X3I ECO PLUS MONO 70 | X3I ECO PLUS MONO 35 | X3I ECO PLUS MONO 52 | Argo X3I ECO PLUS MONO 27 SINGLE & MULTI SPLIT SYSTEM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
X3I ECO PLUS MONO 70 | X3I ECO PLUS MONO 35 | X3I ECO PLUS MONO 52 | Argo X3I ECO PLUS MONO 27 SINGLE & MULTI SPLIT SYSTEM Manuel utilisateur | Fixfr
X3 ECO PLUS
CLIMATISEURS
MONOSPLIT R32 WIFI
NOTICE D'UTILISATION et D'INSTALLATION
UNITES INTERIEURES
UNITES EXTERIEURES
X3I ECO PLUS 27 HL WF
X3I ECO PLUS 27 SH
X3I ECO PLUS 35 HL WF
X3I ECO PLUS 35 SH
X3I ECO PLUS 52 HL WF
X3I ECO PLUS 52 SH
X3I ECO PLUS 70 HL WF
X3I ECO PLUS 70 SH
Lire attentivement la présente notice avant d'installer et d'utiliser le climatiseur, et le
conserver en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
V 10/19
Table des matières
Informations pour l'utilisation
Le réfrigérant R32
Précautions d'utilisation
Description des composants
90
91
94
Présentation de la télécommande et de l'écran
Touches de la télécommande
Présentation des icônes de l'écran
Présentation des touches de la télécommande
Présentation des fonctions des combinaisons de touches
Guide de fonctionnement
Remplacement des piles de la télécommande
Guide du WiFi
Fonctionnement d'urgence
95
96
96
102
104
104
105
115
Maintenance
Nettoyage et entretien
116
Résolution des problèmes
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
Analyse des anomalies de fonctionnement et solutions
117
119
Instructions d'installation
Précautions pour l’installation
Choix du lieu d'installation
Critères requis pour les branchements électriques
121
122
122
Installation
Installation de l'unité interne
Installation de l'unité externe
Pompe à vide
Contrôles après l'installation
123
128
130
131
Essais et fonctionnement
Test de fonctionnement
131
Annexes
Configuration des tuyaux
Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable
Procédure d'allongement des tuyaux
131
132
133
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPEENNE
2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un
des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement
électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé humaine dérivant
d’une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en
termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole
d’un caisson à ordures barré.
V 10/19
89
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION
LE RÉFRIGÉRANT R32
L'appareil est rempli de gaz légèrement inflammable R32.
Avant d’utiliser l'appareil, lisez le manuel du propriétaire.
Avant d'installer l’appareil, lisez le manuel d’installation
Avant de réparer l'appareil, lisez le manuel d'entretien.
-
Afin de remplir ses fonctions, le climatiseur a un circuit de refroidissement interne où circule
un liquide réfrigérant écologique : R32 = GWP (Potentiel de réchauffement de la planète :
675).
C’est un réfrigérant uniquement légèrement inflammable et sans odeur, avec d’excellentes
propriétés thermodynamiques qui offrent une haute efficacité énergétique.
Attention :
Compte tenu de l’inflammabilité légère de ce réfrigérant, il est recommandé de suivre à la lettre les
consignes de sécurité indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser des astuces pour accélérer la décongélation ou pour nettoyer, sauf ceux que nous
recommandons.
Respecter scrupuleusement les instructions du fabricant pour les réparations : toujours contacter
un centre d’assistance Argoclima.
Toutes les réparations effectuées par un personnel non qualifié pourraient être dangereuses.
L’appareil doit être conservé dans une pièce sans source d’inflammation présente en permanence.
(par exemple : flammes nues, un appareil à gaz en marche ou un poêle électrique en marche). Ne
pas percer ou brûler.
L’appareil doit être installé, géré et entretenu dans une pièce avec une surface de plus de XX m2.
(Voir le tableau « a » dans le paragraphe « Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable »).
L’appareil contient un gaz inflammable R32. Attention, les réfrigérants n’ont aucune odeur.
V 10/19
90
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION
Précautions d'utilisation
ATTENTION
 Ce produit n'est pas un jouet. Il convient de surveiller les enfants
de moins de 3ans pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
 Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de plus de
8 ans ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf s'ils ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
 Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent être en mesure de
seulement tourner / éteindre l'appareil à condition que cela a été
placé dans sa position normale de fonctionnement, qu’ils ont reçu
les instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et
ils ont compris les risques.
 Les enfants âgés de 3 et 8 ans ne devraient pas être en mesure
de connecter l'alimentation, de régler ou nettoyer l'appareil ou
faire l'entretien sur elle.
 Les opérations de nettoyage et d'entretien qui incombent à
l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par les enfants sans
surveillance.
 Ne pas raccorder le climatiseur à une prise multifonction afin de
ne pas risquer le développement d'un incendie.
 Toujours débrancher l'alimentation avant toute opération de
nettoyage et d'entretien.
 Ne pas vaporiser d'eau sur l'unité interne pour éviter tout risque
de choc électrique ou anomalie de fonctionnement.
 Ne pas verser d'eau sur la télécommande.
 Ne pas tenter de réparer le climatiseur soi-même afin d'éviter tout
risque de choc électrique ou de dommages. Contacter un centre
d'assistance agréé après avoir effectué les contrôles indiqués au
chapitre Résolution des problèmes.
 Ne pas bloquer l'admission et l'aspiration : cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
 En cas de nécessité de déplacer le climatiseur dans un autre lieu,
V 10/19
91







s'adresser à du personnel qualifié.
Ne pas monter sur le panneau supérieur de l'unité externe et ne
pas y poser d'objets lourds. Dans le cas contraire, il existe un
risque de dommages ou de blessures.
Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets dans les grilles
d'entrée et de sortie de l'air. Dans le cas contraire, il existe un
risque de dommages ou de blessures.
Le climatiseur doit être raccordé à la terre correctement. Une
mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Toujours installer le disjoncteur de courant. Dans le cas contraire,
des anomalies de fonctionnement pourraient se produire.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées par des
professionnels qualifiés. Dans le cas contraire, il existe un risque
de dommages ou de blessures.
Bande de fréquence dans laquelle l'équipement radio fonctionne
entre 2400 MHz et 2483,5 MHz.
Puissance radiofréquence maximale transmise dans la ou les
bandes de fréquences dans lesquelles l'équipement radio
fonctionne : 20dBm.
AVERTISSEMENT
 En cas de fumée ou d'odeur de  L’alimentation
brûlé, éteignez l'alimentation et
contactez le centre de service.

Si
le
problème
persiste,
l'appareil
pourrait
être
endommagé et provoquer un
choc électrique ou d'incendie.
L'alimentation doit être équipé
d'un circuit spécial pour prévenir
les incendies.

Sinon, il peut provoquer un
incendie ou de choc électrique.
 Au cours de nettoyage de 
l’appareil, vous devez arrêter le
fonctionnement
et
éteindre
l'appareil.
V 10/19
eletrique
doit
adopter le circuit spécial avec la
protection par l'interrupteur de
l'air et doit veiller à ce qu'il
dispose
d'une
capacité
suffisante. L’appareil s’active ou
désactive
automatiquement
selon
les
besoins
des
utilisateurs: ne pas allumer ou
éteindre l’appareil fréquemment
sinon il pourrait subir des effets
néfastes.
 Ne pas couper ou endommager
Couper l'alimentation si le
climatiseur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
 Ne pas endommager le cordon
Sinon,
l'accumulation
de
poussière pourrait provoquer
une surchauffe ou d'incendie.
La tension nominale de ce
produit est de 220 - 240V, 50Hz.
Le compresseur vibre fortement
si la tension est trop faible,
causant des dommages au
système de refroidissement. Les
composants électriques sont
facilement endommagées si la
les cordons d'alimentation et les
câbles de commande. Si le câble
d'alimentation et le câble du
signal
de
commande
sont
endommagés, ils doivent être
remplacés par un technicien
professionnel.
d'alimentation ou utiliser un câble
non autorisée.
Sinon, il peut provoquer une
surchauffe ou d'incendie.
 Ne pas tenter de réparer le
climatiseur vous-même.
92
tension est trop élevée.
Interrompere
l'alimentazione
elettrica.
Sinon, il peut se produire un
choc ou de dégâts électriques

Vérifiez si le support installé est
suffisamment stable.
Si
endommagé,
il
peut
provoquer la chute et causer des
blessures.

Ne montez pas sur l'unité
extérieure ou placez quelque
chose sur elle.

Une réparation incorrecte peut
provoquer un incendie ou de choc
électrique. Pour cette raison, il est
conseillé de contacter un centre
de service pour les réparations.
Mise à terre: L'unité doit être
correctement mise à la terre. Le
cable de mise à terre doit être
raccordé avec le dispositif
approprié dans le bâtiment.
la chute de l'unité peut être
dangereuse.
Limites de fonctionnement
La plage de fonctionnement en mode refroidissement (température extérieure) s'étend de -15°C~
à +43°C.
La plage de fonctionnement en mode chauffage (température extérieure) s'étend de -15°C~ à
+24°C.
