▼
Scroll to page 2
of
226
Manuel de l’utilisateur Écran FM-750™ Version 4.0 Révision A Avril 2013 Mentions légales Domaine de l'exploitation agricole Trimble Navigation Limited Trimble Agriculture Division 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 États-Unis trimble_support@trimble.com www.trimble.com Copyright et marques commerciales © 2010-2013, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. Trimble, le logo Globe & Triangle, AgGPS, EZ-Guide, EZ-Steer, T2 et Tru Count Air Clutch sont des marques commerciales de Trimble Navigation Limited enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm, EZ-Pilot, Field-IQ, FM-750, FreeForm, RangePoint, RTX, T3, Tru Count LiquiBlock, VRS et xFill sont des marques commerciales de Trimble Navigation Limited. Pour la compatibilité STL, le logiciel utilise l’adaptation de la bibliothèque Standard Template Library de SGI par MCST (Moscow Center for SPARC Technology). Copyright © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Microsoft, Windows, ActiveX, Excel et Internet Explorer sont soit des marques commerciales déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation et/ou sa/ses filiale(s). Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarque concernant la version Le présent document est la version d'avril 2013 (révision A) du Manuel de l’utilisateur l’écran FM-750. Elle s'applique à la version 4.0 du logiciel de l'écran FM-750. Mentions légales Les garanties limitées suivantes vous confèrent des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état/d'une juridiction à l'autre. Product Limited Warranty Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the “Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for the Product for a period of two (2) years, starting from the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Software Components All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as “Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end user license agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding paragraph. During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes to the Product software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available from http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the appendices of this manual, and at ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavufonts.org/wiki/index.php?title=License and http://www.gnome.org/fonts/. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-typically libraries-of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 2 We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/ or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interfacedefinition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 3 version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. Warranty Remedies Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set forth above shall be, at Trimble’s option, to repair or replace any Product that fails to conform to such warranty (“Nonconforming Product”), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation, upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s product return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 4 Warranty Exclusions and Disclaimer Notices These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) the Products and Software are properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or Software with hardware or software products, information, data, systems, interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or that software components will operate error free. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Trimble Navigation 935 Stewart Drive Sunnyvale CA 94085 Telephone: 1-408 481 8000 Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS210, and RSS-119. Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR210, et CNR-119 du Canada. Australia and New Zealand Class A Statement Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand. THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Limitation of Liability TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information, please go to www.trimble.com/ev.shtml. Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL. Registration To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble.com/register. Upon registration you may select the newsletter, upgrade, or new product information you desire. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 5 Sécurité Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les informations qu'elles fournissent sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format suivant : C AVERTISSEMENT – Cette alerte signale un risque potentiel susceptible d’entraîner des blessures graves s’il n’est pas évité. C ATTENTION – Cette alerte signale un risque ou un usage dangereux susceptible d’entraîner des blessures ou des dommages matériels s’ils ne sont pas évités. Remarque – L’absence d’alertes spécifiques ne signifie pas l’absence de dangers potentiels. Avertissements C AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou la mort. Avant de commencer l'utilisation ou l'entretien d'un équipement contenant du NH3, lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité de la section Travailler avec de l'ammoniac anhydre, page 7. C AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du paramètre de calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule. Seul un utilisateur expérimenté est autorisé à ajuster ce paramètre. C AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge les roues de direction du véhicule. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule. C AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer du calibrage de débit liquide, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. C AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer du calibrage de valve de contrôle, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. C AVERTISSEMENT – Lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrer du remplissage de disque, la machine devient opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 6 Sécurité C AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position Marche, la machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou la mort. C AVERTISSEMENT – L'écran contient une batterie au lithium sulfure LiSO2 à usage unique. N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 71 °C (160 °F) car la batterie pourrait exploser. C AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT PENDANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance de l'outil. Veillez à ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le frein de secours appliqué avant de poursuivre. Travailler avec de l'ammoniac anhydre • Contactez votre fournisseur de NH3 pour obtenir une vue d'ensemble de toutes les mesures de sécurité requises pour travailler avec de l'ammoniac anhydre (NH3). • Portez toujours un équipement protecteur adapté. Ceci comprend (mais n'est pas limité à cela) – lunettes ou masque de protection – combinaison et gants de protection – respirateur • Ne jamais autoriser une personne non instruite et formée pour cela à utiliser le système. • Postez-vous dos au vent lorsque vous travaillez avec du NH3 et des équipements qui y sont liés. • Tenez toujours les équipements NH3 à distance des bâtiments, du bétail et d'autres personnes. • Ne travaillez jamais sur des équipements NH3 dans des espaces confinés. • Avant de tenter de transporter l'outil, purgez le système de tout NH3 et mettez le système totalement hors service. Voir Purger le système, page 8. • Si des symptômes de maladie surviennent pendant l'utilisation de produits NH3, ou peu de temps après, consultez immédiatement un médecin. • Ayez toujours une source d'eau propre (au moins 20 litres) à disposition. En cas de contact, rincez abondamment la peau ou les yeux exposés au contact avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin. • Le NH3 peut être nocif pour l'environnement s'il n'est pas utilisé correctement. Respectez toutes les régulations locales, nationales et fédérales concernant une manipulation correcte de cette substance chimique. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 7 Sécurité Entretien de l'équipement 1. Mettez l'appareil hors service avant d'effectuer toute maintenance. 2. Purgez méticuleusement toutes les conduites du système et déconnectez le tuyau du réservoir d'alimentation. Voir Purger le système, page 8. 3. Assurez-vous que le manomètre est à zéro avant d'ouvrir le système. 4. Soyez extrêmement prudent lorsque vous ouvrez un système précédemment sous pression. Purger le système 1. Arrêtez la console ou l'interrupteur principal du véhicule. 2. Fermez complètement la valve d'arrêt principale sur le réservoir d'alimentation. 3. Reprenez l'application dans le champ jusqu'à ce que le manomètre indique une pression égale à zéro. 4. Contrôlez de nouveau que la console et/ou l'interrupteur principal du véhicule, et tous les commutateurs de section, sont arrêtés. 5. Fermez complètement la valve d'arrêt d'urgence de la tour de refroidissement. 6. Purgez et déconnectez le tuyau d'alimentation du réservoir du système. 7. Mettez l'interrupteur principal de la console et tous les commutateurs de section. 8. Postez-vous contre le vent par rapport à l'outil et ouvrez lentement la/les valve(s) de purge jusqu'à ce qu'elles soient entièrement ouvertes. 9. Donnez au moins une (1) heure au système pour qu'il se purge complètement. 10. Avant d'ouvrir le système, assurez-vous que le manomètre sur le collecteur indique zéro et que la tour de refroidissement ne soit pas froide au toucher. Ceci assure que tout le NH3 liquide s'est bien évaporé et que la pression a été libérée. Remarque – Du givre sur un composant quel qu'il soit est un indice de NH3 piégé à basse pression. L'absence de givre n'est pas toujours synonyme d'absence de NH3. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 8 Sommaire Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissements. . . . . . . . . . . . . . Travailler avec de l'ammoniac anhydre Entretien de l'équipement . . . . . Purger le système . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 8 8 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Concernant le produit FM-750 display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Sources d'informations connexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2 Installer l'écran et l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecter l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections RTK. . . . . . . . Installer l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . .19 . . . . . . . . . . . .20 . . . . . . . . . . . .21 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations de base sur l'écran . . . . . . Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l'écran tactile . . . . . . . . . Mise en marche . . . . . . . . . . . . . Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l'écran . . . . . . . . Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait d'un lecteur USB. . . . . . . . . Faire une capture d'écran . . . . . . . . Assistant de démarrage rapide . . . . . Utiliser les assistants de configuration . . . L'écran de guidage . . . . . . . . . . . . . . État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrages. . . . . . . . . . . . . . . Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Icônes étendues . . . . . . . . . . . . . Icône d'accès rapide . . . . . . . . . . . L'icône Champ . . . . . . . . . . . . . . L'icône guidage. . . . . . . . . . . . . . L'icône de cartographie . . . . . . . . . L'icône guidage automatique . . . . . . Lire les modèles de la barre de guidage Utiliser le manche EZ-Remote . . . . . . . Icônes apparaissant à l'écran . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . .16 . . . . . . . . . . . .17 . . . . . . . . . . . .18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 .24 .25 .26 .26 . 27 . 27 .28 .29 .30 .30 .31 .32 .33 .33 .33 .35 .36 .38 .39 .39 .39 .39 .40 .41 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 9 Le système de guidage assisté EZ-Steer . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le système de guidage EZ-Pilot . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le système de guidage automatique Autopilot Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . 47 .49 .52 .55 .55 . 57 .60 .69 .69 .69 Contrôleur d'application d'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur HARDI 5500 . . . . . . . . . . . . Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleurs Raven . . . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur Rawson . . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur Amazone. . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur LH 5000 . . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleur Vaderstad . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation de rampe section unique . Contrôleur Bogballe . . . . . . . . . . . . . . Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation de rampe section unique . Contrôler la connexion de l'outil . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 .73 .75 .75 .75 .77 . 78 .79 .79 .81 .82 .82 .83 .85 .86 .86 .86 .88 .89 .89 .89 .91 .92 .92 . 92 .95 .95 .96 .96 . 97 .98 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures . . . . . . . . . . . 99 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer le matériel Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer le système Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrer l'outil et le type de contrôle. . . . . . . . . . Paramétrer l'Opération d'outil et la Configuration d'outil Paramétrer les Mesures de l'outil . . . . . . . . . . . . . Paramétrer les Interrupteurs d'outil . . . . . . . . . . . . Paramétrer un Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 . 100 . 101 . 101 . 102 . 102 . 103 . 104 . 106 . 107 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 10 Paramétrer une Graine de culture en lignes dans l'écran Paramétrage du produit Paramétrer une Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test hydraulique Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État Système Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran Attribution de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de commutation principal Field-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 . 113 . 125 . 126 . 126 . 127 . 129 . 130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 . 132 . 139 . 140 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 144 Système de monitorage du rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Configurer le système de monitorage de rendement. Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrages de configuration . . . . . . . . . . . . . Calibrage de hauteur de barre de coupe. . . . . . Calibrage du capteur d’humidité . . . . . . . . . . Calibrage de tare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage de température. . . . . . . . . . . . . . Calibrage roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrages effectués sur le champ . . . . . . . . . . . Calibrage du rendement pour plusieurs débits . . Opérations effectuées sur le champ . . . . . . . . . . Éléments d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe. . . Configuration du système de contrôle de hauteur de rampe . Calibrage du système de hauteur de rampe Field-IQ . . . . Utilisation du système de contrôle de hauteur de rampe . . . Suivre la hauteur de rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation d'une zone de contrôle . . . . . . . . . . . . . . Engagement de zones activées . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement des contrôles de hauteur cible et d'agressivité Désengagement de zones engagées . . . . . . . . . . . . . Désactivation du contrôle de hauteur de rampe . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 . 156 . 156 . 156 . 157 . 158 . 159 . 159 . 161 . 161 . 167 . 170 Cartographie et guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des paramètres de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement FreeForm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation Tournière/Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage des bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commencer le guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de configuration de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser un guidage sur les segments courbés . . . . . . . . . . . . . Utiliser le guidage sur les segments droits. . . . . . . . . . . . . . . Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes . Champs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d'un nouveau champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter une ligne AB à un champ actuel . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner (charger) une ligne AB dans un champ.. . . . . . . . . Tenue de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 . 172 . 173 . 173 . 174 . 174 . 175 . 175 . 175 . 176 . 177 . 177 . 178 . 178 . 178 . 179 . 179 . 179 . 179 . 180 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 11 Lignes de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distance entre les lignes de guidage.. . . . . . . . . . . Tournières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apparence à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligne droite AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligne A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe identique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tournière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance). Enregistrement de couverture . . . . . . . . . . . . . . . . La fonction de pause/reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . Lissage de courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 . 181 . 181 . 181 . 181 . 182 . 182 . 183 . 183 . 184 . 185 . 187 . 188 . 190 . 190 . 190 10 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage du GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la technologie xFill . . . . . . . . Carte de fréquence/taux de transfert . . . . . Qualité de position . . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type d'antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser les satellites SBAS dans la position fixe Forcer Iono GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité signal Satellite. . . . . . . . . . . . . . État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État DGPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 . 192 . 194 . 195 . 195 . 196 . 196 . 196 . 197 . 197 . 197 . 197 . 197 . 198 11 Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer l'écran pour les corrections VRS . . . . . . . . . . . . Configurer les paramètres VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nom appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du modem uniquement. . . . . . . . . . . . . Inscription réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de données Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . Envoyer des données de champ à l'aide de Connected Farm . . Recevoir des données de champ via le service Connected Farm Gérer des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 . 200 . 200 . 202 . 203 . 204 . 204 . 205 . 205 . 206 . 206 . 208 . 208 . 209 . 209 . 210 12 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Introduction . . . Écran . . . . . . . Unités . . . . . Code couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 . 212 . 212 . 213 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 12 Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transparence onglet d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume son de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de barre de guidage . . . . . . . . . . . . . . Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarder/Charger Configurations . . . . . . . . . . . . Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer Config. d'utilisateur avancé . . . . . . . . . . . . . Sortie NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manche EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'affectation des boutons du clavier EZ-Remote . Rétro-éclairage DEL EZ-Remote. . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des boutons du clavier EZ-Remote . . . . . . . Utilisation d'EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouiller/mettre à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre votre écran à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouiller des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouiller le service de correction CenterPoint RTX . . Déverrouiller le service de correction RangePoint RTX . . . État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran FM-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recalibrer l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 . 213 . 214 . 214 . 214 . 214 . 215 . 215 . 215 . 216 . 216 . 217 . 217 . 218 . 218 . 219 . 220 . 220 . 220 . 220 . 224 . 226 . 226 . 227 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 13 CHAPITRE 1 Introduction 1 Le présent manuel décrit l'installation, la configuration et l'utilisation de l'écran FM-750™, version 4.00. Même si vous avez déjà utilisé d'autres systèmes GNSS (Global Navigation Satellite Systems systèmes de navigation par satellite) ou produits de contrôle de l'application tels que des systèmes GPS (Global Positioning System - systèmes de localisation par satellite), on vous recommande de consacrer le temps nécessaire à la lecture du présent manuel afin de vous familiariser avec les caractéristiques spécifiques de ce produit. Si les systèmes GNSS ne vous sont pas familiers, vous trouverez sur le site internet de Trimble (www.trimble.com) un aperçu interactif de la société et des systèmes GNSS. Concernant le produit FM-750 display L'display FM-750 est un écran tactile de cabine qui offre des performances de guidage et de précision agricoles à un prix abordable. L'écran FM-750 comprend un récepteur GPS intégré que vous pouvez mettre à jour pour recevoir des signaux satellite GLONASS. L'écran peut aussi utiliser de nombreux composants pour maximiser l'efficacité des opérations de semis, de pulvérisation, d'épandage et de strip-till, y compris le système de contrôle d'intrants Field-IQ™. Sources d'informations connexes Les sources d'informations connexes comprennent les éléments suivants : • Notes de version : les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, des informations non comprises dans le manuel et toute modification apportée au manuel. Les notes de version sont disponibles ici : www.trimble.com. • Formations Trimble : pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de votre système GPS. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur le site internet de Trimble : www.trimble.com/training.html. Assistance technique Contactez votre Revendeur pour obtenir une assistance technique. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 14 CHAPITRE 2 Installer l'écran et l'antenne 2 Dans ce chapitre: Composants du système Installer l'écran Connecter l'écran Installer l'antenne Ce chapitre présente l'écran FM-750 et les composants du système et décrit aussi comment installer l'écran et l'antenne. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 15 2 – Installer l'écran et l'antenne Composants du système j g c k d e f i h Élément Description Référence Case IH Référence New Holland c d e f g h i j k Écran FM-750 94110-20 94110-60 Fixation RAM et vis 61958 61958 Carte de référence rapide 78838-20-FRA 78838-60-FRA CD 78821-20 78821-60 Câble d'antenne GPS 50449 50449 Câble d'alimentation bus/CAN 77282 77282 Câble d'alimentation 67258 67258 Antenne AG25 77038 77038 Plaque de fixation d'antenne AG25 62034 62034 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 16 2 – Installer l'écran et l'antenne Installer l'écran Montez l'écran FM-750 dans la cabine du véhicule. Lorsque vous positionnez l'écran, veillez aux points suivants : • il est à portée de main du conducteur : le lecteur USB est facile à retirer et à remplacer. • l'écran tactile est facile à voir mais l'écran ne bloque pas la vue du conducteur. • il ne gêne pas le conducteur lorsque celui-ci rentre dans la cabine ou en sort ou pour d'autres activités. L'image montre l'assemblage de l'écran : Élément Description c d e Plaque de fixation en forme de losange c Support RAM Fixation à barre d e Pour installer l'écran : 1. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de fixation en forme de losange à l'arrière de l'écran : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 17 2 – Installer l'écran et l'antenne 2. Attachez le support RAM à la boule sur la plaque de fixation en forme de losange : 3. Sélectionnez un emplacement pour l'écran dans la cabine. Maintenez l'écran à l'emplacement sélectionné et vérifiez qu'il est facilement accessible à partir du siège du conducteur. 4. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre à la cabine. 5. Attachez l'autre extrémité de la fixation RAM à la boule sur la fixation à barre puis serrez la vis. Connecter l'écran Les diagrammes de cette section vous montrent la configuration de l'écran FM-750 comme système autonome. Pour savoir comment raccorder l'écran FM-750 à d'autres composants du système, voir le Guide de câblage de l'écran FM-750. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 18 2 – Installer l'écran et l'antenne Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP g c f d e Élément Description Référence Case IH Référence New Holland c d e f g Écran FM-750 94110-20 94110-60 Câble d'alimentation FM-750 77282 77282 Câble d'alimentation de base FM-750 67258-01 67258-01 8 m GPS TNC/TNC RT câble d'angle 50449 50449 Antenne AG25 GNSS 77038 77038 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 19 2 – Installer l'écran et l'antenne Raccorder un écran FM-750 autonome pour des corrections RTK c g i h f d e Élément Description Référence Case IH Référence New Holland c 94110-20 94110-60 Écran FM-750 Remarque – Mot de passe RTK requis. d e f g h Câble d'alimentation FM-750 77282 77282 Câble d'alimentation de base FM-750 67258-01 67258-01 8 m GPS TNC/TNC RT câble d'angle 50449 50449 Antenne AG25 GNSS 77038 77038 Câble d'antenne et base NMO à TNC, 6 m 62120 62120 i Kit d'antenne radio 900 MHz 22882-10 22882-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 20 2 – Installer l'écran et l'antenne Installer l'antenne Remarque – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GPS, assurez-vous que l'antenne GPS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, vous vous exposez à des interférences. Remarque – L'antenne AG25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour fixer l'antenne sur une surface non métallique, vous devez utiliser la plaque de fixation. 1. Sélectionnez la zone de montage de l'antenne à l'avant du pavillon du véhicule, centrée par rapport aux bords gauche et droit. 2. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives. 3. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. Assurez-vous que la plaque de fixation est centrée sur le pavillon du véhicule. 4. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne. 5. Placez l'antenne directement sur la plaque de fixation. Les trois aimants intégrés en bas de l'antenne la maintiendront en place. 6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 21 CHAPITRE 3 Prise en main 3 Dans ce chapitre: Informations de base sur l'écran Assistant de démarrage rapide Utiliser les assistants de configuration L'écran de guidage Utiliser le manche EZ-Remote Lire les modèles de la barre de guidage Icônes apparaissant à l'écran Le présent chapitre décrit, d'une manière générale, comment utiliser l'écran FM-750. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 22 3 – Prise en main Informations de base sur l'écran L'écran FM-750 fournit des fonctionnalités de guidage et de précision agricole. Son écran tactile vous permet de faire fonctionner votre système et de visualiser des informations de guidage. L'écran est en outre doté d'un port USB pour charger et enregistrer des données de champ. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 23 3 – Prise en main Vue avant e d c Élément Description Notes c Écran tactile 8 pouces L'interaction avec le système se fait en appuyant sur l'écran avec le doigt. Pour des informations complémentaires, voir Recalibrer l'écran tactile, page 227. d Haut-parleur Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur ou l'éteindre. Pour des informations complémentaires, voir Volume son de l'écran tactile, page 214. e Barre de guidage intégrée à 27 diodes Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre ligne de guidage prévue. Pour des informations complémentaires, voir Lire les modèles de la barre de guidage, page 39. C ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran à l'aide d'un objet pointu, comme un crayon de papier ou un tournevis ; vous risqueriez d'endommager la surface de l'écran. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 24 3 – Prise en main Vue arrière k c f d e g h i j Élément Description Notes c d Bouton d'alimentation Allume ou éteint l'écran. Commandes de luminosité • Pour augmenter la luminosité de l'écran, appuyez sur d. • Pour diminuer la luminosité de l'écran, appuyez sur e et e Remarque – Vous pouvez aussi utiliser les options de menu Code couleur et Rétro-éclairage pour définir la luminosité de l'écran. Voir Code couleurs, page 213 et Rétro-éclairage, page 214. f Port USB Vous pouvez connecter une clé de mémoire USB pour transférer des données vers/de l'appareil. Pour des informations complémentaires, voir Port USB, page 28. g h i j k Connecteur GPS Connecte le câble GPS (réf. 50449) à l'écran. Port A Connecte des appareils externes à l'écran. Prise d'alimentation électrique Connecte le câble d'alimentation (réf.67258) à l'écran. Port B Connecte des appareils externes à l'écran. Panneau d'accès radio Si vous achetez le module RTK optionnel, installez le module ici. Pour des informations complémentaires, référez-vous aux instructions d'installation fournies avec le module radio. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 25 3 – Prise en main Nettoyer l'écran tactile Pour nettoyer l'écran FM-750, utilisez les produits suivants : • nettoyant pour vitre sans ammoniac Remarque – Ne pas appliquer le nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile. • chiffon en coton non pelucheux • alcool d'isopropyle 50 % 1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sur le chiffon et frottez délicatement celuici sur l'écran tactile. 2. Pour nettoyer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %. B Astuce – Nettoyez l'écran lorsqu'il est éteint. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts lorsque l'écran tactile est sombre. Mise en marche Pour allumer l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'écran. Après quelques instants, l'écran de Bienvenue apparaît : La première fois que vous allumez l'écran FM-750, les assistants suivants apparaissent successivement : • Calibrage d'écran tactile : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 26 3 – Prise en main Vous devez calibrer l'écran tactile avant de pouvoir utiliser l'écran ; pour cela, suivez les instructions données à l'écran. • Assistant de démarrage rapide. Pour configurer votre système correctement, veillez à suivre toutes les étapes de l'Assistant, voir page 30. Arrêt Pour arrêter l'écran FM-750, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois secondes. Pendant que vous maintenez le bouton d'alimentation enfoncé, l'écran Mise hors tension en cours (Power Down In Progress) apparaît : Remarque – Pour interrompre la procédure d'arrêt, relâchez le bouton d'alimentation avant que les trois secondes ne soient écoulées. Réinitialisation de l'écran Vous pouvez parfois avoir besoin de réinitialiser les paramètres de l'écran. Il y a deux façons de procéder : • Réinitialisation douce : Ceci rétablit tous les paramètres d'usine par défaut. Toutes les données de champ enregistrées sont préservées. • Réinitialisation à froid : Ceci rétablit tous les paramètres d'usine par défaut et efface toutes les données enregistrées y compris la totalité des données de champ. Remarque – Ne pas effectuer de réinitialisation à froid à moins que cela ne soit absolument nécessaire ou si le support technique vous demande de le faire. Réinitialisation douce 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la moitié : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 27 3 – Prise en main 3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur le bouton de commande de luminosité en haut : 4. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips. Réinitialisation à froid 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la moitié : 3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur les deux boutons de commande de luminosité : 4. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips. Port USB Le port USB est situé à l'arrière de l'écran. Voir Vue arrière, page 25. Utilisez la prise USB pour gérer vos données via le lecteur USB. Compatibilité avec les lecteurs USB Vous pouvez utiliser les lecteurs USB suivants avec l'écran FM-750 : • Adaptateur A-Data micro SDHC/SD/USB • ADATA Classic C801 8 Go • Lecteur USB à PC Digital Concepts • Adaptateur générique USB - uDHC avec carte micro SDHC Transcend 8Go • Kingston Data Traveler 8 Go • Kingston Data Traveler 101 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 28 3 – Prise en main • Lexar Firefly 1 Go • Lexar JumpDrive TwistTurn • Lexar Secure II Plus • PNY Attache • PNY Micro Swivel Attache 4 Go • PNY Mini Attache 4 Go • PNY Mini Attache 8 Go • SanDisk Cruzer • SanDisk Cruzer Gator 4 Go • SanDisk Cruzer Micro 1 Go • Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 Go • Transcend JetFlash Connexion d'un lecteur USB 1. Tournez l'écran de façon à voir sa face arrière. 2. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Lorsque le lecteur USB est inséré correctement, l'icône USB apparaît sur l'écran de guidage : La couleur de l'icône USB indique l'état actuel du lecteur USB : – Vert : le lecteur USB est connecté. – Jaune : le lecteur USB est en cours de connexion. – Rouge : la connexion au lecteur USB a été perdue. Retrait d'un lecteur USB C ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. 1. Tournez l'écran de façon à voir sa face arrière. 2. Retirez le lecteur USB du port USB. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 29 3 – Prise en main Faire une capture d'écran De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une capture de l'écran tactile, pour fournir des informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran enregistre un fichier .png dans le répertoire racine du lecteur USB. Remarque – La fonction de capture d'écran est uniquement disponible lorsqu'un lecteur USB est connecté à l'écran. Pour effectuer une capture d'écran : 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité : 2. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran tactile clignote. C ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. Assistant de démarrage rapide L'Assistant de démarrage rapide vous permet de configurer des paramètres importants avant de commencer à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement. Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à suivre toutes les étapes de l'Assistant. Lorsque vous suivez les étapes de l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran de guidage apparaîtra automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche. Mais vous pouvez toujours accéder à l'Assistant plus tard, et ce de la façon suivante : 1. Appuyez sur puis appuyez sur . 2. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide (Quick Start Wizard). L'écran de Bienvenue s'affiche. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 30 3 – Prise en main 3. Appuyez sur . La première page de l'Assistant de démarrage rapide apparaît : 4. Pour configurer votre système, complétez chaque page de l'Assistant. Voir la section ci-après. Utiliser les assistants de configuration L'écran FM-750 contient différents assistants qui vous guident durant la configuration de votre système. Le tableau suivant explique comment utiliser les assistants pour entrer vos paramètres système. Pour... Appuyez sur... Sélectionner le paramètre nécessaire Le champ affichant la valeur requise. Lorsque vous faites votre sélection, le champ change de couleur et passe du gris au vert. Entrer les numéros nécessaires Entrer du texte Accepter la sélection et passer à l'écran suivant Accepter la sélection et quitter l'écran MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 31 3 – Prise en main Pour... Appuyez sur... Naviguer dans l'Assistant Retourner à la page précédente Quitter l'Assistant Remarque – Lorsque vous quittez l'Assistant, le système conserve les paramètres que vous avez déjà sélectionnés ; pour tout paramètre que vous n'avez pas encore entré, le système utilise les paramètres de la configuration précédente. Accéder à l'Aide en ligne L'écran de guidage L'écran de guidage affiche une combinaison de texte et d'icônes fournissant des informations de fonctionnement et permettant d'accéder à différentes fonctions du système. Texte et icônes sont disponibles, ou non, en fonction de la configuration de votre système. Par exemple, certaines icônes ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez un système de guidage automatique. Pour activer une icône, appuyez dessus avec le doigt. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez dessus, voir Recalibrer l'écran tactile, page 227. Les sections suivantes décrivent les icônes pouvant apparaître sur l'écran de guidage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 32 3 – Prise en main État Appuyez sur système : pour traverser différentes fenêtres pop-up décrivant différents paramètres Pour faire disparaître les fenêtres pop-up, continuez d'appuyer sur disparaissent. jusqu'à ce qu'elles Paramétrages Appuyez sur pour ouvrir l'écran Paramètr. : Utilisez l'écran Paramètr. pour régler les paramètres de votre système et visualiser l'état des points suivant : Paramètre Pour de plus amples informations, voir... Véhicule Chapitre 4, Véhicule, page 45 Outil Chapitre 5, Contrôleur d'application d'outil, page 71 Guidage Chapitre 9, Cartographie et guidage, page 171 GPS Chapitre 10, GPS, page 191 Data Chapitre 11, Données, page 199 Système Chapitre 12, Système, page 211 Vue Les options de visualisation de l'écran de guidage sont : • Zoom avant MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 33 3 – Prise en main • Zoom arrière • Changer Vue (cette option bascule entre les icônes de vue de dessus et de vue d'attelage) Pour : • changer de vue, appuyez sur • et sélectionnez l'option nécessaire. quitter une vue et retourner à l'écran de guidage, appuyez sur . Pour savoir comment changer les paramètres de Vue, voir Vue, page 213. Zoom Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur l'écran de guidage, appuyez sur ou . Modes de visualisation Il existe deux modes de visualisation, Vue de dessus et Vue d'attelage. Par défaut, la vue passe de la vue de dessus à la vue d'attelage lorsque vous vous approchez de la ligne AB. Pour accéder à la vue de dessus, appuyez sur . MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 34 3 – Prise en main Pour accéder à la vue d'attelage, appuyez sur . Icônes étendues L'écran de guidage possède plusieurs icônes étendues qui sont masquées dans la vue par défaut. Pour afficher les icônes étendues ou les masquer, appuyez sur ou . Les images suivantes montrent comment les icônes étendues apparaissent sur l'écran de guidage lorsqu'elles sont développées ou réduites : Étendu Réduites MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 35 3 – Prise en main Icône d'accès rapide Vous pouvez utiliser l'icône d'accès rapide pour ajuster rapidement des paramètres courants. Les éléments apparaissant dans le menu d'Accès rapide varient en fonction des applications en cours de fonctionnement. Les sections suivantes décrivent les éléments pouvant apparaître. Remarque – L'icône d'accès rapide apparaît uniquement lorsque Field-IQ ou un contrôleur de débit variable fonctionnent. Configuration de rampe Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Valeur... Notes... Largeur de l'outil Entrez la largeur de l'outil actuel. L'écran utilise cette valeur pour calculer automatiquement l'espacement entre les andains. Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Bordures Voir Configuration des paramètres de guidage, page 172. Nombre de sections Entrez le nombre de section que vous souhaitez contrôler sur l'outil. Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Remplir Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Volume actuel Définir le volume actuel de la cuve ou trémie. Méthode de recharge Sélectionnez l'une des options suivantes : • Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut • Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la trémie lorsque vous sélectionnez Recharge en partie maintenant dans l'écran Remplir. Recharger maintenant / Recharge en partie maintenant Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 36 3 – Prise en main Paramétrage Commutation de section Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le système n'enclenche cette section. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %. Pour : • Moins de manques : fixez un pourcentage élevé lorsque la couverture totale est essentielle. Ce système désactivera des sections lorsqu'elles couvrent un pourcentage supérieur à toutes les zones totalement couvertes. Ceci peut causer un redoublement de couverture. Des sections seront activées dès qu'elles passent d'une zone couverte à une zone non couverte. • Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque vous avez besoin d'économiser du produit. Le système désactivera des sections dès que vous atteindrez une zone couverte. Ceci peut causer des manques. Des sections seront activées dès que la section entière sera passée d'une zone couverte à une zone non couverte. Méthode de recharge Sélectionnez l'une des options suivantes : • Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut • Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la cuve ou la trémie lorsque vous sélectionnez Recharge en partie maintenant dans l'écran Remplir. Recharger maintenant / Recharge en partie maintenant Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie Recouvrement admissible sur Limite Utilisez cette option pour contrôler la quantité de recouvrement sur un limite avant que le système ne désactive la section de rampe. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %. Remarque – Ce paramètre fonctionne uniquement lorsque la rampe recouvre une tournière, une limite de pivot ou une zone d'exclusion. Pour : • Moins de manques : définissez un pourcentage élevé lorsque l'application en dehors de la limite est acceptable. • Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque l'application en dehors de la limite n'est pas acceptable. Un paramètre très bas entraînera des manques à la limite. Latence de valve d'activation/de désactivation Cette option permet des temporisations de matériel en ajustant le temps nécessaire avant d'activer ou de désactiver les valves. Pour utiliser cette option : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 37 3 – Prise en main 1. Mesurez le temps nécessaire (en secondes) avant que le système n'atteigne le débit correct après que vous l'ayez activé/désactivé. 2. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Vous pouvez utiliser cette option pour vous assurer, lors de l'application, qu'il n'y a aucun trou de couverture si vous vous déplacez dans une zone non couverte ou si vous sortez d'une zone couverte. Utilisez cette option... Pour définir la distance que vous souhaitez parcourir avant... Distance Recouvrement pour Activation de sortir d'une zone couverte et d'activer l'outil Distance Recouvrement pour Désactivation de rentrer dans une zone couverte et de désactiver l'outil Débit souhaité Utilisez cette option pour définir le débit d'application cible (la quantité de produit que vous voulez appliquer). Entrez un nombre compris entre 1333 et 41333. Agressivité de valve Si vous utilisez un système de guidage automatique tel qu'EZ-Steer® ou Autopilot™, vous pouvez utiliser cette option pour ajuster la réponse du système à des changements de guidage. Notez les points suivants : • Un paramètre plus élevé ramène le véhicule plus rapidement sur la ligne mais peut entraîner de légères oscillations. • Un paramètre plus bas ramène le véhicule moins rapidement sur la ligne mais peut éviter les déviations. Entrez un paramètre compris entre 50 et 150 %. L'icône Champ Dans l'écran de guidage, appuyez sur pour créer un nouveau champ ou sélectionner un champ existant. Voir Chapitre 9, Cartographie et guidage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 38 3 – Prise en main L'icône guidage Dans l'écran de guidage, appuyez sur de guidage : pour décaler, déplacer ou reprendre rapidement une ligne L'icône de cartographie Dans l'écran de guidage, appuyez sur pour ajouter ou supprimer rapidement les caractéristiques suivantes : • rocher • ligne • arbre • zone • mauvaise herbe • zone d'exclusion L'icône guidage automatique Dans l'écran de guidage, appuyez sur système EZSteer ou Autopilot : pour ajuster rapidement le paramètre d'agressivité du Lire les modèles de la barre de guidage Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre ligne de guidage prévue. Si la position de votre véhicule change par rapport à la ligne de guidage, les DEL se déplacent vers la gauche ou vers la droite. Utilisez la barre de guidage pour obtenir un guidage précis quand : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 39 3 – Prise en main • vous avez défini un décalage d'outil ou un élargissement d'outil • vous affinez le guidage sur des andains droits Les DEL de la barre de guidage intégrée indiquent la position de votre véhicule par rapport à la ligne de guidage : • Lorsque votre véhicule est sur la ligne de guidage, les trois DEL vertes centrales sont allumées. • Lorsque votre véhicule quitte la ligne de guidage, les DEL allumées se déplacent vers la gauche ou la droite et deviennent rouges. Notez que le motif de DEL apparaissant possède une signification différente pour chaque mode DEL barre de guidage principale. Pour des informations complémentaires, voir le tableau ci-dessous et Recalibrer l'écran tactile, page 227. Ce motif DEL... Indique que le véhicule est... Directement sur la ligne de guidage. Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le mode DEL barre de guidage principale est mis sur : • Poursuite, le véhicule est hors ligne vers la gauche. • Traîner, le véhicule est hors ligne vers la droite. Hors de la ligne de guidage. Pour ce modèle, si le mode DEL barre de guidage principale est mis sur : • Poursuite, le véhicule est hors ligne vers la droite. • Traîner, le véhicule est hors ligne vers la gauche. Utiliser le manche EZ-Remote En option, vous pouvez utiliser un manche EZ-Remote™ pour contrôler l'écran FM-750. Le manche possède dix boutons DEL : six d'entre eux possèdent des fonctions prédéfinies, vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes à chacun des quatre autres : • cartographier un rocher, un arbre ou une mauvais herbe • commencer ou terminer une ligne • commencer ou finir une zone • commencer ou finir une zone d'exclusion • activer ou désactiver la couverture • contrôle de caméra A ou de caméra B • afficher vue d'ensemble d'attelage • afficher vue d'ensemble de dessus • Zoom • afficher état MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 40 3 – Prise en main Pour savoir comment attribuer une fonction à un bouton programmable, voir Manche EZ-Remote, page 217. Icônes apparaissant à l'écran Les tableaux de la présente section décrivent toutes les icônes disponibles sur l'écran FM-750. Remarque – Les icônes n'apparaissent que lorsqu'elles sont adaptées. Elles ne sont pas tout le temps visibles. Pour activer une icône, appuyez dessus avec le doigt. Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez dessus, voir Recalibrer l'écran tactile, page 227. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 41 3 – Prise en main Icônes système Icône Description Icône Description Installation du système et de l'écran Menu Configuration Autopilot Configure Installation GPS/GLONASS État Configuration de données Assistant d'installation Aide Modifier l'élément Paramètres / configuration Supprimer Page suivante Annuler changements Page précédente Accepter / enregistrer les changements Icônes d'information Icône Description Icône Description Installation terminée Alerte générale Avertissement critique Information MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 42 3 – Prise en main Icônes de visualisation Icône Description Icône Description Activer l'entrée vidéo externe Zoom avant Affichage plein écran vidéo externe Zoom arrière Vue d'attelage écran de fonction Vue d'ensemble écran de fonction Icônes d'application Icône Description Icône Description Contrôle de section manuel Arrêt contrôle de section Contrôle de section automatique Marche enregistrement de couverture Débit souhaité Arrêt enregistrement de couverture Icônes de guidage Icône Description Icône Description Sélectionner un modèle de guidage Début enregistrement tournière Pause guidage Pause enregistrement tournière Décalage vers la gauche Fin enregistrement tournière Décalage vers la droite Impossible d'engager le guidage automatique Enregistrer modèle de guidage FreeForm Prêt à engager l'autoguidage Fixer point A Autoguidage engagé MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 43 3 – Prise en main Icône Description Icône Description Fixer point B Augmenter l'agressivité de l'autoguidage Déplacer ligne AB Réduire l'agressivité de l'autoguidage Ligne AB suivante Icônes de cartographie Icône Description Icône Description Ligne caractéristique de cartographie Configuration de cartographie Cartographier un arbre (point caractéristique) Zone caractéristique Cartographier un rocher (point caractéristique) MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 44 CHAPITRE 4 Véhicule 4 Dans ce chapitre: Introduction Le système de guidage assisté EZ-Steer Le système de guidage EZ-Pilot Le système de guidage automatique Autopilot Ce chapitre explique comment configurer votre système d'autoguidage pour l'utiliser avec l'écran FM-750. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 45 4 – Véhicule Introduction Pour assurer des performances correctes de votre système d'autoguidage, vous devez le calibrer correctement. Avant de calibrer votre option d'autoguidage, effectuez les opérations suivantes : • Assurez-vous que l'huile hydraulique du véhicule a atteint la température de fonctionnement. Référez-vous à la documentation du véhicule. • Assurez-vous que la pression des pneus est correcte. • Effectuez la configuration du GPS sur l'écran FM-750. Pour des informations complémentaires, voir Chapitre 10, GPS. Lorsque vous calibrez votre option d'autoguidage, prêtez attention aux points suivants : • Choisissez un champ d'une surface la plus plane possible et effectuez le calibrage à la vitesse de fonctionnement normale du véhicule. • Pour un pulvérisateur haut dégagement, effectuez votre calibrage initial sans outil ou avec les rampes repliées. Une fois le calibrage initial terminé, vous pouvez affiner les paramétrages avec l'outil ou les rampes déployés. Le processus de calibrage requiert une ligne AB droite. Si vous ne créez pas de ligne AB avant de commencer le calibrage, le système vous demande d'ouvrir un champ et d'en créer une. Pour accéder aux options d'autoguidage : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage: MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 46 4 – Véhicule Le système de guidage assisté EZ-Steer Le système de guidage assisté EZ-Steer fonctionne avec le récepteur GPS interne de l'écran FM-750 pour fournir le guidage du véhicule. Vous devez donc effectuer entièrement la configuration du GPS avant de calibrer, de configurer ou de faire fonctionner votre système EZ-Steer. Voir Chapitre 10, GPS. Configuration Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Installation EZ-Steer (EZ-Steer Setup) : Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis sélectionnez EZ-Steer pour votre contrôleur. L'écran de configuration EZ-Steer contient les options suivantes : • Options Engagement • Config. véhicule • Agressivité • Démo EZ-Steer • Assistant de Calibrage EZ-Steer Les sections suivantes décrivent chaque option. Options Engagement Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Vitesse minimum/maximum Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZ-Steer désengagera : • Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph). • Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph). MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 47 4 – Véhicule Paramètre ... Notes... Angle maximum Le système EZ-Steer n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum. Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés. Engager/Désengager hors ligne • Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le véhicule est à une distance de la ligne qui est supérieure à la distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0"). • Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de la valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0"). Sensibilité repr. manuel Contrôler la force nécessaire pour désengager le système. Entrer un incrément compris entre 1 et 100 %. Switch externe EZ-Steer Activer ou désactiver des fonctions de sécurité supplémentaires. Délai opérateur EZ-Steer Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s). Config. véhicule Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Type de véhicule Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Steer sera installé. Empattement Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50. Hauteur antenne Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50. Décalage entre Antenne et Essieu Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 50. Angle par tour Ajuster l'angle de rotation des roues au cours d'un tour complet du volant. Entrer un angle compris entre 2 et 149 degrés. Bande morte gauche/droite Ajuster ce paramètre si le véhicule est systématiquement décalé vers la droite ou la gauche de la ligne de guidage. Entrer une dimension de 0 à 30,48 cm (0-12"). Vitesse moteur Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Steer. Le sens du moteur est inversé Sélectionner oui ou non. Retard de direction Pulvérisateur Représente le délai de direction du véhicule. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5. Retard direction andainneur Représente le délai de direction du véhicule. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 48 4 – Véhicule Agressivité Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Agressivité sur la ligne Contrôler l'agressivité avec laquelle le système EZ-Steer corrige les déviations de la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %. Agressivité d'approche Contrôler la rapidité avec laquelle le système EZ-Steer dirige le véhicule sur la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 % Démo EZ-Steer Utilisez cette option pour accéder au mode démo EZ-Steer. Le mode démo EZ-Steer est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage assisté. Le mode démo EZ-Steer requiert un contrôleur EZ-Steer, un moteur et un simulateur EZ-Steer (réf. 54836-00). Assistant de Calibrage EZ-Steer L'Assistant de calibrage EZ-Steer vous guide à travers le processus de calibrage de votre système EZSteer. Calibrage Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Steer. Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir L'écran de guidage, page 32) apparaissant la première fois que vous utilisez l'écran. Remarque – Le GPS doit être connecté. Pour calibrer le système EZ-Steer ultérieurement, suivez la procédure suivante : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Steer (EZ-Steer Setup) : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 49 4 – Véhicule Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis sélectionnez EZ-Steer pour votre contrôleur. 3. Dans l'écran Configuration EZ-Steer (EZ-Steer Setup), appuyez sur Assistant de Calibrage EZSteer (EZ-Steer Calibration Wizard). – L'Assistant vous guide à travers les processus suivants : – Entrée des dimensions de votre véhicule – Calibrage roulis T2® – Calibrage EZ-Steer Saisir les dimensions du véhicule Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les saisir sur l'écran. Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZSteer® T2. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de fortes oscillations. Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les enregistrer pour les saisir ultérieurement. Les techniques pour mesurer les dimensions du véhicule sont décrites ci-dessous ; pour des informations concernant la mesure de l'outil, voir Options de configuration de l'outil, page 177. Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit : 1. Stationnez le véhicule sur un sol plat. 2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. 3. Mesurez le véhicule : Pour effectuer cette mesure... Mesurer à partir... Empattement du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière. Noter que la cote de l'empattement pour : • les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur de la chenille • les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la distance entre le centre des roues avant et arrière. Hauteur antenne Sol au haut de l'antenne GPS. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 50 4 – Véhicule Pour effectuer cette mesure... Mesurer à partir... Décalage entre Antenne et Essieu du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS. Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres. Mesurez l'antenne au point correct du véhicule de la façon suivante : • Essieu arrière : - 4 RM Pulvérisateur Floater Camion • Essieu avant : - tracteur 4 roues motrices Moisson. batt. • Centre de chenille : - tracteur à chenilles Si l'antenne est : • devant l'essieu, entrez une distance Avant • derrière l'essieu, entrez une distance Arrière Calibrage roulis T2 Calibrer le capteur de roulis T2 permet à l'écran de calibrer la compensation de terrain dans le contrôleur EZ-Steer. Pour cette étape, vous devez : • Entrer une valeur exacte pour l'orientation de contrôleur. • Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues. • Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. • Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées. • Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. Calibrage EZ-Steer Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ dégagé : 1. Commencez à conduire puis appuyez sur 2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur . . Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 51 4 – Véhicule Opération Vous devez calibrer et configurer le système EZ-Steer avant de l'utiliser. Engager le système Avant de pouvoir engager le système EZ-Steer, vous devez : • ouvrir un champ dans l'écran de guidage • définir une ligne AB • positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées Pour engager le système : 1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Effectuez l'une des étapes suivantes : – Dans l'écran de guidage, appuyez sur . – Appuyez sur la pédale d'engagement à distance optionnelle. Désengager le système Le système EZ-Steer désengage automatiquement lorsque l'un des événements suivants survient : • Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées. • Vous faites pauser le système. • Les positions GPS sont perdues. • Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage. Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Steer en tournant le volant (il y a une reprise en manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 52 4 – Véhicule Indicateurs d'état d'engagement État d'engagement Couleur d'icône Prêt à engager Mettre en prise Engagement impossible Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières Il est possible d'engager le système EZ-Steer dans les tournières avec des virages serrés au bord du champ. Il se peut toutefois que le système EZ-Steer soit incapable de conduire dans ces virages serrés. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour compenser : • Guidez manuellement le véhicule dans le virage. Une fois que vous avez passé le virage, réengagez le système EZ-Steer. • Dans l'écran Options d'engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne. Performances spécifiques au véhicule Avant d'utiliser le système EZ-Steer, considérez les suggestions de performance suivantes. Type de véhicule Conseil de performance Tracteur 2 roues motrices Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par exemple, New Holland TG), si le tracteur est doté d'un essieu avant SuperSteer : • Réduisez la valeur d'agressivité en ligne. • Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites avant d'engager le système EZ-Steer. • Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un outil sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer fortement vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure, désactivez DiffLock. Tracteur 4 roues motrices Le système EZ-Steer peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec Accusteer. Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en utilisant le commutateur dans la cabine (si possible). MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 53 4 – Véhicule Type de véhicule Conseil de performance Pulvérisateur • Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci, utilisez une forte agressivité. • Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez l'agressivité. • Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard de direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. • Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. Andainneur • Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard de direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. • Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. • Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois. Testez le résultat après chaque ajustement Après avoir utilisé le système EZ-Steer • Chaque fois que vous n'utilisez pas le système EZ-Steer, pivotez le moteur EZ-Steer loin du volant. • Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système EZ-Steer sur arrêt ou débranchez la prise d'alimentation. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 54 4 – Véhicule Le système de guidage EZ-Pilot Le système de guidage EZ-Pilot™ fonctionne avec le récepteur GPS interne de l'écran FM-750 pour fournir le guidage du véhicule. Vous devez donc effectuer entièrement la configuration du GPS avant de calibrer, de configurer ou de faire fonctionner votre système EZ-Pilot. Voir Chapitre 10, GPS. Configuration Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Pilot : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot : Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis sélectionnez EZ-Pilot pour votre contrôleur. L'écran de configuration EZ-Pilot contient les options suivantes : • Options Engagement • Config. véhicule • Agressivité • Menu de calibrage du véhicule Les sections suivantes décrivent chaque option. Options Engagement Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Vitesse Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZ-Pilot minimum/maximum désengagera : • Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph). • Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph). MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 55 4 – Véhicule Paramètre ... Notes... Angle maximum Le système EZ-Pilot n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum. Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés. Engager/Désengager Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le véhicule est à une distance de hors ligne la ligne qui est supérieure à la distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0"). Désengager hors ligne : Le système désengagera automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de la valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0"). Sensibilité repr. manuel Contrôler la force nécessaire pour désengager le système. Entrer un incrément compris entre 1 et 100 %. Délai opérateur Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s). Config. véhicule Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Type de véhicule Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Pilot sera installé. Empattement Voir Saisir les dimensions du véhicule, page 57. Hauteur antenne Décalage entre Antenne et Essieu Bande morte gauche/droite Reste la plupart du temps sur un même côté de la ligne. • Si le véhicule reste du côté gauche de la ligne, augmenter la valeur de décalage de bande morte vers la droite. • Si le véhicule reste du côté droit de la ligne, augmenter la valeur de décalage de bande morte vers la gauche. Vitesse moteur Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Pilot. Agressivité Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres décrits ci-dessous : Paramètre ... Notes... Agressivité sur la ligne Contrôler l'agressivité avec laquelle le système EZ-Pilot corrige les déviations de la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %. Agressivité d'approche Contrôler la rapidité avec laquelle le système EZ-Pilot dirige le véhicule sur la ligne de guidage. Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 % Menu de calibrage du véhicule Voir Calibrage de l'angle par tour, page 59. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 56 4 – Véhicule Calibrage Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Pilot. Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, page 30) apparaissant la première fois que vous utilisez l'écran. Remarque – Le GPS doit être connecté. Pour calibrer le système EZ-Pilot ultérieurement, suivez la procédure suivante : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot : Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis sélectionnez EZ-Pilot pour votre contrôleur. 3. Dans l'écran Configuration EZ-Pilot, appuyez sur Assistant de Calibrage EZ-Pilot (EZ-Pilot Calibration Wizard). L'Assistant vous guide à travers les processus suivants : – Entrée des dimensions de votre véhicule – Calibrage roulis T3™ – Calibrage EZ-Pilot Saisir les dimensions du véhicule Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les saisir sur l'écran. Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZ-Steer. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de fortes oscillations. Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les enregistrer pour les saisir ultérieurement. Les techniques pour mesurer les dimensions du véhicule sont décrites ci-dessous ; pour des informations concernant la mesure de l'outil, voir Options de configuration de l'outil, page 177. Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 57 4 – Véhicule 1. Stationnez le véhicule sur un sol plat. 2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. Mesurez le véhicule : Pour effectuer cette mesure... Mesurer à partir... Empattement du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière. Notez que la mesure d'empattement pour les véhicules à chenilles correspond exactement à la moitié de la longueur de la chenille. Hauteur antenne Sol au haut de l'antenne GNSS. Décalage entre Antenne et Essieu du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS. Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres. Mesurez l'antenne au point correct du véhicule de la façon suivante : • Essieu arrière : - 4 RM Pulvérisateur Floater Camion • Essieu avant : - tracteur 4 roues motrices Moisson. batt. Andainneurs Remarque – Pour les andainneurs, il est recommandé de placer l'antenne directement au-dessus de l'essieu avant ou légèrement devant. • Centre de chenille : - tracteur à chenilles Si l'antenne est : • devant l'essieu, entrez une distance Avant • derrière l'essieu, entrez une distance Arrière MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 58 4 – Véhicule Calibrage roulis T3 Calibrer le capteur de roulis T3 permet à l'écran de calibrer la compensation de terrain dans l'IMD600. Pour cette étape, vous devez : 1. Saisir une valeur précise pour l'orientation de l'IMD-600 : 2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues. 3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. 4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées. 5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20 secondes. Calibrage de l'angle par tour Vous devez tout d'abord définir l'orientation de l'IMD-600 et effectuer le calibrage de la compensation de terrain T3. Vous devez faire fonctionner le véhicule dans un champ ouvert avec suffisamment d'espace pour effectuer des virages à droite et à gauche avec le véhicule. 1. Appuyez sur Calibrage de l'angle par tour droit (Right Angle-Per-Turn Calibration). 2. Roulez en marche avant jusqu'à ce que l'icône puis appuyez sur cette icône. Remarque – Pour obtenir un résultat optimal, roulez à une vitesse comprise entre 3 et 6 km/h. 3. Laissez le système fonctionner pendant 20 secondes jusqu'à ce que vous receviez un message indiquant que le calibrage est terminé. 4. Répétez la procédure de l'étape 1 à l'étape 3 pour le calibrage de l'angle par tour gauche. Calibrage du système EZ-Pilot Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ dégagé : 1. Commencez à conduire et appuyez sur 2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur . . MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 59 4 – Véhicule Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire. Opération Vous devez calibrer et configurer le système EZ-Pilot avant le fonctionnement. C ATTENTION – Ne pas utiliser le système EZ-Pilot lorsque le véhicule se déplace en marche arrière. Engager le système Avant de pouvoir engager le système EZ-Pilot, vous devez : • ouvrir un champ dans l'écran de guidage, • définir une ligne AB, • positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées. Pour engager le système : 1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Dans l'écran de guidage ou la commande à distance optionnelle, appuyez sur C . ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge de désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt. Pour engager le système EZ-Pilot, optez pour l'une des méthodes suivantes : • Appuyez sur Engager dans l'écran de fonction • Appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote, voir Manche EZ-Remote, page 217 • Utilisez un interrupteur à bascule ou une pédale externe, voir Engager le système EZ-Pilot en utilisant un interrupteur à bascule ou une pédale externe, page 61 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 60 4 – Véhicule Engager le système EZ-Pilot en utilisant un interrupteur à bascule ou une pédale externe Pour installer un interrupteur à bascule ou une pédale : 1. Repérez l'interrupteur à bascule ou la pédale et le câble d'adaptateur d'engagement à distance (réf.88506 - fourni avec le kit de commutateur de plancher, réf. 78150-00, ou acheté séparément). 2. Retirez la cale d'un réceptacle Deutsch à 3 broches DTM : 3. Effectuez l'une des étapes suivantes : – Pour une pédale, tenez le réceptacle avec le verrou orienté vers le haut et le câble noir sur la droite, le câble blanc au milieu et le câble vert sur la gauche : Remarque – Si vous avez acheté l'article portant la référence 78150-00, le connecteur approprié est déjà raccordé. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 61 4 – Véhicule – Pour un interrupteur à bascule, insérez les câbles dans les prises de droite et du milieu (l'orientation n'a pas d'importance) : 4. Réinsérez la cale dans le réceptacle : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 62 4 – Véhicule 5. Connectez le réceptacle raccordé à la fiche DTM à 3 broches sur le câble d'adaptateur d'engagement à distance : 6. Branchez l'autre extrémité du câble d'adaptateur d'engagement à distance sur le réplicateur de port (broche 10 et broche 11) sur le câble EZ-Pilot qui est connecté au Port B sur l'écran FM-750 : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 63 4 – Véhicule Remarque – Si vous utilisez une alarme sonore, vous devez retirer l'engagement de la broche 10 et le déplacer à la broche 8 afin que les fonctions d'engagement fonctionnent entre la broche 8 et la broche 11 et les fonctions d'alarme sonore entre la broche 2 et la broche 10. 7. Acheminez les câbles de la pédale ou de l'interrupteur à bascule vers l'emplacement requis : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 64 4 – Véhicule Paramétrer l'écran lorsqu'une pédale ou un interrupteur à bascule sont utilisés 1. Sélectionnez Paramètres / Véhicule / Auto Guidage / Configuration EZ-Pilot. 2. Appuyez sur Interrupteur externe EZ-Pilot (EZ-Pilot External Switch) : 3. Appuyez sur Engager à distance (Remote Engage) puis appuyez sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 65 4 – Véhicule La fonctionnalité d'interrupteur affiche maintenant Engager à distance (Remote Engage) et est prête à être utilisée : Désengager le système Le système EZ-Pilot désengage automatiquement lorsque l'un des événements suivants survient : • Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées. • Vous faites pauser le système. • Les positions GPS sont perdues. • Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage. • Vous appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote en option. Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Pilot en tournant le volant (il y a une reprise en manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 66 4 – Véhicule Indicateurs d'état d'engagement État d'engagement Couleur d'icône Prêt à engager Mettre en prise Engagement impossible Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières Il est possible d'engager le système EZ-Pilot dans les tournières avec des virages serrés au bord du champ. Toutefois, le système EZ-Pilot peut être incapable de conduire dans ces virages serrés. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour compenser : • Guidez manuellement le véhicule dans le virage puis réengagez le système EZ-Pilot. • Dans l'écran Options Engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne. Performances spécifiques au véhicule Avant d'utiliser le système EZ-Pilot, considérez les suggestions de performance suivantes. Type de véhicule Conseil de performance Tracteur 2 roues motrices Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par exemple, New Holland TG), si le tracteur est doté d'un essieu avant SuperSteer : • Réduisez la valeur d'agressivité en ligne. • Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites avant d'engager le système EZ-Pilot. • Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un outil sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer fortement vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure, désactivez DiffLock. tracteur 4 roues motrices Le système EZ-Pilot peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec Accusteer. Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en utilisant le commutateur dans la cabine (si possible). Pulvérisateur • Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci, utilisez une forte agressivité. • Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez l'agressivité. • Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard de direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. • Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 67 4 – Véhicule Type de véhicule Conseil de performance Andainneur • Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard de direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule. • Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage surviennent au moment adapté. • Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois. Testez le résultat après chaque ajustement Après avoir utilisé le système EZ-Pilot C ATTENTION – Avant de quitter le véhicule, mettre l'écran hors tension, ce qui mettra le système EZ-Pilot également hors tension. C ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge de désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 68 4 – Véhicule Le système de guidage automatique Autopilot Remarque – Pour les options de configuration avancées, contactez votre Revendeur. Configuration Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système Autopilot : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Véhicule. 2. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration Autopilot (Autopilot Configuration) : Remarque – Si le bouton de configuration d'Autopilot n'apparaît pas, appuyez sur Type de système de guidage automatique puis sélectionnez Autopilot pour votre contrôleur. Dans l'écran de configuration Autopilot, vous pouvez visualiser et ajuster les paramètres pour : • Agressivité sur la ligne • Avertissement délai opérateur • Distance Avertissement Fin de Ligne • Sortie NMEA. Voir Chapitre 10, GPS. • Enregistrer le fichier de configuration de véhicule (utilisez un clavier virtuel pour enregistrer votre configuration de véhicule actuelle) Opération Vous devez calibrer et configurer le système de guidage automatique Autopilot en utilisant AP Toolbox avant le fonctionnement. Engager le système Avant de pouvoir engager le système de guidage automatique Autopilot, vous devez : • ouvrir un champ dans l'écran de guidage • définir une ligne AB MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 69 4 – Véhicule • positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées Pour engager le système : 1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche. 2. Effectuez l'une des étapes suivantes : – Dans l'écran de guidage, appuyez sur . – Appuyez sur la pédale d'engagement à distance optionnelle. Désengager le système Le système de guidage automatique Autopilot désengage automatiquement lorsque l'un des événements suivants survient : • Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées. • Vous faites pauser le système. • Les positions GPS sont perdues. • Vous appuyez sur le bouton Engager sur l'écran de guidage. Vous pouvez désengager manuellement le système en tournant le volant (il y a une reprise en manuel du moteur électrique). Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement. Indicateurs d'état d'engagement État d'engagement Couleur d'icône Prêt à engager Mettre en prise Engagement impossible Après avoir utilisé le système de guidage automatique Autopilot Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système sur arrêt ou débranchez la prise d'alimentation. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 70 CHAPITRE Contrôleur d'application d'outil 5 5 Dans ce chapitre: Introduction Contrôleur HARDI 5500 Contrôleurs Raven Contrôleur Rawson Contrôleur Amazone Contrôleur LH 5000 Contrôleur Vaderstad Contrôleur Bogballe Contrôler la connexion de l'outil Ce chapitre explique comment configurer l'écran FM-750 pour utiliser un contrôleur d'application d'outil. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 71 5 – Contrôleur d'application d'outil Introduction Les options de l'écran Outil (Implement) vous permettent de configurer un contrôleur d'application d'outil tel que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants. Pour accéder à l'écran Outil (Implement) : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Outil : L'écran Outil (Implement) contient deux options, Avancé (Advanced) et Configuration initiale (Initial Setup). L'option Avancé (Advanced) apparaît uniquement après que vous avez configuré votre contrôleur via l'option Configuration initiale (Initial Setup). Pour configurer votre contrôleur : 1. Dans l'écran Outil (Implement), appuyez sur Configuration initiale (Initial Setup). L'écran Type de contrôleur (Controller Type) s'affiche. Remarque – Pour accéder à toutes les options de type de contrôleur disponibles (hormis Aucun (None) et Field-IQ), vous devez avoir un code de déverrouillage VRA. Pour obtenir un code de déverrouillage VRA, contactez votre Revendeur. 2. Sélectionnez le contrôleur que vous utilisez. Remarque – Lorsque vous modifiez le type de contrôleur, tout champ ouvert se refermera. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 72 5 – Contrôleur d'application d'outil 3. Configurez votre contrôleur. Pour de plus amples informations, voir : – Contrôleur HARDI 5500, page 75 – Contrôleurs Raven, page 78 – Contrôleur Rawson, page 82 – Contrôleur Amazone, page 86 – Contrôleur LH 5000, page 89 Prescriptions L'écran FM-750 peut utiliser un fichier de prescription pour déterminer le débit d'application dans différentes zones du champ. Le fichier de prescription est constitué de trois fichiers ESRI distincts : .shp, .dbf et .shx. Chacun de ces fichiers contient des informations sous forme d'attributs différentes qui sont utilisées par l'écran. Vous devez charger une prescription du lecteur USB à la mémoire interne de l'écran FM-750. L'écran ne peut pas lire des prescriptions directement sur un lecteur USB. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la section suivante : Charger une prescription 1. Copiez le fichier de prescription de votre ordinateur au répertoire AgGPS/Prescriptions sur votre lecteur USB. Remarque – Si vous n'avez pas de répertoire AgGPS® sur votre lecteur USB, créez-en un en exportant des données de champ au lecteur USB. Pour des informations complémentaires, voir Envoyer des données au lecteur USB, page 210. 2. Insérez le lecteur USB dans le port USB et copiez ensuite le fichier de prescription dans la mémoire interne de l'écran. Voir Récupérer des données du lecteur USB, page 210. 3. Dans l'écran de guidage, appuyez sur champ existant. pour créer un nouveau champ ou sélectionner un L'écran FM-750 recherche les fichiers de prescription dans la mémoire interne et, une fois que vous avez défini ou sélectionné un champ, l'écran suivant apparaît dans l'Assistant : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 73 5 – Contrôleur d'application d'outil 4. Sélectionnez le fichier de prescription dont vous avez besoin puis appuyez sur suivant s'affiche : . L'écran 5. Configurez chacun des éléments de l'écran Paramètres de prescription. C ATTENTION – Pour que le système fonctionne correctement, vous devez sélectionner le paramètre Colonne de débit approprié. Si vous ne le faites pas, le débit appliqué sera incorrect. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 74 5 – Contrôleur d'application d'outil Contrôleur HARDI 5500 Remarque – Pour que le contrôleur HARDI 5500 fonctionne correctement avec l'écran FM-750, vous devez installer la version de micrologiciel 3.16 ou supérieure sur le contrôleur HARDI et connecter un boîtier de contrôle JOBCOM. Paramétrage 1. Une fois que vous avez sélectionné HARDI 5500 comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 2. Sur le contrôleur HARDI 5500, allez dans le menu Paramètres. 3. Changez À distance en Activer. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur HARDI 5500, référez-vous au mode d'emploi HARDI. Avancé Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Contrôle du débit • Off lorsqu'à l'arrêt • Capture Débit MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 75 5 – Contrôleur d'application d'outil Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le contrôleur HARDI. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur HARDI, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur HARDI. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur HARDI 5500, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 76 5 – Contrôleur d'application d'outil Off lorsqu'à l'arrêt Vous pouvez utiliser cette option pour contrôler si le système autorise le véhicule à continuer de fonctionner lorsqu'il ne se déplace pas. Si le véhicule est un planteur à embrayage, sélectionnez Non pour pouvoir continuer de planter même lorsqu'il est arrêté. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Valeur... Notes... Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Opération Lorsque vous connectez le contrôleur HARDI 5500 à l'écran FM-750, les éléments suivants apparaissent sur l'écran de guidage : c d e f g Élément Description Notes c Voir Icône d'accès rapide, page 36. Icône d'accès rapide MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 77 5 – Contrôleur d'application d'outil Élément Description Notes d Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : • Vert : activé et en cours de pulvérisation • Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement • Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) e Débit souhaité Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. f Débit réel Comme le contrôleur HARDI ne rapporte pas le débit réel appliqué à l'écran, cet élément apparaît toujours comme N/A. g Contrôle de section Indique le mode actuel pour le contrôleur. Indicateur de buses de pulvérisation Cet indicateur apparaît uniquement quand un jet de bordure est activé. L'état de jet de bordure est représenté par les mêmes couleurs que les sections de rampe (voir ci-dessous). Remarque – L'écran FM-750 ne peut pas activer ou désactiver automatiquement les jets de bordure. Il affiche uniquement l'état actuel. Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal HARDI et les rampes sont en marche. Contrôleurs Raven Lorsque vous utilisez les contrôleurs Raven des séries SCS 400 et 600 avec l'écran FM-750, notez les points suivants : • L'écran FM-750 ne peut pas contrôler l'état des interrupteurs principal ou de rampe du contrôleur Raven. Cela signifie que l'opérateur doit rester en contrôle absolu du pulvérisateur à tout moment. • L'écran FM-750 ne peut pas désactiver automatiquement le pulvérisateur en sortant des tournières, en traversant les zones d'exclusion ou les zones pulvérisées précédemment. • Le pulvérisateur peut ne pas toujours s'arrêter complètement lorsque le FM-750 envoie à un débit zéro. Cela signifie que l'opérateur peut devoir arrêter manuellement l'interrupteur principal pour assurer qu'aucun produit ne sera pulvérisé. Remarque – La seule fois où l'écran FM-750 envoie à débit zéro est lorsque le pulvérisateur est en dehors d'une bordure de prescription et lorsque l'option « Débit Hors Polygone » est zéro. • L'opérateur doit veiller à ce que l'interrupteur principal soit désactivé lorsqu'il n'y a aucun champ ouvert afin qu'aucun produit ne soit pulvérisé accidentellement sur des zones ne devant pas être pulvérisées, telles que les routes, chemins ou champs voisin par exemple. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 78 5 – Contrôleur d'application d'outil Configuration 1. Une fois que vous avez sélectionné Raven comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 2. Sur le contrôleur Raven, configurez les paramètres suivants du menu Données : Élément Paramètre Vitesse ou débit en bauds 9600 GPS Inac DLOG ou Data Log Activé TRIG ou Data Log Trigger Value 1 UNITor Data Log Trigger Units s Remarque – Dans le groupe GPS, si « Envoyer temps », « Acquitter temps » ou « Fermer fichier » apparaissent, changez-les en GPS Inac. Autrement, l'option DLOG ou DATA LOG n'apparaîtra pas. Pour des informations complémentaires concernant la configuration et le calibrage du contrôleur Raven, référez-vous au mode d'emploi Raven. Avancé Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Débit cible • Capture Débit MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 79 5 – Contrôleur d'application d'outil Paramétrage de rampe Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Raven. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre ... Notes... Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 80 5 – Contrôleur d'application d'outil Opération Lorsque vous connectez le contrôleur Raven à l'écran FM-750, les éléments suivants apparaissent sur l'écran de guidage : c d e f Élément Description Notes c d Icône d'accès rapide Voir Icône d'accès rapide, page 36. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : • Vert : activé et en cours de pulvérisation • Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement • Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) e Débit souhaité Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. f Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Raven et les rampes sont en marche. Débit cible Pour entrer manuellement un débit à envoyer au contrôleur : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Outil puis Avancé (Advanced). 2. Appuyez sur Débit cible puis ajustez le débit envoyé au contrôleur. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 81 5 – Contrôleur d'application d'outil Commutation de rampe automatique L'écran FM-750 n'effectue pas de commutation de rampe automatique pour le contrôleur Raven. Remarque – Pour assurer que des zones en dehors de la tournière, dans des zones d'exclusion ou des zones pulvérisées précédemment ne seront pas pulvérisées, vous devez mettre manuellement l'interrupteur principal du contrôleur Raven sur arrêt. Contrôleur Rawson Configuration 1. Une fois que vous sélectionnez Rawson comme contrôleur, un message d'avertissement apparaît. Veuillez lire ce message attentivement puis appuyez sur pour continuer : 2. Changez le port de sortie en le mettant sur COM ou AUX pour correspondre au port sur l'écran auquel le contrôleur est connecté. 3. Sur le contrôleur Rawson : – Vérifiez le débit cible par défaut et la taille palier puis entrez ces valeurs dans l'écran FM-750. Pour savoir comment modifier ces paramètres sur l'écran FM-750, voir Avancé, ci-dessous. – Définissez une vitesse en bauds de 9600. Pour habiliter l'écran FM-750 à changer les débits sur le contrôleur, vous devez aussi mettre le contrôleur Rawson en mode GPS : 1. Mettez le contrôleur Rawson en marche. 2. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. 3. Appuyez sur le bouton SET pour faire basculer le contrôleur entre les modes GPS non-GPS. Remarque – Si vous ne configurez pas le contrôleur Rawson afin qu'il utilise le mode GPS, l'écran FM750 enregistrera uniquement les débits utilisés. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Rawson, référezvous au Manuel utilisateur du contrôleur ACCU-RATE 9.2A. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 82 5 – Contrôleur d'application d'outil Avancé Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Débit cible • Débit par défaut • Taille Palier • Capture Débit Paramétrage de rampe Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Rawson. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 83 5 – Contrôleur d'application d'outil Il est également possible de charger une prescription afin que l'écran FM-750 envoie automatiquement des débits cibles au contrôleur Rawson. Remarque – Lorsque l'écran FM-750 envoie des débits cibles au contrôleur Rawson, le contrôleur Rawson affiche uniquement l'écran Débit cible. Pour passer à un autre écran ou le visualiser sur le contrôleur Rawson, vous devez débrancher le câble de l'écran FM-750. Remarque – Lorsqu'une prescription est utilisée avec le contrôleur Rawson, les débits cibles dans la prescription doivent correspondre aux tailles palier du contrôleur Rawson. Par exemple, si la valeur par défaut est 25000 et que la taille palier est 4 %, alors les valeurs de débit cible acceptées par le contrôleur Rawson sont 26000, 27000, 28000…40000. Autrement, le contrôleur Rawson risque de ne pas pouvoir appliquer le débit correct. Débit par défaut Sur l'écran FM-750, définissez le même débit cible que celui apparaissant sur le contrôleur Rawson lorsque vous le mettez en marche. Entrez un nombre compris entre 0 et 9999000. Taille Palier La taille palier augmente ou diminue le débit réel appliqué du pourcentage que vous sélectionnez. Vous pouvez choisir parmi les paramètres suivants : • 2% • 4% • 6 2/3 % Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Paramètre ... Notes... Activé Fait correspondre le débit appliqué réel au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 84 5 – Contrôleur d'application d'outil Opération Lorsque vous connectez le contrôleur Rawson à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur l'écran de guidage du FM-750 : c d e f Élément Description Notes c d Icône d'accès rapide Voir Icône d'accès rapide, page 36. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : • Vert : activé et en cours de pulvérisation • Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement • Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) e Débit souhaité Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. f Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Rawson est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 85 5 – Contrôleur d'application d'outil Contrôleur Amazone Configuration 1. Une fois que vous avez sélectionné Amazone comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 2. Sur le contrôleur Amazone, allez dans le menu Paramètres. 3. Changez À distance en Activer. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Amazone, référez-vous au mode d'emploi Amazone. Avancé Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Contrôle du débit • Débit cible • Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap) • Capture Débit MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 86 5 – Contrôleur d'application d'outil Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le contrôleur Amazone. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Amazone, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Réglages ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Réglages ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Réglages ... Notes... Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Amazone. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Amazone, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 87 5 – Contrôleur d'application d'outil Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Amazone. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap) Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Réglages ... Notes... Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée. Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée. Opération Lorsque vous connectez le contrôleur Amazone à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur l'écran de guidage de l'appareil : Élément Notes Débit réel Débit souhaité Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. Indicateur d'état de sections Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : de rampes • Vert : activé et en cours de pulvérisation • Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement • Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal Amazone est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. Icône d'accès rapide Voir Icône d'accès rapide, page 36. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 88 5 – Contrôleur d'application d'outil Contrôleur LH 5000 Configuration 1. Une fois que vous avez sélectionné LH5000 comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : 2. Sur l'écran FM-750, veillez à ce que le Port de sortie corresponde au port sur l'écran auquel le contrôleur est connecté (COM ou AUX). 3. Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur LH 5000, référezvous au mode d'emploi LH 5000. Avancé Utilisez l'option Avancé (Advanced) dans l'écran Outil (Implement) pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Contrôle du débit • Débit cible • Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap) • Capture Débit Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 89 5 – Contrôleur d'application d'outil Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 90 5 – Contrôleur d'application d'outil Désactiver débit sur recouvrement (Turn Off Rate On Overlap) Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée. Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée. Opération Lorsque vous connectez le contrôleur LH 5000 à l'écran, les éléments suivants apparaissent sur l'écran de guidage de l'écran FM-750 : c d e f Élément Description Notes c d Icône d'accès rapide Voir Icône d'accès rapide, page 36. Indicateur d'état de sections de rampes Affiche l'état actuel de chaque section de rampe : • Vert : activé et en cours de pulvérisation • Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement • Rouge : la section est inactive (le commutateur est en position d'arrêt) e Débit souhaité Si la prescription est chargée, P est affiché pour indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt que le débit cible. f Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur principal LH 5000 est en marche et que la barre de guidage reçoit des messages de flux du contrôleur. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 91 5 – Contrôleur d'application d'outil Contrôleur Vaderstad Configuration 1. Une fois que vous avez sélectionné Vaderstad comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 2. Dans l'écran Type d'appareil, sélectionnez le type d'outil que vous utilisez : – Pulvérisateur – Planteur/Semoir – Fertilisant/Épandeuse 3. Sur le contrôleur Vaderstad, allez dans le menu de configuration. 4. Réglez GPS sur Non. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Contrôle du débit • Débit cible • Commutation de rampe section unique • Capture Débit MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 92 5 – Contrôleur d'application d'outil Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 93 5 – Contrôleur d'application d'outil Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Commutation de rampe section unique Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée. Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas en charge des sections individuelles. • Sélectionnez Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment. • Sélectionnez Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment. Capture Débit Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la. Valeur... Notes... Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur. Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel. Contrôleur Bogballe L'écran FM-750 est compatible avec les contrôleurs Bogballe Calibrator ZURF, ICON et UNIQ. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 94 5 – Contrôleur d'application d'outil Configuration 1. Une fois que vous avez sélectionné Bogballe comme contrôleur, l'écran suivant apparaît sur l'écran : Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel votre contrôleur est connecté. 2. Sur le contrôleur Bogballe, appuyez sur Retour / Retour / Fertil.-Distrib / Sélection Type / Bogballe E/EX / Accepter Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Bogballe, référezvous au mode d'emploi Bogballe. Avancé Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer les points suivants : • Paramétrage de rampe • Contrôle de ligne • Contrôle du débit • Débit cible • Commutation de rampe section unique Paramétrage de rampe Remarque – La configuration de rampe de l'écran FM-750 doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 95 5 – Contrôleur d'application d'outil Paramètre ... Notes... Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10. Contrôle de ligne Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01") Recouvrement admissible Contrôle la quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le bras ne soit commuté par le système. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Recouvrement admissible sur Limite Contrôler la quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le bras de rampe soit désactivé. Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %. Latence de valve d'activation/de désactivation Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de matériel. Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée. Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m. Contrôle du débit Utilisez cette option pour visualiser et ajuster les paramètres suivants : Paramètre ... Notes... Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran. Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'écran FM-750 n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut. Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101. Débit cible Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris entre 0,0 et 11000,0. Commutation de rampe section unique Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 96 5 – Contrôleur d'application d'outil Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas en charge des sections individuelles. • Sélectionnez Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment. • Sélectionnez Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment. Contrôler la connexion de l'outil Pour contrôler que l'écran FM-750 et votre contrôleur d'outil communiquent correctement, accédez à l'écran État du contrôleur VR (VR Controller Status) : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Véhicule puis sur État. 2. Appuyez sur État du contrôleur VR (VR Controller Status). Un écran ressemblant à celui qui suit apparaît : 3. Contrôlez que l'état affiché est Connecté. Remarque – Si l'état affiche Non connecté, vérifiez que le câble du contrôleur est bien connecté à l'écran. Si le câble est bien connecté, vérifiez que l'écran et le contrôleur sont configurés correctement, comme décrit dans les sections ci-dessus. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 97 CHAPITRE 6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Dans ce chapitre: Vue d'ensemble Installer le matériel Field-IQ Configurer le système Field-IQ Opération Le système de contrôle d'intrants Field-IQ permet à l'écran FM-750 de contrôler les éléments suivants : • planteuses • pulvérisateurs • barres d'outil strip-till liquide • épandeurs centrifuges En outre, il permet à l'écran d'utiliser les embrayages à air Tru Count Air Clutch® ou les valves Tru Count LiquiBlock™ pour effectuer un contrôle de section automatique et/ou utiliser une prescription avec des entraînements Rawson® pour contrôler les débits de semence ou d'engrais liquide. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 99 6 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Vue d'ensemble Les différentes fonctions du système Field-IQ que vous pouvez configurer et contrôler sont : Application Fonctions principales Planteur • Contrôle de section de semence de jusqu'à 48 rangs différents (module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les embrayages à air Tru Count. • Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements Rawson pour changer la population de semence (module(s) de contrôle Rawson Field-IQ nécessaire(s)). • Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements PWM pour changer la population de semence. • Contrôle d'engrais liquide de jusqu'à 48 jets de liquide différents (module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves Tru Count LiquiBlock. Pulvérisateur • Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 rangs différents (module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves d'arrêt de rampe existantes ou les valves Tru Count LiquiBlock. • Est connecté aux systèmes de pulvérisation configurés avec servovalves, servovalves de pompe, valves PWM, valves de dérivation, valves de vidage et valves maîtresses. Strip-till (liquide) • Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 jets de pulvérisation différents (module(s) de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les valves Tru Count LiquiBlock. • Contrôle de débit liquide utilisant jusqu'à 2 entraînements Rawson connectés à des pompes de déplacement fixes telles que les pompes à piston CDS-John Blue pour modifier le débit liquide (module(s) de contrôle Rawson Field-IQ nécessaire(s)). • Contrôle de débit liquide utilisant une valve PWM ou une servovalve et un débitmètre. Épandage • Contrôle de débit d'épandage utilisant un entraînement Rawson (module(s) de contrôle Rawson Field-IQ nécessaire(s)). • Contrôle de débit d'épandage utilisant une valve PWM ou une servovalve et un capteur de débit d'application. Définitions Terme Définition Section Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par l'embrayage à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock ou des valves de rampe. Une section peut avoir un seul rang/jet ou des rangs/jets multiples, en fonction de la configuration du système. Rang L'unité de rang individuelle d'où provient le produit sur l'outil. Ceci peut être contrôlé individuellement comme une section de rang unique ou sous forme de groupe avec d'autres rangs dans une section à rangs multiples. Interrupteurs principaux (MSB Master Switch Box) Interrupteur principal marche/arrêt/démarrage assisté, commutateur auto/manuel, commutateur de sélection de débit et d'incrément/de décrément. Voir Boîtier de commutation principal Field-IQ, page 129 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 100 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Terme Définition 12 Boitier d'interrupteur de section (12SSB) Nécessaire pour le contrôle de section. Contrôle manuellement les sections/rangs. Voir Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ, page 130 Module de contrôle de section (SCM) Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4 modules (48 sections/rangs de module). Module de contrôle de débit et de section (RSCM) Contrôle 12 sections et le débit d'application pour la pulvérisation, l'épandage et NH3. Module de contrôle Rawson (RWCM) Contrôle 1 entraînement à débit variable Rawson par module avec jusqu'à 4 modules. Interrupteur d'outil Compris dans les kits de plateforme de planteuse, NH3 et strip-till. Unités de mesure Type Unité Symbole Description Graine Métrique US / Impérial kS/ha kS/a Des milliers de graines par hectare Des milliers de graines par acre Graine granuleux Métrique US / Impérial kg/ha lb/a Kilogrammes de graines par hectare Livres de graines par acre Application liquide Métrique US / Impérial L/ha Gal/a Litres par hectare Gallons par acre Fertilisant granuleux Métrique US / Impérial kg/ha lb/a Kilogrammes d'engrais par hectare Livres d'engrais par acre NH3 Métrique US / Impérial kg/NH3 lbs/NH3 Kilogrammes d'anhydre par hectare Livres d'ammoniac anhydre par acre Métrique US / Impérial kg/N lbs/N Kilogrammes d'azote par hectare Livres d'azote par acre Installer le matériel Field-IQ C AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou la mort. Avant de commencer l'utilisation ou l'entretien d'un équipement contenant du NH3, lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité de la section Travailler avec de l'ammoniac anhydre, page 7. Pour des informations sur l'installation du système de contrôle d'intrants Field-IQ sur votre outil, référez-vous à : • Instructions d'installation de la plateforme Field-IQ • Instructions d'installation de l'embrayage à air Tru Count • Instructions d'installation Rawson MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 101 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur www.trimble.com/agriculture. Configurer le système Field-IQ Paramétrer l'outil et le type de contrôle 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètr., appuyez sur Outil: 3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Configuration initiale (Initial Setup). Remarque – Lorsque vous paramétrez le système pour la première fois, ceci est le seul bouton qui apparaît. Toutefois, si vous avez installé le système Field-IQ précédemment, plusieurs options apparaîtront. 4. Dans l'écran Type de contrôleur (Controller Type), appuyez sur Field-IQ puis sur . Un écran Résumé contenant tous les composants Field-IQ (avec leur numéro de série) détectés par l'écran s'affiche. Pour continuer, appuyez sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 102 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrer l'Opération d'outil et la Configuration d'outil 1. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Opération d'outil : 2. Dans l'écran Opération d'outil, appuyez sur l'opération requise puis sur : 3. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Configuration d'outil. Les options que vous pouvez sélectionner dépendent de l'opération que vous avez sélectionnée. Les options sont : Opération d'outil Options de configuration de l'outil Épandage Épandeur à traîner Camion épandeur Pulvérisation Pulvérisateur avant Pulvérisateur arrière Pulvérisateur à traîner Plantation Standard Préparation du sol Préparation du sol 4. Une fois que vous avez sélectionné l'Opération d'outil et la Configuration d'outil, appuyez sur . MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 103 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrer les Mesures de l'outil 1. Dans l'écran Mesures de l'outil, appuyez sur chaque option successivement pour entrer les mesures pour votre outil : 2. Une fois que vous avez entré les mesures requises dans un écran de paramètres, appuyez sur pour retourner à l'écran Mesures de l'outil et sélectionner l'option suivante. Pour des performances optimales, mesurez directement votre outil et entrez des valeurs exactes pour chaque paramètre. Les options sont : Appuyez sur Description Nombre de rangs Nombre de rangs couverts par l'outil. Espacement de rangs Espacement entre les rangs. Recouvrement/Manques La quantité de recouvrement ou de manques entre les andains. • Le Recouvrement est un recouvrement intentionnel entre les andains pour éviter tout manque. • Les Manques sont des manques intentionnels entre les andains. Remarque – Ce paramètre est utilisé avec la Largeur d'outil pour définir l'espacement des andains dans le champ. Largeur de l'outil La largeur de la zone de couverture d'application de l'outil. Cette mesure est utilisée pour l'enregistrement de couverture. • Pour les semoirs, elle est calculée en utilisant le Nombre de Rangs et l'Espacement de rangs. • L'espacement d'andains est calculé à l'aide de la Largeur d'outil et du paramètre Recouvrement/Manques. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 104 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Appuyez sur Description Décalage Droit/Gauche Utilisé pour les outils qui sont décalés vers la gauche ou la droite par rapport à l'axe du véhicule. Ceci est mesuré du centre du véhicule au centre de l'outil. La mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit centré sur la ligne. Décalage Avant/Arrière Utilisé pour référencer la distance entre le véhicule et l'outil/le point d'application. Le décalage est mesuré de l'essieu fixe du véhicule au point sur l'outil où l'enregistrement de couverture sera cartographié. L'essieu fixe varie en fonction du type de véhicule : • Essieu arrière sur les tracteurs à direction avant et les pulvérisateurs autopropulsés • Essieu avant sur les tracteurs articulés à quatre roues motrices • Centre des chenilles sur les tracteurs à chenilles Attelage au point de contact au sol Distance entre l'attelage et l'endroit où l'outil pivote sur son point de contact au sol. Mesurée de la cheville d'attelage du tracteur au point d'engagement au sol autour duquel l'outil pivote. Pour les semoirs, ce sont généralement les éléments semeurs ou le milieu de ceux-ci s'il y a plusieurs rangs d'outils. Étirement Outil Distance de dérive de l'outil par rapport à l'axe du véhicule. Ce paramètre est utilisé pour ramener l'outil sur la ligne si celui-ci se trouve hors ligne dans le champ. Remarque – Ce paramètre est semblable au Décalage Droit/Gauche. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 105 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Appuyez sur Description Type de monture de l'outil Sélectionnez le type de monture requis : • Attelage / 3pt : l'outil est monté sur un attelage 3 points, ce qui signifie que l'outil pivote autour du véhicule. Remarque – Lorsque le véhicule effectue une légère correction, vous voyez instantanément un changement de position de l'outil. • Barre d'attelage : l'outil est attaché à une barre d'attelage, ce qui signifie que l'outil pivote autour de son point de contact au sol. Remarque – Lorsque le véhicule effectue une correction, il se peut que vous ne voyiez pas de changement au niveau de l'outil avant qu'une certaine distance ait été parcourue. 3. Une fois que vous avez entré toutes les mesures requises, appuyez sur . Paramétrer les Interrupteurs d'outil 1. Dans l'écran Interrupteurs d'outil, appuyez sur Paramétrage du levage d'outil : 2. Dans l'écran Paramétrage du levage d'outil, appuyez sur Activation du levage de l'outil, appuyez sur Oui dans l'écran Activation du levage de l'outil puis appuyez sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 106 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures 3. Vous revenez alors à l'écran Paramétrage du levage d'outil, où vous pouvez maintenant paramétrer les options suivantes : Appuyez sur Description Nombre d'interrupteurs Nombre d'interrupteurs d'outil rattachés au système Field-IQ. Interrupteurs changés mini. Nombre de modifications d'interrupteur requises pour afficher l'outil dans un état levé. Par exemple, si trois interrupteurs sont rattachés au système Field-IQ et que ce paramètre est défini sur deux, le système doit voir deux interrupteurs en position levée avant que l'outil n'apparaisse comme levé à l'écran. 4. Appuyez sur lorsque vous avez terminé. Paramétrer un Produit 1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage du produit : 2. Dans l'écran Paramétrage du produit, appuyez sur Nouveau produit. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 107 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures 3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Type de produit : 4. Dans l'écran Type de produit, sélectionnez le type de produit requis : Les options sont : – Graine de culture en lignes – Liquide – Semence granuleuse – Fertilisant granuleux – Ammoniac anhydre 5. Une fois que vous avez sélectionné le type de produit, appuyez sur Gestion du produit. pour retourner à l'écran Dans cet écran, vous pouvez maintenant paramétrer un type de produit spécifique. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 108 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrer une Graine de culture en lignes dans l'écran Paramétrage du produit 'ĞƐƟŽŶĚƵƉƌŽĚƵŝƚ dLJƉĞĚĞƉƌŽĚƵŝƚ EŽŵĚĞƉƌŽĚƵŝƚ WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞĚĞ ŵŽŶŝƚŽƌĂŐĞĚĞƌĂŶŐ WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞĚƵ ĚĠďŝƚĚ͛ĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ Débits Unités Alarmes Délais Seuils Débit souhaité 1 Graines par kg Alarme haute Alarme haute Débit souhaité 2 Unités du débit souhaité Alarme basse Alarme basse Poids du boisseau Singularisation basse Singularisation basse Incrément de débit manuel Graines quand désactivé Graines quand désactivé Débit minimum Pas de graines quand activé Pas de graines quand activé Sensibilité blocage Sensibilité blocage Incrément de débit souhaité WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ Ě͛ŽƉĠƌĂƟŽŶ Ajustement de la population Vitesse démarrage assisté Seuil des manques Vitesse d’arrêt Seuil de multiple Vitesse de reprise en manuel minimum Taille d’échantillon moyenne Seuil graines mal placées Appliquer la latence à la bordure Action rapide de débit Débit maximum Une fois que vous avez sélectionné un Type de produit, dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Nom de produit, entrez un nom pour le produit puis appuyez sur . Lorsque vous avez terminé, les options suivantes s'affichent dans l'écran Gestion du produit : • Paramétrage du débit d'application • Paramétrage de monitorage de rang • Paramétrage d'opération Sélectionnez chaque option successivement et définissez tous les paramètres pour cette option jusqu'à ce que vous atteigniez le dernier écran pour cette option. Si vous appuyez ensuite sur , vous retournez dans l'écran Type de produit où vous pouvez sélectionner l'option suivante. Les options sont les suivantes : Sélectionnez... Options Description Paramétrage du débit d'application : Débits Débit souhaité 1 Débit prédéfini pour la position 1 sur l'interrupteur de débit. Débit souhaité 2 Débit prédéfini pour la position 2 sur l'interrupteur de débit. Incrément de débit souhaité Augmentation/diminution du débit pour le Débit souhaité 1 ou 2, lorsque l'opérateur clique une fois sur l'interrupteur d'ajustement de débit. Incrément de débit manuel Mouvement de valve lorsque l'interrupteur d'ajustement de débit est utilisé avec l'Interrupteur de débit défini sur Manuel. Débit minimum Débit minimum qui sera appliqué avec ce produit. Débit maximum Débit maximum qui sera appliqué avec ce produit. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 109 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionnez... Options Description Paramétrage du débit d'application : Unités Densité Nombre de graines par kilogramme. Unités du débit souhaité Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez sélectionner les options suivantes dans l'écran Unités du débit souhaité : • Défaut (kS/a ou kS/ha) • Boisseaux Poids du boisseau Poids par boisseau. Paramétrage de monitorage de rang : Alarmes Alarme haute Se déclenche lorsque la population du capteur de semence est supérieure au pourcentage sélectionné dans le Débit souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé. Alarme basse Se déclenche lorsque la population du capteur de semence est inférieure au pourcentage sélectionné dans le Débit souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé. Singularisation basse Se déclenche lorsque la singularisation est inférieure au pourcentage sélectionné de moins de 100 % pendant plus longtemps que le délai fixé. Graines quand désactivé Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines est détecté alors que les sections sont désactivées pendant plus longtemps que le délai fixé. Pas de graines quand activé Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines n'est pas détecté pendant plus longtemps que le délai fixé. Sensibilité blocage Se déclenche lorsqu'une quantité de produit inférieure à cette quantité est détectée pendant plus longtemps que le délai fixé. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 110 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionnez... Options Description Paramétrage de monitorage de débit (Rate Monitoring Setup) : Délais Alarme haute Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit être supérieure au paramètre Alarme haute avant qu'un avertissement soit déclenché. Alarme basse Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit être inférieure au paramètre Alarme basse avant qu'un avertissement soit déclenché. Singularisation basse Délai pendant lequel la singularisation doit être inférieure au paramètre Singularisation basse avant qu'un avertissement soit déclenché. Graines quand désactivé Délai pendant lequel le paramètre Graines quand désactivé est supérieur au paramètre d'Alarme Graines quand désactivé avant qu'un avertissement soit déclenché. Pas de graines quand activé Délai pendant lequel le paramètre Graines quand activé est supérieur au paramètre d'Alarme Pas de graines quand activé avant qu'un avertissement soit déclenché. Alarme de blocage Délai pendant lequel l'Alarme de blocage se situe en dehors du paramètre d'Alarme avant qu'un avertissement soit déclenché. Seuil des manques Si aucune graine ne se trouve dans ce pourcentage de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un Manque. Seuil multiples Si deux ou plusieurs graines se trouvent dans le pourcentage de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un Multiple. Taille d'échantillon moyenne Le nombre de graines utilisé pour calculer les moyennes. Paramétrage de monitorage de débit (Rate Monitoring Setup) : Seuils Seuil graines mal Si des graines ne se trouvent pas dans ce placées pourcentage de dépose de graine théorique, elles sont considérées comme mal placées et diminueront la qualité de l'espacement. Ajustement de la Ajuste le résultat de population des capteurs de population semence, indépendamment du Débit Population. Paramétrage de monitorage de débit (Rate Monitoring Setup) : Ajustement de la population Définissez le Pourcentage d'ajustement de population. Remarque – Dans la plupart des cas, ce paramètre d'ajustement sera 0 %. Cette fonctionnalité sert au semis de populations élevées. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 111 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionnez... Options Description Paramétrage d'opération Vitesse démarrage assisté La vitesse que le système de contrôle utilise lorsque l'interrupteur principal est maintenu en position Démarrage assisté. Remarque – Pour que la fonctionnalité Démarrage assisté fonctionne, l'Interrupteur de débit doit être en Position 1 ou 2. Vitesse d'arrêt Le système s'arrêtera dès que la vitesse du véhicule sera inférieure à cette vitesse. Vitesse de reprise Le système continuera à fonctionner à cette vitesse en manuel même lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure minimum à cette vitesse. Appliquer la latence à la bordure • Oui : le système se met en route si nécessaire pour commencer à appliquer immédiatement lorsque le véhicule traverse une bordure. • Non : le système se met en route lorsque la bordure est atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision GPS. Remarque – Ce paramètre s'applique seulement aux champs qui ont une bordure. Remarque – Il s'applique également lorsque vous sortez d'une zone d'exclusion et retournez à une zone exploitable du champ. Action rapide de débit • Activé : indique un débit appliqué identique au débit cible si le débit appliqué se trouve dans les plus ou moins 10 % du débit cible. • Désactivé : indique le débit appliqué réel. Une fois que vous avez terminé de définir toutes les options du Type de produit, appuyez sur retourner à l'écran Paramétrage du produit. pour Remarque – Appuyez sur dans l'écran Paramétrage d'opération pour terminer le paramétrage de ce produit. L'écran Paramétrage du produit affiche maintenant les boutons Nouveau produit et Supprimer tous ainsi que la liste des produits que vous avez paramétrés : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 112 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrer une Position 1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage Contrôle : 2. Dans l'écran Paramétrage Contrôle, appuyez sur le bouton correspondant à la position que vous souhaitez paramétrer. Si c'est la première fois que vous paramétrez un paramétrage de contrôle, un seul bouton (Non attribué) s'affiche. 3. Dans l'écran Non attribué, appuyez sur Éditer. Paramétrage Contrôle – Écran Éditer Paramétrage du produit voir page 113 Contrôle du produit voir page 114 Paramétrage de contrôle de section voir page 115 Paramétrage du contrôle de débit voir page 118 Paramétrage de monitorage de rang voir page 122 Paramétrage du capteur voir page 123 4. Dans l'écran Éditer, sélectionnez chaque option successivement et complétez toutes les options et paramètres. Si vous appuyez sur , soit vous accédez à l'écran suivant, soit vous retournez à l'écran Éditer où vous pouvez sélectionner l'option suivante. Des options supplémentaires apparaissent à mesure que vous complétez chaque option. Paramétrage du produit L'écran Paramétrage du produit vous permet d'attribuer facilement les produits à une position de contrôle. Le bouton de position indique le nom de la position et le produit qui lui est actuellement attribué. Sélectionner Nom de position Options Description Sélectionnez le nom de la position. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 113 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Attribution de produit Aucun produit (No Material) Ceci est le paramètre par défaut d'une position et signifie que la position est désactivée. Produits nommés (par exemple, Maïs, Soja) Sélectionnez un produit à attribuer à la position. Pour modifier le produit, appuyez sur le bouton de position (dans cet exemple Trémies (Hoppers)) et sélectionnez un nouveau produit. Pour désactiver la position, sélectionnez Aucun produit (No Material). Remarque – Si le produit requis ne figure pas dans la liste, quittez cet écran puis paramétrez le produit requis à l'aide des procédures de Paramétrage du produit. Voir Paramétrer un Produit, page 107. Contrôle du produit Sélectionner Options Description Contrôle du produit Boîtiers de commutation La position est reliée au boîtier de commutation principal et au boîtier de commutation à 12 sections. Écran tactile seulement La position est contrôlée à partir de l'écran tactile. Remarque – Pour pouvoir contrôler les sections avec l'écran FM-750, il est nécessaire qu'un boîtier de commutation à 12 sections soit utilisé. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 114 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrage de contrôle de section Paramétrage Contrôle – Écran Éditer Paramétrage de contrôle de section Activé Latence Recouvrement Désactivé Débit Section Opération de module de contrôle de section Opération de contrôle de section Contrôle de section Latence d’activation Recouvrement initial Latence de désactivation Recouvrement final Erreur de débit admissible couverture Nombre de modules Contrôleur de section (x N) Groupement de sections Modules Restaurer détails Nombre de sections Section (1 à N) Type de contrôle Recouvrement admissible Désactiver lorsqu’à l’arrêt Recouvrement admissible sur Limite Sélectionner Options Description Contrôle de section Activé Activer le contrôle de section. Désactivé Aucun contrôle de section utilisé pour cette position. Débit comme section Utiliser le contrôle de débit comme contrôle de section. Remarque – Ceci signifie que le débit sera mis à zéro et que le contrôle sera arrêté dans une zone couverte ou une zone non productive. Opération de contrôle de section : Latence Latence d'activation La durée requise avant qu'un produit soit appliqué lorsque la section est activée. Latence de désactivation La durée requise avant que l'application d'un produit s'arrête une fois que la section est désactivée. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 115 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Opération de contrôle de section : Recouvrement Recouvrement initial La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous quittez une zone déjà couverte et que vous entrez dans une section non couverte du champ. Recouvrement final La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous entrez dans une zone couverte. Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de couverture interne avant l'arrêt d'une section. Recouvrement admissible sur Limite La quantité de recouvrement de limite interne avant l'arrêt d'une section. Opération de contrôle de section : Erreur de débit admissible couverture Définissez l'erreur de débit admissible concernant la couverture. Position de module de contrôle de section Cette option s'affiche si le Contrôle de section est défini sur Activé. Position de module de contrôle de section : Nombre de modules Sélectionnez le nombre total de modules de contrôle de section pour cette position. Remarque – Ce paramètre est utilisé uniquement si vous travaillez sur de très grands champs. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 116 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Position de module de contrôle de section : Contrôleur de section Modules Sélectionnez et paramétrez chaque module l'un après l'autre. Sélectionnez le numéro de série du module que vous voulez attribuer à la position. Nombre de sections Sélectionnez le nombre de sections à attribuer au module sélectionné. Type de contrôle Sélectionnez le type de contrôle de section. Les options sont : • Inversée : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver l'embrayage. • Valve de rampe : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage. • Embrayage électrique : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage. • LiquiBlock : le module de contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver l'embrayage. Désactiver lorsqu'à l'arrêt Sélectionnez l'une des options suivantes : • Oui : la section est fermée (désactivée) lorsque l'opération est arrêtée. • Non : la section reste ouverte (activée) lorsque l'opération est arrêtée. Position de module de contrôle de section : Groupement de sections (Section Grouping) Paramétrez le groupement de sections de façon à ce qu'il corresponde à la façon dont les sections sont physiquement configurées sur l'outil. Restaurer défauts (Restore Defaults) Rétablissez les paramètres par défaut. Section 1 à N Commencez par la Section 1 et sélectionnez le nombre de rangs qui sont connectés ; poursuivez avec les sections dans l'ordre jusqu'à ce que tous les rangs soient attribués. Remarque – Pour les paramètres par défaut, les rangs sont répartis de façon égale sur l'ensemble des sections. Ceci sera le paramétrage approprié dans la plupart des applications. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 117 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrage du contrôle de débit Paramétrage Contrôle – Écran Éditer Paramétrage du contrôle de débit Contrôle du débit Nombre d’entraînements WŽƐŝƟŽŶĚƵŵŽĚƵůĞ de contrôle de débit Paramétrage d’entraînement Largeur Modules 1 à N Paramétrage cuve/trémie Paramétrage d’entraînement 1àN État Unités de capacité Module Aucun Paramétrage de valve Modules 1 à N Type de valve Conduites Paramétrage de feed-back Codeur d’arbre Constante Calculateur du rapport de vitesses Capacité Vol. actuel Recharge en partie Niveau d’avertissement Rapport de vitesses Graines par disque Sélectionner Options Description Contrôle du débit Appuyez sur le bouton puis sélectionnez Marche. Position du module de contrôle de débit : Nombre d'entraînements Sélectionnez le nombre d'entraînements présents à cette position. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 118 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Position du module de contrôle de débit : Modules Module Sélectionnez et paramétrez chaque module l'un après l'autre. 1. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, sélectionnez la première position de module. 2. Dans l'écran Module, appuyez sur Modules : 3. Dans l'écran Modules, appuyez sur le bouton indiquant le numéro de série du module physiquement connecté à cette position puis appuyez sur . Position du module de contrôle de débit : Largeur Définissez la largeur de la position sélectionnée. Remarque – Si un seul entraînement est sélectionné, vous ne devrez effectuer qu'un Paramétrage de module et la largeur sera alors supposée être toute la largeur de l'outil. Paramétrage d'entraînement Sélectionnez et paramétrez chaque entraînement l'un après l'autre. Sélectionnez le bouton Paramétrage d'entraînement indiquant le numéro de série du premier entraînement que vous voulez paramétrer. Remarque – Si un seul module est paramétré, ce n'est pas cet écran qui s'affiche mais l'écran Paramétrage d'entraînement contenant le bouton Paramétrage de valve. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 119 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Paramétrage d'entraînement : Paramétrage de valve Type de valve Sélectionnez le Type de valve de la valve physiquement connectée au module. Les options sont : • Servo : servovalve à 2 câbles standard, fonctionne plus lentement. • Servo Fast : servovalve à 4 câbles, fonctionne plus rapidement. • PWM : valve PWM à 2 câbles, généralement utilisée pour contrôler le flux hydraulique vers la pompe. • Servo by-pass Hardi % : utilisée sur les pulvérisateurs Hardi équipés de valves de section à 3 voies qui renvoient le flux vers la cuve lorsque la section de rampe est désactivée. • Servopompe : servovalve généralement utilisée pour contrôler le flux hydraulique vers la pompe. • Électrique avant Hydraulique : une valve qui utilise le courant électrique pour contrôler la sortie de la valve hydraulique. Remarque – Ces paramètres contrôlent également le paramétrage par défaut de la réponse de la valve. Conduites (Plumbing) Paramétrez les conduites de valve pour les valves de type servo uniquement (c'est-à-dire Servo, Servo Fast et Servo by-pass Hardi %). Remarque – La Servopompe n'a pas de type de conduites puisqu'elle contrôle le flux hydraulique vers la pompe. Ceci est similaire à un paramétrage de PWM. Les options sont : • En ligne (Inline) : la valve de contrôle est entre la pompe et les sections/jets. Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit envoyée aux sections/jets directement. Remarque – Pour augmenter la quantité de produit envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit s'ouvrir davantage afin de pousser une plus grande quantité de produit vers les sections/jets. • By-pass : la valve de contrôle est entre la pompe et la cuve. Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit renvoyée à la cuve. Remarque – Pour augmenter la quantité de produit envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit se fermer davantage afin de pousser une plus grande quantité de produit vers les sections/jets. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 120 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Paramétrage d'entraînement : Paramétrage de feed-back Codeur d'arbre Constante Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de feed-back connecté à ce module. Calculateur du rapport de vitesses Si nécessaire, utilisez le calculateur pour calculer le rapport de vitesses. Rapport de vitesses Entrez le rapport de vitesses entre le capteur de feed-back et le disque à graines. Graines par disque Entrez le nombre de trous dans le disque à graines. État Sélectionnez Marche pour activer la cuve/trémie. Sélectionnez Arrêt pour désactiver la cuve/trémie. Unités de capacité Sélectionnez les unités pour la cuve/trémie. Capacité Sélectionnez le volume total pour la cuve/trémie. Vol. actuel Entrez le volume de produit se trouvant actuellement dans la cuve/trémie. Recharge en partie Entrez la quantité que vous voulez utiliser pour la recharge en partie. Niveau d'avertissement Entrez la quantité de produit à laquelle vous voulez déclencher un avertissement de niveau bas. Paramétrage cuve/trémie MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 121 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrage de monitorage de rang Paramétrage Contrôle – Écran Éditer Paramétrage de monitorage de rang Mode Paramétrage Nombre de modules Attribution de module de moniteur de rang 1àN Activation de capteur de rang Modules Aucun Modules 1 à N Paramétrage Sélectionner Options Mode Paramétrage (Setup) : Nombre de modules (Number of Modules) Description Sélectionnez le type de monitorage de rang que vous voulez activer. Les options sont : • Désactivé (Disabled) • Blocage (Blockage) • Comptage de graines (Seed Count) Nombre de modules Sélectionnez le nombre total de modules de (Number of Modules) monitorage de rang connectés à cette position. Attribution de module de moniteur de rang (Row Member Module Assignment) Sélectionnez le bouton indiquant la position que vous voulez paramétrer en premier, puis sélectionnez le numéro de série du module de monitorage de rang connecté à cette position. Remarque – Si vous avez deux modules de monitorage de rang sur cette position, répétez ces étapes pour le deuxième module. Vous ne pouvez pas avoir plus de deux modules par position. Activation de capteur Activez et désactivez les différents capteurs. de rang (Row Sensor Enable) MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 122 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Paramétrage du capteur Paramétrage Contrôle – Écran Éditer Paramétrage du capteur Ajouter capteur Type capteur Capteurs de pression Pression d’air Pression liquide Pression NH3 Pression à vide Capteur tr/min Capteur d’état de la trémie Capteur de hauteur de porte Nom de capteur Nom de capteur Nom de capteur Nom de capteur Affectation de module Affectation de module Affectation de module Affectation de module Position entrée Calibrage tr/min Alarme sur changement Activer le capteur Activer le capteur Activer le capteur Résumé du capteur Texte d’alarme Résumé du capteur Résumé du capteur Activer le capteur Résumé du capteur Une fois que vous avez sélectionné un type de capteur, complétez les écrans comme indiqué cidessous. Appuyez sur pour aller à l'écran suivant. Les options ne s'appliquent pas toutes à tous les capteurs. Sélectionner Options Description Type capteur Pression d'air Pression liquide Pression NH3 Pression à vide Capteur tr/min Capteur d'état de la trémie Capteur de hauteur de porte Sélectionnez le type de capteur que vous voulez paramétrer. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 123 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Nom de capteur Utilisez le clavier s'affichant à l'écran pour entrer un nom pour le capteur. Affectation de module Sélectionnez le numéro de série du module auquel le capteur est connecté. Position entrée (capteurs de pression uniquement) Sélectionnez la position à laquelle le capteur de pression est connecté sur le module. Calibrage tr/min (capteurs tr/min uniquement) Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de tr/min. Alarme sur changement (capteurs d'état de la trémie uniquement) Sélectionnez le changement d'état qui déclenchera l'alarme de capteur. Les options sont : • Faible à Élevé : l'alarme est déclenchée lorsque le module voit le capteur passer de 0 V à 12 V. • Élevé à Faible : l'alarme est déclenchée lorsque le module voit le capteur passer de 12 V à 0 V. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 124 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Sélectionner Options Description Texte d'alarme (capteurs d'état de la trémie uniquement) Entrez le texte que voulez afficher lorsque l'alarme est déclenchée. Activer le capteur Activez ou désactivez le capteur. Résumé du capteur Vérifiez le résumé. S'il est correct, appuyez sur . Test hydraulique Field-IQ C AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT PENDANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance de l'outil. Veillez à ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le frein de secours appliqué avant de poursuivre. Une fois l'Assistant de configuration terminé, l'affichage teste la partie hydraulique de votre système. Durant ce test, vous devez faire tourner le(s) moteur(s) aux vitesses de rotation minimum et maximum et vous assurer que le(s) moteur(s) atteignent ces vitesses de rotation. Calibrages Field-IQ Une fois le test hydraulique terminé, l'écran calibre votre système. Les calibrages disponibles sont : • Module de contrôle Rawson Field-IQ • Servopompe ou pompe PWM • Capteurs de pression • Interrupteur de levage de l'outil MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 125 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Lorsque le calibrage est terminé, enregistrez les données dans un fichier de configuration et exportez-le vers le lecteur USB. Voir Chapitre 11, Données. État Système Field-IQ Sélectionnez cette option pour visualiser l'état des éléments suivants : • Module d'interrupteur maître • Module d'interrupteur de section • Module de contrôle de débit • Module de contrôle de section • Interface de commutation OEM • Accessoires Écran Attribution de produit L'écran Attribution de produit vous permet d'attribuer facilement un produit à une position de contrôle. Le bouton de position (dans cet exemple, Trémies (Hoppers)) indique le nom de la position et le produit (dans cet exemple, Maïs (Corn)) qui lui est actuellement attribué. Pour modifier le produit, appuyez sur le bouton de position puis sélectionnez un nouveau produit. Si vous sélectionnez Aucun produit (No Material), la position est désactivée. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 126 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Opération Une fois que vous avez activé, configuré et calibré le système de contrôle d'intrants Field-IQ, les éléments suivants peuvent apparaître sur les écrans de guidage : c d g f e h i j k l m n Élément Description Notes c d Produit Utilisez ce bouton pour passer d'un produit à l'autre Bouton de débit virtuel Ouvre la deuxième image (affichée sur la droite), dans laquelle vous pouvez ajuster vos débits. e Section virtuelle Interrupteur Auto/Manuel Indique le mode actuel pour le contrôleur. Les options sont Automatique et Manuel f Interrupteur principal virtuel Indique l'état de l'Interrupteur principal. Les options sont Activé et Désactivé g Position d'interrupteur Indique la position actuelle de l'interrupteur de débit. de débit h Icône d'accès rapide Voir Icône d'accès rapide, page 36. i État de couverture Activé : Inactif : Désactivé : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 127 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Élément Description Notes j Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle de l'interrupteur de débit. C'est la quantité de produit que vous voulez appliquer. k Débit réel Le débit d'application réel. C'est la quantité de produit actuellement appliquée. l Barre de monitorage de rang m Informations relatives au capteur Affiche des informations actuelles concernant les capteurs sélectionnés. n Bouton Cycle Disponible si vous avez plus de 12 rangs à visualiser. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 128 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Boîtier de commutation principal Field-IQ A B C c d e f g Option Fonction c Commutateur d'augmentation/de réduction Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la quantité définie dans l'écran de configuration, onglet Débit). d Interrupteur de débit Choisissez d'utiliser le Débit 1 prédéfini, le Débit 2 prédéfini ou le débit manuel. e Témoin DEL Rouge – L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran FM-750. Vert – L'unité est allumée et communique avec l'écran FM-750. Jaune – L'unité initialise les communications avec l'écran FM-750. f Interrupteur de section automatique/manuel Mode automatique – L'écran FM-750 ouvre et ferme automatiquement des sections lorsqu'on pénètre dans des zones de recouvrement, des zones de non-application ou lorsqu'on traverse des limites. Mode manuel – Les sections sont contrôlées manuellement sans passer par l'écran FM-750. Vous pouvez passer du mode automatique au mode manuel lors d'un trajet. g Interrupteur principal • A. Démarrage assisté (position supérieure) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran FM-750 et le système est repris en manuel pour utiliser une vitesse de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie dans l'écran Configuration, onglet Reprise en manuel). Utilisez la fonction Démarrage assisté si vous perdez un signal GPS ou si vous voulez commencer l'application avant que votre outil ne soit à la vitesse prévue à cet effet. • B. Marche (position médiane) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran FM-750. • C. Arrêt (position inférieure) Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro. Remarque – Tous les systèmes doivent avoir un boîtier de commutation principal Field-IQ. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 129 6 – Système Field-IQ pour le contrôle des intrants dans les cultures Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ Remarque – Le boîtier de commutation 12 sections est nécessaire pour la commande de section. Pour le contrôle de débit uniquement, le boîtier de commutation est optionnel. Un seul boîtier de commutation de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite. Par exemple, le commutateur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve derrière l'outil. Les commutateurs de section ont différentes fonctions, selon l'état du commutateur de section automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal. Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Automatique : • Si le commutateur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s) est/sont commandée(s) automatiquement par l'écran FM-750. • Si le commutateur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Manuel : • Si le commutateur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'écran FM-750 et l'enregistrement de couverture est ignoré. • Si le commutateur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'écran FM-750 et l'enregistrement de couverture est ignoré. La DEL possède les indicateurs d'état suivants : – Vert – L'unité est allumée et communique avec l'écran FM-750. – Jaune – L'unité initialise les communications avec l'écran FM-750. – Rouge – L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran FM-750. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 130 CHAPITRE 7 Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 7 Dans ce chapitre: Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe Configuration du système de contrôle de hauteur de rampe Utilisation du système de contrôle de hauteur de rampe Le système de contrôle de la hauteur de rampe Field-IQ permet à l'écran FM-750 de contrôler la hauteur des jets de pulvérisation au-dessus d'une canopée de culture ou du sol nu. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 131 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe Pour des informations concernant l'installation du système de contrôle de hauteur de rampe sur votre équipement, référez-vous aux Instructions d'installation de la plateforme de contrôle de hauteur de rampe. Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur www.trimble.com/agriculture. Configuration du système de contrôle de hauteur de rampe 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres (Settings), appuyez sur Outil (Implement) : 3. Dans l'écran Implement (Outil), appuyez sur Boom Height Control (Contrôle de hauteur de rampe) : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 132 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 4. Dans l'écran Height Control (Contrôle de hauteur), appuyez sur Height Control Setup Wizard (Assistant de configuration de contrôle de hauteur) : 5. Dans l'écran suivant, appuyez sur Enable (Activer) puis appuyez sur . 6. Dans l'écran Welcome to Boom Height Control Setup (Bienvenue dans l'installation du contrôle de hauteur de rampe), appuyez sur pour lancer l'Assistant de configuration du contrôle de hauteur de rampe. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 133 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 7. Dans l'écran Boom Control Options (Options de contrôle de rampe), sélectionnez une option de contrôle puis appuyez sur : Sélectionner... Description Moniteur seulement Le contrôle de hauteur automatique n’est pas utilisé. Les capteurs SS100 sont utilisés pour suivre la hauteur au-dessus de la culture ou du sol. Rampes gauche et droite Le contrôle de hauteur automatique est utilisé uniquement pour les ailes. Rampes + section centrale Le contrôle de hauteur automatique est utilisé pour les ailes et la section centrale. 8. Dans l'écran Hydraulic Valve Control Module (Module de contrôle de valve hydraulique), sélectionnez le numéro de série du module de contrôle de la valve hydraulique puis appuyez sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 134 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 9. Dans l'écran Height Sensor Setup (Installation du capteur de hauteur), appuyez sur Number of Height Sensors (Nombre de capteurs de hauteur) : 10. Dans l'écran Number of Height Sensors (Nombre de capteurs de hauteur), sélectionnez le nombre de capteurs de hauteur fixés à la rampe et appuyez ensuite sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 135 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 11. Dans l'écran Height Sensor Setup (Installation du capteur de hauteur), appuyez tour à tour sur chacun des boutons de position de capteur : – Définissez le réglage de chaque capteur puis appuyez sur pour continuer. – Répétez l'opération jusqu'à ce que tous les capteurs soient configurés puis appuyez sur Élément Description Module de capteur Sélectionnez le numéro de série du capteur installé à la position sélectionnée. Activer le capteur Activez ou désactivez le capteur. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 136 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Élément Description Décalage côté Entrez la distance entre l'axe du capteur et le point d'articulation de la rampe. Décalage jet Entrez la distance entre le bord inférieur du cône du capteur et la sortie à la pointe du jet de pulvérisation. 12. Dans l'écran Boom Height Manual Control (Contrôle manuel hauteur de rampe), vérifiez le fonctionnement correct de la détection d'interrupteur de rampe manuel en suivant les cercles à côté des sections de contrôle. Si vous utilisez la position Raise (Monter) sur l'interrupteur manuel, le cercle supérieur devrait devenir vert. Si vous utilisez la position Lower (Baisser) sur l'interrupteur manuel, le cercle inférieur devrait devenir vert. Effectuez cette opération pour chacun des interrupteurs de contrôle manuel. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 137 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 13. Dans l'écran Height Control Operation Setup (Installation pour le fonctionnement du contrôle de hauteur), entrez les informations suivantes : Élément Description Mode de détection Ground (Sol) : La hauteur cible est basée sur la surface du sol. Sélectionnez le mode Sol (Ground) pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les cultures jeunes. Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée (Canopy). Canopy (Canopée) : La hauteur cible basée sur la hauteur de canopée de la culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges. Hauteur cible Entrez la hauteur souhaitée au-dessus du sol ou de la canopée de culture selon le mode de détection. Taux rampe vers le bas Réduire ce réglage pour réduire la vitesse de rampe vers le bas maximale. Stabilisateur de roulis de rampe Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe. Erreur de haute bande d'indication Ceci est la bande pour laquelle l'écran indiquera que vous êtes à la hauteur cible. Remarque – Augmenter ce réglage réduira la vitesse de rampe vers le bas. Remarque – Ce réglage est destiné à l'indication à l'écran et n'influe pas sur les performances. Pas de hauteur cible Entrez la distance dont la hauteur cible doit changer lorsque vous appuyez sur Augmenter (Increase) ou Diminuer (Decrease). Hauteur cible minimum Définissez la hauteur minimum à laquelle la hauteur cible peut être fixée. Sur une zone de contrôle multi-capteur, ce réglage est utilisé comme hauteur minimum pour la moyenne du système. Pour des performances plus rapides, fixez cette valeur près du réglage de la hauteur cible. Hauteur cible maximum Définissez la hauteur maximum à laquelle la hauteur cible peut être fixée. Agressivité du système Définissez l'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Un nombre plus élevé est plus agressif et un nombre plus bas est moins agressif. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 138 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Calibrage du système de hauteur de rampe Field-IQ 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres (Settings), appuyez sur Outil (Implement) : 3. Dans l'écran Implement (Outil), appuyez sur Boom Height Control (Contrôle de hauteur de rampe). 4. Dans l'écran Height Control (Contrôle de hauteur), appuyez sur Hydraulic Valve Calibration (Calibrage de valve hydraulique). 5. Dans l'écran Hydraulic Valve Calibration (Calibrage de valve hydraulique), appuyez sur la Zone que vous souhaitez calibrer. 6. Dans l'écran Zone Valve Calibration (Zone/Calibrage de valve), appuyez sur le bouton Deadband and Slope (Bande morte et pente) : 7. Veillez à abaisser la section centrale à une hauteur inférieure et à aligner les rampes avant de commencer la procédure de calibration. Si le Centre ou les Rampes sont trop élevés ou trop bas, le calibrage risque d'échouer. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 139 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 8. Dans l'écran Deadband Calibration (Calibrage bande morte) ou Slope Calibration (Calibrage de pente), appuyez sur Engage (Engager) pour commencer le calibrage. 9. Répétez les étapes 5 à 8 jusqu'à ce que toutes les zones soient calibrées puis appuyez sur . Utilisation du système de contrôle de hauteur de rampe 1. Suivez la hauteur de rampe (avant l'activation ou si vous avez sélectionné Monitor Only (Moniteur seulement) dans l'écran Boom Control Options (Options de contrôle de rampe)). 2. Activez la ou les zone(s) que vous voulez contrôler. 3. Engagez la ou les zone(s) activée(s). 4. Utilisez les Contrôles (Controls) pour ajuster la Hauteur cible (Target Height) et l'Agressivité (Aggressiveness). 5. Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes : – Désactivez le contrôle de hauteur de rampe sur toutes les zones. – Appuyez sur le bouton E-Stop. – Fermez le champ. Suivre la hauteur de rampe Lorsque le contrôle de hauteur de rampe (Boom Height Control) est désactivé sur des zones (ou si vous avez sélectionné Monitor Only (Moniteur seulement) dans l'écran Boom Control Options (Options de contrôle de rampe)), les boutons de section sont gris. Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique : – La direction dans laquelle la section est en dehors de la cible MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 140 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ – De combien la section est en dehors de la cible Élément Description La rampe est nettement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est un peu au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est légèrement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est à la hauteur cible. La rampe est légèrement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est un peu au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. La rampe est considérablement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour atteindre la cible. Activation d'une zone de contrôle Lorsqu'une zone est désactivée, le bouton de cette section est gris et le contrôle de hauteur de rampe n'est pas disponible sur cette section. Activer une zone de contrôle rend le contrôle de hauteur automatiquement disponible pour cette section. • Pour activer une zone de contrôle unique, appuyez sur le bouton de cette section. • Pour activer toutes les zones, appuyez sur Enable All (Activer tout). Ce bouton est uniquement disponible lorsque le système n'est pas engagé et que toutes les zones sont désactivées (grises). Remarque – Si vous êtes actuellement engagé sur d'autres zones, toute zone supplémentaire engagera automatiquement. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 141 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ • Une fois qu'une zone est activée, le bouton de cette section devient jaune : • Le bouton Enable All (Activer tout) devient aussi jaune. – Si toutes les zones sont activées, le bouton au centre devient Disable All (Désactiver tout). – Si au moins une section n'est pas activée, le bouton au centre affiche la section centrale. • Le bouton Engage (Engager) devient aussi jaune lorsqu'une ou plusieurs zone(s) a/ont été activée(s) : • Le contrôle de hauteur de rampe n'est pas actif tant que vous n'avez pas engagé les zones activées. Engagement de zones activées Pour engager toutes les zones activées, appuyez sur Engage (Engager) : La première fois que vous engagez le contrôle de hauteur de rampe après avoir allumé l'écran, le message de sécurité suivant apparaît : Dans l'écran de message de sécurité : – Appuyez sur pour engager les zones activées. – Appuyez sur si vous ne voulez pas engager les zones activées. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 142 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ Remarque – Si toutes les zones sont activées mais pas engagées dans un délai de 30 secondes, le contrôle de hauteur de rampe désactive les zones par mesure de sécurité. Vous devez réactiver les zones avant d'engager le système. Pendant que le contrôle de hauteur de rampe est engagé : • Le bouton Engage (Engager) est vert. • Le bouton pour chaque section engagée est vert. • Le nombre en haut de chaque bouton est : – La distance du capteur au sol ou à la canopée si la section a un capteur. – La distance moyenne des capteurs au sol ou à la canopée si la section a plusieurs capteurs. • Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique : – La direction dans laquelle la section se déplace pour se rapprocher de la hauteur cible – De combien la section est en dehors de la cible (indiquée par la couleur) Ajustement des contrôles de hauteur cible et d'agressivité 1. Appuyez sur les contrôles : 2. La section de contrôle de hauteur de rampe change pour afficher les contrôles Target Height (Hauteur cible) et Aggressiveness (Agressivité) : – Pour ajuster la hauteur cible (Target Height), appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-dessous du titre Target Height (Hauteur cible). – Pour ajuster l'agressivité (Aggressiveness) du système, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-dessous du titre Aggressiveness (Agressivité). – Pour définir la hauteur cible à la hauteur de rampe actuelle, appuyez sur Use Current (Utiliser actuel). MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 143 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ – Pour retourner à la vue de section appuyez sur Boom (Rampe) : Désengagement de zones engagées Pour désengager une zone, appuyez sur le bouton pour cette section : • Le bouton de la section passe du vert au jaune. • Le contrôle de hauteur de rampe ne contrôle plus activement la section mais est toujours activé. • Appuyer sur le bouton pendant qu'il est jaune : – Ré-engage le contrôle de hauteur de rampe pour cette section si n'importe quelles autres sections sont encore engagées. – Désactive cette section si aucune autre section n'est engagée. Pour désengager toute les zones, appuyez sur le bouton vert Engage (Engager). • Le bouton Engage est vert lorsque n'importe quelle zone est engagée. • Lorsque vous appuyez sur le bouton vert Engage (Engager), les boutons pour toutes les sections engagées passent du vert au jaune (activé mais pas engagé). • Le bouton Engage (Engager) est jaune quand toutes les sections sont désengagées et qu'au moins l'une d'entre elles est activée. Désactivation du contrôle de hauteur de rampe Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes : 1. Désengagez toutes les zones en utilisant l'une des méthodes suivantes : – Appuyez sur chaque bouton de section vert individuellement (c.