air Tru Count
• Instructions d'installation Rawson
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
101
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.
Configurer le système Field-IQ
Paramétrer l'outil et le type de contrôle
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètr., appuyez sur Outil:
3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Configuration initiale (Initial Setup).
Remarque – Lorsque vous paramétrez le système pour la première fois, ceci est le seul bouton qui
apparaît. Toutefois, si vous avez installé le système Field-IQ précédemment, plusieurs options
apparaîtront.
4. Dans l'écran Type de contrôleur (Controller Type), appuyez sur Field-IQ puis sur
.
Un écran Résumé contenant tous les composants Field-IQ (avec leur numéro de série) détectés
par l'écran s'affiche. Pour continuer, appuyez sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
102
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrer l'Opération d'outil et la Configuration d'outil
1. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Opération d'outil :
2. Dans l'écran Opération d'outil, appuyez sur l'opération requise puis sur
:
3. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Configuration d'outil.
Les options que vous pouvez sélectionner dépendent de l'opération que vous avez sélectionnée.
Les options sont :
Opération d'outil
Options de configuration de
l'outil
Épandage
Épandeur à traîner
Camion épandeur
Pulvérisation
Pulvérisateur avant
Pulvérisateur arrière
Pulvérisateur à traîner
Plantation
Standard
Préparation du sol
Préparation du sol
4. Une fois que vous avez sélectionné l'Opération d'outil et la Configuration d'outil, appuyez sur
.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
103
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrer les Mesures de l'outil
1. Dans l'écran Mesures de l'outil, appuyez sur chaque option successivement pour entrer les
mesures pour votre outil :
2. Une fois que vous avez entré les mesures requises dans un écran de paramètres, appuyez sur
pour retourner à l'écran Mesures de l'outil et sélectionner l'option suivante.
Pour des performances optimales, mesurez directement votre outil et entrez des valeurs exactes
pour chaque paramètre. Les options sont :
Appuyez sur
Description
Nombre de rangs
Nombre de rangs couverts par l'outil.
Espacement de rangs
Espacement entre les rangs.
Recouvrement/Manques
La quantité de recouvrement ou de
manques entre les andains.
• Le Recouvrement est un recouvrement
intentionnel entre les andains pour
éviter tout manque.
• Les Manques sont des manques
intentionnels entre les andains.
Remarque – Ce paramètre est utilisé avec
la Largeur d'outil pour définir l'espacement des andains dans le champ.
Largeur de l'outil
La largeur de la zone de couverture
d'application de l'outil. Cette mesure est
utilisée pour l'enregistrement de
couverture.
• Pour les semoirs, elle est calculée en
utilisant le Nombre de Rangs et
l'Espacement de rangs.
• L'espacement d'andains est calculé à
l'aide de la Largeur d'outil et du paramètre Recouvrement/Manques.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
104
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Appuyez sur
Description
Décalage Droit/Gauche
Utilisé pour les outils qui sont décalés vers
la gauche ou la droite par rapport à l'axe
du véhicule.
Ceci est mesuré du centre du véhicule au
centre de l'outil.
La mesure ajuste la trajectoire du tracteur
afin que l'outil soit centré sur la ligne.
Décalage Avant/Arrière
Utilisé pour référencer la distance entre le
véhicule et l'outil/le point d'application.
Le décalage est mesuré de l'essieu fixe du
véhicule au point sur l'outil où
l'enregistrement de couverture sera
cartographié.
L'essieu fixe varie en fonction du type de
véhicule :
• Essieu arrière sur les tracteurs à direction avant et les pulvérisateurs
autopropulsés
• Essieu avant sur les tracteurs articulés à quatre roues motrices
• Centre des chenilles sur les tracteurs à chenilles
Attelage au point de
contact au sol
Distance entre l'attelage et l'endroit où
l'outil pivote sur son point de contact au
sol.
Mesurée de la cheville d'attelage du
tracteur au point d'engagement au sol
autour duquel l'outil pivote.
Pour les semoirs, ce sont généralement les
éléments semeurs ou le milieu de ceux-ci
s'il y a plusieurs rangs d'outils.
Étirement Outil
Distance de dérive de l'outil par rapport à
l'axe du véhicule.
Ce paramètre est utilisé pour ramener
l'outil sur la ligne si celui-ci se trouve hors
ligne dans le champ.
Remarque – Ce paramètre est semblable
au Décalage Droit/Gauche.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
105
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Appuyez sur
Description
Type de monture de
l'outil
Sélectionnez le type de monture requis :
• Attelage / 3pt : l'outil est monté sur un
attelage 3 points, ce qui signifie que
l'outil pivote autour du véhicule.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue
une légère correction, vous voyez
instantanément un changement de
position de l'outil.
• Barre d'attelage : l'outil est attaché à
une barre d'attelage, ce qui signifie que
l'outil pivote autour de son point de
contact au sol.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue
une correction, il se peut que vous ne
voyiez pas de changement au niveau de
l'outil avant qu'une certaine distance ait
été parcourue.
3. Une fois que vous avez entré toutes les mesures requises, appuyez sur
.
Paramétrer les Interrupteurs d'outil
1. Dans l'écran Interrupteurs d'outil, appuyez sur Paramétrage du levage d'outil :
2. Dans l'écran Paramétrage du levage d'outil, appuyez sur Activation du levage de l'outil, appuyez
sur Oui dans l'écran Activation du levage de l'outil puis appuyez sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
106
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
3. Vous revenez alors à l'écran Paramétrage du levage d'outil, où vous pouvez maintenant
paramétrer les options suivantes :
Appuyez sur
Description
Nombre
d'interrupteurs
Nombre d'interrupteurs d'outil rattachés au système Field-IQ.
Interrupteurs changés
mini.
Nombre de modifications d'interrupteur requises pour afficher l'outil dans un état
levé.
Par exemple, si trois interrupteurs sont rattachés au système Field-IQ et que ce
paramètre est défini sur deux, le système doit voir deux interrupteurs en position
levée avant que l'outil n'apparaisse comme levé à l'écran.
4. Appuyez sur
lorsque vous avez terminé.
Paramétrer un Produit
1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage du produit :
2. Dans l'écran Paramétrage du produit, appuyez sur Nouveau produit.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
107
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Type de produit :
4. Dans l'écran Type de produit, sélectionnez le type de produit requis :
Les options sont :
– Graine de culture en lignes
– Liquide
– Semence granuleuse
– Fertilisant granuleux
– Ammoniac anhydre
5. Une fois que vous avez sélectionné le type de produit, appuyez sur
Gestion du produit.
pour retourner à l'écran
Dans cet écran, vous pouvez maintenant paramétrer un type de produit spécifique.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
108
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrer une Graine de culture en lignes dans l'écran
Paramétrage du produit
'ĞƐƟŽŶĚƵƉƌŽĚƵŝƚ
dLJƉĞĚĞƉƌŽĚƵŝƚ
EŽŵĚĞƉƌŽĚƵŝƚ
WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞĚĞ
ŵŽŶŝƚŽƌĂŐĞĚĞƌĂŶŐ
WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞĚƵ
ĚĠďŝƚĚ͛ĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ
Débits
Unités
Alarmes
Délais
Seuils
Débit souhaité 1
Graines par kg
Alarme haute
Alarme haute
Débit souhaité 2
Unités du débit
souhaité
Alarme basse
Alarme basse
Poids du boisseau
Singularisation
basse
Singularisation
basse
Incrément de
débit manuel
Graines quand
désactivé
Graines quand
désactivé
Débit minimum
Pas de graines
quand activé
Pas de graines
quand activé
Sensibilité
blocage
Sensibilité
blocage
Incrément de
débit souhaité
WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ
Ě͛ŽƉĠƌĂƟŽŶ
Ajustement de la
population
Vitesse
démarrage assisté
Seuil des
manques
Vitesse d’arrêt
Seuil de multiple
Vitesse de
reprise en
manuel minimum
Taille
d’échantillon
moyenne
Seuil graines mal
placées
Appliquer la
latence à la
bordure
Action rapide
de débit
Débit maximum
Une fois que vous avez sélectionné un Type de produit, dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur
Nom de produit, entrez un nom pour le produit puis appuyez sur
.
Lorsque vous avez terminé, les options suivantes s'affichent dans l'écran Gestion du produit :
• Paramétrage du débit d'application
• Paramétrage de monitorage de rang
• Paramétrage d'opération
Sélectionnez chaque option successivement et définissez tous les paramètres pour cette option
jusqu'à ce que vous atteigniez le dernier écran pour cette option. Si vous appuyez ensuite sur
,
vous retournez dans l'écran Type de produit où vous pouvez sélectionner l'option suivante.
Les options sont les suivantes :
Sélectionnez...
Options
Description
Paramétrage du débit
d'application : Débits
Débit souhaité 1
Débit prédéfini pour la position 1 sur l'interrupteur
de débit.
Débit souhaité 2
Débit prédéfini pour la position 2 sur l'interrupteur
de débit.
Incrément de
débit souhaité
Augmentation/diminution du débit pour le Débit
souhaité 1 ou 2, lorsque l'opérateur clique une fois
sur l'interrupteur d'ajustement de débit.
Incrément de
débit manuel
Mouvement de valve lorsque l'interrupteur
d'ajustement de débit est utilisé avec l'Interrupteur
de débit défini sur Manuel.
Débit minimum
Débit minimum qui sera appliqué avec ce produit.
Débit maximum
Débit maximum qui sera appliqué avec ce produit.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
109
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionnez...
Options
Description
Paramétrage du débit
d'application : Unités
Densité
Nombre de graines par kilogramme.
Unités du débit
souhaité
Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez
sélectionner les options suivantes dans l'écran
Unités du débit souhaité :
• Défaut (kS/a ou kS/ha)
• Boisseaux
Poids du boisseau Poids par boisseau.
Paramétrage de monitorage de
rang : Alarmes
Alarme haute
Se déclenche lorsque la population du capteur de
semence est supérieure au pourcentage
sélectionné dans le Débit souhaité pendant plus
longtemps que le délai fixé.
Alarme basse
Se déclenche lorsque la population du capteur de
semence est inférieure au pourcentage sélectionné
dans le Débit souhaité pendant plus longtemps que
le délai fixé.
Singularisation
basse
Se déclenche lorsque la singularisation est
inférieure au pourcentage sélectionné de moins de
100 % pendant plus longtemps que le délai fixé.
Graines quand
désactivé
Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines est
détecté alors que les sections sont désactivées
pendant plus longtemps que le délai fixé.
Pas de graines
quand activé
Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines
n'est pas détecté pendant plus longtemps que le
délai fixé.
Sensibilité
blocage
Se déclenche lorsqu'une quantité de produit
inférieure à cette quantité est détectée pendant
plus longtemps que le délai fixé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
110
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionnez...
Options
Description
Paramétrage de monitorage de
débit (Rate Monitoring Setup) :
Délais
Alarme haute
Délai pendant lequel la population du capteur de
rang doit être supérieure au paramètre Alarme
haute avant qu'un avertissement soit déclenché.
Alarme basse
Délai pendant lequel la population du capteur de
rang doit être inférieure au paramètre Alarme basse
avant qu'un avertissement soit déclenché.
Singularisation
basse
Délai pendant lequel la singularisation doit être
inférieure au paramètre Singularisation basse avant
qu'un avertissement soit déclenché.
Graines quand
désactivé
Délai pendant lequel le paramètre Graines quand
désactivé est supérieur au paramètre d'Alarme
Graines quand désactivé avant qu'un avertissement
soit déclenché.
Pas de graines
quand activé
Délai pendant lequel le paramètre Graines quand
activé est supérieur au paramètre d'Alarme Pas de
graines quand activé avant qu'un avertissement soit
déclenché.
Alarme de
blocage
Délai pendant lequel l'Alarme de blocage se situe
en dehors du paramètre d'Alarme avant qu'un
avertissement soit déclenché.
Seuil des
manques
Si aucune graine ne se trouve dans ce pourcentage
de dépose de graine théorique, ceci est considéré
comme un Manque.
Seuil multiples
Si deux ou plusieurs graines se trouvent dans le
pourcentage de dépose de graine théorique, ceci
est considéré comme un Multiple.
Taille
d'échantillon
moyenne
Le nombre de graines utilisé pour calculer les
moyennes.
Paramétrage de monitorage de
débit (Rate Monitoring Setup) :
Seuils
Seuil graines mal Si des graines ne se trouvent pas dans ce
placées
pourcentage de dépose de graine théorique, elles
sont considérées comme mal placées et
diminueront la qualité de l'espacement.
Ajustement de la Ajuste le résultat de population des capteurs de
population
semence, indépendamment du Débit Population.
Paramétrage de monitorage de
débit (Rate Monitoring Setup) :
Ajustement de la population
Définissez le Pourcentage d'ajustement de
population.
Remarque – Dans la plupart des cas, ce paramètre
d'ajustement sera 0 %. Cette fonctionnalité sert au
semis de populations élevées.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
111
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionnez...
Options
Description
Paramétrage d'opération
Vitesse
démarrage
assisté
La vitesse que le système de contrôle utilise lorsque
l'interrupteur principal est maintenu en position
Démarrage assisté.
Remarque – Pour que la fonctionnalité Démarrage
assisté fonctionne, l'Interrupteur de débit doit être
en Position 1 ou 2.
Vitesse d'arrêt
Le système s'arrêtera dès que la vitesse du véhicule
sera inférieure à cette vitesse.
Vitesse de reprise Le système continuera à fonctionner à cette vitesse
en manuel
même lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure
minimum
à cette vitesse.
Appliquer la
latence à la
bordure
• Oui : le système se met en route si nécessaire
pour commencer à appliquer immédiatement
lorsque le véhicule traverse une bordure.
• Non : le système se met en route lorsque la
bordure est atteinte et tout retard mécanique
pourrait laisser un manque entre la bordure et
l'endroit où le produit est appliqué. Il est
recommandé de privilégier cette option en cas
de faible précision GPS.
Remarque – Ce paramètre s'applique seulement
aux champs qui ont une bordure.
Remarque – Il s'applique également lorsque vous
sortez d'une zone d'exclusion et retournez à une
zone exploitable du champ.
Action rapide de
débit
• Activé : indique un débit appliqué identique au
débit cible si le débit appliqué se trouve dans les
plus ou moins 10 % du débit cible.
• Désactivé : indique le débit appliqué réel.
Une fois que vous avez terminé de définir toutes les options du Type de produit, appuyez sur
retourner à l'écran Paramétrage du produit.
pour
Remarque – Appuyez sur
dans l'écran Paramétrage d'opération pour terminer le paramétrage de
ce produit. L'écran Paramétrage du produit affiche maintenant les boutons Nouveau produit et
Supprimer tous ainsi que la liste des produits que vous avez paramétrés :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
112
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrer une Position
1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage Contrôle :
2. Dans l'écran Paramétrage Contrôle, appuyez sur le bouton correspondant à la position que vous
souhaitez paramétrer. Si c'est la première fois que vous paramétrez un paramétrage de contrôle,
un seul bouton (Non attribué) s'affiche.
3. Dans l'écran Non attribué, appuyez sur Éditer.
Paramétrage Contrôle –
Écran Éditer
Paramétrage du
produit
voir
page 113
Contrôle du
produit
voir
page 114
Paramétrage de
contrôle de section
voir
page 115
Paramétrage du
contrôle de débit
voir
page 118
Paramétrage de
monitorage de rang
voir
page 122
Paramétrage du
capteur
voir
page 123
4. Dans l'écran Éditer, sélectionnez chaque option successivement et complétez toutes les options
et paramètres. Si vous appuyez sur
, soit vous accédez à l'écran suivant, soit vous retournez à
l'écran Éditer où vous pouvez sélectionner l'option suivante. Des options supplémentaires
apparaissent à mesure que vous complétez chaque option.
Paramétrage du produit
L'écran Paramétrage du produit vous permet d'attribuer facilement les produits à une position de
contrôle. Le bouton de position indique le nom de la position et le produit qui lui est actuellement
attribué.
Sélectionner
Nom de position
Options
Description
Sélectionnez le nom de la position.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
113
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Attribution de produit
Aucun produit (No
Material)
Ceci est le paramètre par défaut d'une
position et signifie que la position est
désactivée.
Produits nommés
(par exemple, Maïs,
Soja)
Sélectionnez un produit à attribuer à la
position. Pour modifier le produit, appuyez sur
le bouton de position (dans cet exemple
Trémies (Hoppers)) et sélectionnez un
nouveau produit. Pour désactiver la position,
sélectionnez Aucun produit (No Material).
Remarque – Si le produit requis ne figure pas
dans la liste, quittez cet écran puis paramétrez
le produit requis à l'aide des procédures de
Paramétrage du produit. Voir Paramétrer un
Produit, page 107.
Contrôle du produit
Sélectionner
Options
Description
Contrôle du produit
Boîtiers de
commutation
La position est reliée au boîtier de
commutation principal et au boîtier de
commutation à 12 sections.
Écran tactile
seulement
La position est contrôlée à partir de l'écran
tactile.
Remarque – Pour pouvoir contrôler les
sections avec l'écran FM-750, il est nécessaire
qu'un boîtier de commutation à 12 sections
soit utilisé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
114
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrage de contrôle de section
Paramétrage Contrôle –
Écran Éditer
Paramétrage de contrôle
de section
Activé
Latence
Recouvrement
Désactivé
Débit Section
Opération de module
de contrôle de section
Opération de
contrôle de section
Contrôle de section
Latence
d’activation
Recouvrement
initial
Latence de
désactivation
Recouvrement
final
Erreur de débit
admissible
couverture
Nombre de modules
Contrôleur de section
(x N)
Groupement
de sections
Modules
Restaurer détails
Nombre de sections
Section (1 à N)
Type de contrôle
Recouvrement
admissible
Désactiver
lorsqu’à l’arrêt
Recouvrement
admissible sur
Limite
Sélectionner
Options
Description
Contrôle de section
Activé
Activer le contrôle de section.
Désactivé
Aucun contrôle de section utilisé pour cette
position.
Débit comme section Utiliser le contrôle de débit comme contrôle
de section.
Remarque – Ceci signifie que le débit sera mis
à zéro et que le contrôle sera arrêté dans une
zone couverte ou une zone non productive.
Opération de contrôle de section :
Latence
Latence d'activation