V 10/19
93
Description des composants
Unité interne
Ingresso aria
Pannellino
Filtro
Tasto ausiliario
Deflettore orizzontale
Uscita dell’aria
Spia alimentazione
Finestrella ricevitore
Spia temperatura
Telecomando
entrée d'air
panneau
filtre
touche auxiliaire
déflecteur horizontal
sortie de l’air
voyant alimentation
fenêtre récepteur
voyant température
télécommande
(Le contenu ou les positions de l'écran peuvent différer du dessin ci-dessus : se référer au produit
réel)
V 10/19
94
Unité externe
Unità esterna
Ingresso aria
Impugnatura
Uscita aria
Unité externe
entrée d'air
poignée
sortie de l’air
PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE L'ÉCRAN
Touches de la télécommande
V 10/19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touche ON/OFF (ALLUMAGE/EXTINCTION)
11.
12.
13.
14.
Touche CLOCK (OROLOGIO)
15.
16.
Touche
Touche MODE (MODALITÉ)
Touche FAN (VENTILATION)
Touche TURBO
Touche ▲ / ▼
Touche
Touche
SWING (orientation du VOLET)
SWING (orientation du VOLET)
Touche SLEEP
Touche I FEEL
Touche TIMER ON / TIMER OFF
(PROGRAMMATEUR D’ALLUMAGE
/PROGRAMMATEUR D’EXTINCTION)
Touche QUIET
Touche WIFI
Touche LIGHT
/
Touche TEMP
95
Présentation des icônes de l'écran
Funzione I Feel
Mod. AUTO
Mod. Raffr.
Mod. Deumi.
Mod. Ventil.
Mod. Riscal.
Funzione di purificazione dell’aria
Funzione SLEEP
Luce
Funzione X-Fan
Modalità HEALTHY
Impostazione velocità ventilazione
Invio segnale
Modalità turbo
Funzione riscaldamento 8°C
Impostazione temperatura
Impostazione ora
Funzione TIMER ON/OFF
Blocco bambini
Oscillazione verso alto/basso
Temp. Impostata
Temp. Ambiente esterna
Temp. Amb. Interna
Fonction I Feel
Mode AUTO
Mode Refr.
Mode Déshum.
Mode Ventil.
Mode Chauf.
Fonction de purification de l'air
Fonction SLEEP
Lumière
Fonction X-Fan
Fonction HEALTHY
Réglage de la vitesse de ventilation
Envoi signal
Mode turbo
Fonction chauffage 8°C
Réglage température
Réglage heure
Fonction TIMER ON/OFF
Verrouillage enfants
Inclinaison vers le haut/bas
Temp. réglée
Temp. ambiante extérieure
Temp. amb. intérieure
Présentation des touches de la télécommande
Note :
 Une fois l'alimentation raccordée, le climatiseur émet un signal sonore. Le voyant de
est ALLUMÉ (rouge). À ce stade, il est possible de commander le climatiseur
fonctionnement
à l'aide de la télécommande.
 Lorsque l'on appuie sur la touche ON/OFF de la télécommande, l'icône
située sur l'écran de la
télécommande clignote une fois et le climatiseur émet un son ; cela signifie que le signal a été
envoyé à l'unité.
Lorsque le climatiseur est allumé, l'écran affiche les icônes correspondantes des fonctions
configurées.
 Si l'on appuie de nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil, la température réglée
et l'icône de l'horloge sont affichées sur l'écran de la télécommande (si les fonctions timer ON,
V 10/19
96
timer OFF et lumière ont été configurées, les icônes correspondantes sont affichées sur l'écran
de la télécommande en même temps)
 Cette télécommande peut contrôler la température en mode automatique.
 Si le climatiseur est équipé de WIFI ou d'une commande câblée, vous devez d'abord commander
l'unité en mode automatique à l'aide de la télécommande standard, puis vous pouvez la
connecter à l'application et régler la température en mode automatique via smartphone ou
commande à fil.
 Si la télécommande est associée à un appareil ne pouvant pas contrôler la température en mode
automatique, la température définie dans ce mode peut ne pas être valide ou la température
affichée sur l'écran de l'appareil peut ne pas correspondre à celle affichée sur l'écran de la
télécommande. Mode automatique.
1. Touche ON/OFF
Appuyer sur cette touche pour allumer ou éteindre le climatiseur. Une fois le climatiseur
allumé, l'icône de fonctionnement
située sur l'écran de l'unité interne s'allume (vert).
La couleur diffère d'un modèle à l'autre et l'unité interne émet un son.
2. Touche MODE
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
 Lorsque l'on sélectionne le mode automatique, le climatiseur fonctionne automatiquement selon
les paramètres d'usine. La température ne peut pas être réglée et n'est pas affichée. En
appuyant sur la touche « FAN », on peut régler la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la
touche « SWING », on peut régler l'angle de sortie de l'air.
 Lorsque l'on sélectionne le mode refroidissement, le climatiseur fonctionne en générant du froid.
Le voyant  s'allume à l'écran. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la température. Appuyer sur la
touche « FAN » pour régler la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche « SWING », on
peut régler l'angle de sortie de l'air.
 Lorsque l'on sélectionne le mode déshumidification, le climatiseur fonctionne à vitesse réduite
en mode déshumidification. Le voyant
s'allume à l'écran. Dans ce mode, la vitesse du
ventilateur ne peut pas être réglée. En appuyant sur la touche « SWING », on peut régler
l'angle de sortie de l'air.
 Lorsque l'on sélectionne le mode ventilation, le climatiseur met uniquement en marche le
ventilateur, sans refroidissement ni chauffage. Tous les voyants sont éteints. Appuyer sur la
touche « FAN » pour régler la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche « SWING », on
peut régler l'angle de sortie de l'air.
 Lorsque l'on sélectionne le mode chauffage, le climatiseur fonctionne en générant de la chaleur
et le voyant
s'allume à l'écran. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la température. Appuyer
sur la touche « FAN » pour régler la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche
« SWING », on peut régler l'angle de sortie de l'air.
Note :
Pour éviter d'envoyer de l'air froid dans la pièce, après l'activation du mode chauffage, l'unité
interne retarde de 1 à 5 minutes l'émission de l'air (le délai effectif dépend de la température
ambiante intérieure).
L’intervalle de réglage de la température s'étend de 16 à 30°C ; les vitesses du ventilateur
pouvant être sélectionnées sont au nombre de quatre : automatique, basse, moyenne, haute.
V 10/19
97
3. Touche FAN
En appuyant sur cette touche, il est possible de régler la vitesse du ventilateur de manière
circulaire, c'est à dire selon la séquence suivante :
automatique (AUTO), Petite ( ),Petite-moyenne
), Grande (
).
(
) Moyenne (
), Moyenne-Grande
N.B.:
La vitesse du ventilateur en mode déshumidification est petite.
En appuyant sur le bouton de vitesse de ventilation pendant 2 secondes en mode
Refroidissement ou Déshumidification, vous activez la fonction X-FAN et l'icône apparaît sur la
télécommande: l'unité continue de ventiler pendant quelques minutes, même après sa mise
hors tension, pour sécher la batterie de l'unité intérieure, empêchant ainsi la formation de
moisissure. Cette fonction n'est pas disponible en mode automatique, ventilation ou chauffage.
Si la fonction X-FAN a été sélectionnée: après la mise hors tension de l'appareil avec la touche
ON / OFF, le ventilateur de l'unité intérieure continue de fonctionner pendant quelques minutes
à basse vitesse. Pendant ce temps, appuyez sur la touche FAN pendant 2 secondes pour
arrêter le ventilateur.
Si la fonction X-FAN n'est pas sélectionnée, lorsque le climatiseur est éteint en appuyant sur la
touche ON / OFF, le ventilateur s'éteint en même temps que l'appareil.
4. Touche TURBO
En mode refroidissement / chauffage, appuyer sur cette touche pour passer au mode
refroidissement / chauffage rapide. L'icône
est affichée sur la télécommande. Appuyer de
disparaît.
nouveau sur la touche pour quitter la fonction TURBO : l’icône
Si cette fonction est activée, le ventilateur fonctionnera à une vitesse très élevée pour refroidir
ou chauffer rapidement, de sorte que la température ambiante se rapproche de la température
préréglée dès que possible.
5. Touche ▲/ ▼
Appuyer une seule fois sur la touche ▲ ou ▼ pour augmenter ou réduire la température réglée
de 1°C. Si l'on maintient la touche ▲ ou ▼ enfoncée pendant 2 secondes, la température
réglée sur la télécommande change rapidement. Une fois la touche relâchée à la fin de la
configuration, le voyant de la température de l'unité interne change en conséquence (en mode
automatique, il n'est pas possible de régler la température).
Lorsque l'on configure les fonctions TIMER ON, TIMER OFF ou CLOCK, appuyer sur les
touches ▲ ou ▼ pour régler l'heure. (Se référer aux touches CLOCK, TIMER ON, TIMER
OFF).
6. Touche SWING
Appuyez sur ce bouton pour régler l’angle d’inclinaison du volet à gauche et à droite.