-à-d. mettez chacun d'entre eux sur jaune). – Appuyez sur le bouton Engage (Engager) s'il est vert : 2. Désactivez toutes les zones en utilisant l'une des méthodes suivantes : – Appuyez sur Disable All (Désactiver tout). Ce bouton est uniquement disponible quand toutes les zones sont désengagées mais activées. – Appuyez sur les sections activées (jaunes) individuellement. Remarque – Si une section est toujours engagée, ceci réengagera la section sur laquelle vous appuyez. Vous devez d'abord désengager toutes les sections. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 144 7 – Système de contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 3. Veillez à ce que toutes les zones soient désactivées : – Si n'importe quel bouton est jaune ou vert, répétez les étapes 1-3 jusqu'à ce que toutes les sections soient désactivées. – Les boutons pour chaque zone doivent être gris et le bouton Engage doit être rouge. 4. Appuyez sur le bouton E-Stop. Le bouton E-Stop est un bouton matériel rouge qui empêche le contrôle de hauteur de rampe de communiquer avec l'équipement. Référez-vous aux Instructions d'installation du contrôle de hauteur de rampe pour des informations complémentaires. 5. Pour fermer le champ, appuyez sur . 6. Lorsque le système vous demande si vous avez fini avec le champ actuel, appuyez sur Yes (Oui). Suivez les recommandations du fabricant pour plier les rampes ou transporter le véhicule. Remarque – Si la section de rampe centrale est relevée pendant 3 secondes en utilisant les entrées d'un manche, le contrôle de hauteur de rampe est désactivé par mesure de sécurité pour le pliage de la rampe. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 145 CHAPITRE 8 Système de monitorage du rendement 8 Dans ce chapitre: Configurer le système de monitorage de rendement L'écran FM-750 est compatible avec le monitorage de rendement. Calibrage Calibrages effectués sur le champ Ce chapitre décrit comment configurer le système de monitorage de rendement sur l'écran FM-750. Opérations effectuées sur le champ Éléments d'état MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 146 8 – Système de monitorage du rendement Configurer le système de monitorage de rendement Une fois que vous avez installé le composant de monitorage de rendement, vous devez configurer le système. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur : 2. Appuyez sur le bouton Paramètres (Settings) : 3. Appuyez sur Outil : 4. Appuyez sur Contrôleur de rendement : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 147 8 – Système de monitorage du rendement 5. Appuyez sur Assistant moniteur de rendement (Yield Monitor Wizard) : 6. Sélectionnez le Type de contrôleur de rendement : Remarque – Si vous sélectionnez Aucun, le plugin de monitorage de rendement sera supprimé de l'écran de fonction. L'écran suivant montre un résumé du matériel raccordé à l'écran FM-750 : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 148 8 – Système de monitorage du rendement 7. Dans l'écran Paramétrage moissonneuse, sélectionnez successivement la Marque de moissoneuse, le Modèle de moissoneuse, et le type de Capteur d’humidité puis appuyez sur : 8. Éditez successivement chacun des paramétrages de Mesures de l'outil puis appuyez sur – Largeur de l'outil – Nombre de rangs (ou de sections pour le contrôle de ligne avec barre de coupe) – Recouvrement/Manques – Décalage Droit/Gauche – Décalage Avant/Arrière – Recouvrement interne permis MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 : 149 8 – Système de monitorage du rendement 9. Éditez la Configuration moniteur de rendement en fonction des exigences du véhicule puis appuyez sur : Appuyez successivement sur chaque bouton et appuyez sur paramétrages requis. une fois que vous avez terminé les Le Paramétrage d'utilisation comprend les options suivantes : a. Capteur de hauteur de barre de coupe — Activer ou Désactiver le contrôle d'enregistrement, sur la base du capteur de hauteur de barre de coupe : b. Hauteur barre de coupe —définissez le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est activé et désactivé : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 150 8 – Système de monitorage du rendement c. Retard débit grain—définissez la durée requise par la moissonneuse pour traiter le grain pour une cartographie correcte des rendements. Cette valeur doit correspondre au temps que le grain met à aller de la barre de coupe au réservoir à grains : d. Réinitialiser Autocut—active la réinitialisation du contrôle de ligne à la largeur totale lorsque la barre de coupe est levée et abaissée. Le Paramétrage Culture comprend les options suivantes : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 151 8 – Système de monitorage du rendement a. Marchandise : b. Unités—définissez les unités dans lesquelles le rendement sera affiché : c. Limite supérieure d'humidité—la valeur d'humidité la plus élevée qui sera enregistrée pour un échantillon de culture : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 152 8 – Système de monitorage du rendement d. Poids du boisseau standard—la densité standard pour la culture actuellement récoltée : e. Humidité de stockage —l'humidité standard à laquelle le rendement humide sera ajusté pour le rendement sec : La fonction Dimensions de la palette (Paddle dimensions) vous permet de vérifier successivement la longueur, la largeur et la distance entre les palettes sur votre machine : Remarque – Ne pas vérifier ces dimensions peut entraîner une dégradation des performances. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 153 8 – Système de monitorage du rendement La fonction Élévateur tangage (Elevator pitch) vous permet de vérifier successivement l'angle de tangage de l'élévateur à grain propre par rapport à la verticale et la distance entre les capteurs et la paroi arrière : Remarque – Ne pas définir la distance entre le capteur optique et la paroi arrière peut entraîner une dégradation des performances. La fonction Configuration d'option active/désactive les confirmations Démarrer nouveau chargement (Start New Load). Si vous activez ce paramètre, l'opérateur est invité à confirmer s'il souhaite mettre fin au chargement. Si vous désactivez ce paramètre, l'opérateur n'est pas invité à confirmer la fin du chargement lorsqu'il appuie sur le bouton Nouvelle charge (New Load) : Volume trémie (Bin Volume)—entrez la taille du réservoir à grains de la moissonneuse : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 154 8 – Système de monitorage du rendement Type d'affichage trémie (Bin Display Type)—sélectionnez si vous souhaitez que la capacité actuelle de la trémie soit affichée dans les unités réelles ou sous la forme d'un pourcentage de la capacité de la trémie : La fonction Configuration légende de carte vous permet de déterminer successivement l'échelle sur les couches de rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'écran FM-750 : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 155 8 – Système de monitorage du rendement Calibrage Calibrages de configuration Cette section décrit les calibrages que vous devez effectuer avant de vous rendre sur le champ : Calibrage de hauteur de barre de coupe L'assistant Calibrage de hauteur de barre de coupe vous permet de définir les points haut et bas pour la position de la hauteur de barre de coupe : Remarque – Pour un fonctionnement précis, les points de fonctionnement de barre de coupe le plus élevé et le plus bas doivent se situer dans la plage de voltage 0-5 du capteur. Si le capteur atteint la valeur maximale avant l'amplitude totale du mouvement de la barre de coupe, vous devrez ajuster l'articulation sur le capteur. 1. Démarrez l'assistant, levez la barre de coupe jusqu'à son point le plus élevé puis appuyez sur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 156 8 – Système de monitorage du rendement 2. Abaissez la barre de coupe jusqu'à son point le plus bas puis appuyez sur : 3. Définissez le pourcentage de Hauteur de barre de coupe (Header Height) auquel l'enregistrement doit être activé et désactivé puis appuyez sur : 4. Une fois le calibrage terminé, appuyez sur : Calibrage du capteur d’humidité Ce calibrage sera effectué dans le champ. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 157 8 – Système de monitorage du rendement Calibrage de tare Pour tarer le capteur de rendement, engagez le séparateur, faites tourner la moissonneuse à plein régime puis appuyez sur : Remarque – Le Calibrage de tare est important pour la performance du système. Veillez à ce que l'élévateur à grain propre soit à la tension appropriée et à ce que toutes les palettes soient présentes et de taille uniforme. Les résultats de tare doivent être proches de l'épaisseur de palette mais peuvent s'en éloigner un peu. Le plus important, c'est que l'écart de tare reste petit. Cet écart doit être inférieur à 25 % de la tare : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 158 8 – Système de monitorage du rendement Calibrage de température Garez la moissonneuse de façon à ce que le module de monitorage de rendement et le capteur d'humidité soient à l'ombre et placez un thermomètre à côté du module et du capteur pendant un moment. Relevez la température indiquée par le thermomètre puis saisissez-la : Remarque – Ne pas effectuer ce calibrage peut entraîner une dégradation des performances du capteur d'humidité. Calibrage roulis Le module de monitorage de rendement est équipé de dispositifs de mesure de l'inertie pour compenser le relief que vous rencontrez au cours de la récolte. Vous avez besoin d'une position GNSS pour effectuer ce calibrage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 159 8 – Système de monitorage du rendement 1. Sélectionnez l'Orientation du connecteur (Connector Orientation) et l'Orientation d'étiquette (Label Orientation) par rapport au véhicule : 2. Garez le véhicule sur un sol plat, marquez la position intérieure des roues avant et arrière puis appuyez sur : 3. Patientez pendant que le roulis est déterminé. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 160 8 – Système de monitorage du rendement 4. Si vous y êtes invité, faites un demi-tour avec le véhicule de façon à ce que les roues avant se trouvent là où se trouvaient les roues arrière et que les roues arrière s'alignent sur les marques des roues avant, appuyez sur puis attendez que le décalage de roulis soit déterminé. Calibrages effectués sur le champ Pour assurer une bonne performance du moniteur de rendement, les capteurs optiques de rendement et le capteur d'humidité doivent être calibrés sur le champ en prenant comme référence une bonne échelle et un bon capteur d'humidité connus. Calibrage du rendement pour plusieurs débits Calibrer le système de monitorage de rendement dans toute la gamme des débits améliore la précision du système. Pour obtenir un bon calibrage, procédez comme suit : • Sélectionnez des chargements de calibrage dans lesquels les conditions sont constantes—qualité de culture aussi régulière que possible, sol aussi égal que possible et passes aussi longues que possible. Maintenez la moissonneuse à une vitesse constante tout au long de l'opération. • Collectez des chargements aussi grands que possible sans pour autant faire de sacrifices sur la constance. • Collectez autant de chargements différents que possible, et ce à un débit différent pour chaque chargement. Pour ce faire, vous pouvez faire fonctionner le système à différentes vitesses ou récolter des largeurs de barre de coupe partielles. 1. Sélectionnez l'une des méthodes de calibrage suivantes : – Méthode vitesse (Speed method). Cette méthode utilise une largeur de barre de coupe constante tout en variant la vitesse pour effectuer un calibrage pour des débits de grain faibles, moyens et élevés. a. Effectuez un chargement de calibrage de 3000 à 6000 livres à votre vitesse de récolte normale en veillant à la maintenir constante. b. Répétez cette procédure pour un chargement à 1 mph (1,6 km/h) de moins que la vitesse de fonctionnement normale ; un chargement à 2 mph (3,2 km/h) de moins que la vitesse de fonctionnement normale ; et un chargement à 1 mph (1,6 km/h) de plus que la vitesse de fonctionnement normale. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 161 8 – Système de monitorage du rendement Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la récolte. Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode : Chargement 1 = 4547 livres à 2 mph Chargement 2 = 3834 livres à 3 mph Chargement 3 = 2764 livres à 4 mph Chargement 4 = 5768 livres à 5 mph – Méthode largeur de déblai (Cut Width method). Cette méthode utilise une vitesse constante avec différentes largeurs de déblai pour effectuer un calibrage pour des débits de grain faibles, moyens et élevés. a. Effectuez un chargement de calibrage de 3000 à 6000 livres à votre vitesse constante normale avec 100 % de largeur de déblai (c'est-à-dire 12 rangs à 30 pieds). b. Répétez cette procédure pour un chargement à 75 % de la largeur de déblai normale (9 rangs à 22,5 pieds) ; un chargement à 50 % de la largeur de déblai normale (6 rangs à 15 pieds) ; et un chargement à 25 % de la largeur de déblai normale (3 rangs à 7,5 pieds) à la même vitesse constante. Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la récolte. Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode : Chargement 1 = 5768 livres à 4 mph à 100 % de largeur de ligne Chargement 2 = 4547 livres à 4 mph à 75 % de largeur de ligne Chargement 3 = 3834 livres à 4 mph à 50 % de largeur de ligne Chargement 4 = 2764 livres à 4 mph à 25 % de largeur de ligne Il est vivement recommandé d'effectuer au moins trois chargements de calibrage pour assurer que le système fournisse des mesures précises pour l'ensemble des débits faible, moyen et élevé tout au long de la récolte. Si vous effectuez un calibrage sur un chargement unique (Single Load), il se peut que vous obteniez de mauvaises performances de précision lorsque vous récolterez en dehors de la plage de débit à laquelle le système a été calibré initialement. 2. Collectez tous les chargements de calibrage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 162 8 – Système de monitorage du rendement 3. Appuyez sur le bouton Accès rapide (Quick Access) puis appuyez sur Détails relatifs au chargement (Load Details) : 4. Pour chaque chargement : – Appuyez sur le bouton du chargement. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 163 8 – Système de monitorage du rendement – Entrez le Poids du bon de pesée (Scale Ticket Weight) réel puis appuyez sur – Entrez le Poids de test (Test Weight) réel puis appuyez sur – Entrez l'humidité réelle pour le chargement. : : Remarque – Évaluez chaque chargement en ce qui concerne la variation de débit. Utilisez uniquement des chargements dont les débits présentent une faible variation dans le calibrage. 5. Appuyez sur Calibrage du capteur de rendement, appuyez de nouveau sur Calibrage du capteur de rendement puis appuyez sur . MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 164 8 – Système de monitorage du rendement 6. Confirmez quels chargements doivent être utilisés dans le calibrage puis appuyez sur : 7. Confirmez les ajustements de chargements—appuyez sur Oui ou Non puis appuyez sur : 8. Confirmez si vous souhaitez appliquer le calibrage de capteur à des chargements enregistrés précédemment dans le champ—appuyez sur Oui ou Non puis appuyez sur : Un message indiquant que le champ actuel a été calibré avec succès s'affiche. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 165 8 – Système de monitorage du rendement 9. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur d’humidité (Moisture Sensor Calibration) : 10. Appuyez sur Humidité du ticket de zoom (Scale Ticket Moisture) et entrez l'humidité correcte figurant sur le bon de pesée ; appuyez sur À utiliser dans le calibrage (Use in Calibration) si vous souhaitez utiliser cette valeur dans le calibrage puis appuyez sur : 11. Appuyez sur Oui puis appuyez sur pour confirmer les ajustements de calibrage : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 166 8 – Système de monitorage du rendement Opérations effectuées sur le champ • Appuyez sur État (Status) pour faire défiler Champ (Field) ou Statistiques de chargement (Load Statistics) ou la légende de carte : • Appuyez sur les boutons flèches pour augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe : appuyez sur État (Status) pour faire défiler Champ (Field) ou Statistiques de chargement (Load Statistics) : • Appuyez sur Nouvelle charge (New Load) pour démarrer et arrêter des chargements pour le calibrage et le suivi de chargement. L'écran FM-750 peut conserver jusqu'à 250 chargements : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 167 8 – Système de monitorage du rendement • Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour activer ou désactiver manuellement l'enregistrement. Remarque – La fonction de hauteur de barre de coupe l'activera et le désactivera en fonction de la position de la barre de coupe : La légende met le rendement en corrélation avec la couleur affichée pour le thème de couverture actuel : • Vous pouvez utiliser l'élément d'état du niveau de Trémie (Bin) pour suivre la quantité de grains se trouvant dans la trémie. Définissez la taille de la trémie dans l'Assistant moniteur de rendement (Yield Monitor Wizard). Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le compteur : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 168 8 – Système de monitorage du rendement • Appuyez sur Accès rapide (Quick Access) pour accéder au menu Accès rapide au moniteur de rendement puis appuyez sur Thème de couverture (Coverage Theme) pour modifier le thème de couche de couverture : Vos options dans l'écran Thème de couverture (Coverage Theme) sont Rendement (Yield), Humidité (Moisture), et Recouvrement (Overlap) : Dans l'écran Humidité Reprise en manuel (Moisture Override), appuyez sur Manuel pour désactiver les mesures automatiques du capteur d'humidité et appliquer une valeur d'humidité constante à la culture actuellement récoltée. Vous pouvez entrer l'humidité manuelle de la culture actuellement récoltée pour maintenir la précision de monitorage de rendement : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 169 8 – Système de monitorage du rendement Vous pouvez entrer le poids de test de la culture actuellement récoltée pour maintenir la précision de monitorage de rendement : Éléments d'état • L'écran État du moniteur de rendement (Yield Monitor Status) fournit des informations détaillées sur le système : • L'écran État capteurs (Sensor Status) fournit des informations sur le fonctionnement du capteur optique : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 170 CHAPITRE 9 Cartographie et guidage 9 Dans ce chapitre: Introduction Configuration des paramètres de guidage Commencer le guidage Champs Réinitialisation du guidage Lignes de guidage Modèles de guidage Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance) Enregistrement de couverture La fonction de pause/reprise Lissage de courbe Ce chapitre décrit le type d'informations de guidage que l'écran FM-750 fournit. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 171 9 – Cartographie et guidage Introduction Pendant que vous travaillez, des informations de guidage apparaissent sur l'écran FM-750 et la barre de guidage intégrée indique : • la position de votre véhicule dans le champ • les lignes de guidage • la distance hors ligne Pour recevoir ces informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de guidage automatique), vous devez procéder de la manière suivante : 1. Configurez la manière dont le guidage apparaît sur votre écran. Voir Configuration des paramètres de guidage, ci-dessous. 2. Définissez une ligne de guidage. Voir Lignes de guidage, page 180. 3. Configurez la barre de guidage. Voir Paramétrage de barre de guidage, page 214. Configuration des paramètres de guidage 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage. 3. Sélectionnez les options à configurer. Option Pour en apprendre plus, voyez... Paramètres de virage page 173 Paramètres de couverture page 173 Paramètres décalage page 174 Cartographie page 174 Enregistrement FreeForm page 175 Commutation Tournière/Remplissage page 175 Paramétrage des bordures page 175 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 172 9 – Cartographie et guidage Paramètres de virage Les paramètres de virage disponibles sont décrits ci-dessous. Mode du rayon de virage minimum Ce paramètre adoucit les coins sur les lignes AB arrondies, ce qui optimise la précision de votre système d'autoguidage lors du guidage en virage. Utilisez ce mode... Pour... Automatique Mettre le rayon sur 80 % de la largeur d'andain ou 10 m (32.8'), selon celui qui (C'est le mode par défaut.) est le plus large. Désactivé Aucune tentative de conserver les coins au-dessus d'un rayon de virage minimum n'est effectuée. Remarque – Si vous utilisez ce mode, les courbes peuvent être très serrées et le système d'autoguidage peut être incapable de terminer le virage avec succès. Manuel Choisir manuellement le rayon minimum. Seuil d'alerte de virage serré L'écran FM-750 vous alerte lorsque votre machine est à une distance prédéfinie d'un virage serré. Le seuil est fixé entre 1 et 10. Pour augmenter la sensibilité de l'alerte, diminuez le chiffre. Auto détection de demi-tour La détection automatique de demi-tour fonctionne uniquement sur des modèles de courbes FreeForm™ et adaptatives. Pour des informations complémentaires, voir Modèles de guidage, page 181. Utilisez ce mode... Pour... Activé Détecte automatiquement que le véhicule a effectué un demi-tour et génère la ligne de guidage suivante. Désactivé Contrôler manuellement lorsqu'une passe est terminée. Avec le modèle FreeForm, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement. Avec le modèle de courbe adaptative, vous devez définir manuellement le point B. Paramètres de couverture Configurez les options de Paramètres de couverture pour répondre aux besoins de votre système. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 173 9 – Cartographie et guidage Délai On/Off Couverture Si vous activez l'enregistrement de couverture en même temps que vous activez votre système de pulvérisation ou d'épandage, définissez un délai correspondant au temps nécessaire pour que le produit commence à s'écouler lorsque vous mettez votre système de pulvérisation/d'épandage en marche. Ceci assure que l'écran enregistre la couverture dès le début de l'application. Vous pouvez entrer un temps de temporisation compris entre 0,0 et 10,0 secondes. Enregistrement de couverture Remarque – L'enregistrement de couverture peut être effectué à une vitesse supérieure ou égale à 1,3 km/h. Utilisez ce mode... Pour... Désactivé Arrêter l'enregistrement de couverture. Manuel Arrêter et mettre en marche manuellement l'enregistrement de couverture. Mettre en prise Activer automatiquement l'enregistrement de couverture lorsque le système d'autoguidage est engagé. Interrupt Utiliser un interrupteur à distance pour activer ou désactiver l'enregistrement de couverture. Paramètres décalage Option Description Effacer le décalage à la fin Lorsque cette option est activée, l'écran efface la position décalée à chaque fois de la passe que vous changez d'andain. Réinit décalage Quand l'option est activée, toute valeur de décalage est annulée et tous les andains retrouvent leur position initiale. Valeur de décalage Chaque décalage déplace la ligne de guidage de cette valeur. La valeur par défaut d'incrément de décalage est 2,5 cm (1"). Entrez une valeur comprise entre 3 et 30 cm (2 et 12"). Cartographie Utilisez ce paramètre pour définir la distance d'avertissement et les positions d'enregistrement pour les caractéristiques suivantes : • Point • Ligne • Zone Distance d'avertissement Vous pouvez définir une distance d'avertissement afin que l'écran FM-750 vous alerte lorsque votre machine s'approche d'une caractéristique. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 174 9 – Cartographie et guidage Lorsque la machine entre dans le périmètre spécifié, un message d'avertissement apparaît sur l'écran. Si un système EZ-Steer ou Autopilot est connecté à votre équipement, une alarme sonore retentit également. Vous pouvez définir la distance d'avertissement entre 0,0 et 300,0 m ( 0'00" - 984' 03"). Position d'enregistrement Choisissez le point auquel une caractéristique est enregistrée. Lorsque votre véhicule est à ce point, la caractéristique est enregistrée. Supprimer caractéristiques Utilisez cette fonction pour supprimer les points, lignes et zones d'un champ sélectionné. Cette fonction supprime uniquement les caractéristiques et non le champ lui-même. Enregistrement FreeForm Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont l'écran enregistre un modèle FreeForm : Sélectionnez ce mode... Pour... Manuel Utiliser les icônes sur l'écran de guidage pour contrôler le moment où la passe est enregistrée. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur , pour l'arrêter, appuyez sur . Enregistrer avec couverture Lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement du modèle FreeForm quand l'enregistrement de couverture commence et s'arrête. Remarque – Vous pouvez toujours utiliser l'icône d'enregistrement FreeForm pour reprendre l'enregistrement manuel. Commutation Tournière/Remplissage Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont le guidage commute entre la partie tournière et la partie remplissage du champ : Sélectionnez ce mode... Pour... Automatique Commuter automatiquement de tournière à remplissage lorsque le véhicule entre dans la limite de tournière. Manuel Utiliser les icônes sur l'écran de guidage pour sélectionner le moment où le guidage passe de tournière à remplissage. Paramétrage des bordures Utilisez l'option Paramétrage des bordures pour configurer : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 175 9 – Cartographie et guidage • quand les bordures sont actives. Voir Bordures, ci-dessous. • comment l'écran enregistre les bordures. Voir Étendre Bordures, ci-dessous. Notez les points suivants : • Lorsque vous enregistrez une bordure, l'écran calcule automatiquement la zone de la bordure et affiche cette information dans l'onglet État. • Lorsque vous chargez un champ qui contient une bordure, la bordure est également chargée. • Vous pouvez enregistrer des bordures multiples dans un seul champ. • Si votre contrôleur de débit variable est doté d'une option de commutation de section, une bordure fait office de barrière de commutation. Lorsque vous quittez la limite définie par une bordure, le contrôleur arrête automatiquement l'outil. Bordures Sélectionnez ce mode... Pour... Activé Utiliser des bordures existantes et en créer de nouvelles pour tous vos champs. Désactiver pour ce champ Désactiver des bordures uniquement pour le champ dans lequel vous travaillez actuellement. Lorsque vous commencez votre champ suivant, l'option repasse automatiquement sur Activé. Désactiver pour tous les champs Désactiver des bordures pour tous les champs dans lesquels vous travaillez, y compris les bordures faites avec des modèles de tournière. Étendre Bordures Utilisez ce paramètre pour déterminer comment l'affichage gère la bordure après que vous ayez terminé l'enregistrement. Si vous sélectionnez ce mode... La bordure... Ne pas étendre Ne sera pas modifiée une fois que vous aurez terminé l'enregistrement Moitié de largeur d'andain Sera étendue d'une moitié de largeur d'andain vers l'extérieur de la passe Une largeur d'andain Sera étendue d'une largeur d'andain complète vers l'extérieur de la passe Commencer le guidage Avant de pouvoir utiliser l'écran pour le guidage, vous devez configurer votre outil : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Créer nouveau champ. 2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Configuration de l'outil. 3. Modifiez les paramètres pour chaque option. Pour des informations complémentaires, voir Options de configuration de l'outil, page 177. 4. Sélectionnez un type de modèle (voir Modèles de guidage, page 181) et continuez dans l'Assistant. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 176 9 – Cartographie et guidage Options de configuration de l'outil Pour un guidage optimal, veillez à entrer des informations exactes pour l'outil raccordé au véhicule. Des informations incorrectes peuvent entraîner des manques ou des recouvrements de couverture. Le tableau suivant décrit toutes les options de Configuration de l'outil : Option Entrez une dimension comprise entre... Largeur le l'outil 1' 00" - 328' 01" (0,305 - 99,990 m) Ceci ajuste le guidage Notes et l'enregistrement de couverture quand... Recouvrement/M 1000 cm manque et anques 1000 cm recouvrement Pour éviter des manques dans l'application, définissez un recouvrement intentionnel. Décalage Droit/Gauche 5000 cm à droite et 5000 cm à gauche L'outil est décalé par rapport à l'axe du véhicule. Une fois configuré et sur la ligne, l'outil ne doit jamais être au-dessus de la ligne de guidage avec le véhicule à côté. Pour le guidage pendant la conduite, utilisez les DEL sur la barre de guidage. Pour des informations complémentaires, voir Lire les modèles de la barre de guidage, page 39. Décalage Avant/Arrière 3018 cm derrière et 975 cm devant (1188" et 384") L'outil n'est pas centré directement sous l'antenne GPS (pour les systèmes EZ-Steer) ou l'essieu fixe du véhicule (pour les systèmes Autopilot). Définissez un Décalage avant lorsque l'outil est devant l'antenne (sur l'avant du véhicule) pour les systèmes EZSteer ou devant l'essieu fixe pour les systèmes Autopilot. Définissez un Décalage arrière lorsque l'outil est derrière l'antenne (sur l'arrière du véhicule) pour les systèmes EZ-Steer ou derrière l'essieu fixe pour les systèmes Autopilot. Étirement Outil 1000 cm à gauche et 1000 cm à droite Il existe un étirement outil variable causé par une pente latérale et/ou une marche en crabe de l'outil. Type de monture de l'outil Choisissez le type de monture de l'outil utilisé Utiliser un guidage sur les segments courbés Après avoir défini une ligne de guidage, vous disposez de deux moyens pour obtenir un guidage : • Faire passer le véhicule par un demi-tour serré. La ligne de guidage suivante apparaît. • Si vous enregistrez manuellement une courbe FreeForm, appuyez sur définir la ligne actuelle. pour arrêter de MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 177 9 – Cartographie et guidage La courbe FreeForm est similaire à une courbe adaptative. Vous devez enregistrer votre ligne à chaque passe pour obtenir un guidage à la suivante. Si le véhicule ne dessine pas une ligne (ou une trace de guidage) derrière lui, vous n'enregistrez pas votre passe et la ligne de guidage suivante n'apparaîtra pas. Remarque – Ne confondez pas la ligne de guidage existante avec la trace de guidage apparaissant derrière le véhicule qui vous montre votre guidage actuel. Vous devez créer une nouvelle ligne de guidage pour obtenir un guidage à la passe suivante. Utiliser le guidage sur les segments droits Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement. Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes Pour créer des sections droites lors de l'enregistrement de tournières ou d'andains courbes : 1. Appuyez sur . 2. Parcourez la section. 