La durée requise avant qu'un produit soit
appliqué lorsque la section est activée.
Latence de
désactivation
La durée requise avant que l'application d'un
produit s'arrête une fois que la section est
désactivée.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
115
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Opération de contrôle de section :
Recouvrement
Recouvrement initial
La quantité de recouvrement intentionnel
requise lorsque vous quittez une zone déjà
couverte et que vous entrez dans une section
non couverte du champ.
Recouvrement final
La quantité de recouvrement intentionnel
requise lorsque vous entrez dans une zone
couverte.
Recouvrement
admissible
La quantité de recouvrement de couverture
interne avant l'arrêt d'une section.
Recouvrement
admissible sur Limite
La quantité de recouvrement de limite interne
avant l'arrêt d'une section.
Opération de contrôle de section :
Erreur de débit admissible
couverture
Définissez l'erreur de débit admissible
concernant la couverture.
Position de module de contrôle de
section
Cette option s'affiche si le Contrôle de section
est défini sur Activé.
Position de module de contrôle de
section : Nombre de modules
Sélectionnez le nombre total de modules de
contrôle de section pour cette position.
Remarque – Ce paramètre est utilisé
uniquement si vous travaillez sur de très
grands champs.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
116
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Position de module de contrôle de
section : Contrôleur de section
Modules
Sélectionnez et paramétrez chaque module
l'un après l'autre.
Sélectionnez le numéro de série du module
que vous voulez attribuer à la position.
Nombre de sections
Sélectionnez le nombre de sections à attribuer
au module sélectionné.
Type de contrôle
Sélectionnez le type de contrôle de section.
Les options sont :
• Inversée : le module de contrôle de section
ordonne à la valve de section de désactiver
l'embrayage.
• Valve de rampe : le module de contrôle de
section ordonne à la valve de section
d'activer l'embrayage.
• Embrayage électrique : le module de
contrôle de section ordonne à la valve de
section d'activer l'embrayage.
• LiquiBlock : le module de contrôle de
section ordonne à la valve de section de
désactiver l'embrayage.
Désactiver lorsqu'à
l'arrêt
Sélectionnez l'une des options suivantes :
• Oui : la section est fermée (désactivée)
lorsque l'opération est arrêtée.
• Non : la section reste ouverte (activée)
lorsque l'opération est arrêtée.
Position de module de contrôle de
section : Groupement de sections
(Section Grouping)
Paramétrez le groupement de sections de
façon à ce qu'il corresponde à la façon dont les
sections sont physiquement configurées sur
l'outil.
Restaurer défauts
(Restore Defaults)
Rétablissez les paramètres par défaut.
Section 1 à N
Commencez par la Section 1 et sélectionnez le
nombre de rangs qui sont connectés ;
poursuivez avec les sections dans l'ordre
jusqu'à ce que tous les rangs soient attribués.
Remarque – Pour les paramètres par défaut,
les rangs sont répartis de façon égale sur
l'ensemble des sections. Ceci sera le
paramétrage approprié dans la plupart des
applications.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
117
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrage du contrôle de débit
Paramétrage Contrôle –
Écran Éditer
Paramétrage du
contrôle de débit
Contrôle du débit
Nombre
d’entraînements
WŽƐŝƟŽŶĚƵŵŽĚƵůĞ
de contrôle de débit
Paramétrage
d’entraînement
Largeur
Modules 1 à N
Paramétrage
cuve/trémie
Paramétrage
d’entraînement
1àN
État
Unités de
capacité
Module
Aucun
Paramétrage de valve
Modules 1 à N
Type de valve
Conduites
Paramétrage de
feed-back
Codeur d’arbre
Constante
Calculateur
du rapport de
vitesses
Capacité
Vol. actuel
Recharge en
partie
Niveau
d’avertissement
Rapport de
vitesses
Graines par
disque
Sélectionner
Options
Description
Contrôle du débit
Appuyez sur le bouton puis sélectionnez
Marche.
Position du module de contrôle de
débit : Nombre d'entraînements
Sélectionnez le nombre d'entraînements
présents à cette position.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
118
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Position du module de contrôle de
débit : Modules
Module
Sélectionnez et paramétrez chaque module
l'un après l'autre.
1. Dans l'écran Position du module de contrôle
de débit, sélectionnez la première position
de module.
2. Dans l'écran Module, appuyez sur
Modules :
3. Dans l'écran Modules, appuyez sur le
bouton indiquant le numéro de série du
module physiquement connecté à cette
position puis appuyez sur
.
Position du module de contrôle de
débit : Largeur
Définissez la largeur de la position
sélectionnée.
Remarque – Si un seul entraînement est
sélectionné, vous ne devrez effectuer qu'un
Paramétrage de module et la largeur sera
alors supposée être toute la largeur de l'outil.
Paramétrage d'entraînement
Sélectionnez et paramétrez chaque
entraînement l'un après l'autre.
Sélectionnez le bouton Paramétrage
d'entraînement indiquant le numéro de série
du premier entraînement que vous voulez
paramétrer.
Remarque – Si un seul module est paramétré,
ce n'est pas cet écran qui s'affiche mais l'écran
Paramétrage d'entraînement contenant le
bouton Paramétrage de valve.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
119
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Paramétrage d'entraînement :
Paramétrage de valve
Type de valve
Sélectionnez le Type de valve de la valve
physiquement connectée au module.
Les options sont :
• Servo : servovalve à 2 câbles standard,
fonctionne plus lentement.
• Servo Fast : servovalve à 4 câbles,
fonctionne plus rapidement.
• PWM : valve PWM à 2 câbles,
généralement utilisée pour contrôler le
flux hydraulique vers la pompe.
• Servo by-pass Hardi % : utilisée sur les
pulvérisateurs Hardi équipés de valves de
section à 3 voies qui renvoient le flux vers
la cuve lorsque la section de rampe est
désactivée.
• Servopompe : servovalve généralement
utilisée pour contrôler le flux hydraulique
vers la pompe.
• Électrique avant Hydraulique : une valve
qui utilise le courant électrique pour
contrôler la sortie de la valve hydraulique.
Remarque – Ces paramètres contrôlent
également le paramétrage par défaut de la
réponse de la valve.
Conduites (Plumbing) Paramétrez les conduites de valve pour les
valves de type servo uniquement (c'est-à-dire
Servo, Servo Fast et Servo by-pass Hardi %).
Remarque – La Servopompe n'a pas de type
de conduites puisqu'elle contrôle le flux
hydraulique vers la pompe. Ceci est similaire à
un paramétrage de PWM.
Les options sont :
• En ligne (Inline) : la valve de contrôle est
entre la pompe et les sections/jets. Ceci
signifie que la valve contrôle la quantité de
produit envoyée aux sections/jets
directement.
Remarque – Pour augmenter la quantité de
produit envoyée aux sections/jets, la valve de
contrôle doit s'ouvrir davantage afin de
pousser une plus grande quantité de produit
vers les sections/jets.
• By-pass : la valve de contrôle est entre la
pompe et la cuve. Ceci signifie que la valve
contrôle la quantité de produit renvoyée à
la cuve.
Remarque – Pour augmenter la quantité de
produit envoyée aux sections/jets, la valve de
contrôle doit se fermer davantage afin de
pousser une plus grande quantité de produit
vers les sections/jets.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
120
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Paramétrage d'entraînement :
Paramétrage de feed-back
Codeur d'arbre
Constante
Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le
capteur de feed-back connecté à ce module.
Calculateur du
rapport de vitesses
Si nécessaire, utilisez le calculateur pour
calculer le rapport de vitesses.
Rapport de vitesses
Entrez le rapport de vitesses entre le capteur
de feed-back et le disque à graines.
Graines par disque
Entrez le nombre de trous dans le disque à
graines.
État
Sélectionnez Marche pour activer la
cuve/trémie.
Sélectionnez Arrêt pour désactiver la
cuve/trémie.
Unités de capacité
Sélectionnez les unités pour la cuve/trémie.
Capacité
Sélectionnez le volume total pour la
cuve/trémie.
Vol. actuel
Entrez le volume de produit se trouvant
actuellement dans la cuve/trémie.
Recharge en partie
Entrez la quantité que vous voulez utiliser
pour la recharge en partie.
Niveau
d'avertissement
Entrez la quantité de produit à laquelle vous
voulez déclencher un avertissement de niveau
bas.
Paramétrage cuve/trémie
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
121
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrage de monitorage de rang
Paramétrage Contrôle –
Écran Éditer
Paramétrage de
monitorage de rang
Mode
Paramétrage
Nombre de modules
Attribution de module
de moniteur de rang
1àN
Activation de
capteur de rang
Modules
Aucun
Modules 1 à N
Paramétrage
Sélectionner
Options
Mode
Paramétrage (Setup) : Nombre de
modules (Number of Modules)
Description
Sélectionnez le type de monitorage de rang
que vous voulez activer. Les options sont :
• Désactivé (Disabled)
• Blocage (Blockage)
• Comptage de graines (Seed Count)
Nombre de modules Sélectionnez le nombre total de modules de
(Number of Modules) monitorage de rang connectés à cette
position.
Attribution de
module de moniteur
de rang (Row
Member Module
Assignment)
Sélectionnez le bouton indiquant la position
que vous voulez paramétrer en premier, puis
sélectionnez le numéro de série du module de
monitorage de rang connecté à cette position.
Remarque – Si vous avez deux modules de
monitorage de rang sur cette position, répétez
ces étapes pour le deuxième module. Vous ne
pouvez pas avoir plus de deux modules par
position.
Activation de capteur Activez et désactivez les différents capteurs.
de rang (Row Sensor
Enable)
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
122
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Paramétrage du capteur
Paramétrage Contrôle –
Écran Éditer
Paramétrage du capteur
Ajouter capteur
Type capteur
Capteurs de pression
Pression d’air
Pression liquide
Pression NH3
Pression à vide
Capteur tr/min
Capteur d’état
de la trémie
Capteur de
hauteur de porte
Nom de capteur
Nom de capteur
Nom de capteur
Nom de capteur
Affectation de
module
Affectation de
module
Affectation de
module
Affectation de
module
Position entrée
Calibrage tr/min
Alarme sur
changement
Activer le capteur
Activer le capteur
Activer le capteur
Résumé du capteur
Texte d’alarme
Résumé du capteur
Résumé du capteur
Activer le capteur
Résumé du capteur
Une fois que vous avez sélectionné un type de capteur, complétez les écrans comme indiqué cidessous. Appuyez sur
pour aller à l'écran suivant. Les options ne s'appliquent pas toutes à tous
les capteurs.
Sélectionner
Options
Description
Type capteur
Pression d'air
Pression liquide
Pression NH3
Pression à vide
Capteur tr/min
Capteur d'état de la
trémie
Capteur de hauteur
de porte
Sélectionnez le type de capteur que vous
voulez paramétrer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
123
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Nom de capteur
Utilisez le clavier s'affichant à l'écran pour
entrer un nom pour le capteur.
Affectation de module
Sélectionnez le numéro de série du module
auquel le capteur est connecté.
Position entrée (capteurs de
pression uniquement)
Sélectionnez la position à laquelle le capteur
de pression est connecté sur le module.
Calibrage tr/min (capteurs tr/min
uniquement)
Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le
capteur de tr/min.
Alarme sur changement (capteurs
d'état de la trémie uniquement)
Sélectionnez le changement d'état qui
déclenchera l'alarme de capteur.
Les options sont :
• Faible à Élevé : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer de
0 V à 12 V.
• Élevé à Faible : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer de
12 V à 0 V.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
124
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Sélectionner
Options
Description
Texte d'alarme (capteurs d'état de
la trémie uniquement)
Entrez le texte que voulez afficher lorsque
l'alarme est déclenchée.
Activer le capteur
Activez ou désactivez le capteur.
Résumé du capteur
Vérifiez le résumé. S'il est correct, appuyez sur
.
Test hydraulique Field-IQ
C
AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT PENDANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance
de l'outil. Veillez à ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le
frein de secours appliqué avant de poursuivre.
Une fois l'Assistant de configuration terminé, l'affichage teste la partie hydraulique de votre système.
Durant ce test, vous devez faire tourner le(s) moteur(s) aux vitesses de rotation minimum et
maximum et vous assurer que le(s) moteur(s) atteignent ces vitesses de rotation.
Calibrages Field-IQ
Une fois le test hydraulique terminé, l'écran calibre votre système. Les calibrages disponibles sont :
• Module de contrôle Rawson Field-IQ
• Servopompe ou pompe PWM
• Capteurs de pression
• Interrupteur de levage de l'outil
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
125
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Lorsque le calibrage est terminé, enregistrez les données dans un fichier de configuration et
exportez-le vers le lecteur USB. Voir Chapitre 11, Données.
État Système Field-IQ
Sélectionnez cette option pour visualiser l'état des éléments suivants :
• Module d'interrupteur maître
• Module d'interrupteur de section
• Module de contrôle de débit
• Module de contrôle de section
• Interface de commutation OEM
• Accessoires
Écran Attribution de produit
L'écran Attribution de produit vous permet d'attribuer facilement un produit à une position de
contrôle. Le bouton de position (dans cet exemple, Trémies (Hoppers)) indique le nom de la position
et le produit (dans cet exemple, Maïs (Corn)) qui lui est actuellement attribué.
Pour modifier le produit, appuyez sur le bouton de position puis sélectionnez un nouveau produit. Si
vous sélectionnez Aucun produit (No Material), la position est désactivée.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
126
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Opération
Une fois que vous avez activé, configuré et calibré le système de contrôle d'intrants Field-IQ, les
éléments suivants peuvent apparaître sur les écrans de guidage :
c
d
g
f
e
h
i
j k
l
m n
Élément Description
Notes
c
d
Produit
Utilisez ce bouton pour passer d'un produit à l'autre
Bouton de débit
virtuel
Ouvre la deuxième image (affichée sur la droite), dans laquelle vous
pouvez ajuster vos débits.
e
Section virtuelle
Interrupteur
Auto/Manuel
Indique le mode actuel pour le contrôleur.
Les options sont Automatique
et Manuel
f
Interrupteur principal
virtuel
Indique l'état de l'Interrupteur principal.
Les options sont Activé
et Désactivé
g
Position d'interrupteur Indique la position actuelle de l'interrupteur de débit.
de débit
h
Icône d'accès rapide
Voir Icône d'accès rapide, page 36.
i
État de couverture
Activé :
Inactif :
Désactivé :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
127
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Élément Description
Notes
j
Débit souhaité
Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de
débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer.
k
Débit réel
Le débit d'application réel.
C'est la quantité de produit actuellement appliquée.
l
Barre de monitorage
de rang
m
Informations relatives
au capteur
Affiche des informations actuelles concernant les capteurs sélectionnés.
n
Bouton Cycle
Disponible si vous avez plus de 12 rangs à visualiser.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
128
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Boîtier de commutation principal Field-IQ
A
B
C
c
d
e
f
g
Option
Fonction
c
Commutateur
d'augmentation/de
réduction
Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la quantité
définie dans l'écran de configuration, onglet Débit).
d
Interrupteur de débit
Choisissez d'utiliser le Débit 1 prédéfini, le Débit 2 prédéfini ou le débit
manuel.
e
Témoin DEL
Rouge – L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran
FM-750.
Vert – L'unité est allumée et communique avec l'écran FM-750.
Jaune – L'unité initialise les communications avec l'écran FM-750.
f
Interrupteur de section
automatique/manuel
Mode automatique – L'écran FM-750 ouvre et ferme automatiquement
des sections lorsqu'on pénètre dans des zones de recouvrement, des
zones de non-application ou lorsqu'on traverse des limites.
Mode manuel – Les sections sont contrôlées manuellement sans passer
par l'écran FM-750.
Vous pouvez passer du mode automatique au mode manuel lors d'un
trajet.
g
Interrupteur principal
• A. Démarrage assisté (position supérieure)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran
FM-750 et le système est repris en manuel pour utiliser une vitesse
de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie dans l'écran
Configuration, onglet Reprise en manuel). Utilisez la fonction
Démarrage assisté si vous perdez un signal GPS ou si vous voulez
commencer l'application avant que votre outil ne soit à la vitesse
prévue à cet effet.
• B. Marche (position médiane)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran
FM-750.
• C. Arrêt (position inférieure)
Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro.
Remarque – Tous les systèmes doivent avoir un boîtier de commutation principal Field-IQ.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
129
6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures
Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ
Remarque – Le boîtier de commutation 12 sections est nécessaire pour la commande de section. Pour
le contrôle de débit uniquement, le boîtier de commutation est optionnel.
Un seul boîtier de commutation de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est
attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite. Par
exemple, le commutateur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve derrière
l'outil.
Les commutateurs de section ont différentes fonctions, selon l'état du commutateur de section
automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal.
Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Automatique :
• Si le commutateur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
est/sont commandée(s) automatiquement par l'écran FM-750.
• Si le commutateur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s).
Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Manuel :
• Si le commutateur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'écran FM-750 et
l'enregistrement de couverture est ignoré.
• Si le commutateur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'écran FM-750 et
l'enregistrement de couverture est ignoré.
La DEL possède les indicateurs d'état suivants :
– Vert – L'unité est allumée et communique avec l'écran FM-750.
– Jaune – L'unité initialise les communications avec l'écran FM-750.
– Rouge – L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran FM-750.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
130
CHAPITRE
7
Système de contrôle de
hauteur de rampe Field-IQ
7
Dans ce chapitre:

Installation du matériel de contrôle de
hauteur de rampe

Configuration du système de contrôle de
hauteur de rampe

Utilisation du système de contrôle de
hauteur de rampe
Le système de contrôle de la hauteur de rampe
Field-IQ permet à l'écran FM-750 de contrôler la
hauteur des jets de pulvérisation au-dessus
d'une canopée de culture ou du sol nu.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
131
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
Installation du matériel de contrôle de
hauteur de rampe
Pour des informations concernant l'installation du système de contrôle de hauteur de rampe sur
votre équipement, référez-vous aux Instructions d'installation de la plateforme de contrôle de
hauteur de rampe. Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.
Configuration du système de contrôle de
hauteur de rampe
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres (Settings), appuyez sur Outil (Implement) :
3. Dans l'écran Implement (Outil), appuyez sur Boom Height Control (Contrôle de hauteur de rampe) :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
132
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
4. Dans l'écran Height Control (Contrôle de hauteur), appuyez sur Height Control Setup Wizard
(Assistant de configuration de contrôle de hauteur) :
5. Dans l'écran suivant, appuyez sur Enable (Activer) puis appuyez sur
.
6. Dans l'écran Welcome to Boom Height Control Setup (Bienvenue dans l'installation du contrôle de
hauteur de rampe), appuyez sur
pour lancer l'Assistant de configuration du contrôle de
hauteur de rampe.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
133
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
7. Dans l'écran Boom Control Options (Options de contrôle de rampe), sélectionnez une option de
contrôle puis appuyez sur
:
Sélectionner...
Description
Moniteur seulement
Le contrôle de hauteur automatique n’est pas utilisé. Les capteurs SS100 sont
utilisés pour suivre la hauteur au-dessus de la culture ou du sol.
Rampes gauche et droite
Le contrôle de hauteur automatique est utilisé uniquement pour les ailes.
Rampes + section centrale Le contrôle de hauteur automatique est utilisé pour les ailes et la section
centrale.
8. Dans l'écran Hydraulic Valve Control Module (Module de contrôle de valve hydraulique),
sélectionnez le numéro de série du module de contrôle de la valve hydraulique puis appuyez sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
134
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
9. Dans l'écran Height Sensor Setup (Installation du capteur de hauteur), appuyez sur Number of
Height Sensors (Nombre de capteurs de hauteur) :
10. Dans l'écran Number of Height Sensors (Nombre de capteurs de hauteur), sélectionnez le nombre
de capteurs de hauteur fixés à la rampe et appuyez ensuite sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
135
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
11. Dans l'écran Height Sensor Setup (Installation du capteur de hauteur), appuyez tour à tour sur
chacun des boutons de position de capteur :
– Définissez le réglage de chaque capteur puis appuyez sur
pour continuer.
– Répétez l'opération jusqu'à ce que tous les capteurs soient configurés puis appuyez sur
Élément
Description
Module de capteur
Sélectionnez le numéro de série du capteur installé à la
position sélectionnée.
Activer le capteur
Activez ou désactivez le capteur.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
136
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
Élément
Description
Décalage côté
Entrez la distance entre l'axe du capteur et le point
d'articulation de la rampe.
Décalage jet
Entrez la distance entre le bord inférieur du cône du
capteur et la sortie à la pointe du jet de pulvérisation.
12. Dans l'écran Boom Height Manual Control (Contrôle manuel hauteur de rampe), vérifiez le
fonctionnement correct de la détection d'interrupteur de rampe manuel en suivant les cercles à
côté des sections de contrôle. Si vous utilisez la position Raise (Monter) sur l'interrupteur
manuel, le cercle supérieur devrait devenir vert. Si vous utilisez la position Lower (Baisser) sur
l'interrupteur manuel, le cercle inférieur devrait devenir vert. Effectuez cette opération pour
chacun des interrupteurs de contrôle manuel.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
137
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
13. Dans l'écran Height Control Operation Setup (Installation pour le fonctionnement du contrôle de
hauteur), entrez les informations suivantes :
Élément
Description
Mode de détection
Ground (Sol) : La hauteur cible est basée sur la surface du sol. Sélectionnez le
mode Sol (Ground) pour détecter la surface du sol à travers une végétation
peu dense telle que le chaume ou les cultures jeunes. Le mode Sol est sujet à
des réflectances non désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu.
Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée (Canopy).
Canopy (Canopée) : La hauteur cible basée sur la hauteur de canopée de la
culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour détecter l'objet vu le
plus proche. Cette option est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée
de culture dense à feuilles larges.
Hauteur cible
Entrez la hauteur souhaitée au-dessus du sol ou de la canopée de culture
selon le mode de détection.
Taux rampe vers le bas
Réduire ce réglage pour réduire la vitesse de rampe vers le bas maximale.
Stabilisateur de roulis de
rampe
Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe.
Erreur de haute bande
d'indication
Ceci est la bande pour laquelle l'écran indiquera que vous êtes à la hauteur
cible.
Remarque – Augmenter ce réglage réduira la vitesse de rampe vers le bas.
Remarque – Ce réglage est destiné à l'indication à l'écran et n'influe pas sur
les performances.
Pas de hauteur cible
Entrez la distance dont la hauteur cible doit changer lorsque vous appuyez
sur Augmenter (Increase) ou Diminuer (Decrease).
Hauteur cible minimum
Définissez la hauteur minimum à laquelle la hauteur cible peut être fixée. Sur
une zone de contrôle multi-capteur, ce réglage est utilisé comme hauteur
minimum pour la moyenne du système. Pour des performances plus rapides,
fixez cette valeur près du réglage de la hauteur cible.
Hauteur cible maximum
Définissez la hauteur maximum à laquelle la hauteur cible peut être fixée.
Agressivité du système
Définissez l'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Un
nombre plus élevé est plus agressif et un nombre plus bas est moins agressif.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
138
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
Calibrage du système de hauteur de rampe Field-IQ
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres (Settings), appuyez sur Outil (Implement) :
3. Dans l'écran Implement (Outil), appuyez sur Boom Height Control (Contrôle de hauteur de rampe).
4. Dans l'écran Height Control (Contrôle de hauteur), appuyez sur Hydraulic Valve Calibration
(Calibrage de valve hydraulique).
5. Dans l'écran Hydraulic Valve Calibration (Calibrage de valve hydraulique), appuyez sur la Zone
que vous souhaitez calibrer.
6. Dans l'écran Zone Valve Calibration (Zone/Calibrage de valve), appuyez sur le bouton Deadband
and Slope (Bande morte et pente) :
7. Veillez à abaisser la section centrale à une hauteur inférieure et à aligner les rampes avant de
commencer la procédure de calibration. Si le Centre ou les Rampes sont trop élevés ou trop bas,
le calibrage risque d'échouer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
139
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
8. Dans l'écran Deadband Calibration (Calibrage bande morte) ou Slope Calibration (Calibrage de
pente), appuyez sur Engage (Engager) pour commencer le calibrage.
9. Répétez les étapes 5 à 8 jusqu'à ce que toutes les zones soient calibrées puis appuyez sur
.
Utilisation du système de contrôle de
hauteur de rampe
1. Suivez la hauteur de rampe (avant l'activation ou si vous avez sélectionné Monitor Only
(Moniteur seulement) dans l'écran Boom Control Options (Options de contrôle de rampe)).
2. Activez la ou les zone(s) que vous voulez contrôler.
3. Engagez la ou les zone(s) activée(s).
4. Utilisez les Contrôles (Controls) pour ajuster la Hauteur cible (Target Height) et l'Agressivité
(Aggressiveness).
5. Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes :
– Désactivez le contrôle de hauteur de rampe sur toutes les zones.
– Appuyez sur le bouton E-Stop.
– Fermez le champ.
Suivre la hauteur de rampe
Lorsque le contrôle de hauteur de rampe (Boom Height Control) est désactivé sur des zones (ou si
vous avez sélectionné Monitor Only (Moniteur seulement) dans l'écran Boom Control Options
(Options de contrôle de rampe)), les boutons de section sont gris.
Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique :
– La direction dans laquelle la section est en dehors de la cible
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
140
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
– De combien la section est en dehors de la cible
Élément
Description
La rampe est nettement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la
cible.
La rampe est un peu au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible.
La rampe est légèrement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la
cible.
La rampe est à la hauteur cible.
La rampe est légèrement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la
cible.
La rampe est un peu au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible.
La rampe est considérablement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour
atteindre la cible.
Activation d'une zone de contrôle
Lorsqu'une zone est désactivée, le bouton de cette section est gris et le contrôle de hauteur de
rampe n'est pas disponible sur cette section. Activer une zone de contrôle rend le contrôle de
hauteur automatiquement disponible pour cette section.
• Pour activer une zone de contrôle unique, appuyez sur le bouton de cette section.
• Pour activer toutes les zones, appuyez sur Enable All (Activer tout). Ce bouton est uniquement
disponible lorsque le système n'est pas engagé et que toutes les zones sont désactivées (grises).
Remarque – Si vous êtes actuellement engagé sur d'autres zones, toute zone supplémentaire
engagera automatiquement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
141
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
• Une fois qu'une zone est activée, le bouton de cette section devient jaune :
• Le bouton Enable All (Activer tout) devient aussi jaune.
– Si toutes les zones sont activées, le bouton au centre devient Disable All (Désactiver tout).
– Si au moins une section n'est pas activée, le bouton au centre affiche la section centrale.
• Le bouton Engage (Engager) devient aussi jaune lorsqu'une ou plusieurs zone(s) a/ont été
activée(s) :
• Le contrôle de hauteur de rampe n'est pas actif tant que vous n'avez pas engagé les zones
activées.
Engagement de zones activées
Pour engager toutes les zones activées, appuyez sur Engage (Engager) :
La première fois que vous engagez le contrôle de hauteur de rampe après avoir allumé l'écran, le
message de sécurité suivant apparaît :
Dans l'écran de message de sécurité :
– Appuyez sur
pour engager les zones activées.
– Appuyez sur
si vous ne voulez pas engager les zones activées.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
142
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
Remarque – Si toutes les zones sont activées mais pas engagées dans un délai de 30 secondes, le
contrôle de hauteur de rampe désactive les zones par mesure de sécurité. Vous devez réactiver les
zones avant d'engager le système.
Pendant que le contrôle de hauteur de rampe est engagé :
• Le bouton Engage (Engager) est vert.
• Le bouton pour chaque section engagée est vert.
• Le nombre en haut de chaque bouton est :
– La distance du capteur au sol ou à la canopée si la section a un capteur.
– La distance moyenne des capteurs au sol ou à la canopée si la section a plusieurs capteurs.
• Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique :
– La direction dans laquelle la section se déplace pour se rapprocher de la hauteur cible
– De combien la section est en dehors de la cible (indiquée par la couleur)
Ajustement des contrôles de hauteur cible et d'agressivité
1. Appuyez sur les contrôles :
2. La section de contrôle de hauteur de rampe change pour afficher les contrôles Target Height
(Hauteur cible) et Aggressiveness (Agressivité) :
– Pour ajuster la hauteur cible (Target Height), appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer
en-dessous du titre Target Height (Hauteur cible).
– Pour ajuster l'agressivité (Aggressiveness) du système, appuyez sur les flèches augmenter ou
diminuer en-dessous du titre Aggressiveness (Agressivité).
– Pour définir la hauteur cible à la hauteur de rampe actuelle, appuyez sur Use Current (Utiliser
actuel).
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
143
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
–
Pour retourner à la vue de section appuyez sur Boom (Rampe) :
Désengagement de zones engagées
Pour désengager une zone, appuyez sur le bouton pour cette section :
• Le bouton de la section passe du vert au jaune.
• Le contrôle de hauteur de rampe ne contrôle plus activement la section mais est toujours activé.
• Appuyer sur le bouton pendant qu'il est jaune :
– Ré-engage le contrôle de hauteur de rampe pour cette section si n'importe quelles autres
sections sont encore engagées.
– Désactive cette section si aucune autre section n'est engagée.
Pour désengager toute les zones, appuyez sur le bouton vert Engage (Engager).
• Le bouton Engage est vert lorsque n'importe quelle zone est engagée.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton vert Engage (Engager), les boutons pour toutes les sections
engagées passent du vert au jaune (activé mais pas engagé).
• Le bouton Engage (Engager) est jaune quand toutes les sections sont désengagées et qu'au moins
l'une d'entre elles est activée.
Désactivation du contrôle de hauteur de rampe
Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes :
1. Désengagez toutes les zones en utilisant l'une des méthodes suivantes :
– Appuyez sur chaque bouton de section vert individuellement (c.-à-d. mettez chacun d'entre
eux sur jaune).
– Appuyez sur le bouton Engage (Engager) s'il est vert :
2.
Désactivez toutes les zones en utilisant l'une des méthodes suivantes :
– Appuyez sur Disable All (Désactiver tout). Ce bouton est uniquement disponible quand toutes
les zones sont désengagées mais activées.
– Appuyez sur les sections activées (jaunes) individuellement.
Remarque – Si une section est toujours engagée, ceci réengagera la section sur laquelle vous
appuyez. Vous devez d'abord désengager toutes les sections.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
144
7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ
3. Veillez à ce que toutes les zones soient désactivées :
– Si n'importe quel bouton est jaune ou vert, répétez les étapes 1-3 jusqu'à ce que toutes les
sections soient désactivées.
– Les boutons pour chaque zone doivent être gris et le bouton Engage doit être rouge.
4.
Appuyez sur le bouton E-Stop. Le bouton E-Stop est un bouton matériel rouge qui empêche le
contrôle de hauteur de rampe de communiquer avec l'équipement. Référez-vous aux
Instructions d'installation du contrôle de hauteur de rampe pour des informations
complémentaires.
5. Pour fermer le champ, appuyez sur
.
6. Lorsque le système vous demande si vous avez fini avec le champ actuel, appuyez sur Yes (Oui).
Suivez les recommandations du fabricant pour plier les rampes ou transporter le véhicule.
Remarque – Si la section de rampe centrale est relevée pendant 3 secondes en utilisant les entrées
d'un manche, le contrôle de hauteur de rampe est désactivé par mesure de sécurité pour le pliage de
la rampe.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
145
CHAPITRE
8
Système de monitorage du
rendement
8
Dans ce chapitre:

Configurer le système de monitorage de
rendement
L'écran FM-750 est compatible avec le
monitorage de rendement.

Calibrage

Calibrages effectués sur le champ
Ce chapitre décrit comment configurer le
système de monitorage de rendement sur
l'écran FM-750.