L'angle de sortie du flux peut être réglé de manière circulaire, selon la séquence
indiquée ci-dessous:
pas d'affichage - le déflecteur s'arrête
à la position actuellei
Note
V 10/19
98
• Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, le volet se
déplacera vers la gauche et la droite. En laissant la clé, le volet s’arrêtera et la position
actuelle du volet sera maintenue.
• En mode SWING, si vous appuyez de nouveau sur la touche après 2 secondes lors
de la désactivation de ce mode. s'est écoulé, l'unité partira directement; si au lieu de
cela, la touche est appuyée une seconde fois avant 2 secondes. passé, le changement
de position du volet suivra la séquence illustrée ci-dessus.
7. Touche SWING
Appuyer sur cette touche pour régler l'angle d'inclinaison (vers le haut/le bas). L'angle
d'émission de l'air par le ventilateur peut être configuré de manière circulaire, comme l'illustre
la séquence ci-dessous :
nessuna
visualizzazione
(il deflettore orizzontale si arresta
nella posizione corrente)
nessunavisualizzazione (il deflettoreorizzontale si
arrestanellaposizionecorrente)
aucun affichage (le déflecteur horizontal s'arrête dans la position
actuelle)
 Lorsque l'on sélectionne
, le climatiseur actionne automatiquement le ventilateur. Le
déflecteur horizontal s'incline automatiquement vers le haut et le bas avec l'angle maximal.
 Lorsque l'on sélectionne
, le climatiseur actionne le ventilateur en position
fixe. Le déflecteur horizontal s'arrête en position fixe.
 Lorsque l'on sélectionne
, le climatiseur actionne le ventilateur à un angle fixe. Le
déflecteur horizontal envoie l'air à un angle fixe.
enfoncée pendant 2 secondes pour régler l'angle d'inclinaison souhaité.
 Maintenir la touche
Une fois l'angle souhaité atteint, relâcher la touche.
Note :

Il est possible que l'option
ne soit pas disponible. Lorsque le climatiseur reçoit ce
signal, le ventilateur se met automatiquement en marche.
8. Touche SLEEP
En appuyant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner Veille 1, Veille 2, Veille 3 et annuler la
fonction Veille.
- SLEEP 1 fonctionne en mode de refroidissement et de déshumidification: après une heure de
fonctionnement de l'appareil, la température augmente de 1° C, après 2 heures, de 2° C; en
mode chauffage, après une heure de fonctionnement de l'appareil, la température diminue de 1
° C et après deux heures de 2° C.
- SLEEP 2, la climatisation fonctionne sur la base de courbes de température prédéfinies.
En mode de refroidissement:
1. Lorsque la température initiale est réglée entre 16° C et 23° C, après avoir activé la
fonction Veille, la température augmente de 1° C toutes les heures, après trois heures, la
température se stabilise et après 7 heures, la température diminue de 1 ° C et l'unité
commencera à fonctionner en permanence.
2. Lorsque la température initiale est réglée entre 24° C et 27° C, après avoir activé la
fonction Veille, la température augmente de 1° C toutes les heures, après deux heures, la
température se stabilise et après 7 heures, la température diminue de 1° C et l'unité
commencera à fonctionner en permanence.
En mode chauffage:
V 10/19
99
1. Lorsque la température initiale est réglée entre 17°C et 20°C, après avoir activé la fonction
Veille, la température diminue de 1° C toutes les heures. Après une heure, la température
diminue et l'appareil maintient cette température constante.
2. Lorsque la température initiale est réglée entre 21°C et 27°C, après avoir activé la fonction
Veille, la température diminue de 1°C toutes les heures. Après deux heures, la température
diminue et l'appareil maintient cette température constante.
3. Lorsque la température initiale est réglée entre 28°C et 30°C, après avoir activé la fonction
Veille, la température diminue de 1° C toutes les heures. Après trois heures, la température
diminue et l'appareil maintient cette température constante.
- SLEEP 3: il est possible de personnaliser la courbe de sommeil: dans ce mode, maintenez la
touche "TURBO" enfoncée pendant un long moment pour accéder au réglage de la fonction
CUSTOM SLEEP.
1. L’affichage de la minuterie de la télécommande indique "1 heure" et l’indicateur de
température "88" indique la température correspondante de la dernière courbe de repos
définie et clignote (la première donnée est liée aux valeurs initiales de la courbe définie
dans fabrique).
2. Appuyez sur "▲" et "▼" pour régler la température correspondante. Après le réglage,
appuyez sur la touche "TURBO" pour confirmer.
3. À ce stade, la durée de la minuterie de la télécommande augmente automatiquement par
pas de 1 (c.-à-d. "2 heures" ou "3 heures" ... ou "8 heures"). L'indication de température
réglée "88" affiche la température correspondante de la dernière courbe de repos définie et
clignote.
4. Répétez les étapes (2) et (3) jusqu'à ce que le réglage de la température soit terminé
pendant 8 heures. à ce stade, la courbe de sommeil est correctement définie. Lorsque cette
opération est terminée, la télécommande reprend l'affichage de l'heure du minuteur initial et
la température affichée est celle réglée initialement.
9. Touche IFEEL
Appuyer sur cette touche pour lancer la fonction I FEEL : l'icône
apparaît sur la
télécommande. Une fois cette fonction activée, la télécommande envoie la température
ambiante détectée à l'unité interne, qui règlera ensuite son fonctionnement automatiquement
en fonction de la différence entre la température détectée et la température paramétrée.
Appuyer de nouveau sur la touche pour quitter la fonction I FEEL : l’icône
disparaît.
Placer la télécommande à côté de l'utilisateur lors de l'utilisation de cette fonction. Ne
pas mettre la télécommande à proximité d'objets ayant une température élevée ou basse
afin d'éviter de détecter une température ambiante inexacte.
10. Touche TIMER ON / TIMER OFF
CONFIGURATION DE LA FONCTION TIMER ON
Cette fonction permet de programmer l'allumage du climatiseur. Après que l'on a appuyé sur
cette touche, l'icône disparaît et le mot « ON » clignote sur la télécommande. Appuyer sur ▲
ou ▼ pour configurer la fonction TIMER ON.
Maintenir la touche ▲ ou ▼ enfoncée pendant 2 secondes pour modifier l'heure rapidement,
jusqu'à la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche TIMER ON pour confirmer. Le mot ON
cesse de clignoter. L'icône
apparaît à nouveau.
ANNULATION DE LA FONCTION TIMER ON
Si la fonction TIMER ON est activée, appuyer sur la touche TIMER ON pour annuler la
configuration.
CONFIGURATION DE LA FONCTION TIMER OFF
Cette fonction permet de programmer l'extinction du climatiseur. Après que l'on a appuyé sur
cette touche, l'icône
disparaît et le mot « OFF » clignote sur la télécommande. Appuyer sur
▲ ou ▼ pour configurer la fonction TIMER OFF. Maintenir la touche ▲ ou ▼ enfoncée
V 10/19
100
pendant 2 secondes pour modifier l'heure rapidement, jusqu'à la valeur souhaitée. Appuyer sur
« TIMER OFF » : le mot « OFF » cesse de clignoter. L'icône
apparaît à nouveau.
ANNULATION DE LA FONCTION TIMER OFF
Si la fonction TIMER OFF est activée, appuyer sur la touche TIMER OFF pour annuler la
configuration.
Note :
• En mode ON et OFF, il est possible de configurer simultanément les fonctions TIMER OFF et
TIMER ON.
• Avant de configurer la fonction TIMER ON ou TIMER OFF, il faut régler l'heure de l'horloge.
• Après le lancement de la fonction TIMER ON ou TIMER OFF, le climatiseur sera activé ou
désactivé en se basant sur l'heure réglée. La touche ON/OFF n'a aucun effet sur la
configuration.
11. Touche CLOCK
Appuyer sur cette touche pour régler l'heure de l'horloge. L'icône
située sur la
télécommande clignote. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼dans les 5 secondes qui suivent pour
régler l'heure de l'horloge. À chaque pression de la touche ▲ ou ▼, l'heure de l'horloge
augmente ou diminue d'une minute. Si l'on maintient la touche ▲ ou ▼ enfoncée pendant 2
secondes, l'heure change rapidement. Relâcher la touche une fois l'heure souhaitée atteinte.
Appuyer sur « CLOCK » pour confirmer l'heure de l'horloge. L'icône
cesse de clignoter.
Note :
• L'heure de l'horloge est affichée au format 24 heures.
• L'intervalle entre deux réglages ne peut pas dépasser les 5 secondes, sinon la
télécommande quitte le mode configuration. Les fonctions TIMER ON et TIMER OFF
fonctionnent de la même manière.
12. Touche QUIET
1.
2.
Lorsque la fonction Quiet est sélectionnée, le symbole
apparaît à l’écran.
En mode de refroidissement, le ventilateur interne fonctionne avec 4 crans de vitesse; 10
minutes plus tard ou lorsque la température interne est inférieure ou égale à 28°C, le
ventilateur interne fonctionne à deux crans de vitesse ou en mode silencieux, c’est-à-dire
conformément à une comparaison entre la température interne de l’environnement et la
température définie.
3.