3. Appuyez sur pour terminer l'enregistrement de la section droite et pour relancer l'enregistrement de la courbe. Champs Un « champ » est une parcelle spécifique où des événements (comme le semis ou l'application d'engrais) sont effectués. Vous créez votre premier champ lors de la configuration initiale de votre outil (voir Commencer le guidage, page 176). Ce champ reste ouvert jusqu'à ce que vous ayez effectué l'une des actions suivantes : • Créer un nouveau champ ou charger un champ enregistré précédemment. • Calibrer votre système EZ-Steer. • Effectuer une réinitialisation à froid. Remarque – Les champs sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer activement un champ. Les sections suivantes expliquent comment utiliser la fonction de champ lorsqu'un champ est déjà chargé sur l'écran. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 178 9 – Cartographie et guidage Création d'un nouveau champ 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Appuyez sur Oui. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Créer nouveau champ. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Pour des informations complémentaires, voir Définition d'une ligne AB, page 182. Ajouter une ligne AB à un champ actuel Pour créer une nouvelle ligne AB dans un champ actuel : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Ajouter ligne AB. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. (Pour de plus amples informations, voir Définition d'une ligne AB, page 182). Sélectionner (charger) une ligne AB dans un champ. 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche. 2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non. 3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Sélectionner un champ ancien. 4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant. 5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Pour des informations complémentaires, voir Définition d'une ligne AB, page 182. Tenue de documents En option, vous pouvez enregistrer des informations sur le fonctionnement et l'environnement pour chaque champ que vous créez, dont : • Opérateur • Numéro de licence EPA • Année de récolte • Position d'exploitation agricole • Véhicule • Outil • Méthode d'application • Vitesse du vent • Vitesse de rafale • Direction du vent • Conditions au ciel • Conditions du sol MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 179 9 – Cartographie et guidage • Température • Humidité • Insectes nuisibles cibles • Produit appliqué • Culture En outre, il y a quatre champs personnalisables dans lesquels vous pouvez entrer vos propres valeurs. Pour savoir comment utiliser ces informations, voir Chapitre 11, Données. Réinitialisation du guidage Pour réinitialiser le guidage, appuyez sur s'affiche : dans la vue de guidage. L'écran Champ terminé Pour cartographier un nouveau/une nouvelle : • champ ou sélectionner un champ existant, sélectionnez Oui. • ligne AB ou sélectionner une ligne AB existante dans le champ actuel, sélectionnez Non. Remarque – Si vous sélectionnez « Oui », le champ actuel est fermé automatiquement. Ceci signifie que vous ne pouvez pas annuler dans l'Assistant de Nouveau champ et retourner à votre champ actuel. Lignes de guidage Pour créer une ligne de guidage, vous définissez un point de départ (A) et un point d'arrivée (B). Une fois que vous avez défini les points A et B, l'écran dessine une ligne entre eux. Ceci est la ligne maîtresse AB. Remarque – Les lignes AB sont enregistrées automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer activement une ligne AB. Lorsque vous définissez la première ligne de guidage, l'écran la copie pour créer des lignes de guidage supplémentaires. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 180 9 – Cartographie et guidage Distance entre les lignes de guidage. Lorsque vous définissez la ligne AB, vous spécifiez la largeur de l'outil raccordé au véhicule. L'écran utilise cette dimension pour calculer la distance entre les lignes de guidage. Si vous ne voulez pas que les lignes de guidage soient séparées d'une largeur d'outil exactement, vous pouvez définir un recouvrement ou un manque. Tournières Vous pouvez enregistrer une limite de tournière ou travailler sans tournière. Apparence à l'écran Lorsque l'écran de guidage affiche la vue d'attelage, il repère les lignes de guidage à l'aide des icônes suivantes : Cette/ces icône(s) Sont apposées à... La ligne maîtresse que vous avez créée. Les andains sont basés sur cette ligne. Point A (départ) et B (arrivée) sur la ligne maîtresse. Le premier andain à gauche de la ligne maîtresse, sachant que la « gauche » est relative à la direction dans laquelle la ligne maîtresse a été dessinée et non à la position actuelle du véhicule. Notez les points suivants : • L'andain actuel et la balise sont orange. • Sur un modèle de Pivot, les andains sont numérotés à partir du centre et non à partir de l'andain initial. Deuxième ligne sur la gauche de la ligne maîtresse. Modèles de guidage Sélectionnez un modèle de guidage qui vous permette de créer une ligne de guidage correspondant aux besoins de votre champ : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur puis appuyez sur Créer nouveau champ. 2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Type de trajet. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 181 9 – Cartographie et guidage 3. Sélectionnez le modèle à utiliser : Modèle Pour en apprendre plus, voyez... Ligne droite AB page 182 Ligne A+ page 182 Courbe identique page 183 Courbe adaptive page 183 Pivot page 185 Tournière page 185 FreeForm page 187 Ligne droite AB Utilisez une ligne droite AB lorsque vous n'avez pas besoin de définir des tournières ou quand vous voulez conduire dans le champ en lignes droites parallèles. Remarque – Lorsque le véhicule suit une ligne de guidage, la ligne se poursuit à 1 km en amont du Point A et à 1 km en aval du Point B. Cela vous permet de repérer plus facilement l'andain suivant et de revenir à une position en ligne après un virage. B A Définition d'une ligne AB 1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse. 2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. 3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La ligne AB maîtresse apparaît. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Ligne A+ Une ligne A+ est également une ligne droite définie par un seul point A sur la ligne et le cap de la ligne. Lorsque vous créez une ligne A+, vous devez entrer un cap dans l'écran Cap A+. Par défaut, le cap A+ est le même que celui de la ligne AB précédente. Une ligne A+ est utile lorsque vous avez besoin d'une ligne de guidage exactement parallèle à la dernière ligne AB, par exemple dans les cas suivants : • Dans les parcelles adjacentes • Pour définir la Ligne AB sur un chemin le long de la parcelle • Pour sauter un chemin d'accès dans une parcelle MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 182 9 – Cartographie et guidage La ligne A+ se prolonge à 1 km en amont et en aval du point A. Définition d'une ligne A+ 1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse. 2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. Puisque vous avez déjà défini le cap de la ligne, la ligne AB principale s'affiche à l'écran. 3. Pour le guidage le long du premier andain, suivez la ligne AB. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Courbe identique Le modèle de courbe identique enregistre votre trajet exact entre les points A et B au lieu de créer une ligne droite. Toutes les lignes de guidage suivantes correspondront à la courbe maîtresse, quel que soit l'endroit où vous conduisez le véhicule. Utilisez le modèle de courbe identique lorsque vous voulez travailler dans un champ aux courbes douces. B A Définition d'une courbe identique 1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe. 2. Appuyez sur et conduisez ensuite le long de la courbe initiale. 3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La courbe maîtresse apparaît sur l'écran. 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. Courbe adaptive Le modèle de courbe adaptative offre un guidage sur une courbe et met le guidage à jour après chaque andain pour prendre en compte toute déviation de votre part. Il enregistre continuellement votre passe et fournit un guidage correspondant à votre dernière passe en date. B A Définition d'une courbe adaptive Vous pouvez définir une courbe adaptative manuellement ou automatiquement. La méthode utilisée dépend du paramétrage de la détection automatique des demi-tours. Pour modifier le paramétrage de détection des demi-tours : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 183 9 – Cartographie et guidage 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage. 2. Appuyez sur Paramètres de virage, puis sur Détection automatique de demi-tour. 3. Si vous voulez définir la courbe adaptative : – automatiquement ; sélectionnez On. – manuellement ; sélectionnez Off. Pour définir une courbe adaptative avec une détection de virage automatique : 1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe. 2. Appuyez sur et conduisez ensuite le long de la courbe initiale. 3. À la fin de la première courbe, effectuez un demi-tour. Le système détecte le virage et génère l'andain suivant. Pour définir une courbe adaptative manuellement : 1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe. 2. Appuyez sur et conduisez ensuite le long de la courbe initiale. 3. À la fin de la première courbe, appuyez sur . Le système génère l'andain suivant. 4. Continuez à parcourir les andains en définissant le point B à la fin de chacun d'entre eux. Repères de rangs 1. Mettez la Détection automatique de demi-tour sur Off. 2. Créez une ligne de guidage basée sur le trajet de type courbe adaptive. 3. Définissez le point B à la fin de chaque rang. 4. Tournez le véhicule vers l'andain suivant. Lorsque le véhicule a effectué la moitié du virage, le guidage le long de l'andain suivant apparaît. Pivot Utilisez le modèle pivot sur les champs utilisant l'irrigation à pivot central. Avec ce modèle, vous pouvez conduire en cercles concentriques autour du pivot central. A B Pour définir un pivot : Remarque – Définissez toujours la ligne maîtresse à proximité de la bordure extérieure de la parcelle. 1. Amenez le véhicule au point de départ du pivot. 2. Positionnez une roue du véhicule dans une trace de roue du pivot, en plaçant l'arrière du véhicule sur le bras de pivot. Si la parcelle ne forme pas un pivot à cercle complet, placez l'arrière du véhicule en bordure de la parcelle. 3. Appuyez sur et conduisez ensuite dans le champ. Maintenez le véhicule dans la trace. L'écran génèrera des andains de guidage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 184 9 – Cartographie et guidage 4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain suivant, il apparaît sur l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné. 5. Dirigez votre véhicule afin que les diodes soient centrées sur la barre de guidage tout au long de l'andain. Tournière Le modèle de tournière vous permet de définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes de guidage contenues dedans. Utilisez le modèle tournière pour ménager de la place pour virer. Les diagrammes suivants montrent les deux modèles de tournière : Simple Multiple A A B B Quand vous commencez à définir la tournière, vous définissez la ligne de guidage interne en roulant autour de la tournière, puis vous terminez la tournière. Vous avez la possibilité de modifier deux paramètres pour le modèle Tournière : • Le nombre de circuits. • Le modèle interne. Nombre de circuits Lorsque vous créez une tournière, vous devez indiquer le nombre total de circuits (y compris la tournière maîtresse). Ceci définit la largeur de la tournière. Remarque – Quel que soit le nombre de circuits que vous créez, définissez uniquement la tournière extérieure. Les tournières intérieures sont copiées sur ce circuit original. Modèle interne Le modèle interne est le type de lignes de guidage à l'intérieur de la tournière. Choisissez parmi les options suivantes : Choisissez ce modèle... Pour créer... Ligne droite AB Des andains parallèles standard à l'intérieur d'une tournière A+ Des andains parallèles en fonction d'une direction prédéfinie MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 185 9 – Cartographie et guidage Re-sélection d'une tournière Lorsque vous utilisez le trajet de type tournière, vous pouvez visualiser soit la tournière, soit le trajet interne. Pour revoir le guidage de tournière lorsque vous conduisez en suivant le modèle interne, conduisez dans la tournière avant le premier andain interne ou après l'andain interne final. La tournière apparaît automatiquement. Définition d'une tournière 1. Amenez le véhicule au point de départ de la tournière. 2. Appuyez sur pour définir le point de départ de la tournière. 3. Commencez à parcourir le circuit de la tournière. Remarque – Pour assurer que les côtés de la tournière soient droits, vous pouvez utiliser la fonction de pause. Voir Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes, page 178. 4. Appuyez sur pour définir le point A de votre ligne de guidage. Si le modèle interne est : – une ligne A+, la ligne est définie. – une ligne AB, continuez de conduire autour de la tournière. Lorsque vous atteignez l'autre extrémité de la ligne de guidage interne, appuyez sur pour définir le point B. Lorsque vous définissez la ligne de guidage du trajet interne, le cercle de point de départ s'affiche autour du point de départ de la tournière. Remarque – Si vous retournez au départ de la tournière avant d'avoir défini une ligne de guidage, la tournière ne pourra être terminée. 5. Pour terminer la définition de la tournière, optez pour l'une des méthodes suivantes : Remarque – Définissez la ligne maîtresse du trajet interne avant de terminer la tournière. – Conduisez sur tout le reste de la tournière jusqu'à ce que vous retourniez au cercle de point de départ. Lorsque le véhicule pénètre dans le cercle de point de départ, la tournière est complétée automatiquement. – Conduisez sur une partie de la tournière et appuyez sur . La tournière est terminée par une ligne droite partant de la position du véhicule jusqu'au point de départ. Une fois que vous avez terminé la tournière, la ligne de guidage de tournière apparaît. Lorsque le véhicule sort de la tournière ou pénètre l'intérieur du modèle, l'intérieur est jalonné du modèle de ligne de guidage que vous avez sélectionné (ligne droite AB ou A+). MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 186 9 – Cartographie et guidage FreeForm Utilisez ce type de modèle pour créer des lignes courbes et droites pour le guidage sur des champs de n'importe quelle forme. L'écran enregistre exactement la passe que vous effectuez et utilise ceci pour générer la ligne de guidage suivante. Pour sélectionner l'option Enregistrement FreeForm : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis sur Enregistrement FreeForm. 2. Appuyez sur Manuel ou sur Enregistrer avec couverture. Enregistrer une courbe FreeForm 1. Roulez jusqu'au point de départ de la courbe FreeForm. 2. Pour utiliser : – l'enregistrement Manuel, appuyez sur . – Enregistrer avec couverture, appuyez soit sur , soit sur . Pendant que l'écran enregistre la passe actuelle, apparaît sur l'écran de guidage. 3. Parcourez la courbe. Pour enregistrer des sections droites, vous pouvez utiliser la fonction de pause. Voir Création de sections droites sur tournière ou sur andains courbes, page 178 4. Pour terminer l'enregistrement, optez pour l'une des méthodes suivantes : – Si la Détection automatique de demi-tour est activée, effectuez un demi-tour. – Pour l'enregistrement Manuel, appuyez sur . – Si vous utilisez Enregistrer avec couverture, appuyez sur ou sur . Remarque – Si l'option d'autodétection de demi-tour est désactivée, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement à la fin de chaque passe puis relancer l'enregistrement au début de la passe suivante. Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB. 1. Appuyez sur 2. puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. À la fin de la ligne, appuyez sur . Passer à une autre ligne Pour passer de la ligne de guidage FreeForm actuelle à une autre ligne, appuyez sur . La première fois que vous appuyez sur l'icône, le guidage passe à la courbe la plus proche. Continuez d'appuyer sur l'icône pour vous déplacer à travers les lignes de guidage. Remarque – Pour utiliser cette option, le véhicule doit se trouver à une distance maximale de 1,5 largeur d'andain d'une courbe FreeForm. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 187 9 – Cartographie et guidage Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés Si vous créez une spirale au centre du champ, parcourez tout le circuit et revenez ensuite au début de la courbe FreeForm. Continuez d'enregistrer votre passe de guidage alors que vous avancez en spirales vers le centre du champ. Si vous rencontrez un obstacle dans le champ, continuez d'enregistrer votre passe pendant que vous l'effectuez. L'obstacle sera pris en compte par un ajustement de la ligne de guidage sur la passe suivante. Remarque – Lorsque vous créez une spirale avec le type de trajet FreeForm, il peut y avoir un espace au centre de la spirale. Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable Lancez et arrêtez l'enregistrement du guidage à la fin de chaque passe. S'il y a deux lignes de guidage à proximité, appuyez sur pour passer à la ligne correcte. Vous pouvez à tout moment ajouter une ligne droite AB pour une répétition du guidage sur ligne droite. Appuyez sur pour basculer entre les lignes de guidage Ligne droite AB et Courbe FreeForm. Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance) L'option Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance) vous permet de sélectionner une ligne caractéristique prédéfinie sur laquelle guider le véhicule. 1. Après avoir défini une ligne AB (voir Définition d'une ligne AB, page 182), appuyez sur appuyez sur . puis 2. Commencez à cartographier la ligne en suivant les instructions s'affichant à l'écran. 3. Cartographiez autant de lignes que nécessaire. Remarque – Si vous avez déjà créé des lignes en utilisant le logiciel Farm Works ou une autre console, vous pouvez télécharger ces fichiers. Sélectionnez Paramètres / Données / Gérer des données / USB / Récupérer données / Obtenir fichiers depuis USB. Veillez à ce que les fichiers soient téléchargés dans le même répertoire que le champ actuellement ouvert. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 188 9 – Cartographie et guidage 4. Appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche : 5. Appuyez sur Non. L'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain apparaît : 6. Appuyez sur Guidage sur ligne caractéristique (Line Feature Guidance). 7. Dans l'écran Sélectionner lignes caractéristiques ou andains (Select Line Features or Swaths), sélectionnez la ou les ligne(s) qui a/ont été créée(s)/importée(s), ou appuyez sur Guider sur Tous (Guide to All). 8. Dans l'écran Confirmer Outil (Confirm Implement), confirmez que l'information est correcte. 9. Dans l'écran de fonction, la ligne caractéristique sélectionnée la plus proche est désormais mise en surbrillance et peut être utilisée pour le guidage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 189 9 – Cartographie et guidage Enregistrement de couverture L'enregistrement de couverture dessine un bloc en couleur plein derrière le véhicule pour indiquer la zone sur laquelle l'application a eu lieu. Si vous passez à un endroit pour la deuxième fois, la couleur de la zone couverte changera. Ceci est utile pour visualiser les recouvrements. Pour commencer l'enregistrement de couverture, appuyez sur pour terminer l'enregistrement de couverture, appuyez sur pendant que vous conduisez ; . Remarque – Il peut y avoir un délai entre le moment où vous lancez ou arrêtez l'enregistrement de couverture sur l'écran et le moment où l'outil commence ou arrête effectivement la couverture. Pour compenser ceci, vous pouvez ajouter un temps de temporisation au dessin d'enregistrement de couverture. Voir Délai On/Off Couverture, page 174. Remarque – La couverture de champ est limitée à 655,5 hectares pour chaque événement. La fonction de pause/reprise Lorsque vous appuyez sur Pause , une icône apparaît sur l'écran pour indiquer votre position exacte lorsque la pause de guidage a été déclenchée. Ceci vous permet de retourner à cette position dans le champ. Lorsque vous mettez en pause le guidage : • Votre position actuelle par rapport à l'icône de pause apparaît dans la barre d'état en haut de l'écran. • La ligne de guidage sur laquelle vous vous trouviez s'affiche, même si vous parcourez un autre andain. • L'icône de pause/reprise mémorise la position du véhicule même si la barre de guidage est arrêtée. Lissage de courbe Par défaut, l'écran FM-750 lisse les courbes pour un guidage et un autoguidage améliorés. Vous pouvez désactiver le lissage de courbes en virages serrés (les virages d'un rayon inférieur à 3 m). Remarque – Si vous désactivez le lissage de courbes, l'écran FM-750 ou le système Autopilot risque de ne pas être capable d'effectuer l'autoguidage dans les virages les plus serrés. Soyez prudent lorsque vous désactivez le lissage de courbe. Pour désactiver le lissage de courbe : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis appuyez sur Paramètres de virage. 2. Appuyez sur Rayon de virage minimum puis sélectionnez Automatique, Désactivé ou Manuel. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 190 CHAPITRE 10 GPS 10 Dans ce chapitre: Introduction Paramétrage du GPS Qualité de position Avancé État Ce chapitre explique comment configurer le récepteur GPS. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 191 10 – GPS Introduction Le menu GPS vous permet de sélectionner le système GPS et la source de correction à utiliser ainsi que la tolérance de qualité GPS. Pour accéder au menu : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, sélectionnez GPS : Paramétrage du GPS Utiliser l'écran Source de Correction GPS pour choisir le type de corrections de position GPS que vous souhaitez utiliser : Source Description WAAS / EGNOS Pour les corrections basées sur satellite : • WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone large) en Amérique du Nord • EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe OmniSTAR VBS Service de correction à abonnement basé sur satellite OmniSTAR XP/HP/G2 Service de correction à abonnement basé sur satellite haute précision MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 192 10 – GPS Source Description RTK (Real Time Kinematic) Corrections émises par radio par le biais d'une station de référence basée au sol. Lorsque vous sélectionnez RTK comme source de correction GPS (selon ce qui est déverrouillé), n'importe lequel des éléments suivants peut apparaître : Méthode de réception de correction • • • • Radio interne Radio externe CenterPoint RTX (fast-sat) CenterPoint RTX (std-sat) • • • • CenterPoint RTX (std-cell) Modem VRS Trimble Radio générique CMR Radio générique RTCM3 Lorsque n'importe laquelle des sources RTK ci-dessus est sélectionnée, l'option suivante apparaît dans l'écran Advanced (Avancé) : • Mode scintillation RTK RTK, suite Si vous sélectionnez l'une des options Radio, vous pouvez aussi entrer : • RTK Base Datum (Date base RTK) ID de réseau radio (sélectionnez la date qui a été utilisée Clés SecureRTK lorsque la station de base RTK a été Etat des clés SecureRTK relevée. Pour des informations Use xFill (Utiliser xFill) complémentaires, contactez votre (sélectionnez Yes (Oui) ou No Revendeur local.) (Non). Si vous sélectionnez Yes, les deux prochains écrans C ATTENTION – Vous devez apparaissent, xFill Lband sélectionner la date de base Settings (Paramètres XFill correcte pour votre position. Si vous bande L) et RTK Base Datum sélectionnez une valeur incorrecte, (Date base RTK).) ceci entraînera une opération xFill • xFill Lband Settings incorrecte. (Paramètres XFill bande L) (sélectionnez la fréquence et le taux de transfert) • • • • Si vous sélectionnez l'option Trimble VRS Modem (Modem VRS Trimble) ou l'option CenterPoint RTX (std-cell) vous pouvez aussi sélectionner votre appareil (DCM300 ou Ag3000). Si vous sélectionnez une option OmniSTAR ou CenterPoint RTX quelconque, entrez aussi : • la fréquence et le taux de transfert • le seuil pour favoriser la précision • Redémarrage rapide: On/Off (marche/arrêt) RangePoint™ RTX™ Service de correction à abonnement basé sur satellite. Non corrigé Aucune correction GPS Ext. Corrections (Corrections Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des corrections provenant ext.) d'une source de correction externe. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 193 10 – GPS Utilisation de la technologie xFill Durant les interruptions de signal RTK, la technologie xFill™ peut préserver le fonctionnement du système RTK pendant 20 minutes maximum. La technologie xFill se met automatiquement en marche en cas d'interruption du signal RTK. L'icône xFill apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Run (Marche) : La couleur de l'icône xFill informe de la façon suivante : Si l'icône est... xFill est ... Blanche prêt. Bleue engagé et a été utilisé entre 0 et 15 minutes. Rouge engagé et il reste 5 minutes MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 194 10 – GPS Carte de fréquence/taux de transfert La carte de fréquence/taux de transfert indiquée ci-dessous vous permet de définir les valeurs de fréquence et de taux de transfert en fonction de votre position. RTXEN (Eastern North America) 1557.8590 MHz at 600 baud RTXSA (Latin America) 1539.8325 MHz at 600 baud RTXCN (Central North America) 1557.8150 MHz at 2400 baud RTXAP (Asia/Pacific) 1539.8325 MHz at 600 baud RTXWN (Western North America) 1557.8615 MHz at 600 baud RTXEA (Europe/Africa) 1539.9525 MHz at 600 baud Lors de la réception de signaux satellite, vous devez sélectionner la fréquence et le taux de transfert spécifiquement en fonction de votre région : • Amérique du Nord occidentale (RTX WN) : 1557.8615 MHz à 600 bauds • Amérique du Nord centrale (RTX CN) : 1557.8150 MHz à 2400 bauds • Amérique du Nord orientale (RTX EN) : 1557.8590 MHz à 600 bauds • Amérique du Sud/Centrale (RTX SA) : 1539.8325 MHz à 600 bauds • Europe/Afrique (RTX EA) : 1539.9525 MHz à 600 bauds • Asie Pacifique (RTX AP) : 1539.8325 MHz à 600 bauds Remarque – Ces fréquences changent parfois. Si vous avez des problèmes avec le signal satellite, contactez votre revendeur pour obtenir des informations satellite mises à jour. Qualité de position Les signaux GPS peuvent être perturbés par les feuillages ou lorsque la machine se déplace hors de la vue d'un ou de plusieurs satellite(s) ou lorsqu'un ou plusieurs satellite(s) se déplace(nt) hors de la vue de la machine ou qu'il(s) « se couche(nt) » plus bas que la ligne d'horizon. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 195 10 – GPS L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. Option Description Favor. précision Fournit le niveau de précision le plus élevé. Qualité équilibrée Renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production. Favor. dispon. Augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite. Avancé L'écran Avancé vous permet de visualiser et d'ajuster les paramètres GPS avancés. Type d'antenne Entrez dans l'écran Type d'antenne pour modifier les paramètres internes du récepteur GPS afin d'assurer une précision maximale pour l'antenne. Sélectionnez l'antenne que vous avez connectée à l'écran. L'antenne AG25 est blanche et en forme de dôme. Utiliser les satellites SBAS dans la position fixe Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser des corrections SBAS de satellites WAAS pour calculer les positions GPS. Par exemple, si l'écran reçoit des informations de position de six satellites standard GPS et de deux satellites WAAS, l'écran utilise ces huit satellites pour calculer la position GPS. Ceci peut allonger le temps de fonctionnement lorsqu'un nombre limité de satellites est disponible. Remarque – Cette option ne fonctionne pas avec les satellites EGNOS, OmniSTAR ou les corrections RTK. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 196 10 – GPS Forcer Iono GPS Sélectionnez On pour forcer l'utilisation de données d'ionosphère modélisées plutôt qu'en temps réel. Ce paramètre est conçu principalement pour les endroits situés au bord de la couverture SBAS, tels que le Nord du Canada par exemple, et il peut avoir un effet néfaste sur la précision s'il est utilisé ailleurs. Qualité signal Satellite Vous pouvez utiliser ce paramètre pour ignorer les signaux d'un satellite spécifique si vous avez des inquiétudes concernant son état. Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur. État L'écran État vous permet de visualiser l'état actuel des fonctions GPS. État GPS L'écran État GPS affiche des informations concernant votre position ainsi que la puissance du signal GPS. État Satellite L'écran État satellite affiche des informations concernant la constellation de satellites actuelle. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 197 10 – GPS Les informations pour chaque satellite sont contenues dans une ligne. Le tableau suivant décrit les champs que la ligne contient : Champ Description Sv Numéro de satellite Remarque – Les satellites GLONASS ont un « R » devant le numéro de satellite ; les satellites GPS n'en ont pas. El Élévation Az Azimut L1 L1 SNR L2 L2 SNR Corr Correction (apparaît uniquement si la correction est appliquée) Utilisé Utilisé (apparaît uniquement si le satellite est utilisé en calcul de position) État DGPS L'écran État DGPS montre quel signal DGPS est sélectionné dans l'écran Source de correction GPS. Pour des informations complémentaires, voir Paramétrage du GPS, page 192. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 198 CHAPITRE 11 Données 11 Dans ce chapitre: Introduction Configuration Connected Farm Gérer des données L'écran FM-750 enregistre les données de champ dans sa mémoire interne. Vous pouvez transférer ces données sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau via un lecteur USB ou en utilisant la technologie sans fil via le serveur Connected Farm™. Ce chapitre décrit comment gérer les données générées par l'écran FM-750. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 199 11 – Données Introduction Dans le serveur Connected Farm, utilisez les options dans le menu Données (Data) pour : • Enregistrer et récupérer des champs du lecteur USB. • Envoyer des champs (via Connected Farm) sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau. • Supprimer des champs et l'enregistrement de couverture. • Exporter des fichiers de journaux de diagnostic sur le lecteur USB à des fins de support technique. • Copier des prescriptions du lecteur USB à la mémoire interne et supprimer dans la mémoire interne. Pour accéder au menu Données (Data) : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres (Settings), sélectionnez Données (Data). L'écran suivant s'affiche : Modem DCM-300 La présente section décrit comment configurer un modem DCM-300 à utiliser avec les corrections VRS™. Mots de passe Pour utiliser les fonctions VRS et Connected Farm, le modem DCM-300 nécessite une mise à jour de mot de passe. Pour commencer à utiliser les corrections VRS ou à transférer des données, les fonctions VRS et Transfert de fichier Sync doivent être déverrouillées dans le modem DCM-300. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 200 11 – Données Pour déverrouiller le modem avec un mot de passe : 1. Mettez le modem en marche puis connectez-le au port USB de l'écran. 2. Sélectionnez l'icône de clé à molette puis sélectionnez Système / Déverrouiller/Mettre à jour. 3. Saisissez le mot de passe. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez Oui pour redémarrer le modem. Le modem DCM-300 sera prêt à l'emploi après trois minutes environ. Pour visualiser l'état des déverrouillages du modem, sélectionnez l'icône de clé à molette puis sélectionnez Système / État / Options de mise à jour. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 201 11 – Données Pour utiliser les corrections VRS, vous devez déverrouiller les options Transfert de fichier, VRS, Internet et WiFi. Option de mise à jour du DCM-300 Description Modification paramètre cellulaire Nécessaire pour le modem DCM-300G lorsque le client fournit sa propre carte SIM Bus véhicule Ag Future fonctionnalité Transfert de fichier, VRS, Internet et WiFi Nécessaire pour utiliser les fonctions Sync Connected Farm ou VRS Configurer l'écran pour les corrections VRS Remarque – Pour utiliser le type de correction VRS de Trimble, l'écran doit être déverrouillé pour RTK. 1. Pour accéder aux écrans de paramétrage du GPS, sélectionner l'icône de clé à molette puis sélectionnez GPS / Paramétrage du GPS / Source de Correction GPS / RTK. 2. Sélectionnez l'option Modem VRS Trimble puis sélectionnez Continuer. 3. Dans la liste de sélection d'appareil, sélectionnez le modem Trimble requis. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 202 11 – Données Configurer les paramètres VRS 1. Connectez le modem et mettez-le en marche. 2. Sélectionnez le modem Trimble requis puis suivez les instructions s'affichant à l'écran. La première étape de l'assistant de paramétrage VRS est Configuration du modem sans fil. Ceci est nécessaire seulement pour les modems Trimble pour lesquels vous avez installé une carte SIM. Les paramètres du modem sans fil sont les suivants. Il incombe au fournisseur de carte SIM de fournir tous les paramètres requis. Paramètres du modem sans Description fil APN Nom du point d'accès au réseau mobile, généralement requis par le réseau Nom d'utilisateur GPRS Nom de l'utilisateur du réseau mobile, paramètre optionnel – vérifiez si ce paramètre est requis par le réseau mobile Mot de passe GPRS Mot de passe du réseau mobile, paramètre optionnel – vérifiez si ce paramètre est requis par le réseau mobile CPIN Code secret SIM, verrouillage par mot de passe optionnel destiné à restreindre l'utilisation de la carte SIM Les étapes suivantes de l'assistant vous guideront dans la saisie des paramètres VRS fournis par votre CenterPoint™ Trimble ou votre fournisseur de réseau RTK. Les paramètres requis sont les suivants : Paramètres Internet de base Description Nom/adresse de serveur Nom de la station de base RTK/VRS/CORS Numéro de port de serveur Numéro de port de serveur MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 203 11 – Données Paramètres Internet de base Description Point de Support Point de support de la station de base Nom d'utilisateur VRS Nom d'utilisateur attribué par le réseau Mot de passe VRS Mot de passe attribué par le réseau Une fois l'assistant terminé, un écran affiche l'état de la connexion VRS et les détails relatifs à tous les paramètres saisis. Les types de messages d'état VRS sont les suivants : État de la connexion VRS Description Connecté VRS connecté Connexion en cours Réseau mobile - Recherche en cours Déconnecté Réseau mobile - pas de service Configuration Connected Farm Lorsque vous activez la fonction Connected Farm, ceci permet à l'écran FM-750 d'utiliser le serveur Connected Farm pour envoyer des informations de champ automatiquement et sans fil à l'ordinateur de votre domicile. Configuration initiale L'Assistant de configuration initiale vous guide pendant la procédure de configuration de votre modem sans fil et l'inscription au réseau. Par défaut, la fonction Connected Farm est réglée sur Arrêt. Pour activer la fonction : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 204 11 – Données 1. Appuyez sur Configuration Connected Farm puis sur Connected Farm. 2. Sélectionnez Marche. L'écran Configuration Connected Farm apparaît : Remarque – Lorsque vous activez l'option Connected Farm, appuyer sur Configuration Connected Farm vous amène directement à l'écran Configuration Connected Farm. Les sections suivantes décrivent les options de menu disponibles dans l'écran Configuration Connected Farm. Nom appareil Utilisez le clavier virtuel affiché sur l'écran pour donner à votre appareil un nom que vous reconnaîtrez lorsque vous transférerez les données sur votre propre ordinateur. Configuration du modem uniquement Utilisez cette option pour configurer votre modem sans fil. Une fois que vous aurez connecté votre modem, l'écran suivant apparaîtra : Dans l'écran Configuration du modem sans fil, vous pouvez ajuster les paramètres suivants : • APN/Chaîne de Paramétrage • Code secret SIM • nom d'utilisateur réseau : changer le nom d'utilisateur utilisé pour l'inscription sur le réseau. • mot de passe réseau : changer le mot de passe utilisé pour l'inscription sur le réseau. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 205 11 – Données Une fois que vous avez configuré votre modem, l'écran suivant apparaît : Une fois ce message reçu, vous pouvez continuer la procédure d'inscription. Remarque – Les paramètres internes de votre modem sont sur la carte SIM utilisée par votre modem. Pour des informations complémentaires concernant la configuration, contactez votre fournisseur de carte SIM. Inscription réseau Enregistrez vos informations sur le réseau Connected Farm. Utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez créés lors de l'achat du service Connected Farm. Pour des informations complémentaires, contactez votre Revendeur. Transfert de données Connected Farm Remarque – Le service Connected Farm est soumis à la souscription d'un abonnement. Pour plus d'informations sur la souscription d'un abonnement, veuillez contacter un Revendeur. Pour configurer des opérations Connected Farm : 1. Appuyez sur puis sélectionnez Données / Configuration Connected Farm. 2. Pour activer la fonctionnalité, sélectionnez l'option de mise en route du service Connected Farm. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 206 11 – Données Le menu de paramétrage comprend désormais les paramètres indiqués ci-dessous. Si vous utilisez le service Connected Farm pour la première fois, sélectionnez Configuration initiale pour ouvrir un assistant de paramétrage : Option de configuration Connected Farm Description Connected Farm Active/désactive la fonctionnalité Connected Farm Nom Appareil Nom défini par l'utilisateur pour identifier l'écran dans le logiciel Farm Works Contrôler le serveur Contrôle la fréquence de vérification des nouvelles tâches ou données Configuration du modem uniquement Vérifie un modem connecté Inscription réseau Inscription Connected Farm Configuration initiale Assistant de paramétrage initial de Connected Farm. Ceci nécessite qu'un modem DCM-300 soit connecté et se trouve dans une zone ayant un bon service sans fil. Une fois que le paramétrage initial est terminé, vous pouvez modifier les paramètres individuels selon les besoins. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 207 11 – Données Envoyer des données de champ à l'aide de Connected Farm Les données de champ de Connected Farm comprennent la couverture, les bordures de champ, les lignes de guidage, les zones caractéristiques et les points caractéristiques : Vous pouvez transférer toutes ces données sans fil de l'écran FM-750 au bureau. Lorsque le service Connected Farm est activé, les données relatives à un événement de champ sont envoyées automatiquement au service Connected Farm lorsque vous fermez l'événement. Pour envoyer des événements de champ manuellement : 1. Appuyez sur données. puis sélectionnez Données / Gérer des données / Connected Farm / Envoyer 2. Utilisez les options Client, Ferme, Champ et Événement pour sélectionner un champ ou tous les événements, fermes ou champs pour un client. Recevoir des données de champ via le service Connected Farm Grâce au service Connected Farm, vous pouvez transférer des données de champ sans fil du bureau à l'écran FM-750. Les données de champ comprennent les bordures de champ, les lignes de guidage, les prescriptions, les zones caractéristiques, les lignes caractéristiques et les points caractéristiques. Pour recevoir des données du service Connected Farm : 1. Sélectionnez l'icône de clé à molette puis sélectionnez Données / Gérer des données / Connected Farm / Récupérer données. 2. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Contrôler le serveur pour vérifier la présence de nouvelles données de champ et les télécharger à partir du serveur Connected Farm. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 208 11 – Données 3. Une fois que les données sont téléchargées, sélectionnez l'option Obtenir des champs de Connected Farm pour importer les données vers l'écran. Une fois que les données sont reçues, utilisez la fonction Obtenir des champs de Connected Farm pour importer les données les plus récentes vers l'écran. Le service Connected Farm ajoute une icône d'état dans l'écran de fonction, qui indique l'état de fonctionnement de Connected Farm. Une icône située en haut à droite de l'écran indique si l'envoi ou la réception des données de champ est en cours. Lorsque l'envoi ou la réception des données est en cours, une flèche orange clignote entre le tracteur et l'ordinateur de bureau. Gérer des données L'écran Gérer des données vous permet de manipuler vos données via le lecteur USB ou la mémoire interne de l'écran. USB L'écran USB vous permet : • De récupérer les données de champ et les fichiers de configuration FM-750 d'un lecteur USB et de les transférer dans la mémoire interne. Les données de champ comprennent : – les bordures de champ – les caractéristiques de point, de ligne et de zone – Lignes de guidage MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 209 11 – Données – les données d'événement (couverture) – Prescriptions • Envoyer les données suivantes de la mémoire interne au lecteur USB : – Informations Autopilot – Prescriptions – Données de client, d'exploitation agricole et de champ Récupérer des données du lecteur USB Pour transférer des données du lecteur USB à la mémoire interne : 1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB. 2. Appuyez sur Récupérer données puis choisissez les données que vous souhaitez récupérer. Envoyer des données au lecteur USB Pour transférer des données du lecteur USB à la mémoire interne : 1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB. 2. Appuyez sur Envoyer données sur USB (Send Data to USB) puis sélectionnez les données à envoyer : Remarque – Vous ne pouvez pas envoyer de données à un lecteur USB rempli à plus de 90 %. Pour des informations complémentaires, voir Port USB, page 28. Effacer la mémoire interne Au bout d'un certain temps, la mémoire interne de l'écran FM-750 peut devenir trop pleine. Pour éviter ceci, supprimer les fichiers dont vous n'avez plus besoin : 1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Interne puis sur Effacer données. 2. Sélectionnez les informations à supprimer puis suivez l'Assistant jusqu'à ce que les fichiers soient supprimés. Remarque – Si un champ est actuellement ouvert, il sera fermé avant la suppression. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 210 CHAPITRE 12 Système 12 Dans ce chapitre: Introduction Écran Avancé Manche EZ-Remote Déverrouiller/mettre à jour État Écran FM-750 Recalibrer l'écran tactile Ce chapitre explique comment configurer les paramètres système. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 211 12 – Système Introduction Le menu Système vous permet d'ajuster divers paramètres de l'écran FM-750. Pour accéder au menu Système : 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur . . L'écran suivant s'affiche : Les sections suivantes décrivent les différents éléments disponibles dans le menu Système. Écran Utilisez les éléments dans l'écran Écran (Display) pour régler l'apparence de votre écran FM-750. Unités Vous pouvez afficher des distances, vitesses et zones au format US/impérial ou métrique. Par défaut, l'écran utilise le format US/impérial. Les unités disponibles pour chaque format sont indiquées ci-dessous : Unité US / Impérial Métrique Distance Inch pieds miles centimètres mètres kilomètres Vitesse miles par heure kilomètres par heure Zone acres hectares MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 212 12 – Système Code couleurs Vous pouvez ajuster votre code couleurs en fonction de l'éclairage de la cabine et de l'heure du jour. Pour des informations complémentaires, voir Rétro-éclairage, page 214. Ce code couleurs.... Convient pour... Jour Un environnement très éclairé. Remarque – Ceci est le code couleurs par défaut. Atténué Pénombre et cabine peu éclairée Rouge Pénombre et cabine peu éclairée Fuseau horaire Le récepteur GPS fournit l'heure en TU (anciennement GMT). Pour afficher et enregistrer les heures dans votre fuseau horaire, définissez le décalage horaire de votre zone. Position Décalage horaire standard Décalage à l'heure d'été États-Unis - Côte Est -5:00 -4:00 États-Unis - Centre -6:00 -5:00 États-Unis - Montagnes -7:00 -6:00 États-Unis Pacifique -8:00 -7:00 Australie - Côte Est +10:00 -11:00 (exclut QLD) Australie - Centre +9:30 +10:30 (exclut NT) Australie - Côte Ouest +8:00 +8:00 Vue Il existe trois options pour les vues de cartographie : Vue Description Auto Tournières La vue change automatiquement entre la vue du dessus (dans les tournières) et la vue d'attelage (sur les andains). Auto Engager La vue change automatiquement entre la vue du dessus (non engagé) et la vue d'attelage (engagé). Manuel Vous devez changer manuellement entre la vue de dessus et la vue d'attelage. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 213 12 – Système Transparence onglet d'états Utilisez cette option pour contrôler le degré de transparence de l'onglet d'états : À ce niveau de transparence... L'onglet est... 10 complètement opaque 1 à peine visible Rétro-éclairage Vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran pour maximiser la visibilité et réduire l'éblouissement dans différentes conditions de luminosité. Pour des informations complémentaires, voir Code couleurs, page 213. Volume son de l'écran tactile Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur en fonction de vos préférences. Choisissez entre Fort, Peu fort ou Muet. Paramétrage de barre de guidage Vous pouvez ajuster les paramètres de la barre de guidage comme suit : Utilisez ce paramètres... Pour... Anticipation Donner le temps aux véhicules de grandes dimensions de corriger des erreurs de sortie de ligne : • Pour les véhicules de grandes dimensions ayant besoin de plus de temps pour virer, augmentez la durée d'anticipation. • Pour les tracteurs articulés à quatre roues motrices, configurez toujours le temps d'anticipation à 0 seconde. Le temps d'anticipation s'applique au guidage DEL uniquement et n'a aucun effet sur les performances EZ-Steer. Définir le temps d'anticipation en secondes. Espac. LED Ajuster la sensibilité des DEL. Pour : augmenter la sensibilité, réduire l'espace DEL diminuer la sensibilité, augmenter l'espace DEL Remarque – L'espace LED est la distance représentée par un LED. Luminosité LED Ajuster la luminosité de DEL pour une visibilité maximum. Mode DEL barre de guidage principale Sélectionner le mode DEL requis. On peut choisir entre deux modes : • Poursuite : Poursuivre les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières représentent la position de l'andain par rapport au véhicule. • Traîner : Centrer les lumières pour rester sur la ligne. Les lumières représentent la position du véhicule par rapport à l'andain. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 214 12 – Système Avancé Utilisez les éléments dans l'écran Avancée (Advanced) pour visualiser et ajuster les fonctions avancées du système. Sauvegarder/Charger Configurations Une fois que vous avez configuré votre barre de guidage pour la tâche actuelle, vous pouvez enregistrer ces paramètres dans le fichier de configuration. Enregistrer une configuration système peut être utile pour : • une configuration rapide lorsque l'on transfère l'écran d'un véhicule à un autre. • une configuration rapide lorsque l'on utilise le même véhicule mais qu'on change l'outil ou l'application. • ajuster les paramètres pour des performances améliorées. enregistrer vos paramètres améliorés. • rétablir des paramètres connus comme étant bons si des modifications indésirées ont été faites. Sortie numérique L'écran FM-750 peut générer un signal numérique sur la broche 2 du port A. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 215 12 – Système Remarque – L'utilisation adéquate de la fonction Sortie numérique peut nécessiter des équipements supplémentaires. Pour utiliser l'émission d'impulsions de vitesse, vous avez besoin d'un kit de câblage de capteur radar comprenant un adaptateur d'amplificateur d'impulsions. Contactez votre revendeur local. Utilisez ce paramètre... Pour... Désactivé Désactiver la sortie numérique sur la broche 2 du port A. Radar Sortir des impulsions radar simulées à un taux d'impulsions prédéfini. Ceci peut être utile pour : • remplacer le radar / capteur de vitesse d'avance réelle pour la vitesse sur le véhicule ; • transmettre l'information de vitesse à un autre appareil agricole ayant besoin de l'information de vitesse sous forme d'impulsions, par exemple, un appareil de contrôle de rendement ou un contrôleur de débit variable. Remarque – Après avoir sélectionné Radar, définissez la fréquence radar dans l'écran Sortie numérique. Sortie à distance Sortir un signal lorsque l'autoguidage est engagé. Ceci peut être utile pour commander un commutateur ou un relais d'équipement qui devrait être actif en cas d'engagement. Activer Config. d'utilisateur avancé C ATTENTION – N'utilisez pas la fonction Activer Config. d'utilisateur avancé (Enable Advanced User Config) à moins d'être assisté par un Revendeur. Modifier tout paramètre de cette fonction peut entraîner une panne du système. Sortie NMEA Les messages NMEA (National Marine Electronics Association) sont un format standard utilisé par les appareils GPS pour communiquer. L'écran FM-750 peut émettre des messages NMEA pour communiquer avec d'autres appareils compatibles NMEA. Dans l'écran Paramètres port NMEA, spécifiez les points suivants : Utilisez ce paramètres... Pour... Port de sortie NMEA Spécifiez le port auquel l'appareil NMEA est connecté Vitesse Port Régler la vitesse de transmission / réception du port série en bits par secondes (bps) Parité des données Sélectionner comment le bit de parité est ajouté au transfert des données Remarque – Pour que l'écran FM-750 puisse communiquer avec un autre appareil, les paramètres de port sur l'écran doivent correspondre à ceux de l'appareil. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 216 12 – Système Dans l'écran Sélection message, sélectionnez dans la liste des messages NMEA disponibles : Message Description GGA Position et données liées fixes VTG Vitesse et direction GSA Position mode fixe, satellites utilisés et la dilution de précision (DOP) GLL Position et état RMC État, position, vitesse au sol (SOG), date et variation magnétique de la position ZDA Date et heure GSV Informations satellite Manche EZ-Remote L'option EZ-Remote apparaît dans le menu Système uniquement si vous avez installé un manche EZRemote. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la Carte de référence rapide du manche EZ-Remote. Utilisez l'écran EZ-Remote pour : • attribuer des fonctions aux boutons 1-4 sur le manche EZ-Remote • ajuster la luminosité des DEL des boutons • vérifier vos attributions de boutons. Assistant d'affectation des boutons du clavier EZ-Remote 1. Sur l'écran FM-750, appuyez sur le premier bouton de manche EZ-Remote à programmer. 2. Dans l'écran Choisir une fonction, appuyez sur la fonction à attribuer au bouton du manche. Voir Utiliser le manche EZ-Remote, page 40. 3. Dans l'écran Terminé, sélectionnez l'une des options suivantes : – Choisir un autre bouton pour répéter l'Étape 1 et l'Étape 2. – Compléter cet Assistant pour quitter l'Assistant. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 217 12 – Système Rétro-éclairage DEL EZ-Remote Utilisez cet écran pour ajuster la luminosité des boutons DEL sur le manche. Entrez un nombre compris entre 0 et 100. Affectation des boutons du clavier EZ-Remote L'écran Affectation des boutons montre les fonctions ayant été attribuées aux quatre boutons programmables, MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 218 12 – Système Utilisation d'EZ-Remote Lorsque l'écran de fonction est actif sur l'écran FM-750, utilisez les boutons du manche EZ-Remote pour effectuer les fonctions que vous leur avez attribuées. 2 1 Gauche Droit éclenchr (sur l'arrière) Haut Bas Engager 3 4 Remarque : les boutons Haut, Bas et Déclenchement ne sont pas pris en charge. Utilisez ce bouton... Pour... Engager Engager le guidage automatique Vers le haut / vers le bas N/A Droit Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran de guidage. Gauche Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran de guidage. Déclencher N/A 1-4 Activer la fonction que vous avez attribuée. Pour savoir comment attribuer une fonction au bouton programmable, voir Manche EZ-Remote, page 217. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 219 12 – Système Déverrouiller/mettre à jour Utilisez l'écran Déverrouiller/mettre à jour pour : • Mettre la version du micrologiciel de votre écran FM-750 à jour. • Déverrouiller des fonctions telles que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants. Mettre votre écran à jour 1. Transférez le nouveau micrologiciel de www.trimble.com à votre ordinateur de bureau. 2. Connectez la clé de mémoire USB de l'écran FM-750 à votre ordinateur de bureau. 3. Dézippez le fichier du micrologiciel puis enregistrez-le dans le répertoire racine de la clé de mémoire USB. 4. Insérez la clé de mémoire USB dans le port USB de l'écran. 5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Assistant de mise à jour Firmware (Firmware Upgrade Wizard). 6. Sélectionnez le fichier à télécharger puis appuyez sur téléchargé. . Le micrologiciel commence à être Une fois le nouveau micrologiciel téléchargé correctement, l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre. Déverrouiller des fonctions Remarque – Pour déverrouiller des fonctions, vous devez disposer d'un code de déverrouillage fourni par votre Revendeur. 1. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Mise à jour avec mot de passe. 2. Saisissez le mot de passe de déverrouillage. Les mots de passe sont sensibles à la casse. Une fois le mot de passe saisi correctement, l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre. Déverrouiller le service de correction CenterPoint RTX 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Système. L'écran suivant s'affiche : MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 220 12 – Système 3. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour (Unlock/Upgrade) : 4. Appuyez sur Mise à jour avec mot de passe. L'assistant Mise à jour avec mot de passe apparaît. 5. Utilisez le clavier virtuel pour entrer le mot de passe. Le mot de passe est sensible à la casse. Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire. Une fois que vous avez entré un mot de passe valide, l'écran Mise à jour avec mot de passe réapparaît avec un message indiquant que la mise à jour a été effectuée avec succès. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, un message d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran Déverrouiller/mettre à jour. Une fois que vous avez déverrouillé CenterPoint RTX, définissez le type de correction sur CenterPoint RTX : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L’écran GPS état s’affiche. 2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran Paramètres du récepteur GPS apparaît. L'écran Réception de Correction (Correction Delivery) peut contenir les options suivantes : Option Définition CenterPoint RTX (ss) Satellite standard CenterPoint RTX (sc) Cellulaire standard CenterPoint RTX (fs) Satellite rapide CenterPoint RTX (fc) Cellulaire rapide MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 221 12 – Système 3. Appuyez sur CenterPoint RTX (ss). L'assistant Configuration CenterPoint RTX apparaît. Lisez attentivement tous les messages d'avertissement et de mise en garde. Sélectionnez les paramétrages appropriés : Option Description Paramètres satellite Il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de cet écran sauf si la fréquence d'émission CenterPoint RTX a changé. Qualité de position Cet écran propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. • Favor. précision - fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre recommandé. • Qualité équilibrée - échange la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production. • Favor. dispon. - augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite. Seuil pour favoriser la précision de CenterPoint RTX (s) Définissez ce paramètre sur la valeur à laquelle le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. • Entrez une valeur élevée pour des applications sur de vastes étendues. • Entrez une valeur basse pour des applications de culture en ligne. Remarque – La valeur maximale actuelle est de 11 pouces (27,94 cm). Redémarrage rapide La fonction Redémarrage rapide réduit de convergence de la position afin que le système soit prêt à opérer plus rapidement. • Choisissez Activé (On) lorsque le véhicule doit être garé dans une zone avec une vue claire du ciel lorsqu'il n'est pas utilisé. • Sinon, choisissez Désactivé (Off). 4. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et la vitesse de transmission (baud rate) sont présélectionnées pour le faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être modifiées manuellement pour traquer un satellite à bande L spécifique. 5. Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran de fonction. Remarques : - La source GPS est CenterPoint RTX (s). - La convergence est une valeur élevée. - L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 222 12 – Système Les valeurs d'état changent pendant que le récepteur converge vers sa précision finale : Remarques : - La convergence est passée à la valeur que vous avez définie dans l'écran Seuil pour favoriser la précision de CenterPoint RTX (s) de l'assistant. Dans cet exemple, le seuil a été défini sur 11 pouces (27,94 cm). - L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 223 12 – Système Déverrouiller le service de correction RangePoint RTX 1. Dans l'écran de guidage, appuyez sur . 2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Système. L'écran suivant s'affiche : 3. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour (Unlock/Upgrade) : 4. Appuyez sur Mise à jour avec mot de passe. L'assistant Mise à jour avec mot de passe apparaît. 5. Utilisez le clavier virtuel pour entrer le mot de passe. Le mot de passe est sensible à la casse. Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire. Une fois que vous avez entré un mot de passe valide, l'écran Mise à jour avec mot de passe réapparaît avec un message indiquant que la mise à jour a été effectuée avec succès. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, un message d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran Déverrouiller/mettre à jour. Une fois que vous avez déverrouillé RangePoint RTX, définissez le type de correction sur RangePoint RTX : 1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L’écran GPS état s’affiche. 2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran GPS Correction Source (Source de correction GPS) apparaît : 3. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et la vitesse de transmission (baud rate) sont présélectionnées pour le faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être modifiées manuellement pour traquer un satellite à bande L spécifique. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 224 12 – Système 4. Appuyez sur RangePoint RTX. L'assistant Configuration RangePoint RTX apparaît. Lisez attentivement tous les messages d'avertissement et de mise en garde. Sélectionnez les paramétrages appropriés : Option Description Qualité de position Cet écran propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. • Favor. précision - fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre recommandé. • Qualité équilibrée - échange la précision potentielle pour une légère augmentation du temps de production. • Favor. dispon. - augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une précision réduite. 5. Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran de fonction. Remarques : - La source GPS est RangePoint RTX. - La convergence est une valeur élevée. - L'icône de satellite est jaune, ce qui indique que le système n'est pas prêt à opérer. Les valeurs d'état changent pendant que le récepteur converge vers sa précision finale : Remarques : - La convergence est effectuée en moins de cinq minutes. - L'icône de satellite est maintenant verte, ce qui indique que le système est maintenant prêt à opérer. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 225 12 – Système État Utilisez l'écran État pour visualiser l'état actuel du système. Les éléments apparaissant dans l'écran État varient selon les fonctions que vous utilisez. Sélectionnez cet élément... Pour visualiser... Protection Région La région de signal GPS dans laquelle vous vous trouvez actuellement et si celle-ci est verrouillée ou déverrouillée. Si votre région est verrouillée, contactez votre Revendeur. État des fichiers de langue Les fichiers de langue ayant été installés sur l'écran. État barre de guidage à distance LB25 Les informations suivantes pour la barre de guidage : • État : Connecté ou Déconnecté • Numéro série • Version du firmware État EZ-Remote Les informations suivantes pour EZ-Remote : • État : Connecté ou Déconnecté • Numéro série • Version du firmware État système L'heure et la date actuelles ID : FM-750 Les données suivantes concernant votre écran FM-750 : • Version et date de version • Numéro série • Référence • Indice de révision du matériel Voltage du système Température Stockage : Ceci représente le nombre d'heure d'enregistrement de couverture restant avant que la mémoire interne ne soit pleine. Heures opérationnelles : Ceci représente le nombre d'heures de fonctionnement du FM-750. Options de mise à jour L'état de fonctions et d'extensions optionnelles Historique erreurs Les erreurs survenues récemment (elles peuvent ne pas être actives actuellement). Écran FM-750 L'écran FM-750 a deux options : • À propos de l'écran : cette option affiche des informations concernant l'écran FM-750, y compris la version actuelle et le numéro de série. • Restaurer défauts : cette option rétablit les paramètres d'affichage par défaut pour effacer tous vos paramètres actuels. Si vous choisissez de rétablir les paramètres par défaut, l'écran et la barre de guidage redémarreront. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 226 12 – Système Recalibrer l'écran tactile La première fois que vous mettez l'affichage en marche, vous devez calibrer l'écran tactile. Voir Mise en marche, page 26. Si le calibrage actuel ne lit pas vos sélections correctement, utilisez l'option Recalibrer l'écran tactile pour ajuster le comportement de réponse de l'écran tactile. Vous pouvez aussi procéder comme suit : 1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche. 2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit remplie à plus de la moitié : 3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité : 4. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips. MANUEL DE L’UTILISATEUR L’ÉCRAN FM-750 227