Opérations effectuées sur le champ

Éléments d'état
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
146
8 – Système de monitorage du rendement
Configurer le système de monitorage de
rendement
Une fois que vous avez installé le composant de monitorage de rendement, vous devez configurer le
système.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
:
2. Appuyez sur le bouton Paramètres (Settings) :
3. Appuyez sur Outil :
4.
Appuyez sur Contrôleur de rendement :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
147
8 – Système de monitorage du rendement
5.
Appuyez sur Assistant moniteur de rendement (Yield Monitor Wizard) :
6. Sélectionnez le Type de contrôleur de rendement :
Remarque – Si vous sélectionnez Aucun, le plugin de monitorage de rendement sera supprimé de
l'écran de fonction.
L'écran suivant montre un résumé du matériel raccordé à l'écran FM-750 :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
148
8 – Système de monitorage du rendement
7. Dans l'écran Paramétrage moissonneuse, sélectionnez successivement la Marque de
moissoneuse, le Modèle de moissoneuse, et le type de Capteur d’humidité puis appuyez sur
:
8. Éditez successivement chacun des paramétrages de Mesures de l'outil puis appuyez sur
–
Largeur de l'outil
–
Nombre de rangs (ou de sections pour le contrôle de ligne avec barre de coupe)
–
Recouvrement/Manques
–
Décalage Droit/Gauche
–
Décalage Avant/Arrière
–
Recouvrement interne permis
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
:
149
8 – Système de monitorage du rendement
9. Éditez la Configuration moniteur de rendement en fonction des exigences du véhicule puis
appuyez sur
:
Appuyez successivement sur chaque bouton et appuyez sur
paramétrages requis.
une fois que vous avez terminé les
Le Paramétrage d'utilisation comprend les options suivantes :
a. Capteur de hauteur de barre de coupe — Activer ou Désactiver le contrôle d'enregistrement,
sur la base du capteur de hauteur de barre de coupe :
b. Hauteur barre de coupe —définissez le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est
activé et désactivé :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
150
8 – Système de monitorage du rendement
c. Retard débit grain—définissez la durée requise par la moissonneuse pour traiter le grain
pour une cartographie correcte des rendements. Cette valeur doit correspondre au temps
que le grain met à aller de la barre de coupe au réservoir à grains :
d. Réinitialiser Autocut—active la réinitialisation du contrôle de ligne à la largeur totale lorsque
la barre de coupe est levée et abaissée.
Le Paramétrage Culture comprend les options suivantes :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
151
8 – Système de monitorage du rendement
a. Marchandise :
b. Unités—définissez les unités dans lesquelles le rendement sera affiché :
c. Limite supérieure d'humidité—la valeur d'humidité la plus élevée qui sera enregistrée pour
un échantillon de culture :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
152
8 – Système de monitorage du rendement
d. Poids du boisseau standard—la densité standard pour la culture actuellement récoltée :
e. Humidité de stockage —l'humidité standard à laquelle le rendement humide sera ajusté pour
le rendement sec :
La fonction Dimensions de la palette (Paddle dimensions) vous permet de vérifier
successivement la longueur, la largeur et la distance entre les palettes sur votre machine :
Remarque – Ne pas vérifier ces dimensions peut entraîner une dégradation des performances.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
153
8 – Système de monitorage du rendement
La fonction Élévateur tangage (Elevator pitch) vous permet de vérifier successivement l'angle de
tangage de l'élévateur à grain propre par rapport à la verticale et la distance entre les capteurs et
la paroi arrière :
Remarque – Ne pas définir la distance entre le capteur optique et la paroi arrière peut entraîner une
dégradation des performances.
La fonction Configuration d'option active/désactive les confirmations Démarrer nouveau
chargement (Start New Load). Si vous activez ce paramètre, l'opérateur est invité à confirmer s'il
souhaite mettre fin au chargement. Si vous désactivez ce paramètre, l'opérateur n'est pas invité à
confirmer la fin du chargement lorsqu'il appuie sur le bouton Nouvelle charge (New Load) :
Volume trémie (Bin Volume)—entrez la taille du réservoir à grains de la moissonneuse :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
154
8 – Système de monitorage du rendement
Type d'affichage trémie (Bin Display Type)—sélectionnez si vous souhaitez que la capacité
actuelle de la trémie soit affichée dans les unités réelles ou sous la forme d'un pourcentage de la
capacité de la trémie :
La fonction Configuration légende de carte vous permet de déterminer successivement l'échelle
sur les couches de rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'écran FM-750 :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
155
8 – Système de monitorage du rendement
Calibrage
Calibrages de configuration
Cette section décrit les calibrages que vous devez effectuer avant de vous rendre sur le champ :
Calibrage de hauteur de barre de coupe
L'assistant Calibrage de hauteur de barre de coupe vous permet de définir les points haut et bas pour
la position de la hauteur de barre de coupe :
Remarque – Pour un fonctionnement précis, les points de fonctionnement de barre de coupe le plus
élevé et le plus bas doivent se situer dans la plage de voltage 0-5 du capteur. Si le capteur atteint la
valeur maximale avant l'amplitude totale du mouvement de la barre de coupe, vous devrez ajuster
l'articulation sur le capteur.
1. Démarrez l'assistant, levez la barre de coupe jusqu'à son point le plus élevé puis appuyez sur
:
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
156
8 – Système de monitorage du rendement
2. Abaissez la barre de coupe jusqu'à son point le plus bas puis appuyez sur
:
3. Définissez le pourcentage de Hauteur de barre de coupe (Header Height) auquel l'enregistrement
doit être activé et désactivé puis appuyez sur
:
4. Une fois le calibrage terminé, appuyez sur
:
Calibrage du capteur d’humidité
Ce calibrage sera effectué dans le champ.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
157
8 – Système de monitorage du rendement
Calibrage de tare
Pour tarer le capteur de rendement, engagez le séparateur, faites tourner la moissonneuse à plein
régime puis appuyez sur
:
Remarque – Le Calibrage de tare est important pour la performance du système. Veillez à ce que
l'élévateur à grain propre soit à la tension appropriée et à ce que toutes les palettes soient présentes
et de taille uniforme.
Les résultats de tare doivent être proches de l'épaisseur de palette mais peuvent s'en éloigner un
peu. Le plus important, c'est que l'écart de tare reste petit. Cet écart doit être inférieur à 25 % de la
tare :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
158
8 – Système de monitorage du rendement
Calibrage de température
Garez la moissonneuse de façon à ce que le module de monitorage de rendement et le capteur
d'humidité soient à l'ombre et placez un thermomètre à côté du module et du capteur pendant un
moment. Relevez la température indiquée par le thermomètre puis saisissez-la :
Remarque – Ne pas effectuer ce calibrage peut entraîner une dégradation des performances du
capteur d'humidité.
Calibrage roulis
Le module de monitorage de rendement est équipé de dispositifs de mesure de l'inertie pour
compenser le relief que vous rencontrez au cours de la récolte. Vous avez besoin d'une position GNSS
pour effectuer ce calibrage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
159
8 – Système de monitorage du rendement
1. Sélectionnez l'Orientation du connecteur (Connector Orientation) et l'Orientation d'étiquette
(Label Orientation) par rapport au véhicule :
2. Garez le véhicule sur un sol plat, marquez la position intérieure des roues avant et arrière puis
appuyez sur
:
3. Patientez pendant que le roulis est déterminé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
160
8 – Système de monitorage du rendement
4. Si vous y êtes invité, faites un demi-tour avec le véhicule de façon à ce que les roues avant se
trouvent là où se trouvaient les roues arrière et que les roues arrière s'alignent sur les marques
des roues avant, appuyez sur
puis attendez que le décalage de roulis soit déterminé.
Calibrages effectués sur le champ
Pour assurer une bonne performance du moniteur de rendement, les capteurs optiques de
rendement et le capteur d'humidité doivent être calibrés sur le champ en prenant comme référence
une bonne échelle et un bon capteur d'humidité connus.
Calibrage du rendement pour plusieurs débits
Calibrer le système de monitorage de rendement dans toute la gamme des débits améliore la
précision du système. Pour obtenir un bon calibrage, procédez comme suit :
• Sélectionnez des chargements de calibrage dans lesquels les conditions sont constantes—qualité
de culture aussi régulière que possible, sol aussi égal que possible et passes aussi longues que
possible. Maintenez la moissonneuse à une vitesse constante tout au long de l'opération.
• Collectez des chargements aussi grands que possible sans pour autant faire de sacrifices sur la
constance.
• Collectez autant de chargements différents que possible, et ce à un débit différent pour chaque
chargement. Pour ce faire, vous pouvez faire fonctionner le système à différentes vitesses ou
récolter des largeurs de barre de coupe partielles.
1. Sélectionnez l'une des méthodes de calibrage suivantes :
–
Méthode vitesse (Speed method). Cette méthode utilise une largeur de barre de coupe
constante tout en variant la vitesse pour effectuer un calibrage pour des débits de grain
faibles, moyens et élevés.
a. Effectuez un chargement de calibrage de 3000 à 6000 livres à votre vitesse de récolte
normale en veillant à la maintenir constante.
b. Répétez cette procédure pour un chargement à 1 mph (1,6 km/h) de moins que la vitesse de
fonctionnement normale ; un chargement à 2 mph (3,2 km/h) de moins que la vitesse de
fonctionnement normale ; et un chargement à 1 mph (1,6 km/h) de plus que la vitesse de
fonctionnement normale.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
161
8 – Système de monitorage du rendement
Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout
au long de la récolte.
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :
Chargement 1 = 4547 livres à 2 mph
Chargement 2 = 3834 livres à 3 mph
Chargement 3 = 2764 livres à 4 mph
Chargement 4 = 5768 livres à 5 mph
–
Méthode largeur de déblai (Cut Width method). Cette méthode utilise une vitesse
constante avec différentes largeurs de déblai pour effectuer un calibrage pour des débits de
grain faibles, moyens et élevés.
a. Effectuez un chargement de calibrage de 3000 à 6000 livres à votre vitesse constante
normale avec 100 % de largeur de déblai (c'est-à-dire 12 rangs à 30 pieds).
b. Répétez cette procédure pour un chargement à 75 % de la largeur de déblai normale (9 rangs
à 22,5 pieds) ; un chargement à 50 % de la largeur de déblai normale (6 rangs à 15 pieds) ; et
un chargement à 25 % de la largeur de déblai normale (3 rangs à 7,5 pieds) à la même vitesse
constante.
Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout
au long de la récolte.
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :
Chargement 1 = 5768 livres à 4 mph à 100 % de largeur de ligne
Chargement 2 = 4547 livres à 4 mph à 75 % de largeur de ligne
Chargement 3 = 3834 livres à 4 mph à 50 % de largeur de ligne
Chargement 4 = 2764 livres à 4 mph à 25 % de largeur de ligne
Il est vivement recommandé d'effectuer au moins trois chargements de calibrage pour assurer
que le système fournisse des mesures précises pour l'ensemble des débits faible, moyen et élevé
tout au long de la récolte. Si vous effectuez un calibrage sur un chargement unique (Single Load),
il se peut que vous obteniez de mauvaises performances de précision lorsque vous récolterez en
dehors de la plage de débit à laquelle le système a été calibré initialement.
2. Collectez tous les chargements de calibrage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
162
8 – Système de monitorage du rendement
3. Appuyez sur le bouton Accès rapide (Quick Access) puis appuyez sur Détails relatifs au
chargement (Load Details) :
4. Pour chaque chargement :
–
Appuyez sur le bouton du chargement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
163
8 – Système de monitorage du rendement
–
Entrez le Poids du bon de pesée (Scale Ticket Weight) réel puis appuyez sur
–
Entrez le Poids de test (Test Weight) réel puis appuyez sur
–
Entrez l'humidité réelle pour le chargement.
:
:
Remarque – Évaluez chaque chargement en ce qui concerne la variation de débit. Utilisez
uniquement des chargements dont les débits présentent une faible variation dans le calibrage.
5. Appuyez sur Calibrage du capteur de rendement, appuyez de nouveau sur Calibrage du capteur
de rendement puis appuyez sur
.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
164
8 – Système de monitorage du rendement
6. Confirmez quels chargements doivent être utilisés dans le calibrage puis appuyez sur
:
7. Confirmez les ajustements de chargements—appuyez sur Oui ou Non puis appuyez sur
:
8. Confirmez si vous souhaitez appliquer le calibrage de capteur à des chargements enregistrés
précédemment dans le champ—appuyez sur Oui ou Non puis appuyez sur
:
Un message indiquant que le champ actuel a été calibré avec succès s'affiche.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
165
8 – Système de monitorage du rendement
9. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur
d’humidité (Moisture Sensor Calibration) :
10. Appuyez sur Humidité du ticket de zoom (Scale Ticket Moisture) et entrez l'humidité correcte
figurant sur le bon de pesée ; appuyez sur À utiliser dans le calibrage (Use in Calibration) si vous
souhaitez utiliser cette valeur dans le calibrage puis appuyez sur
:
11. Appuyez sur Oui puis appuyez sur
pour confirmer les ajustements de calibrage :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
166
8 – Système de monitorage du rendement
Opérations effectuées sur le champ
• Appuyez sur État (Status) pour faire défiler Champ (Field) ou Statistiques de chargement (Load
Statistics) ou la légende de carte :
• Appuyez sur les boutons flèches pour augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de
coupe : appuyez sur État (Status) pour faire défiler Champ (Field) ou Statistiques de chargement
(Load Statistics) :
• Appuyez sur Nouvelle charge (New Load) pour démarrer et arrêter des chargements pour le
calibrage et le suivi de chargement. L'écran FM-750 peut conserver jusqu'à 250 chargements :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
167
8 – Système de monitorage du rendement
• Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour activer ou désactiver manuellement
l'enregistrement.
Remarque – La fonction de hauteur de barre de coupe l'activera et le désactivera en fonction de la
position de la barre de coupe :
La légende met le rendement en corrélation avec la couleur affichée pour le thème de
couverture actuel :
• Vous pouvez utiliser l'élément d'état du niveau de Trémie (Bin) pour suivre la quantité de grains
se trouvant dans la trémie. Définissez la taille de la trémie dans l'Assistant moniteur de
rendement (Yield Monitor Wizard). Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le compteur :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
168
8 – Système de monitorage du rendement
• Appuyez sur Accès rapide (Quick Access) pour accéder au menu Accès rapide au moniteur de
rendement puis appuyez sur Thème de couverture (Coverage Theme) pour modifier le thème de
couche de couverture :
Vos options dans l'écran Thème de couverture (Coverage Theme) sont Rendement (Yield),
Humidité (Moisture), et Recouvrement (Overlap) :
Dans l'écran Humidité Reprise en manuel (Moisture Override), appuyez sur Manuel pour
désactiver les mesures automatiques du capteur d'humidité et appliquer une valeur d'humidité
constante à la culture actuellement récoltée. Vous pouvez entrer l'humidité manuelle de la
culture actuellement récoltée pour maintenir la précision de monitorage de rendement :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
169
8 – Système de monitorage du rendement
Vous pouvez entrer le poids de test de la culture actuellement récoltée pour maintenir la
précision de monitorage de rendement :
Éléments d'état
• L'écran État du moniteur de rendement (Yield Monitor Status) fournit des informations détaillées
sur le système :
• L'écran État capteurs (Sensor Status) fournit des informations sur le fonctionnement du capteur
optique :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
170
CHAPITRE
9
Cartographie et guidage
9
Dans ce chapitre:

Introduction

Configuration des paramètres de guidage

Commencer le guidage

Champs

Réinitialisation du guidage

Lignes de guidage

Modèles de guidage

Guidage sur ligne caractéristique (Line
Feature Guidance)