En mode chauffage, le ventilateur interne fonctionne avec 3 crans de vitesse ou en mode
silencieux, c'est-à-dire selon une comparaison entre la température interne de la pièce et la
température réglée.
4.
En mode déshumidification et ventilation, le ventilateur interne fonctionne en mode
silencieux.
5.
En mode automatique, le ventilateur interne fonctionne en mode silencieux automatique
en fonction des modes actuels: refroidissement, chauffage et ventilation.
13. Touche Wi-Fi
Appuyez sur ce touche pour démarrer la fonction Wi-Fi. Lorsque la fonction Wi-Fi est active,
l'icône "Wi-Fi" apparaît sur l'affichage de la télécommande. Lorsque la télécommande est
éteinte, appuyez et maintenez le bouton "Mode" et le bouton "Wi-Fi" simultanément pendant 1
seconde pour revenir aux réglages d'usine.
14. Touche LIGHT
Appuyer sur cette touche pour éteindre l'éclairage de l'écran sur l'unité interne. L'icône
située sur la télécommande disparaît.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour allumer l'éclairage de l'écran. L'icône
V 10/19
apparaît.
101
15. Touche HEALTH/SCAVENGING
La fonction HEALTH signifie que le système cold plasma tues les bactéries, élimine les odeurs
et libère les ions oxygène négatifs.
La fonction SCAVENGING ou purification signifie ventilation active externe / interne pour
évacuer l'air aspiré par l'environnement et introduire de l'air frais.
Appuyez une fois sur cette touche pour lancer la fonction de purification de l’air: le symbole
apparaît à l’écran. Appuyez une seconde fois sur le bouton pour lancer les fonctions de
purification et de purification en même temps et apparaître.
Appuyez une troisième fois sur le bouton pour désactiver les deux fonctions.
Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour lancer la fonction d’assainissement, apparaît.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour répéter les opérations énumérées ci-dessus.
16. Touche TEMP
En appuyant sur cette touche, il est possible d'afficher la température intérieure paramétrée, la
température ambiante intérieure ou la température ambiante extérieure sur l'écran de l'unité
interne. Le paramétrage sur la télécommande est sélectionné de manière circulaire, selon la
séquence illustrée ci-dessous :
nessuna
visualizzazione
nessunavisualizzazione
aucun affichage
• Lorsque l'on sélectionne
ou « aucun affichage » avec la télécommande, l'écran de
l'unité interne affiche la température paramétrée.
• Lorsque l'on sélectionne
avec la télécommande, l'écran de l'unité interne affiche la
température ambiante intérieure.
• Lorsque l'on sélectionne
avec la télécommande, l'écran de l'unité interne affiche la
température ambiante extérieure.
Note :
• Sur certains modèles, l'affichage de la température extérieure n'est pas disponible. L'unité
interne reçoit le signal
mais affiche la température intérieure paramétrée.
• L’unité affiche la température paramétrée à l'allumage, si l'écran est habilité à le faire.
• Lorsque l'on sélectionne l'affichage de la température ambiante intérieure ou extérieure,
l'écran de l'unité interne affiche la température correspondante et revient automatiquement
à la température paramétrée au bout de trois ou cinq secondes.
Présentation des fonctions des combinaisons de touches
Fonction d'économie d'énergie
En mode refroidissement, appuyer en même temps sur les touches TEMP et CLOCK pour
lancer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie. Lorsque la fonction d'économie
d'énergie est lancée, les lettres « SE » apparaissent sur la télécommande et le climatiseur
régule la température automatiquement en fonction des paramètres d'usine, de manière à
obtenir une économie d'énergie optimale. Appuyer de nouveau en même temps sur les
touches TEMP et CLOCK pour quitter la fonction d'économie d'énergie.
Note :
• Avec la fonction d'économie d'énergie, le ventilateur est paramétré sur la vitesse automatique
comme valeur prédéfinie et la vitesse ne peut pas être réglée.
• Avec la fonction d'économie d'énergie, la température ne peut pas être réglée. Si l'on appuie
sur la touche TURBO : la télécommande n'enverra aucun signal à l'unité.
 Les fonctions SLEEP et économie d'énergie ne peuvent pas être utilisées simultanément. Si
la fonction d'économie d'énergie a été activée en mode refroidissement, appuyer sur la
V 10/19
102
touche SLEEP pour l'annuler. Si la fonction SLEEP a été activée en mode refroidissement,
activer la fonction d'économie d'énergie pour l'annuler.
Fonction chauffage 8°C
En mode chauffage, appuyer en même temps sur les touches TEMP et CLOCK pour lancer ou
et 8°C
désactiver la fonction de chauffage 8°C. Lorsque cette fonction est active, le symbole
apparaissent sur la télécommande et le climatiseur maintient le chauffage à 8°C. Appuyer de
nouveau simultanément sur les touches TEMP et CLOCK pour quitter la fonction de chauffage
8°C.
Note :
• Avec la fonction de chauffage 8°C, le ventilateur est paramétré sur la vitesse automatique et
cette dernière ne peut pas être réglée. Si l'on appuie sur la touche TURBO : la
télécommande n'enverra aucun signal à l'unité.
Les fonctions SLEEP et chauffage 8°C ne peuvent pas être utilisées simultanément. Si la
fonction de chauffage 8°C a été activée en mode refroidissement, appuyer sur la touche
SLEEP pour l'annuler. Si la fonction SLEEP a été activée en mode refroidissement, activer la
fonction de chauffage 8°C pour l'annuler.
• Si la température est affichée en °F, la télécommande affiche cette fonction sous la forme
chauffage à 46°F.
Fonction de verrouillage des touches de la télécommande
Appuyer simultanément sur ▲ et ▼ pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des
touches de la télécommande. Lorsque cette fonction est active, le symbole
télécommande. Si l'on tente d'utiliser la télécommande, l'icône
envoyer de signal à l'unité.
apparaît sur la
clignote trois fois sans
Fonction de commutation de l'affichage de la température
En mode OFF, appuyer simultanément sur les touches ▼ et « MODE » pour passer de
l'affichage de la température en °C à l'affichage en °F.
V 10/19
103
Guide de fonctionnement
1.
2.
3.
4.
5.
Une fois l'alimentation raccordée, appuyer sur la touche « ON/OFF » de la
télécommande pour allumer le climatiseur.
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
AUTO,
COOL
(REFROIDISSEMENT),
DRY
(DÉSHUMIDIFICATION),
FAN
(VENTILATION), HEAT (CHAUFFAGE).
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la température souhaitée. (En mode automatique, il
n'est pas possible de régler la température)
Appuyer sur la touche « FAN » pour paramétrer la vitesse de ventilation souhaitée :
automatique, basse, moyenne et haute.
Appuyer sur la touche « SWING » pour régler l'angle d'émission d'air du ventilateur.
Remplacement des piles de la télécommande
1.
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles indiqué
par le symbole
(voir l'image à droite), en le faisant
coulisser dans le sens de la flèche.
2.
Remplacer les deux piles uniquement par des piles de
type AAA – LR03 1,5 V, en vérifiant que la polarité + et
- est correcte.
3.
Refermer le couvercle du compartiment des piles.
Trasmittente segnale
batterie
reinserimento
rimozione
coperchiovano batterie
transmission du signal
piles
réinsertion
retrait
couvercle du compartiment des piles
Note :








Pendant l'utilisation, orienter l'émetteur de signal de la télécommande en direction du
récepteur de l'unité interne.
La distance entre l'émetteur et le récepteur ne doit pas dépasser les 8 mètres, sans
obstacles entre les deux appareils.
Si une ampoule à fluorescence ou un téléphone sans fil sont présents dans la pièce, il est
possible de constater des interférences avec le signal.
Retirer les piles en cas de non-utilisation de la télécommande pendant un mois ou pendant
une période plus longue.
Remplacer les piles usagées par des piles du même modèle, lorsque cela s'avère
nécessaire.
Si les images sur l'écran de la télécommande apparaissent floues ou ne sont pas visibles,
remplacer les piles.
Ne pas tenter de recharger les piles. Remplacer toutes les piles en même temps.
Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser.
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE
Remplacer la pile lorsqu'elle est déchargée : à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être jetée avec les autres déchets
ménagers. Elle doit être déposée dans un bac de tri sélectif prévu à cet effet ou auprès d'un revendeur qui fournit ce service.
La mise au rebut correcte des piles permet de préserver l’environnement ainsi que la santé, et permet de récupérer et de
recycler les matériaux qui la composent, en permettant de faire ainsi des économies d'énergie et de ressources. Le symbole
de la poubelle barrée apposé sur la pile rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’un tri sélectif. L’élimination non
conforme du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en
vigueur.
V 10/19
104
GUIDE DU WI-FI
Comment setter et faire fonctionner le climatiseur avec Wifi
1. Vérifiez que le système d'exploitation de l'appareil (smartphone ou tablette) utilisé dispose
d'une version standard d'Android (version 4.4 ou supérieure) et d'iOS (iOS 7.0 ou
supérieure). Pour en savoir plus, reportez-vous à l'application.
2. Les unités peuvent être connectées et contrôlées uniquement par le réseau Wi-Fi ou la
fonction Hotspot.
3. Les routeurs avec chiffrement WEP ne sont pas pris en charge.
4. L'interface de l'application est universelle pour tous les produits, et de nombreuses
fonctions peuvent ne pas correspondre pour toutes les unités. Cela peut varier selon le
système d'exploitation utilisé ou de la mise à jour en cours. Reportez-vous à la version
actuelle.
5. Si la protection d'accès de votre routeur est active dans l'élément "Filtre MAC / Filtre
d'adresse MAC", activez l'accès au réseau de l'adresse MAC du périphérique.
Instructions d'installation et d'utilisation
1. Visez le code QR à l'aide de QR Code Reader ou recherchez l'application « EWPE
SMART » dans le magasin des applications. Téléchargez-la et installez-la.
Installez l'application en consultant le guide concerné.
Une fois l'installation terminée, l'icône
s'affiche sur la page d'accueil du smartphone.
NB:
Avant de commencer toute procédure, débranchez l’alimentation électrique du
produit, attendez quelques minutes, puis reconnectez-le.
V 10/19
105
2. Inscription et accès.
Après avoir installé l'application, ouvrez "EWPE SMART" et cliquez sur Inscrivez-vous
pour vous inscrire.
VEUILLEZ NOTER:
• USERNAME: doit être UNIQUE, composé du nom + numéro, sans espaces (par exemple,
Rossi57)
• Adresse électronique personnelle: si vous êtes déjà inscrit, récupérez le nom d'utilisateur /
mot de passe. Il n'est pas possible de créer un autre compte avec le même courrier.
• MOT DE PASSE: doit comporter au moins une lettre majuscule, des symboles ou des
caractères spéciaux (-;, etc.) et des chiffres.
• Répétez MOT DE PASSE écrit ci-dessus
• pays EUROPE
Ouvrir l’app
Effectuer la prémière inscription
Accès
3. Ajouter des unités
En cliquant sur l'icône du petit homme, vous ouvrez un menu contenant entre autres la
fonction "Aide".
Suivez les instructions qui apparaissent sur votre appareil pour ajouter l’unité.
Pour ajouter une nouvelle unité, appuyez sur + dans le coin supérieur droit de la page
d'accueil.
V 10/19
106
Un menu apparaît avec toutes les catégories de périphériques pouvant être connectés.
Sélectionnez le type pertinent:
Dans le cas d’un climatisateur fixe résidentiel: le prémier volet à gauche
Après avoir choisi la catégorie qui vous intéresse, procédez à la réinitialisation de l'appareil.
Différents systèmes de réinitialisation d'unité peuvent être choisis en fonction du type
d'unité / système et de la télécommande (avec ou sans clé wifi).
Suivez étape par étape les instructions d’utilisation en fonction du système de
réinitialisation sélectionnée.
V 10/19
107
Après avoir effectué le reset selon les instructions, cliquer su Suivant pour ajouter
automatiquement l’unité (est necessaire il faut insérer la password du Wi-Fi).
PANNEAU DE CONTRÔLE
TACTILE
Appuyez sur le bouton sur le
panneau tactile.
Lorsque l'appareil est éteint,
maintenez enfoncé le bouton "Wifi"
pour 10 secondes. Lorsque
l'appareil émet un bip signifie que
la réinitialisation a été
correctement effectuée.
NB:
La configuration doit être effectuée
dans les 2 minutes. Si cela ne se
produit pas dans les 2 minutes,
répétez l'opération de
réinitialisation.
V 10/19
TÉLÉCOMMANDE AVEC TOUCHE
WI-FI
Dirigez la télécommande vers
l'appareil.
Avec la télécommande éteinte,
appuyez simultanément sur les
touches "Mode" + "Wifi" pendant 1
seconde. Lorsque l'appareil sonne,
cela signifie que la réinitialisation a
été effectuée avec succès.
NB:
La configuration doit être effectuée
dans les 2 minutes. Si cela ne se
produit pas dans les 2 minutes,
répétez l'opération de
réinitialisation.
TÉLÉCOMMANDE SANS
TOUCHE WI-FI (MODE et
TURBO)
Dirigez la télécommande vers
l'unité.
Appuyez simultanément sur i
Boutons "Mode" + "Turbo"
pendant 10 secondes. Après
que l'unité ait produit deux fois
un signal acoustique, cela
signifie que la réinitialisation a
été effectuée avec succès.
NB:
La configuration doit être
effectuée dans les 2 minutes. Si
cela ne se produit pas dans les
2 minutes, répétez l'opération
de réinitialisation
108
Sinon, après avoir défini et réinitialisé le climatiseur, cliquez sur Aggiungi unità manualmente
(Ajouter manuellement une unité) dans le coin supérieur droit pour sélectionner le réseau Wi-Fi à
associer. Choisissez le réseau souhaité, puis continuez la configuration.
Après avoir effectué la réinitialisation électrique de l'unité et inséré les informations,
effectuez une recherche de l'unité (Search appliance) et continuez la configuration.
V 10/19
109
Configuration des fonctions principales
Sur la page d'accueil, cliquez sur le dispositif que vous voulez commander et accédez à son
interface de fonctionnement.
1. Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse du ventilateur.
- Mode
- Température pour chaque mode: faites simplement glisser votre doigt sur
la température indiquée
- Vitesse de ventilation pour chaque mode: faites simplement glisser votre
doigt sur le symbole du ventilateur (les options de réglage varient en fonction
du mode)
V 10/19
110
2. Définition des fonctions avancées
Cliquez sur Funzione (Fonction) dans le coin inférieur gauche de l'interface pour entrer dans
les paramètres avancés.
Fonction X-FAN
Sleep
V 10/19
Oscillation verticale
Oscillation horizontal
(si disponible)
Lumière d'affichage
Conversion unité de mesure
température
111
Paramètre Swing
Cliquez sur l'oscillation Haut et Bas pour activer ou désactiver la fonction Swing. Cliquez sur la
flèche dans l'angle inférieur droit de l'icône pour passer à l'écran suivant et définir le niveau de
l'oscillation.
Liste des présélections
Cliquez sur Timer. Cliquez ensuite sur le signe + pour effectuer les réglages.
Autres fonctions
1. Menu de la page d'accueil
Cliquez sur la photo de profil
définir chaque fonction du menu.
V 10/19
dans l'angle supérieur gauche de la page d'accueil pour
112
2. Group Control
Cliquez sur Group Control (Contrôle du groupe) pour pouvoir utiliser les dispositifs présents
(par exemple, modifier le nom du groupe en « hhh » et placer les dispositifs présents dans la
liste du groupe). Lorsque ce groupe fonctionne, il est possible de modifier les paramètres de
tout le groupe.
3. Home Management
Cliquez sur Home Management (Gestion de domicile) pour créer ou gérer un
« système familial». Vous pouvez ajouter de nouveaux membres au système familial
du compte enregistré.
V 10/19
113
4. Help
Cliquez sur Help (Aide) pour visualiser les instructions de l'APPLICATION EWPE SMART.
5. Feedback
Cliquez sur Feedback (Commentaires) pour donner votre avis sur le produit.
6. Comment réinitialiser le module Wi-Fi du climatiseur :
Éteignez l'unité avec la télécommande et coupez le courant du climatiseur pendant
10 secondes au moins. Rebranchez le courant. Après une minute, appuyez simultanément sur
les touches « Turbo » et « Mode ». Si le climatiseur émet un bip, cela signifie que le module
Wi-Fi a été réinitialisé correctement. Attention: La configuration est effectuée dans les
2 minutes. Dans le cas contraire, répétez l'opération de réinitialisation.
V 10/19
114
Analyse des erreurs courantes de configuration du réseau :
Si le contrôle à courte distance ne fonctionne pas, effectuez les vérifications mentionnées
ci-dessous :




Vérifiez que l'alimentation du climatiseur est connectée.
Vérifiez que la fonction Wi-Fi du climatiseur est normalement active.
Vérifiez que le Wi-Fi du téléphone sélectionne le climatiseur correspondant.
Réinitialisez avec la télécommande et recommencez la configuration depuis l'étape 3.
Il est important de ne pas oublier les éléments ci-dessous.
1. La fonction Wi-Fi du climatiseur nécessite une minute environ pour démarrer.
2. Le climatiseur est équipé d'une fonction de mémoire.
Fonctionnement d'urgence
En cas de perte ou de rupture de la télécommande, pour allumer ou éteindre le climatiseur, utiliser
la touche d'urgence située sous le panneau avant de l'unité interne.
Dans ce cas, à l'allumage, c'est le mode de fonctionnement automatique qui sera activé.
pannellino
pannellino
tastoausiliario
V 10/19
tasto ausiliario
panneau
touche auxiliaire
115
MAINTENANCE
Nettoyage et entretien
Note :
Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et
d'entretien.
Nettoyage de la surface de l’unité interne
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du climatiseur.
Ne pas utiliser d'eau trop chaude, de solvants, d'essence ou d'autres produits chimiques, de
poudre de talc ou de brosses : cela risquerait d’endommager la surface ou la couleur de
l'enveloppe extérieure.