Enregistrement de couverture

La fonction de pause/reprise

Lissage de courbe
Ce chapitre décrit le type d'informations de
guidage que l'écran FM-750 fournit.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
171
9 – Cartographie et guidage
Introduction
Pendant que vous travaillez, des informations de guidage apparaissent sur l'écran FM-750 et la barre
de guidage intégrée indique :
• la position de votre véhicule dans le champ
• les lignes de guidage
• la distance hors ligne
Pour recevoir ces informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez procéder de la manière suivante :
1. Configurez la manière dont le guidage apparaît sur votre écran. Voir Configuration des
paramètres de guidage, ci-dessous.
2. Définissez une ligne de guidage. Voir Lignes de guidage, page 180.
3. Configurez la barre de guidage. Voir Paramétrage de barre de guidage, page 214.
Configuration des paramètres de guidage
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage.
3. Sélectionnez les options à configurer.
Option
Pour en apprendre plus,
voyez...
Paramètres de virage
page 173
Paramètres de couverture
page 173
Paramètres décalage
page 174
Cartographie
page 174
Enregistrement FreeForm
page 175
Commutation
Tournière/Remplissage
page 175
Paramétrage des bordures
page 175
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
172
9 – Cartographie et guidage
Paramètres de virage
Les paramètres de virage disponibles sont décrits ci-dessous.
Mode du rayon de virage minimum
Ce paramètre adoucit les coins sur les lignes AB arrondies, ce qui optimise la précision de votre
système d'autoguidage lors du guidage en virage.
Utilisez ce mode...
Pour...
Automatique
Mettre le rayon sur 80 % de la largeur d'andain ou 10 m (32.8'), selon celui qui
(C'est le mode par défaut.) est le plus large.
Désactivé
Aucune tentative de conserver les coins au-dessus d'un rayon de virage
minimum n'est effectuée.
Remarque – Si vous utilisez ce mode, les courbes peuvent être très serrées et le
système d'autoguidage peut être incapable de terminer le virage avec succès.
Manuel
Choisir manuellement le rayon minimum.
Seuil d'alerte de virage serré
L'écran FM-750 vous alerte lorsque votre machine est à une distance prédéfinie d'un virage serré.
Le seuil est fixé entre 1 et 10. Pour augmenter la sensibilité de l'alerte, diminuez le chiffre.
Auto détection de demi-tour
La détection automatique de demi-tour fonctionne uniquement sur des modèles de courbes
FreeForm™ et adaptatives. Pour des informations complémentaires, voir Modèles de guidage,
page 181.
Utilisez ce mode...
Pour...
Activé
Détecte automatiquement que le véhicule a effectué un demi-tour et génère la
ligne de guidage suivante.
Désactivé
Contrôler manuellement lorsqu'une passe est terminée. Avec le modèle
FreeForm, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement. Avec le modèle
de courbe adaptative, vous devez définir manuellement le point B.
Paramètres de couverture
Configurez les options de Paramètres de couverture pour répondre aux besoins de votre système.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
173
9 – Cartographie et guidage
Délai On/Off Couverture
Si vous activez l'enregistrement de couverture en même temps que vous activez votre système de
pulvérisation ou d'épandage, définissez un délai correspondant au temps nécessaire pour que le
produit commence à s'écouler lorsque vous mettez votre système de pulvérisation/d'épandage en
marche. Ceci assure que l'écran enregistre la couverture dès le début de l'application. Vous pouvez
entrer un temps de temporisation compris entre 0,0 et 10,0 secondes.
Enregistrement de couverture
Remarque – L'enregistrement de couverture peut être effectué à une vitesse supérieure ou égale à
1,3 km/h.
Utilisez ce mode...
Pour...
Désactivé
Arrêter l'enregistrement de couverture.
Manuel
Arrêter et mettre en marche manuellement l'enregistrement de couverture.
Mettre en prise
Activer automatiquement l'enregistrement de couverture lorsque le système
d'autoguidage est engagé.
Interrupt
Utiliser un interrupteur à distance pour activer ou désactiver l'enregistrement
de couverture.
Paramètres décalage
Option
Description
Effacer le décalage à la fin Lorsque cette option est activée, l'écran efface la position décalée à chaque fois
de la passe
que vous changez d'andain.
Réinit décalage
Quand l'option est activée, toute valeur de décalage est annulée et tous les
andains retrouvent leur position initiale.
Valeur de décalage
Chaque décalage déplace la ligne de guidage de cette valeur. La valeur par
défaut d'incrément de décalage est 2,5 cm (1"). Entrez une valeur comprise
entre 3 et 30 cm (2 et 12").
Cartographie
Utilisez ce paramètre pour définir la distance d'avertissement et les positions d'enregistrement pour
les caractéristiques suivantes :
• Point
• Ligne
• Zone
Distance d'avertissement
Vous pouvez définir une distance d'avertissement afin que l'écran FM-750 vous alerte lorsque votre
machine s'approche d'une caractéristique.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
174
9 – Cartographie et guidage
Lorsque la machine entre dans le périmètre spécifié, un message d'avertissement apparaît sur
l'écran. Si un système EZ-Steer ou Autopilot est connecté à votre équipement, une alarme sonore
retentit également.
Vous pouvez définir la distance d'avertissement entre 0,0 et 300,0 m ( 0'00" - 984' 03").
Position d'enregistrement
Choisissez le point auquel une caractéristique est enregistrée. Lorsque votre véhicule est à ce point,
la caractéristique est enregistrée.
Supprimer caractéristiques
Utilisez cette fonction pour supprimer les points, lignes et zones d'un champ sélectionné. Cette
fonction supprime uniquement les caractéristiques et non le champ lui-même.
Enregistrement FreeForm
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont l'écran enregistre un modèle FreeForm :
Sélectionnez ce
mode...
Pour...
Manuel
Utiliser les icônes sur l'écran de guidage pour contrôler le moment où la passe est
enregistrée.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur
, pour l'arrêter, appuyez sur
.
Enregistrer avec
couverture
Lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement du modèle FreeForm quand
l'enregistrement de couverture commence et s'arrête.
Remarque – Vous pouvez toujours utiliser l'icône d'enregistrement FreeForm pour
reprendre l'enregistrement manuel.
Commutation Tournière/Remplissage
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont le guidage commute entre la partie tournière et la
partie remplissage du champ :
Sélectionnez ce mode... Pour...
Automatique
Commuter automatiquement de tournière à remplissage lorsque le véhicule
entre dans la limite de tournière.
Manuel
Utiliser les icônes sur l'écran de guidage pour sélectionner le moment où le
guidage passe de tournière à remplissage.
Paramétrage des bordures
Utilisez l'option Paramétrage des bordures pour configurer :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
175
9 – Cartographie et guidage
• quand les bordures sont actives. Voir Bordures, ci-dessous.
• comment l'écran enregistre les bordures. Voir Étendre Bordures, ci-dessous.
Notez les points suivants :
• Lorsque vous enregistrez une bordure, l'écran calcule automatiquement la zone de la bordure et
affiche cette information dans l'onglet État.
• Lorsque vous chargez un champ qui contient une bordure, la bordure est également chargée.
• Vous pouvez enregistrer des bordures multiples dans un seul champ.
• Si votre contrôleur de débit variable est doté d'une option de commutation de section, une
bordure fait office de barrière de commutation. Lorsque vous quittez la limite définie par une
bordure, le contrôleur arrête automatiquement l'outil.
Bordures
Sélectionnez ce
mode...
Pour...
Activé
Utiliser des bordures existantes et en créer de nouvelles pour tous vos champs.
Désactiver pour ce
champ
Désactiver des bordures uniquement pour le champ dans lequel vous travaillez
actuellement. Lorsque vous commencez votre champ suivant, l'option repasse
automatiquement sur Activé.
Désactiver pour tous
les champs
Désactiver des bordures pour tous les champs dans lesquels vous travaillez, y
compris les bordures faites avec des modèles de tournière.
Étendre Bordures
Utilisez ce paramètre pour déterminer comment l'affichage gère la bordure après que vous ayez
terminé l'enregistrement.
Si vous sélectionnez ce
mode...
La bordure...
Ne pas étendre
Ne sera pas modifiée une fois que vous aurez terminé l'enregistrement
Moitié de largeur d'andain
Sera étendue d'une moitié de largeur d'andain vers l'extérieur de la passe
Une largeur d'andain
Sera étendue d'une largeur d'andain complète vers l'extérieur de la passe
Commencer le guidage
Avant de pouvoir utiliser l'écran pour le guidage, vous devez configurer votre outil :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Créer nouveau champ.
2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Configuration de l'outil.
3. Modifiez les paramètres pour chaque option. Pour des informations complémentaires, voir
Options de configuration de l'outil, page 177.
4. Sélectionnez un type de modèle (voir Modèles de guidage, page 181) et continuez dans
l'Assistant.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
176
9 – Cartographie et guidage
Options de configuration de l'outil
Pour un guidage optimal, veillez à entrer des informations exactes pour l'outil raccordé au véhicule.
Des informations incorrectes peuvent entraîner des manques ou des recouvrements de couverture.
Le tableau suivant décrit toutes les options de Configuration de l'outil :
Option
Entrez une dimension
comprise entre...
Largeur le l'outil
1' 00" - 328' 01"
(0,305 - 99,990 m)
Ceci ajuste le guidage Notes
et l'enregistrement de
couverture quand...
Recouvrement/M 1000 cm manque et
anques
1000 cm
recouvrement
Pour éviter des manques dans
l'application, définissez un
recouvrement intentionnel.
Décalage
Droit/Gauche
5000 cm à droite et
5000 cm à gauche
L'outil est décalé par
rapport à l'axe du
véhicule.
Une fois configuré et sur la ligne, l'outil
ne doit jamais être au-dessus de la
ligne de guidage avec le véhicule à
côté.
Pour le guidage pendant la conduite,
utilisez les DEL sur la barre de guidage.
Pour des informations
complémentaires, voir Lire les modèles
de la barre de guidage, page 39.
Décalage
Avant/Arrière
3018 cm derrière et
975 cm devant
(1188" et 384")
L'outil n'est pas centré
directement sous
l'antenne GPS (pour les
systèmes EZ-Steer) ou
l'essieu fixe du
véhicule (pour les
systèmes Autopilot).
Définissez un Décalage avant lorsque
l'outil est devant l'antenne (sur l'avant
du véhicule) pour les systèmes EZSteer ou devant l'essieu fixe pour les
systèmes Autopilot.
Définissez un Décalage arrière lorsque
l'outil est derrière l'antenne (sur
l'arrière du véhicule) pour les systèmes
EZ-Steer ou derrière l'essieu fixe pour
les systèmes Autopilot.
Étirement Outil
1000 cm à gauche et
1000 cm à droite
Il existe un étirement
outil variable causé par
une pente latérale
et/ou une marche en
crabe de l'outil.
Type de monture
de l'outil
Choisissez le type de monture de
l'outil utilisé
Utiliser un guidage sur les segments courbés
Après avoir défini une ligne de guidage, vous disposez de deux moyens pour obtenir un guidage :
• Faire passer le véhicule par un demi-tour serré. La ligne de guidage suivante apparaît.
• Si vous enregistrez manuellement une courbe FreeForm, appuyez sur
définir la ligne actuelle.
pour arrêter de
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
177
9 – Cartographie et guidage
La courbe FreeForm est similaire à une courbe adaptative. Vous devez enregistrer votre ligne à
chaque passe pour obtenir un guidage à la suivante. Si le véhicule ne dessine pas une ligne (ou une
trace de guidage) derrière lui, vous n'enregistrez pas votre passe et la ligne de guidage suivante
n'apparaîtra pas.
Remarque – Ne confondez pas la ligne de guidage existante avec la trace de guidage apparaissant
derrière le véhicule qui vous montre votre guidage actuel. Vous devez créer une nouvelle ligne de
guidage pour obtenir un guidage à la passe suivante.
Utiliser le guidage sur les segments droits
Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer votre passe
puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement.
Création de sections droites sur tournière ou sur andains
courbes
Pour créer des sections droites lors de l'enregistrement de tournières ou d'andains courbes :
1. Appuyez sur
.
2. Parcourez la section.
3. Appuyez sur
pour terminer l'enregistrement de la section droite et pour relancer
l'enregistrement de la courbe.
Champs
Un « champ » est une parcelle spécifique où des événements (comme le semis ou l'application
d'engrais) sont effectués.
Vous créez votre premier champ lors de la configuration initiale de votre outil (voir Commencer le
guidage, page 176). Ce champ reste ouvert jusqu'à ce que vous ayez effectué l'une des actions
suivantes :
• Créer un nouveau champ ou charger un champ enregistré précédemment.
• Calibrer votre système EZ-Steer.
• Effectuer une réinitialisation à froid.
Remarque – Les champs sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer
activement un champ.
Les sections suivantes expliquent comment utiliser la fonction de champ lorsqu'un champ est déjà
chargé sur l'écran.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
178
9 – Cartographie et guidage
Création d'un nouveau champ
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Appuyez sur Oui.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Créer nouveau champ.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Pour des informations
complémentaires, voir Définition d'une ligne AB, page 182.
Ajouter une ligne AB à un champ actuel
Pour créer une nouvelle ligne AB dans un champ actuel :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Ajouter ligne AB.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. (Pour de plus amples
informations, voir Définition d'une ligne AB, page 182).
Sélectionner (charger) une ligne AB dans un champ.
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche.
2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.
3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Sélectionner un champ
ancien.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Pour des informations
complémentaires, voir Définition d'une ligne AB, page 182.
Tenue de documents
En option, vous pouvez enregistrer des informations sur le fonctionnement et l'environnement pour
chaque champ que vous créez, dont :
• Opérateur
• Numéro de licence EPA
• Année de récolte
• Position d'exploitation agricole
• Véhicule
• Outil
• Méthode d'application
• Vitesse du vent
• Vitesse de rafale
• Direction du vent
• Conditions au ciel
• Conditions du sol
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
179
9 – Cartographie et guidage
• Température
• Humidité
• Insectes nuisibles cibles
• Produit appliqué
• Culture
En outre, il y a quatre champs personnalisables dans lesquels vous pouvez entrer vos propres
valeurs.
Pour savoir comment utiliser ces informations, voir Chapitre 11, Données.
Réinitialisation du guidage
Pour réinitialiser le guidage, appuyez sur
s'affiche :
dans la vue de guidage. L'écran Champ terminé
Pour cartographier un nouveau/une nouvelle :
• champ ou sélectionner un champ existant, sélectionnez Oui.
• ligne AB ou sélectionner une ligne AB existante dans le champ actuel, sélectionnez Non.
Remarque – Si vous sélectionnez « Oui », le champ actuel est fermé automatiquement. Ceci signifie
que vous ne pouvez pas annuler dans l'Assistant de Nouveau champ et retourner à votre champ
actuel.
Lignes de guidage
Pour créer une ligne de guidage, vous définissez un point de départ (A) et un point d'arrivée (B). Une
fois que vous avez défini les points A et B, l'écran dessine une ligne entre eux. Ceci est la ligne
maîtresse AB.
Remarque – Les lignes AB sont enregistrées automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer
activement une ligne AB.
Lorsque vous définissez la première ligne de guidage, l'écran la copie pour créer des lignes de
guidage supplémentaires.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
180
9 – Cartographie et guidage
Distance entre les lignes de guidage.
Lorsque vous définissez la ligne AB, vous spécifiez la largeur de l'outil raccordé au véhicule. L'écran
utilise cette dimension pour calculer la distance entre les lignes de guidage. Si vous ne voulez pas que
les lignes de guidage soient séparées d'une largeur d'outil exactement, vous pouvez définir un
recouvrement ou un manque.
Tournières
Vous pouvez enregistrer une limite de tournière ou travailler sans tournière.
Apparence à l'écran
Lorsque l'écran de guidage affiche la vue d'attelage, il repère les lignes de guidage à l'aide des icônes
suivantes :
Cette/ces
icône(s)
Sont apposées à...
La ligne maîtresse que vous avez créée. Les andains sont basés sur cette ligne.
Point A (départ) et B (arrivée) sur la ligne maîtresse.
Le premier andain à gauche de la ligne maîtresse, sachant que la « gauche » est relative à la
direction dans laquelle la ligne maîtresse a été dessinée et non à la position actuelle du
véhicule.
Notez les points suivants :
• L'andain actuel et la balise sont orange.
• Sur un modèle de Pivot, les andains sont numérotés à partir du centre et non à partir
de l'andain initial.
Deuxième ligne sur la gauche de la ligne maîtresse.
Modèles de guidage
Sélectionnez un modèle de guidage qui vous permette de créer une ligne de guidage correspondant
aux besoins de votre champ :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
puis appuyez sur Créer nouveau champ.
2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Type de trajet.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
181
9 – Cartographie et guidage
3. Sélectionnez le modèle à utiliser :
Modèle
Pour en apprendre plus,
voyez...
Ligne droite AB
page 182
Ligne A+
page 182
Courbe identique
page 183
Courbe adaptive
page 183
Pivot
page 185
Tournière
page 185
FreeForm
page 187
Ligne droite AB
Utilisez une ligne droite AB lorsque vous n'avez pas besoin de définir
des tournières ou quand vous voulez conduire dans le champ en lignes
droites parallèles.
Remarque – Lorsque le véhicule suit une ligne de guidage, la ligne se
poursuit à 1 km en amont du Point A et à 1 km en aval du Point B. Cela
vous permet de repérer plus facilement l'andain suivant et de revenir à
une position en ligne après un virage.
B
A
Définition d'une ligne AB
1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.
2. Appuyez sur
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.
3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur
. La ligne AB maîtresse apparaît.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Ligne A+
Une ligne A+ est également une ligne droite définie par un seul point A
sur la ligne et le cap de la ligne. Lorsque vous créez une ligne A+, vous
devez entrer un cap dans l'écran Cap A+. Par défaut, le cap A+ est le
même que celui de la ligne AB précédente.
Une ligne A+ est utile lorsque vous avez besoin d'une ligne de guidage
exactement parallèle à la dernière ligne AB, par exemple dans les cas
suivants :
• Dans les parcelles adjacentes
• Pour définir la Ligne AB sur un chemin le long de la parcelle
• Pour sauter un chemin d'accès dans une parcelle
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
182
9 – Cartographie et guidage
La ligne A+ se prolonge à 1 km en amont et en aval du point A.
Définition d'une ligne A+
1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.
2. Appuyez sur
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. Puisque vous avez déjà défini
le cap de la ligne, la ligne AB principale s'affiche à l'écran.
3. Pour le guidage le long du premier andain, suivez la ligne AB.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Courbe identique
Le modèle de courbe identique enregistre votre trajet exact entre les
points A et B au lieu de créer une ligne droite. Toutes les lignes de
guidage suivantes correspondront à la courbe maîtresse, quel que soit
l'endroit où vous conduisez le véhicule.
Utilisez le modèle de courbe identique lorsque vous voulez travailler
dans un champ aux courbes douces.
B
A
Définition d'une courbe identique
1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe.
2. Appuyez sur
et conduisez ensuite le long de la courbe initiale.
3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur
. La courbe maîtresse apparaît sur l'écran.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
Courbe adaptive
Le modèle de courbe adaptative offre un guidage sur une courbe et met
le guidage à jour après chaque andain pour prendre en compte toute
déviation de votre part. Il enregistre continuellement votre passe et
fournit un guidage correspondant à votre dernière passe en date.
B
A
Définition d'une courbe adaptive
Vous pouvez définir une courbe adaptative manuellement ou
automatiquement. La méthode utilisée dépend du paramétrage de la
détection automatique des demi-tours.
Pour modifier le paramétrage de détection des demi-tours :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
183
9 – Cartographie et guidage
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage.
2. Appuyez sur Paramètres de virage, puis sur Détection automatique de demi-tour.
3. Si vous voulez définir la courbe adaptative :
– automatiquement ; sélectionnez On.
– manuellement ; sélectionnez Off.
Pour définir une courbe adaptative avec une détection de virage automatique :
1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe.
2. Appuyez sur
et conduisez ensuite le long de la courbe initiale.
3. À la fin de la première courbe, effectuez un demi-tour. Le système détecte le virage et génère
l'andain suivant.
Pour définir une courbe adaptative manuellement :
1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe.
2. Appuyez sur
et conduisez ensuite le long de la courbe initiale.
3. À la fin de la première courbe, appuyez sur
. Le système génère l'andain suivant.
4. Continuez à parcourir les andains en définissant le point B à la fin de chacun d'entre eux.
Repères de rangs
1. Mettez la Détection automatique de demi-tour sur Off.
2. Créez une ligne de guidage basée sur le trajet de type courbe adaptive.
3. Définissez le point B à la fin de chaque rang.
4. Tournez le véhicule vers l'andain suivant. Lorsque le véhicule a effectué la moitié du virage, le
guidage le long de l'andain suivant apparaît.
Pivot
Utilisez le modèle pivot sur les champs utilisant l'irrigation à pivot
central. Avec ce modèle, vous pouvez conduire en cercles
concentriques autour du pivot central.
A
B
Pour définir un pivot :
Remarque – Définissez toujours la ligne maîtresse à proximité de la
bordure extérieure de la parcelle.
1. Amenez le véhicule au point de départ du pivot.
2. Positionnez une roue du véhicule dans une trace de roue du pivot, en plaçant l'arrière du
véhicule sur le bras de pivot. Si la parcelle ne forme pas un pivot à cercle complet, placez l'arrière
du véhicule en bordure de la parcelle.
3. Appuyez sur
et conduisez ensuite dans le champ. Maintenez le véhicule dans la trace. L'écran
génèrera des andains de guidage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
184
9 – Cartographie et guidage
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
5. Dirigez votre véhicule afin que les diodes soient centrées sur la barre de guidage tout au long de
l'andain.
Tournière
Le modèle de tournière vous permet de définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes de
guidage contenues dedans. Utilisez le modèle tournière pour ménager de la place pour virer.
Les diagrammes suivants montrent les deux modèles de tournière :
Simple
Multiple
A
A
B
B
Quand vous commencez à définir la tournière, vous définissez la ligne de guidage interne en roulant
autour de la tournière, puis vous terminez la tournière.
Vous avez la possibilité de modifier deux paramètres pour le modèle Tournière :
• Le nombre de circuits.
• Le modèle interne.
Nombre de circuits
Lorsque vous créez une tournière, vous devez indiquer le nombre total de circuits (y compris la
tournière maîtresse). Ceci définit la largeur de la tournière.
Remarque – Quel que soit le nombre de circuits que vous créez, définissez uniquement la tournière
extérieure. Les tournières intérieures sont copiées sur ce circuit original.
Modèle interne
Le modèle interne est le type de lignes de guidage à l'intérieur de la tournière. Choisissez parmi les
options suivantes :
Choisissez ce modèle...
Pour créer...
Ligne droite AB
Des andains parallèles standard à l'intérieur d'une tournière
A+
Des andains parallèles en fonction d'une direction prédéfinie
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
185
9 – Cartographie et guidage
Re-sélection d'une tournière
Lorsque vous utilisez le trajet de type tournière, vous pouvez visualiser soit la tournière, soit le trajet
interne.
Pour revoir le guidage de tournière lorsque vous conduisez en suivant le modèle interne, conduisez
dans la tournière avant le premier andain interne ou après l'andain interne final. La tournière
apparaît automatiquement.
Définition d'une tournière
1. Amenez le véhicule au point de départ de la tournière.
2. Appuyez sur
pour définir le point de départ de la tournière.
3. Commencez à parcourir le circuit de la tournière.
Remarque – Pour assurer que les côtés de la tournière soient droits, vous pouvez utiliser la fonction
de pause. Voir Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes, page 178.
4. Appuyez sur
pour définir le point A de votre ligne de guidage. Si le modèle interne est :
– une ligne A+, la ligne est définie.
– une ligne AB, continuez de conduire autour de la tournière. Lorsque vous atteignez l'autre
extrémité de la ligne de guidage interne, appuyez sur
pour définir le point B.
Lorsque vous définissez la ligne de guidage du trajet interne, le cercle de point de départ s'affiche
autour du point de départ de la tournière.
Remarque – Si vous retournez au départ de la tournière avant d'avoir défini une ligne de guidage, la
tournière ne pourra être terminée.
5. Pour terminer la définition de la tournière, optez pour l'une des méthodes suivantes :
Remarque – Définissez la ligne maîtresse du trajet interne avant de terminer la tournière.
– Conduisez sur tout le reste de la tournière jusqu'à ce que vous retourniez au cercle de point de
départ. Lorsque le véhicule pénètre dans le cercle de point de départ, la tournière est
complétée automatiquement.
– Conduisez sur une partie de la tournière et appuyez sur
. La tournière est terminée par
une ligne droite partant de la position du véhicule jusqu'au point de départ.
Une fois que vous avez terminé la tournière, la ligne de guidage de tournière apparaît.
Lorsque le véhicule sort de la tournière ou pénètre l'intérieur du modèle, l'intérieur est jalonné du
modèle de ligne de guidage que vous avez sélectionné (ligne droite AB ou A+).
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
186
9 – Cartographie et guidage
FreeForm
Utilisez ce type de modèle pour créer des lignes courbes et droites pour
le guidage sur des champs de n'importe quelle forme.
L'écran enregistre exactement la passe que vous effectuez et utilise ceci
pour générer la ligne de guidage suivante.
Pour sélectionner l'option Enregistrement FreeForm :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis sur
Enregistrement FreeForm.
2. Appuyez sur Manuel ou sur Enregistrer avec couverture.
Enregistrer une courbe FreeForm
1. Roulez jusqu'au point de départ de la courbe FreeForm.
2. Pour utiliser :
– l'enregistrement Manuel, appuyez sur
.
– Enregistrer avec couverture, appuyez soit sur
, soit sur
.
Pendant que l'écran enregistre la passe actuelle,
apparaît sur l'écran de guidage.
3. Parcourez la courbe. Pour enregistrer des sections droites, vous pouvez utiliser la fonction de
pause. Voir Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes, page 178
4. Pour terminer l'enregistrement, optez pour l'une des méthodes suivantes :
– Si la Détection automatique de demi-tour est activée, effectuez un demi-tour.
– Pour l'enregistrement Manuel, appuyez sur
.
– Si vous utilisez Enregistrer avec couverture, appuyez sur
ou sur
.
Remarque – Si l'option d'autodétection de demi-tour est désactivée, vous devez arrêter
manuellement l'enregistrement à la fin de chaque passe puis relancer l'enregistrement au début de la
passe suivante.
Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB.
1. Appuyez sur
2.
puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.
À la fin de la ligne, appuyez sur
.
Passer à une autre ligne
Pour passer de la ligne de guidage FreeForm actuelle à une autre ligne, appuyez sur
.
La première fois que vous appuyez sur l'icône, le guidage passe à la courbe la plus proche. Continuez
d'appuyer sur l'icône pour vous déplacer à travers les lignes de guidage.
Remarque – Pour utiliser cette option, le véhicule doit se trouver à une distance maximale de 1,5
largeur d'andain d'une courbe FreeForm.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
187
9 – Cartographie et guidage
Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés
Si vous créez une spirale au centre du champ, parcourez tout le circuit et revenez ensuite au début
de la courbe FreeForm. Continuez d'enregistrer votre passe de guidage alors que vous avancez en
spirales vers le centre du champ.
Si vous rencontrez un obstacle dans le champ, continuez d'enregistrer votre passe pendant que vous
l'effectuez. L'obstacle sera pris en compte par un ajustement de la ligne de guidage sur la passe
suivante.
Remarque – Lorsque vous créez une spirale avec le type de trajet FreeForm, il peut y avoir un espace
au centre de la spirale.
Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable
Lancez et arrêtez l'enregistrement du guidage à la fin de chaque passe. S'il y a deux lignes de guidage
à proximité, appuyez sur
pour passer à la ligne correcte.
Vous pouvez à tout moment ajouter une ligne droite AB pour une répétition du guidage sur ligne
droite.
Appuyez sur
pour basculer entre les lignes de guidage Ligne droite AB et Courbe FreeForm.
Guidage sur ligne caractéristique (Line
Feature Guidance)
L'option Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance) vous permet de sélectionner une
ligne caractéristique prédéfinie sur laquelle guider le véhicule.
1. Après avoir défini une ligne AB (voir Définition d'une ligne AB, page 182), appuyez sur
appuyez sur
.
puis
2. Commencez à cartographier la ligne en suivant les instructions s'affichant à l'écran.
3. Cartographiez autant de lignes que nécessaire.
Remarque – Si vous avez déjà créé des lignes en utilisant le logiciel Farm Works ou une autre console,
vous pouvez télécharger ces fichiers. Sélectionnez Paramètres / Données / Gérer des données / USB /
Récupérer données / Obtenir fichiers depuis USB. Veillez à ce que les fichiers soient téléchargés dans
le même répertoire que le champ actuellement ouvert.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
188
9 – Cartographie et guidage
4. Appuyez sur
. L'écran Champ terminé s'affiche :
5. Appuyez sur Non. L'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain apparaît :
6. Appuyez sur Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance).
7. Dans l'écran Sélectionner lignes caractéristiques ou andains (Select Line Features or Swaths),
sélectionnez la ou les ligne(s) qui a/ont été créée(s)/importée(s), ou appuyez sur Guider sur Tous
(Guide to All).
8. Dans l'écran Confirmer Outil (Confirm Implement), confirmez que l'information est correcte.
9. Dans l'écran de fonction, la ligne caractéristique sélectionnée la plus proche est désormais mise
en surbrillance et peut être utilisée pour le guidage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
189
9 – Cartographie et guidage
Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture dessine un bloc en couleur plein derrière le véhicule pour indiquer la
zone sur laquelle l'application a eu lieu. Si vous passez à un endroit pour la deuxième fois, la couleur
de la zone couverte changera. Ceci est utile pour visualiser les recouvrements.
Pour commencer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
pour terminer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
pendant que vous conduisez ;
.
Remarque – Il peut y avoir un délai entre le moment où vous lancez ou arrêtez l'enregistrement de
couverture sur l'écran et le moment où l'outil commence ou arrête effectivement la couverture. Pour
compenser ceci, vous pouvez ajouter un temps de temporisation au dessin d'enregistrement de
couverture. Voir Délai On/Off Couverture, page 174.
Remarque – La couverture de champ est limitée à 655,5 hectares pour chaque événement.
La fonction de pause/reprise
Lorsque vous appuyez sur Pause
, une icône apparaît sur l'écran pour indiquer votre position
exacte lorsque la pause de guidage a été déclenchée. Ceci vous permet de retourner à cette position
dans le champ.
Lorsque vous mettez en pause le guidage :
• Votre position actuelle par rapport à l'icône de pause apparaît dans la barre d'état en haut de
l'écran.
• La ligne de guidage sur laquelle vous vous trouviez s'affiche, même si vous parcourez un autre
andain.
• L'icône de pause/reprise mémorise la position du véhicule même si la barre de guidage est
arrêtée.
Lissage de courbe
Par défaut, l'écran FM-750 lisse les courbes pour un guidage et un autoguidage améliorés. Vous
pouvez désactiver le lissage de courbes en virages serrés (les virages d'un rayon inférieur à 3 m).
Remarque – Si vous désactivez le lissage de courbes, l'écran FM-750 ou le système Autopilot risque
de ne pas être capable d'effectuer l'autoguidage dans les virages les plus serrés. Soyez prudent
lorsque vous désactivez le lissage de courbe.
Pour désactiver le lissage de courbe :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis appuyez sur Paramètres de virage.
2. Appuyez sur Rayon de virage minimum puis sélectionnez Automatique, Désactivé ou Manuel.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
190
CHAPITRE
10
GPS
10
Dans ce chapitre:

Introduction

Paramétrage du GPS

Qualité de position

Avancé

État
Ce chapitre explique comment configurer le
récepteur GPS.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
191
10 – GPS
Introduction
Le menu GPS vous permet de sélectionner le système GPS et la source de correction à utiliser ainsi
que la tolérance de qualité GPS.
Pour accéder au menu :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, sélectionnez GPS :
Paramétrage du GPS
Utiliser l'écran Source de Correction GPS pour choisir le type de corrections de position GPS que vous
souhaitez utiliser :
Source
Description
WAAS / EGNOS
Pour les corrections basées sur satellite :
• WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone
large) en Amérique du Nord
• EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système
européen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe
OmniSTAR VBS
Service de correction à abonnement basé sur satellite
OmniSTAR XP/HP/G2
Service de correction à abonnement basé sur satellite haute précision
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
192
10 – GPS
Source
Description
RTK
(Real Time Kinematic)
Corrections émises par radio par le biais d'une station de référence basée au
sol.
Lorsque vous sélectionnez RTK comme source de correction GPS (selon ce qui
est déverrouillé), n'importe lequel des éléments suivants peut apparaître :
Méthode de réception de
correction
•
•
•
•
Radio interne
Radio externe
CenterPoint RTX (fast-sat)
CenterPoint RTX (std-sat)
•
•
•
•
CenterPoint RTX (std-cell)
Modem VRS Trimble
Radio générique CMR
Radio générique RTCM3
Lorsque n'importe laquelle des sources RTK ci-dessus est sélectionnée,
l'option suivante apparaît dans l'écran Advanced (Avancé) :
• Mode scintillation RTK
RTK, suite
Si vous sélectionnez l'une des options Radio, vous pouvez aussi entrer :
• RTK Base Datum (Date base RTK)
ID de réseau radio
(sélectionnez la date qui a été utilisée
Clés SecureRTK
lorsque la station de base RTK a été
Etat des clés SecureRTK
relevée. Pour des informations
Use xFill (Utiliser xFill)
complémentaires, contactez votre
(sélectionnez Yes (Oui) ou No
Revendeur local.)
(Non). Si vous sélectionnez
Yes, les deux prochains écrans
C ATTENTION – Vous devez
apparaissent, xFill Lband
sélectionner la date de base
Settings (Paramètres XFill
correcte pour votre position. Si vous
bande L) et RTK Base Datum
sélectionnez une valeur incorrecte,
(Date base RTK).)
ceci entraînera une opération xFill
• xFill Lband Settings
incorrecte.
(Paramètres XFill bande L)
(sélectionnez la fréquence et
le taux de transfert)
•
•
•
•
Si vous sélectionnez l'option Trimble VRS Modem (Modem VRS Trimble) ou
l'option CenterPoint RTX (std-cell) vous pouvez aussi sélectionner votre
appareil (DCM300 ou Ag3000).
Si vous sélectionnez une option OmniSTAR ou CenterPoint RTX quelconque,
entrez aussi :
• la fréquence et le taux de
transfert
• le seuil pour favoriser la
précision
• Redémarrage rapide: On/Off
(marche/arrêt)
RangePoint™ RTX™
Service de correction à abonnement basé sur satellite.
Non corrigé
Aucune correction GPS
Ext. Corrections (Corrections Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des corrections provenant
ext.)
d'une source de correction externe.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
193
10 – GPS
Utilisation de la technologie xFill
Durant les interruptions de signal RTK, la technologie xFill™ peut préserver le fonctionnement du
système RTK pendant 20 minutes maximum.
La technologie xFill se met automatiquement en marche en cas d'interruption du signal RTK. L'icône
xFill apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Run (Marche) :
La couleur de l'icône xFill informe de la façon suivante :
Si l'icône est... xFill est ...
Blanche
prêt.
Bleue
engagé et a été utilisé entre 0 et 15 minutes.
Rouge
engagé et il reste 5 minutes
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
194
10 – GPS
Carte de fréquence/taux de transfert
La carte de fréquence/taux de transfert indiquée ci-dessous vous permet de définir les valeurs de
fréquence et de taux de transfert en fonction de votre position.
RTXEN (Eastern North America)
1557.8590 MHz at 600 baud
RTXSA (Latin America)
1539.8325 MHz at 600 baud
RTXCN (Central North America)
1557.8150 MHz at 2400 baud
RTXAP (Asia/Pacific)
1539.8325 MHz at 600 baud
RTXWN (Western North America)
1557.8615 MHz at 600 baud
RTXEA (Europe/Africa)
1539.9525 MHz at 600 baud
Lors de la réception de signaux satellite, vous devez sélectionner la fréquence et le taux de transfert
spécifiquement en fonction de votre région :
• Amérique du Nord occidentale (RTX WN) : 1557.8615 MHz à 600 bauds
• Amérique du Nord centrale (RTX CN) : 1557.8150 MHz à 2400 bauds
• Amérique du Nord orientale (RTX EN) : 1557.8590 MHz à 600 bauds
• Amérique du Sud/Centrale (RTX SA) : 1539.8325 MHz à 600 bauds
• Europe/Afrique (RTX EA) : 1539.9525 MHz à 600 bauds
• Asie Pacifique (RTX AP) : 1539.8325 MHz à 600 bauds
Remarque – Ces fréquences changent parfois. Si vous avez des problèmes avec le signal satellite,
contactez votre revendeur pour obtenir des informations satellite mises à jour.
Qualité de position
Les signaux GPS peuvent être perturbés par les feuillages ou lorsque la machine se déplace hors de la
vue d'un ou de plusieurs satellite(s) ou lorsqu'un ou plusieurs satellite(s) se déplace(nt) hors de la
vue de la machine ou qu'il(s) « se couche(nt) » plus bas que la ligne d'horizon.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
195
10 – GPS
L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des
informations de position GPS n'est pas excellente.
Option
Description
Favor. précision
Fournit le niveau de précision le plus élevé.
Qualité équilibrée
Renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de
production.
Favor. dispon.
Augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision
réduite.
Avancé
L'écran Avancé vous permet de visualiser et d'ajuster les paramètres GPS avancés.
Type d'antenne
Entrez dans l'écran Type d'antenne pour modifier les paramètres internes du récepteur GPS afin
d'assurer une précision maximale pour l'antenne.
Sélectionnez l'antenne que vous avez connectée à l'écran. L'antenne AG25 est blanche et en forme
de dôme.
Utiliser les satellites SBAS dans la position fixe
Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser des corrections SBAS de satellites WAAS pour
calculer les positions GPS. Par exemple, si l'écran reçoit des informations de position de six satellites
standard GPS et de deux satellites WAAS, l'écran utilise ces huit satellites pour calculer la position
GPS.
Ceci peut allonger le temps de fonctionnement lorsqu'un nombre limité de satellites est disponible.
Remarque – Cette option ne fonctionne pas avec les satellites EGNOS, OmniSTAR ou les corrections
RTK.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
196
10 – GPS
Forcer Iono GPS
Sélectionnez On pour forcer l'utilisation de données d'ionosphère modélisées plutôt qu'en temps
réel.
Ce paramètre est conçu principalement pour les endroits situés au bord de la couverture SBAS, tels
que le Nord du Canada par exemple, et il peut avoir un effet néfaste sur la précision s'il est utilisé
ailleurs.
Qualité signal Satellite
Vous pouvez utiliser ce paramètre pour ignorer les signaux d'un satellite spécifique si vous avez des
inquiétudes concernant son état. Pour des informations complémentaires, contactez votre
revendeur.
État
L'écran État vous permet de visualiser l'état actuel des fonctions GPS.
État GPS
L'écran État GPS affiche des informations concernant votre position ainsi que la puissance du signal
GPS.
État Satellite
L'écran État satellite affiche des informations concernant la constellation de satellites actuelle.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
197
10 – GPS
Les informations pour chaque satellite sont contenues dans une ligne. Le tableau suivant décrit les
champs que la ligne contient :
Champ
Description
Sv
Numéro de satellite
Remarque – Les satellites GLONASS ont un « R » devant le numéro de satellite ; les satellites
GPS n'en ont pas.
El
Élévation
Az
Azimut
L1
L1 SNR
L2
L2 SNR
Corr
Correction (apparaît uniquement si la correction est appliquée)
Utilisé
Utilisé (apparaît uniquement si le satellite est utilisé en calcul de position)
État DGPS
L'écran État DGPS montre quel signal DGPS est sélectionné dans l'écran Source de correction GPS.
Pour des informations complémentaires, voir Paramétrage du GPS, page 192.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
198
CHAPITRE
11
Données
11
Dans ce chapitre:

Introduction

Configuration Connected Farm

Gérer des données
L'écran FM-750 enregistre les données de
champ dans sa mémoire interne. Vous pouvez
transférer ces données sur l'ordinateur de votre
domicile ou de votre bureau via un lecteur USB
ou en utilisant la technologie sans fil via le
serveur Connected Farm™.
Ce chapitre décrit comment gérer les données
générées par l'écran FM-750.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
199
11 – Données
Introduction
Dans le serveur Connected Farm, utilisez les options dans le menu Données (Data) pour :
• Enregistrer et récupérer des champs du lecteur USB.
• Envoyer des champs (via Connected Farm) sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau.
• Supprimer des champs et l'enregistrement de couverture.
• Exporter des fichiers de journaux de diagnostic sur le lecteur USB à des fins de support technique.
• Copier des prescriptions du lecteur USB à la mémoire interne et supprimer dans la mémoire
interne.
Pour accéder au menu Données (Data) :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres (Settings), sélectionnez Données (Data). L'écran suivant s'affiche :
Modem DCM-300
La présente section décrit comment configurer un modem DCM-300 à utiliser avec les corrections
VRS™.
Mots de passe
Pour utiliser les fonctions VRS et Connected Farm, le modem DCM-300 nécessite une mise à jour de
mot de passe.
Pour commencer à utiliser les corrections VRS ou à transférer des données, les fonctions VRS et
Transfert de fichier Sync doivent être déverrouillées dans le modem DCM-300.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
200
11 – Données
Pour déverrouiller le modem avec un mot de passe :
1. Mettez le modem en marche puis connectez-le au port USB de l'écran.
2. Sélectionnez l'icône de clé à molette puis sélectionnez Système / Déverrouiller/Mettre à jour.
3. Saisissez le mot de passe. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez Oui pour redémarrer le
modem.
Le modem DCM-300 sera prêt à l'emploi après trois minutes environ.
Pour visualiser l'état des déverrouillages du modem, sélectionnez l'icône de clé à molette puis
sélectionnez Système / État / Options de mise à jour.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
201
11 – Données
Pour utiliser les corrections VRS, vous devez déverrouiller les options Transfert de fichier, VRS,
Internet et WiFi.
Option de mise à jour du DCM-300
Description
Modification paramètre cellulaire
Nécessaire pour le modem DCM-300G lorsque le client fournit sa
propre carte SIM
Bus véhicule Ag
Future fonctionnalité
Transfert de fichier, VRS, Internet et
WiFi
Nécessaire pour utiliser les fonctions Sync Connected Farm ou VRS
Configurer l'écran pour les corrections VRS
Remarque – Pour utiliser le type de correction VRS de Trimble, l'écran doit être déverrouillé pour RTK.
1. Pour accéder aux écrans de paramétrage du GPS, sélectionner l'icône de clé à molette puis
sélectionnez GPS / Paramétrage du GPS / Source de Correction GPS / RTK.
2. Sélectionnez l'option Modem VRS Trimble puis sélectionnez Continuer.
3. Dans la liste de sélection d'appareil, sélectionnez le modem Trimble requis.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
202
11 – Données
Configurer les paramètres VRS
1. Connectez le modem et mettez-le en marche.
2. Sélectionnez le modem Trimble requis puis suivez les instructions s'affichant à l'écran.
La première étape de l'assistant de paramétrage VRS est Configuration du modem sans fil. Ceci
est nécessaire seulement pour les modems Trimble pour lesquels vous avez installé une carte
SIM.
Les paramètres du modem sans fil sont les suivants. Il incombe au fournisseur de carte SIM de
fournir tous les paramètres requis.
Paramètres du modem sans Description
fil
APN
Nom du point d'accès au réseau mobile, généralement requis par le réseau
Nom d'utilisateur GPRS
Nom de l'utilisateur du réseau mobile, paramètre optionnel – vérifiez si ce
paramètre est requis par le réseau mobile
Mot de passe GPRS
Mot de passe du réseau mobile, paramètre optionnel – vérifiez si ce
paramètre est requis par le réseau mobile
CPIN
Code secret SIM, verrouillage par mot de passe optionnel destiné à restreindre
l'utilisation de la carte SIM
Les étapes suivantes de l'assistant vous guideront dans la saisie des paramètres VRS fournis par votre
CenterPoint™ Trimble ou votre fournisseur de réseau RTK. Les paramètres requis sont les suivants :
Paramètres Internet de
base
Description
Nom/adresse de serveur
Nom de la station de base RTK/VRS/CORS
Numéro de port de serveur
Numéro de port de serveur
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
203
11 – Données
Paramètres Internet de
base
Description
Point de Support
Point de support de la station de base
Nom d'utilisateur VRS
Nom d'utilisateur attribué par le réseau
Mot de passe VRS
Mot de passe attribué par le réseau
Une fois l'assistant terminé, un écran affiche l'état de la connexion VRS et les détails relatifs à tous les
paramètres saisis. Les types de messages d'état VRS sont les suivants :
État de la connexion VRS
Description
Connecté
VRS connecté
Connexion en cours
Réseau mobile - Recherche en cours
Déconnecté
Réseau mobile - pas de service
Configuration Connected Farm
Lorsque vous activez la fonction Connected Farm, ceci permet à l'écran FM-750 d'utiliser le serveur
Connected Farm pour envoyer des informations de champ automatiquement et sans fil à l'ordinateur
de votre domicile.
Configuration initiale
L'Assistant de configuration initiale vous guide pendant la procédure de configuration de votre
modem sans fil et l'inscription au réseau.
Par défaut, la fonction Connected Farm est réglée sur Arrêt. Pour activer la fonction :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
204
11 – Données
1. Appuyez sur Configuration Connected Farm puis sur Connected Farm.
2. Sélectionnez Marche. L'écran Configuration Connected Farm apparaît :
Remarque – Lorsque vous activez l'option Connected Farm, appuyer sur Configuration Connected
Farm vous amène directement à l'écran Configuration Connected Farm.
Les sections suivantes décrivent les options de menu disponibles dans l'écran Configuration
Connected Farm.
Nom appareil
Utilisez le clavier virtuel affiché sur l'écran pour donner à votre appareil un nom que vous
reconnaîtrez lorsque vous transférerez les données sur votre propre ordinateur.
Configuration du modem uniquement
Utilisez cette option pour configurer votre modem sans fil. Une fois que vous aurez connecté votre
modem, l'écran suivant apparaîtra :
Dans l'écran Configuration du modem sans fil, vous pouvez ajuster les paramètres suivants :
• APN/Chaîne de Paramétrage
• Code secret SIM
• nom d'utilisateur réseau : changer le nom d'utilisateur utilisé pour l'inscription sur le réseau.
• mot de passe réseau : changer le mot de passe utilisé pour l'inscription sur le réseau.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
205
11 – Données
Une fois que vous avez configuré votre modem, l'écran suivant apparaît :
Une fois ce message reçu, vous pouvez continuer la procédure d'inscription.
Remarque – Les paramètres internes de votre modem sont sur la carte SIM utilisée par votre modem.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration, contactez votre fournisseur de
carte SIM.
Inscription réseau
Enregistrez vos informations sur le réseau Connected Farm. Utilisez le nom d'utilisateur et le mot de
passe que vous avez créés lors de l'achat du service Connected Farm. Pour des informations
complémentaires, contactez votre Revendeur.
Transfert de données Connected Farm
Remarque – Le service Connected Farm est soumis à la souscription d'un abonnement. Pour plus
d'informations sur la souscription d'un abonnement, veuillez contacter un Revendeur.
Pour configurer des opérations Connected Farm :
1. Appuyez sur
puis sélectionnez Données / Configuration Connected Farm.
2. Pour activer la fonctionnalité, sélectionnez l'option de mise en route du service Connected Farm.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
206
11 – Données
Le menu de paramétrage comprend désormais les paramètres indiqués ci-dessous. Si vous utilisez le
service Connected Farm pour la première fois, sélectionnez Configuration initiale pour ouvrir un
assistant de paramétrage :
Option de configuration Connected
Farm
Description
Connected Farm
Active/désactive la fonctionnalité Connected Farm
Nom Appareil
Nom défini par l'utilisateur pour identifier l'écran dans le logiciel
Farm Works
Contrôler le serveur
Contrôle la fréquence de vérification des nouvelles tâches ou
données
Configuration du modem uniquement
Vérifie un modem connecté
Inscription réseau
Inscription Connected Farm
Configuration initiale
Assistant de paramétrage initial de Connected Farm.
Ceci nécessite qu'un modem DCM-300 soit connecté et se trouve
dans une zone ayant un bon service sans fil.
Une fois que le paramétrage initial est terminé, vous pouvez
modifier les paramètres individuels selon les besoins.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
207
11 – Données
Envoyer des données de champ à l'aide de Connected Farm
Les données de champ de Connected Farm comprennent la couverture, les bordures de champ, les
lignes de guidage, les zones caractéristiques et les points caractéristiques : Vous pouvez transférer
toutes ces données sans fil de l'écran FM-750 au bureau.
Lorsque le service Connected Farm est activé, les données relatives à un événement de champ sont
envoyées automatiquement au service Connected Farm lorsque vous fermez l'événement.
Pour envoyer des événements de champ manuellement :
1. Appuyez sur
données.
puis sélectionnez Données / Gérer des données / Connected Farm / Envoyer
2. Utilisez les options Client, Ferme, Champ et Événement pour sélectionner un champ ou tous les
événements, fermes ou champs pour un client.
Recevoir des données de champ via le service Connected Farm
Grâce au service Connected Farm, vous pouvez transférer des données de champ sans fil du bureau à
l'écran FM-750. Les données de champ comprennent les bordures de champ, les lignes de guidage,
les prescriptions, les zones caractéristiques, les lignes caractéristiques et les points caractéristiques.
Pour recevoir des données du service Connected Farm :
1. Sélectionnez l'icône de clé à molette puis sélectionnez Données / Gérer des données / Connected
Farm / Récupérer données.
2. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Contrôler le serveur pour vérifier la présence de
nouvelles données de champ et les télécharger à partir du serveur Connected Farm.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
208
11 – Données
3. Une fois que les données sont téléchargées, sélectionnez l'option Obtenir des champs de
Connected Farm pour importer les données vers l'écran. Une fois que les données sont reçues,
utilisez la fonction Obtenir des champs de Connected Farm pour importer les données les plus
récentes vers l'écran.
Le service Connected Farm ajoute une icône d'état dans l'écran de fonction, qui indique l'état de
fonctionnement de Connected Farm.
Une icône située en haut à droite de l'écran indique si l'envoi ou la réception des données de champ
est en cours.
Lorsque l'envoi ou la réception des données est en cours, une flèche orange clignote entre le tracteur
et l'ordinateur de bureau.
Gérer des données
L'écran Gérer des données vous permet de manipuler vos données via le lecteur USB ou la mémoire
interne de l'écran.
USB
L'écran USB vous permet :
• De récupérer les données de champ et les fichiers de configuration FM-750 d'un lecteur USB et de
les transférer dans la mémoire interne. Les données de champ comprennent :
– les bordures de champ
– les caractéristiques de point, de ligne et de zone
– Lignes de guidage
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
209
11 – Données
– les données d'événement (couverture)
– Prescriptions
• Envoyer les données suivantes de la mémoire interne au lecteur USB :
– Informations Autopilot
– Prescriptions
– Données de client, d'exploitation agricole et de champ
Récupérer des données du lecteur USB
Pour transférer des données du lecteur USB à la mémoire interne :
1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB.
2. Appuyez sur Récupérer données puis choisissez les données que vous souhaitez récupérer.
Envoyer des données au lecteur USB
Pour transférer des données du lecteur USB à la mémoire interne :
1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB.
2. Appuyez sur Envoyer données sur USB (Send Data to USB) puis sélectionnez les données à
envoyer :
Remarque – Vous ne pouvez pas envoyer de données à un lecteur USB rempli à plus de 90 %.
Pour des informations complémentaires, voir Port USB, page 28.
Effacer la mémoire interne
Au bout d'un certain temps, la mémoire interne de l'écran FM-750 peut devenir trop pleine. Pour
éviter ceci, supprimer les fichiers dont vous n'avez plus besoin :
1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Interne puis sur Effacer données.
2. Sélectionnez les informations à supprimer puis suivez l'Assistant jusqu'à ce que les fichiers soient
supprimés.
Remarque – Si un champ est actuellement ouvert, il sera fermé avant la suppression.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
210
CHAPITRE
12
Système
12
Dans ce chapitre:

Introduction

Écran

Avancé

Manche EZ-Remote

Déverrouiller/mettre à jour

État

Écran FM-750

Recalibrer l'écran tactile
Ce chapitre explique comment configurer les
paramètres système.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
211
12 – Système
Introduction
Le menu Système vous permet d'ajuster divers paramètres de l'écran FM-750.
Pour accéder au menu Système :
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur
.
. L'écran suivant s'affiche :
Les sections suivantes décrivent les différents éléments disponibles dans le menu Système.
Écran
Utilisez les éléments dans l'écran Écran (Display) pour régler l'apparence de votre écran FM-750.
Unités
Vous pouvez afficher des distances, vitesses et zones au format US/impérial ou métrique. Par défaut,
l'écran utilise le format US/impérial.
Les unités disponibles pour chaque format sont indiquées ci-dessous :
Unité
US / Impérial
Métrique
Distance
Inch
pieds
miles
centimètres
mètres
kilomètres
Vitesse
miles par heure
kilomètres par heure
Zone
acres
hectares
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
212
12 – Système
Code couleurs
Vous pouvez ajuster votre code couleurs en fonction de l'éclairage de la cabine et de l'heure du jour.
Pour des informations complémentaires, voir Rétro-éclairage, page 214.
Ce code couleurs....
Convient pour...
Jour
Un environnement très éclairé.
Remarque – Ceci est le code couleurs par défaut.
Atténué
Pénombre et cabine peu éclairée
Rouge
Pénombre et cabine peu éclairée
Fuseau horaire
Le récepteur GPS fournit l'heure en TU (anciennement GMT). Pour afficher et enregistrer les heures
dans votre fuseau horaire, définissez le décalage horaire de votre zone.
Position
Décalage horaire standard
Décalage à l'heure d'été
États-Unis - Côte Est
-5:00
-4:00
États-Unis - Centre
-6:00
-5:00
États-Unis - Montagnes
-7:00
-6:00
États-Unis Pacifique
-8:00
-7:00
Australie - Côte Est
+10:00
-11:00 (exclut QLD)
Australie - Centre
+9:30
+10:30 (exclut NT)
Australie - Côte Ouest
+8:00
+8:00
Vue
Il existe trois options pour les vues de cartographie :
Vue
Description
Auto Tournières
La vue change automatiquement entre la vue du dessus (dans les tournières) et la vue
d'attelage (sur les andains).
Auto Engager
La vue change automatiquement entre la vue du dessus (non engagé) et la vue
d'attelage (engagé).
Manuel
Vous devez changer manuellement entre la vue de dessus et la vue d'attelage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
213
12 – Système
Transparence onglet d'états
Utilisez cette option pour contrôler le degré de transparence de l'onglet d'états :
À ce niveau de transparence...
L'onglet est...
10
complètement opaque
1
à peine visible
Rétro-éclairage
Vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran pour maximiser la visibilité et réduire
l'éblouissement dans différentes conditions de luminosité. Pour des informations complémentaires,
voir Code couleurs, page 213.
Volume son de l'écran tactile
Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur en fonction de vos préférences. Choisissez entre Fort,
Peu fort ou Muet.
Paramétrage de barre de guidage
Vous pouvez ajuster les paramètres de la barre de guidage comme suit :
Utilisez ce paramètres... Pour...
Anticipation
Donner le temps aux véhicules de grandes dimensions de corriger des erreurs de
sortie de ligne :
• Pour les véhicules de grandes dimensions ayant besoin de plus de temps pour
virer, augmentez la durée d'anticipation.
• Pour les tracteurs articulés à quatre roues motrices, configurez toujours le
temps d'anticipation à 0 seconde.
Le temps d'anticipation s'applique au guidage DEL uniquement et n'a aucun effet
sur les performances EZ-Steer.
Définir le temps d'anticipation en secondes.
Espac. LED
Ajuster la sensibilité des DEL. Pour :
augmenter la sensibilité, réduire l'espace DEL
diminuer la sensibilité, augmenter l'espace DEL
Remarque – L'espace
LED est la distance
représentée par un LED.
Luminosité LED
Ajuster la luminosité de DEL pour une visibilité maximum.
Mode DEL barre de
guidage principale
Sélectionner le mode DEL requis. On peut choisir entre deux modes :
• Poursuite : Poursuivre les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières
représentent la position de l'andain par rapport au véhicule.
• Traîner : Centrer les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières représentent
la position du véhicule par rapport à l'andain.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
214
12 – Système
Avancé
Utilisez les éléments dans l'écran Avancée (Advanced) pour visualiser et ajuster les fonctions
avancées du système.
Sauvegarder/Charger Configurations
Une fois que vous avez configuré votre barre de guidage pour la tâche actuelle, vous pouvez
enregistrer ces paramètres dans le fichier de configuration. Enregistrer une configuration système
peut être utile pour :
• une configuration rapide lorsque l'on transfère l'écran d'un véhicule à un autre.
• une configuration rapide lorsque l'on utilise le même véhicule mais qu'on change l'outil ou
l'application.
• ajuster les paramètres pour des performances améliorées. enregistrer vos paramètres améliorés.
• rétablir des paramètres connus comme étant bons si des modifications indésirées ont été faites.
Sortie numérique
L'écran FM-750 peut générer un signal numérique sur la broche 2 du port A.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
215
12 – Système
Remarque – L'utilisation adéquate de la fonction Sortie numérique peut nécessiter des équipements
supplémentaires. Pour utiliser l'émission d'impulsions de vitesse, vous avez besoin d'un kit de câblage
de capteur radar comprenant un adaptateur d'amplificateur d'impulsions. Contactez votre revendeur
local.
Utilisez ce paramètre...
Pour...
Désactivé
Désactiver la sortie numérique sur la broche 2 du port A.
Radar
Sortir des impulsions radar simulées à un taux d'impulsions prédéfini. Ceci peut
être utile pour :
• remplacer le radar / capteur de vitesse d'avance réelle pour la vitesse sur le
véhicule ;
• transmettre l'information de vitesse à un autre appareil agricole ayant besoin
de l'information de vitesse sous forme d'impulsions, par exemple, un appareil
de contrôle de rendement ou un contrôleur de débit variable.
Remarque – Après avoir sélectionné Radar, définissez la fréquence radar dans
l'écran Sortie numérique.
Sortie à distance
Sortir un signal lorsque l'autoguidage est engagé. Ceci peut être utile pour
commander un commutateur ou un relais d'équipement qui devrait être actif en
cas d'engagement.
Activer Config. d'utilisateur avancé
C
ATTENTION – N'utilisez pas la fonction Activer Config. d'utilisateur avancé (Enable Advanced
User Config) à moins d'être assisté par un Revendeur. Modifier tout paramètre de cette
fonction peut entraîner une panne du système.
Sortie NMEA
Les messages NMEA (National Marine Electronics Association) sont un format standard utilisé par les
appareils GPS pour communiquer. L'écran FM-750 peut émettre des messages NMEA pour
communiquer avec d'autres appareils compatibles NMEA.
Dans l'écran Paramètres port NMEA, spécifiez les points suivants :
Utilisez ce
paramètres...
Pour...
Port de sortie NMEA
Spécifiez le port auquel l'appareil NMEA est connecté
Vitesse Port
Régler la vitesse de transmission / réception du port série en bits par secondes
(bps)
Parité des données
Sélectionner comment le bit de parité est ajouté au transfert des données
Remarque – Pour que l'écran FM-750 puisse communiquer avec un autre appareil, les paramètres de
port sur l'écran doivent correspondre à ceux de l'appareil.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
216
12 – Système
Dans l'écran Sélection message, sélectionnez dans la liste des messages NMEA disponibles :
Message
Description
GGA
Position et données liées fixes
VTG
Vitesse et direction
GSA
Position mode fixe, satellites utilisés et la dilution de précision (DOP)
GLL
Position et état
RMC
État, position, vitesse au sol (SOG), date et variation magnétique de la position
ZDA
Date et heure
GSV
Informations satellite
Manche EZ-Remote
L'option EZ-Remote apparaît dans le menu Système uniquement si vous avez installé un manche EZRemote. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la Carte de référence rapide du
manche EZ-Remote.
Utilisez l'écran EZ-Remote pour :
• attribuer des fonctions aux boutons 1-4 sur le manche EZ-Remote
• ajuster la luminosité des DEL des boutons
• vérifier vos attributions de boutons.
Assistant d'affectation des boutons du clavier EZ-Remote
1. Sur l'écran FM-750, appuyez sur le premier bouton de manche EZ-Remote à programmer.
2. Dans l'écran Choisir une fonction, appuyez sur la fonction à attribuer au bouton du manche. Voir
Utiliser le manche EZ-Remote, page 40.
3. Dans l'écran Terminé, sélectionnez l'une des options suivantes :
– Choisir un autre bouton pour répéter l'Étape 1 et l'Étape 2.
– Compléter cet Assistant pour quitter l'Assistant.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
217
12 – Système
Rétro-éclairage DEL EZ-Remote
Utilisez cet écran pour ajuster la luminosité des boutons DEL sur le manche. Entrez un nombre
compris entre 0 et 100.
Affectation des boutons du clavier EZ-Remote
L'écran Affectation des boutons montre les fonctions ayant été attribuées aux quatre boutons
programmables,
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
218
12 – Système
Utilisation d'EZ-Remote
Lorsque l'écran de fonction est actif sur l'écran FM-750, utilisez les boutons du manche EZ-Remote
pour effectuer les fonctions que vous leur avez attribuées.
2
1
Gauche Droit
éclenchr
(sur l'arrière)
Haut
Bas
Engager
3
4
Remarque : les boutons Haut, Bas et Déclenchement ne sont pas pris en charge.
Utilisez ce
bouton...
Pour...
Engager
Engager le guidage automatique
Vers le haut / vers
le bas
N/A
Droit
Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran de guidage.
Gauche
Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran de guidage.
Déclencher
N/A
1-4
Activer la fonction que vous avez attribuée. Pour savoir comment attribuer une
fonction au bouton programmable, voir Manche EZ-Remote, page 217.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
219
12 – Système
Déverrouiller/mettre à jour
Utilisez l'écran Déverrouiller/mettre à jour pour :
• Mettre la version du micrologiciel de votre écran FM-750 à jour.
• Déverrouiller des fonctions telles que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants.
Mettre votre écran à jour
1. Transférez le nouveau micrologiciel de www.trimble.com à votre ordinateur de bureau.
2. Connectez la clé de mémoire USB de l'écran FM-750 à votre ordinateur de bureau.
3. Dézippez le fichier du micrologiciel puis enregistrez-le dans le répertoire racine de la clé de
mémoire USB.
4. Insérez la clé de mémoire USB dans le port USB de l'écran.
5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Assistant de mise à jour Firmware
(Firmware Upgrade Wizard).
6. Sélectionnez le fichier à télécharger puis appuyez sur
téléchargé.
. Le micrologiciel commence à être
Une fois le nouveau micrologiciel téléchargé correctement, l'écran redémarre automatiquement.
Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre.
Déverrouiller des fonctions
Remarque – Pour déverrouiller des fonctions, vous devez disposer d'un code de déverrouillage fourni
par votre Revendeur.
1. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Mise à jour avec mot de passe.
2. Saisissez le mot de passe de déverrouillage. Les mots de passe sont sensibles à la casse.
Une fois le mot de passe saisi correctement, l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper
l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre.
Déverrouiller le service de correction CenterPoint RTX
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Système. L'écran suivant s'affiche :
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
220
12 – Système
3. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour (Unlock/Upgrade) :
4. Appuyez sur Mise à jour avec mot de passe. L'assistant Mise à jour avec mot de passe apparaît.
5. Utilisez le clavier virtuel pour entrer le mot de passe. Le mot de passe est sensible à la casse.
Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire.
Une fois que vous avez entré un mot de passe valide, l'écran Mise à jour avec mot de passe
réapparaît avec un message indiquant que la mise à jour a été effectuée avec succès. Si vous avez
entré un mot de passe incorrect, un message d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran
Déverrouiller/mettre à jour.
Une fois que vous avez déverrouillé CenterPoint RTX, définissez le type de correction sur CenterPoint
RTX :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L’écran GPS état s’affiche.
2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran Paramètres du récepteur GPS
apparaît.
L'écran Réception de Correction (Correction Delivery) peut contenir les options suivantes :
Option
Définition
CenterPoint RTX (ss)
Satellite standard
CenterPoint RTX (sc)
Cellulaire standard
CenterPoint RTX (fs)
Satellite rapide
CenterPoint RTX (fc)
Cellulaire rapide
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
221
12 – Système
3. Appuyez sur CenterPoint RTX (ss). L'assistant Configuration CenterPoint RTX apparaît. Lisez
attentivement tous les messages d'avertissement et de mise en garde. Sélectionnez les
paramétrages appropriés :
Option
Description
Paramètres satellite
Il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de cet écran sauf si la
fréquence d'émission CenterPoint RTX a changé.
Qualité de position
Cet écran propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité
des informations de position GPS n'est pas excellente.
• Favor. précision - fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le
paramètre recommandé.
• Qualité équilibrée - échange la précision potentielle pour une légère
augmentation du temps de production.
• Favor. dispon. - augmente le temps de production, avec plus de potentiel
pour une précision réduite.
Seuil pour favoriser la
précision de CenterPoint
RTX (s)
Définissez ce paramètre sur la valeur à laquelle le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
• Entrez une valeur élevée pour des applications sur de vastes étendues.
• Entrez une valeur basse pour des applications de culture en ligne.
Remarque – La valeur maximale actuelle est de 11 pouces (27,94 cm).
Redémarrage rapide
La fonction Redémarrage rapide réduit de convergence de la position afin que le
système soit prêt à opérer plus rapidement.
• Choisissez Activé (On) lorsque le véhicule doit être garé dans une zone avec
une vue claire du ciel lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Sinon, choisissez Désactivé (Off).
4. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et la vitesse de transmission (baud rate) sont présélectionnées pour le faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être
modifiées manuellement pour traquer un satellite à bande L spécifique.
5.
Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran de fonction.
Remarques :
- La source GPS est CenterPoint RTX (s).
- La convergence est une valeur élevée.
- L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
222
12 – Système
Les valeurs d'état changent pendant que le récepteur converge vers sa précision finale :
Remarques :
- La convergence est passée à la valeur que vous avez définie dans l'écran Seuil pour favoriser la
précision de CenterPoint RTX (s) de l'assistant. Dans cet exemple, le seuil a été défini sur 11 pouces
(27,94 cm).
- L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
223
12 – Système
Déverrouiller le service de correction RangePoint RTX
1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur
.
2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Système. L'écran suivant s'affiche :
3. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour (Unlock/Upgrade) :
4. Appuyez sur Mise à jour avec mot de passe. L'assistant Mise à jour avec mot de passe apparaît.
5. Utilisez le clavier virtuel pour entrer le mot de passe. Le mot de passe est sensible à la casse.
Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire.
Une fois que vous avez entré un mot de passe valide, l'écran Mise à jour avec mot de passe
réapparaît avec un message indiquant que la mise à jour a été effectuée avec succès. Si vous avez
entré un mot de passe incorrect, un message d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran
Déverrouiller/mettre à jour.
Une fois que vous avez déverrouillé RangePoint RTX, définissez le type de correction sur RangePoint
RTX :
1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L’écran GPS état s’affiche.
2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran GPS Correction Source (Source de
correction GPS) apparaît :
3. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et la vitesse de transmission (baud rate) sont présélectionnées pour le faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être
modifiées manuellement pour traquer un satellite à bande L spécifique.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
224
12 – Système
4. Appuyez sur RangePoint RTX. L'assistant Configuration RangePoint RTX apparaît. Lisez
attentivement tous les messages d'avertissement et de mise en garde. Sélectionnez les
paramétrages appropriés :
Option
Description
Qualité de position
Cet écran propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité
des informations de position GPS n'est pas excellente.
• Favor. précision - fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le
paramètre recommandé.
• Qualité équilibrée - échange la précision potentielle pour une légère
augmentation du temps de production.
• Favor. dispon. - augmente le temps de production, avec plus de potentiel
pour une précision réduite.
5.
Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran de fonction.
Remarques :
- La source GPS est RangePoint RTX.
- La convergence est une valeur élevée.
- L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer.
Les valeurs d'état changent pendant que le récepteur converge vers sa précision finale :
Remarques :
- La convergence est effectuée en moins de cinq minutes.
- L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
225
12 – Système
État
Utilisez l'écran État pour visualiser l'état actuel du système. Les éléments apparaissant dans l'écran
État varient selon les fonctions que vous utilisez.
Sélectionnez cet élément...
Pour visualiser...
Protection Région
La région de signal GPS dans laquelle vous vous trouvez actuellement et si
celle-ci est verrouillée ou déverrouillée.
Si votre région est verrouillée, contactez votre Revendeur.
État des fichiers de langue
Les fichiers de langue ayant été installés sur l'écran.
État barre de guidage à
distance LB25
Les informations suivantes pour la barre de guidage :
• État : Connecté ou Déconnecté
• Numéro série
• Version du firmware
État EZ-Remote
Les informations suivantes pour EZ-Remote :
• État : Connecté ou Déconnecté
• Numéro série
• Version du firmware
État système
L'heure et la date actuelles
ID : FM-750
Les données suivantes concernant votre écran FM-750 :
• Version et date de version
• Numéro série
• Référence
• Indice de révision du matériel
Voltage du système
Température
Stockage : Ceci représente le nombre d'heure d'enregistrement de
couverture restant avant que la mémoire interne ne soit pleine.
Heures opérationnelles : Ceci représente le nombre d'heures de
fonctionnement du FM-750.
Options de mise à jour
L'état de fonctions et d'extensions optionnelles
Historique erreurs
Les erreurs survenues récemment (elles peuvent ne pas être actives
actuellement).
Écran FM-750
L'écran FM-750 a deux options :
• À propos de l'écran : cette option affiche des informations concernant l'écran FM-750, y compris
la version actuelle et le numéro de série.
• Restaurer défauts : cette option rétablit les paramètres d'affichage par défaut pour effacer tous
vos paramètres actuels. Si vous choisissez de rétablir les paramètres par défaut, l'écran et la barre
de guidage redémarreront.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
226
12 – Système
Recalibrer l'écran tactile
La première fois que vous mettez l'affichage en marche, vous devez calibrer l'écran tactile. Voir Mise
en marche, page 26.
Si le calibrage actuel ne lit pas vos sélections correctement, utilisez l'option Recalibrer l'écran tactile
pour ajuster le comportement de réponse de l'écran tactile.
Vous pouvez aussi procéder comme suit :
1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.
2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la
moitié :
3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité :
4.
Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips.
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750
227

Manuels associés