Pour retirer les éventuelles taches, utiliser de l'eau tiède avec un peu de détergent neutre.
Ne pas verser d'eau sur le climatiseur pour le nettoyer : cela pourrait endommager ses
composants internes ou provoquer un court-circuit.
Note : ne pas retirer le panneau lors des opérations de nettoyage.
Nettoyage des filtres
Ouvrir le panneau
Retirer les filtres
Soulever le panneau avant de l'unité interne,
tel qu'illustré sur la figure.
Retirer les filtres en soulevant l'un des
angles inférieurs et en les tirant vers le
bas, tel qu'illustré sur la figure.
Nettoyer les filtres
Remettre les filtres en place
• Nettoyer les filtres avec un aspirateur.
• S'ils sont très sales, utiliser de l'eau (à moins
de 45°C) et les laisser sécher dans un endroit
frais et ombragé.
Réinsérer les filtres dans leurs sièges et
bien fermer le panneau avant.
Note :


Les filtres doivent être nettoyés tous les trois mois ou plus souvent si l'environnement est
très poussiéreux.
ATTENTION !
Après le retrait des filtres, éviter tout contact avec l'échangeur à ailettes (risque
d'abrasions ou de coupures).
Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher les filtres afin d'éviter de les déformer.
Contrôles à effectuer avant l'utilisation
1.
2.
3.
4.
Vérifier que l'admission et la prise d'air ne sont pas obstruées.
Vérifier que le disjoncteur de courant, la fiche et la prise sont en bon état.
Contrôler que les filtres sont propres.
Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si
jamais c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
5. Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
V 10/19
116
Contrôles à effectuer après la période d'utilisation
1. Débrancher l'alimentation électrique.
2. Nettoyer les filtres et le panneau de l'unité interne.
3. Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si
jamais c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
ATTENTION
Ne pas tenter de réparer seul l'unité. Une intervention incorrecte peut être à l'origine de chocs
électriques ou d'incendies, c'est pourquoi il est préconisé de contacter le Service d'assistance
technique local après avoir coupé l'alimentation électrique de l'unité.
Avant de contacter le Service d'assistance technique, effectuer les contrôles suivants :
Anomalie
L'unité interne ne
reçoit pas le
signal de la
télécommande ou
la télécommande
ne semble pas
fonctionner
Aucune émission
d'air par l'unité
interne
V 10/19
Vérification
Solution
Existe-t-il des interférences considérables Retirer la fiche. Réinsérer la fiche au
(ex : électricité statique, tension stable) ? bout d'environ 3 minutes puis rallumer
l'unité.
La télécommande se trouve-t-elle dans la La distance maximale de réception du
plage de réception du signal ?
signal est de 8 m : au-delà, la
Des obstacles sont-ils présents ?
télécommande ne fonctionne pas.
Retirer les obstacles.
La télécommande est-elle bien orientée en Orienter la télécommande en direction
direction du récepteur ?
du récepteur situé sur l'unité interne.
La sensibilité de la télécommande est-elle Vérifier les piles. Si la charge des piles
faible ? Les images sont-elles floues ou
est trop faible, les remplacer.
invisibles ?
Les icônes n'apparaissent-elles pas
Contrôler si la télécommande est
lorsque l'on actionne la télécommande ? endommagée. Si c'est le cas, la
remplacer.
Y a-t-il une ampoule à fluorescence dans Placer la télécommande à côté de l'unité
la pièce ?
interne
Éteindre l'ampoule à fluorescence et
réessayer
La sortie ou l'entrée d'air de l'unité interne Éliminer les obstructions.
est-elle obstruée ?
En mode chauffage, la température
Une fois la température paramétrée
intérieure a-t-elle atteint la température
atteinte, l'unité interne cesse d'émettre
paramétrée ?
de l'air.
Le mode chauffage vient-il d'être activé ? Pour éviter l'envoi d'air froid dans la
pièce, la sortie d'air commence avec un
retard de quelques minutes (il s'agit d'un
phénomène normal).
117
Anomalie
Le climatiseur ne
fonctionne pas
Une brume sort
de la sortie d'air
de l'unité interne
Il n'est pas
possible de régler
la température
Impossible
d'obtenir un bon
niveau de
chauffage /
refroidissement.
Des odeurs sont
émises
Vérification
Solution
L'alimentation électrique est-elle coupée ? Attendre que l'alimentation électrique
soit rétablie.
La fiche est-elle desserrée ?
Réinsérer la fiche.
Le disjoncteur de courant a-t-il sauté ou le Demander à un professionnel de
fusible a-t-il grillé ?
remplacer le disjoncteur ou le fusible.
Le câblage est-il défectueux ?
Demander à un professionnel de le
remplacer.
L'unité a-t-elle redémarré immédiatement Attendre 3 minutes puis rallumer l'unité.
après l'arrêt ?
La configuration de la fonction de la
Reconfigurer la fonction.
télécommande est-elle correcte ?
La température intérieure et l'humidité
L'air intérieur se refroidit rapidement.
sont-elles élevées ?
Attendre que la température intérieure et
l'humidité descendent et la brume
disparaîtra.
L'unité fonctionne-t-elle en mode
En mode automatique, il n'est pas
automatique ?
possible de régler la température.
Modifier le mode de fonctionnement, si
l'on souhaite pouvoir régler la
température.
La température demandée est-elle en
Plage de température configurable :
dehors de la plage de température
16°C ~ 30°C.
configurable ?
La tension est-elle trop basse ?
Attendre que la tension redevienne
normale.
Le filtre est-il sale ?
Nettoyer le filtre.
La température configurée se trouve-t-elle Régler la température dans la plage
dans la bonne plage ?
autorisée.
Les portes et les fenêtres sont-elles
Fermer les portes et les fenêtres.
ouvertes ?
Une source d'odeur est-elle présente (ex : Supprimer la source des odeurs.
meubles, cigarettes, etc.) ?
Nettoyer le filtre.
Des interférences sont-elles présentes
(ex : tonnerre, dispositifs sans fil, etc.) ?
Débrancher l'alimentation puis la rétablir.
Rallumer l'unité.
Le mode chauffage est-il activé ?
Pendant le dégivrage en mode
chauffage, la production de vapeur est
un phénomène normal.
Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
Le bruit est produit par le produit
réfrigérant qui s'écoule à l'intérieur de
l'unité (il s'agit d'un phénomène normal).
On entend des Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
bruits qui
ressemblent à
des craquements
/ crépitements
C'est le bruit du frottement provoqué par
l'expansion et/ou la contraction du
panneau ou d'autres pièces, à cause
des changements de température.
Le climatiseur
s'allume
accidentellement
L'unité externe
produit de la
vapeur
On entend un
bruit d'eau qui
coule
V 10/19
118
Analyse des anomalies de fonctionnement
Code d'erreur
En cas de dysfonctionnement, le voyant de température situé sur l'unité interne clignote pour
indiquer le code d'erreur correspondant. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le code
d'erreur.
Code d'erreur
E5
E8
U8
C5
F1
F2
Anomalies de fonctionnement et solutions
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
Note : en cas d'autres codes d'erreur, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Avertissement
Lorsque l'un des problèmes suivant se produit, éteindre le climatiseur et débrancher
immédiatement l'alimentation. Ensuite, contacter le Service d'assistance technique local.
 Le câble d'alimentation a surchauffé ou est endommagé.
 On entend un bruit anormal pendant le fonctionnement.
 L'interrupteur différentiel saute souvent.
 Une odeur de brûlé sort du climatiseur.
 Il y a des fuites au niveau de l'unité interne.
 Ne pas tenter de réparer ou de réinstaller seul l'appareil.
 Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, des dysfonctionnements, chocs
électriques ou risques d'incendie peuvent apparaître.
V 10/19
119
Almeno 15 cm
Distanza dal soffitto
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Schéma d'installation et espaces techniques
Distanza dalla parete
Almeno 15 cm
Almeno 15 cm
ll'o
s
ion
e
Almeno 30
Distanza da
Dis
Distanza dal soffitto
Distanza dalla parete
Almeno 15 cm
Distanzadall’ostruzione
Almeno 300 cm
Distanza dal pavimento
Almeno 250 cm
V 10/19
t
Almeno 250 cm
nz
a
ad
z
tru
m
Distanza dall'ostruzione
ta
Dis
en
0c
Almeno 50 cm
Alm
0
o3
Distanza dal pavimento
Distanza dalla parete
ne
a
nz uzio
a
t
tr
s
Di ll'os
a
no
d
me m
l
A c
30
Tubo di scarico
cm
lla parete
ne
m
zio 0 c
u
r
0
t
2
'os no
all
e
d
lm
za
A
n
a
Almeno 50 cm
Distanza
dall'ostruzione
Distance du plafond
Distance du mur
Au moins 15 cm
Distance de l'obstruction
Au moins 300 cm
Distance du sol
Au moins 250 cm
120
Almeno 50 cm
Almeno 30 cm
Almeno 200 cm
Tubo di scarico
Au moins 50 cm
Au moins 30 cm
Au moins 200 cm
Tuyau d'évacuation
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
ATTENTION : avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été
coupée.
ATTENTION : avant toute intervention, se munir d'équipements de protection individuelle
adaptés.
ATTENTION : l'appareil doit être réinstallé conformément aux règles nationales en vigueur.
ATTENTION : les raccordements électriques et l'installation doivent être réalisés
exclusivement par des personnes possédant les qualifications techniques et
professionnelles les autorisant à procéder à l'installation, la transformation, l'extension et la
maintenance des équipements et capables de vérifier ces derniers pour assurer la sécurité
et le bon fonctionnement.
ATTENTION : installer un dispositif, interrupteur général ou prise électrique, qui permette
de couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil.
ATTENTION: Utilisez uniquement des tuyaux en cuivre pour les connexions de réfrigérant.
ATTENTION: Pour la connexion entre les unités, utilisez uniquement des tuyaux en
cuivre recuit et désoxydé pour le conditionnement et la réfrigération et isolés avec
du polyéthylène expansé de min. 8 mm.
Les instructions fondamentales pour l'installation correcte des appareils sont reportées ici.
Il revient toutefois à l'installateur de s'inspirer de son expérience afin de perfectionner
toutes les opérations en fonction des exigences spécifiques de chaque projet.
 Ne pas installer l'appareil dans des locaux où sont présents des gaz inflammables ou
des substances acides ou alcalines qui pourraient endommager irrémédiablement les
échangeurs de chaleur en cuivre-aluminium ou les composants internes en plastique.
 Ne pas installer l'unité dans les ateliers ou les cuisines, où les vapeurs d'huile
mélangées à l'air traité peuvent se déposer sur les batteries d'échange, réduisant ainsi
leurs performances, ou sur les parties internes de l'unité, endommageant alors les
composants en plastique.
• Lors de l'installation ou du déplacement de l'unité, veillez à maintenir le circuit de
réfrigérant exempt d'air ou de substances autres que le réfrigérant spécifié.
• Toute présence d'air ou autre corps étranger dans le circuit de réfrigérant entraînera
une augmentation de la pression du système ou une défaillance du compresseur,
entraînant des dommages.
• Lors de l'installation ou du déplacement de l'unité, ne chargez pas de réfrigérant non
conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique ou de réfrigérant non identifié.
Sinon, cela pourrait provoquer un fonctionnement anormal ou un accident.
• Lorsque le réfrigérant doit être récupéré, en cas de transfert ou de réparation de l'unité,
assurez-vous que l'unité fonctionne en mode de refroidissement. Ensuite, fermez
complètement la vanne du côté haute pression (vanne liquide). Environ 30 à 40
secondes plus tard, fermez complètement la soupape du côté basse pression (soupape
à gaz), arrêtez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation électrique. Le
temps nécessaire à la récupération du réfrigérant ne doit pas dépasser 1 minute.
• Si la récupération du réfrigérant prend trop de temps, de l'air peut être aspiré et
provoquer une augmentation de la pression ou une défaillance du compresseur,
entraînant des blessures.
• Pendant la récupération du réfrigérant, assurez-vous que la vanne de liquide et la vanne
de gaz sont complètement fermées et que l'alimentation est débranchée avant de
déconnecter le tuyau de raccordement.
• Si le compresseur commence à fonctionner alors que la vanne d'arrêt est ouverte et
que le tuyau de raccordement n'est pas raccordé, l'air sera aspiré et entraînera une
augmentation de la pression ou la rupture du compresseur, entraînant des blessures.
• Lors de l'installation de l'unité, assurez-vous que le tuyau de raccordement est
fermement raccordé avant que le compresseur ne commence à fonctionner.
• Interdire l'installation de l'unité en cas de fuite de gaz corrosif ou inflammable.
V 10/19
121
•
•
•
•
•
En cas de fuite de gaz de l'appareil, des explosions et d'autres accidents peuvent se
produire.
N'utilisez pas de rallonges pour les connexions électriques. Si le câble électrique n'est
pas assez long, veuillez contacter un centre de service après-vente agréé et demander
un câble électrique approprié.
Un câblage inadéquat peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Utilisez les types de câbles spécifiés pour les connexions électriques entre les unités
intérieure et extérieure. Verrouillez bien les câbles afin que leurs bornes ne subissent
aucune contrainte externe.
Des câbles électriques de capacité insuffisante, des connexions de câble incorrectes et
des bornes de câble non sécurisées peuvent provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Choix du lieu d'installation
Critères requis essentiels
Unité interne
1. Il ne doit pas y avoir d'obstacles près du point
d'entrée et de sortie de l'air.
2. Choisir un lieu où l'eau de condensation puisse
se dissiper facilement, sans gêner les autres
personnes.
3. Choisir un lieu pratique pour raccorder l'unité
externe à proximité de la prise de courant.
4. Choisir un emplacement hors de portée des
enfants.
5. Le lieu d'installation doit pouvoir supporter le
poids de l'unité interne, sans augmenter les
bruits et vibrations.
6. L’unité doit être installée à une distance de
2,5 m du sol.
7. Ne pas installer l'unité interne juste au-dessus
d'un appareil électrique.
8. Veiller à maintenir une certaine distance entre
l'unité et les ampoules à fluorescence.
Unité externe
1. Choisir une position où le bruit et le flux d'air émis par l'unité externe ne risque pas de gêner les
voisins.
2. Le lieu doit être bien ventilé et sec ; l'unité externe ne doit pas être exposée directement à la lumière
du soleil ou à des vents forts.
3. Le lieu doit être en mesure de supporter le poids de l'unité externe.
4. Vérifier que l'installation est conforme aux critères requis du schéma de dimensions relatif à
l'installation.
5. Choisir un emplacement hors de portée des enfants et éloigné des animaux ou des plantes. Si jamais
cela n'est pas possible, installer une clôture de sécurité.
Ne pas installer l'unité dans les lieux suivants,
sous
peine
de
voir
apparaître
des
dysfonctionnements.
1. Lieux où sont présents de fortes sources de
chaleur, vapeurs, gaz inflammables ou
explosifs.
2. Lieux où sont présents des appareils à haute
fréquence (ex : soudeuses, appareils
médicaux).
3. Lieux proches de zones côtières.
4. Lieux où l'on trouve des huiles ou des
fumées dans l'air.
5. Lieux où l'on trouve du gaz sulfureux.
6. Autres lieux qui présentent des conditions
particulières.
Ne pas utiliser l'unité à proximité immédiate de
lingeries, salles de bain, douches ou piscines.
Critères requis pour les branchements électriques
Précautions de sécurité
1. Il est nécessaire de respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation de
l'unité.
2. En conformité avec les dispositions de sécurité locales, utiliser un circuit d'alimentation et
un disjoncteur de courant aux normes
3. S'assurer que l'alimentation correspond bien aux critères requis par le climatiseur. Une
alimentation instable ou un câblage incorrect peuvent causer des dysfonctionnements.
Installer des câbles d'alimentation adaptés avant de mettre le climatiseur en service.
4. Raccorder correctement les fils de phase, neutre et terre à la prise de courant.
5. Veiller à couper l'alimentation électrique avant de procéder à toute intervention relative au
circuit électrique ou à la sécurité. Pour les modèles dotés d'une fiche d'alimentation,
s'assurer que cette dernière soit facile d'accès après l'installation.
6. Ne pas raccorder l'alimentation avant d'avoir terminé l'installation.
V 10/19
122
7. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. Si le cordon électrique
est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, le revendeur ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
8. La température du circuit réfrigérant étant élevée, il est nécessaire de garder le câble
d'interconnexion à distance du tuyau en cuivre.
9. L'appareil doit être installé conformément aux dispositions nationales en vigueur en matière
de câblage.
10. L'installation doit être effectuée dans le respect des normes et exclusivement par du
personnel autorisé.
L'unité est chargée du réfrigérant R32 légèrement inflammable. Une mauvaise
manipulation du gaz en question peut exposer les personnes et les matériaux à de graves
dommages. Plus de détails sur ce réfrigérant sont donnés au début de ce manuel.
Mise à la terre
1. Le climatiseur appartient aux appareils électroménagers de classe I. La mise à la terre doit
être réalisée correctement avec le dispositif prévu à cet effet par un professionnel.
Contrôler que l'appareil est toujours raccordé à la terre de manière efficace, sous peine de
voir survenir des chocs électriques.
2. Le fil jaune-vert du climatiseur est le fil de mise à la terre et il ne peut pas être utilisé pour
d'autres usages.
3. La résistance de terre doit être conforme aux normes nationales de sécurité électrique.
4. L'appareil doit être positionné de telle sorte que la fiche demeure accessible.
5. Un sectionneur omnipolaire avec une distance entre les contacts d'au moins 3 mm à
chaque pôle doit être connecté sur le câblage fixe.
INSTALLATION
Installation de l'unité interne
Phase une : choisie de la position
Choisir la position où installer l'unité en fonction du plan de la pièce, des éventuelles contraintes
architecturales et des exigences du client. Contrôler qu'à l'endroit choisi il est possible d'accéder à
l'unité pour les opérations d'entretien et de nettoyage des filtres. Pour l'installation, utiliser la
plaque de fixation en guise de gabarit pour identifier la position exacte des chevilles à expansion et
du trou de passage à travers le mur. L’enveloppe en plastique est dotée de parties prédécoupées
qui, si nécessaire, peuvent être retirées pour permettre le passage des lignes frigorifiques et des
câbles. Pendant le fonctionnement en mode refroidissement ou en mode déshumidification, de l'air
condense sur la batterie de l'unité interne. La condensation est recueillie dans la bassine et est
évacuée par le tuyau en caoutchouc prévu à cet effet. Le tuyau doit être raccordé à une tuyauterie
présentant une pente adaptée et sans coudes, ne pas présenter de siphons et ne pas être
immergé dans l'eau
Phase deux : installer la plaque de montage au mur
1. Accrocher la plaque de montage au mur, la placer en position horizontale à l'aide d'un niveau et
tracer les trous de fixation des vis sur le mur.
2. Percer les trous de fixation des vis sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion (la mèche de
la perceuse doit correspondre à la cheville à expansion en plastique), puis insérer les chevilles
dans les trous.
3. Fixer la plaque sur le mur à l'aide de vis autotaraudeuses (ST4.2X25TA), puis vérifier qu'elle est
installée solidement en tirant dessus. Si la cheville à expansion en plastique est desserrée,
pratiquer un autre trou de fixation à proximité à l'aide de la perceuse.
V 10/19
123
Phase trois : percer le trou destiné aux tuyaux
Choisir la position du trou destiné aux tuyaux en fonction de la direction du tuyau de sortie. La
position du trou destiné aux tuyaux doit être légèrement plus basse que le cadre mural, comme
indiqué ci-de
9000
12000
18000
24000
ssous.
Wall
Space to the wallabove 150mm
Mark in the middle of it
Levelmeter
Left Φ55mm
(Rearpipinghole)
Right Φ55mm
Left Φ70mm
Right Φ70mm
Mur
Distance du mur supérieure à 150 mm
Marquer son milieu
Niveau
Gauche Φ55mm
(Trou tuyau arrière)
Droite Φ55mm
Gauche Φ70mm
Droite Φ70mm
Percer le trou destiné aux tuyaux d'un diamètre de
55 ou 70 à l'endroit de la sortie choisi à cet
effet. Pour assurer un drainage correct, le trou des tuyaux sur le mur doit être légèrement incliné
vers le bas sur l'extérieur, avec une pente de 5-10°.
Note :
• Empêcher la pénétration de poussière et prendre
les mesures de sécurité nécessaires lors du perçage
du trou.
• Les chevilles à expansion en plastique ne sont pas
fournies mais doivent être achetées sur place.
Interno
5-10
Interno
Esterno
Esterno
Φ55/
Φ70
Intérieur
Extérieur
Phase quatre : tuyau de sortie
Il est possible de faire sortir le tuyau dans
différentes directions : droite, arrière droite,
gauche ou arrière droite.
V 10/19
Lorsque l'on a choisi la direction de sortie
(gauche ou droite), pratiquer en bas le trou
correspondant.
124
sinistra
destra
sinistr
posteriore
destra
posterioredestra
posterioresinistra
destra
sinistra
foro da
praticare
a posteriore
sinistra
arrière droite
arrière gauche
droite
gauche
destra
destra
foro da praticare
sinistra
droite
trou à effectuer
gauche
Phase cinq : raccorder le tuyau de l'unité
interne
Positionner le joint du tuyau dans l'évasement
correspondant.
Pré-serrer l'écrou du raccord à la main.
giunto tubo dado raccordo tubo
giunto
tubo
dado
raccordo
joint
tuyau
écrou
raccord
Régler la force du couple en consultant le tableau ci-dessous. Positionner la clé à fourche sur le
joint du tuyau et la clé dynamométrique sur l'écrou du raccord. Serrer l'écrou avec la clé.
chiave
a forchetta
dado raccordo
chiave
dinamometrica
tubo
Diamètre de l'écrou
hexagonal
Couple de serrage (Nm)
6,35
15~20
9,52
35~40
tubo interno
chiave a forchetta
chiavedinamometrica
tubointerno
dadoraccordo
tubo
clé à fourche
clé dynamométrique
tuyau interne
écrou du raccord
tuyau
tubo isolante
tubo isolante
tube isolant
Envelopper le tube interne et le joint du tube de
raccordement avec le tube isolant puis avec le ruban
adhésif.
Phase six : installer le tuyau d'évacuation
de la condensation
Raccorder le tuyau d'évacuation au tuyau de
sortie de l'unité interne.
Envelopper le joint
tubo di scarico
avec le ruban.
tubo d'uscita
tubo di
uscita
tubo di scarico
tubo di scarico
nastro
V 10/19
125
tubo isolante
tubo isolante
tubo di uscita
tubo di scarico
nastro
tube isolant
tuyau de sortie
tuyau d'évacuation
ruban adhésif
Note :
• Ajouter le tube isolant au tuyau d'évacuation interne afin
d'éviter la formation de condensation.
• Les chevilles à expansion en plastique ne sont pas fournies.
Phase sept : raccorder le câble électrique de l'unité interne
1. Ouvrir le panneau, retirer la vis de fixation du
panneau de couverture du bornier électrique.
2. Insérer le câble de raccordement entre l'unité interne
et externe dans le trou arrière situé au niveau du
bornier. Ensuite, le faire ressortir par l'avant.
pannello
vite
coperchio cablaggio
foro di
passaggio
cavo
cavo di
alimentazione
pannello
vite
coperchiocablaggio
foro di passaggio
cavo
cavo di alimentazione
panneau
vis
couvercle câblage
trou de passage
câble
câble d’alimentation
3. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation au bornier en respectant les
couleurs ; serrer la vis et fixer le câble d'alimentation avec l'attache.
blu
nero
marrone
giallo-verde
Collegamentounitàesterna
bleu
noir
marron
jaune-vert
Raccordement de l'unité externe
4. Remettre en place le couvercle du bornier et serrer la vis.
5. Fermer le panneau.
Note :
• Tous les câblages doivent être raccordés tel qu'indiqué sur le schéma électrique de l'unité.
Tous les câbles de l'unité interne et externe doivent être raccordés par un professionnel.
• Si la longueur du câble d'alimentation n'est pas suffisante, contacter le fournisseur pour en
avoir un nouveau. Ne pas effectuer de rallonges soi-même.
• Pour le climatiseur doté d'une fiche, cette dernière doit se trouver dans une position facile
d'accès une fois l'installation terminée.
• Pour le climatiseur sans fiche, installer sur la ligne un disjoncteur de courant. Le disjoncteur
de courant doit être unipolaire, avec une distance entre les contacts supérieure à 3 mm.
V 10/19
126
Phase huit : envelopper le tuyau de ruban
1. Réunir le tuyau de raccordement, le câble
d'alimentation et le tuyau d'évacuation en les
enveloppant avec le ruban.
tubo di collegamento
tubo di scarico
fascetta
cavo di alimentazione
interno ed esterno
unità
interna
tubo
gas
cavo di alimentazione interno
fascetta
unità interna
cavo di
alimentazioneinternoedesterno
tubogas
fascetta
tubo di scarico
tubodelliquido
tubo del
liquido
tubo di
scarico
unité interne
câble d'alimentation interne et
externe
tuyau du gaz
ruban
tuyau d'évacuation
tuyau du liquide
2. Lors de l'opération d'application du ruban,
préserver une portion du tuyau d'évacuation et
du tuyau d'alimentation pour l'installation. Une
fois arrivé à un certain stade de l'opération,
séparer le câble interne puis le tuyau
d'évacuation.
tubo di collegamento
tubo di scarico
fascetta
cavo di alimentazioneinterno
tuyau de raccordement
tuyau d'évacuation
ruban
câble d’alimentation interne
3. Appliquer le ruban de manière uniforme.
4. Le tuyau du liquide et le tuyau du gaz doivent
être enveloppés séparément à la fin.
Note :
le câble d'alimentation et le câble de commande
ne doivent pas être enroulés ou tournés.
Le tuyau d'évacuation doit être enveloppé dans
du ruban dans la partie inférieure.
Phase neuf : accrocher l'unité interne
1. Insérer les tuyaux, une fois entourés de ruban, dans le tuyau mural et les faire passer à travers
le trou réalisé dans le mur.
2. Accrocher l'unité interne à la plaque de montage au mur.
3. Remplir l'espace entre les tuyaux et le trou dans le mur avec un produit de scellement.
4. Fixer le tuyau au mur.
5. Contrôler que l'unité interne est installée solidement et bien contre le mur.
interno
tubo a
parete
esterno
gomma di
sigillatura
gancio superiore
gancio inferiore del telaio
di montaggio a parete
interno
esterno
tubo a parete
gomma di sigillatura
gancio superiore
gancioinferioredeltelaio di montaggio a parete
intérieur
extérieur
tuyau mural
caoutchouc de scellement
crochet supérieur
crochet inférieur du cadre de montage au mur
Note :
• Ne pas trop plier le tuyau d'évacuation pour éviter tout phénomène d'obstruction de ce
dernier.
V 10/19
127
Installation de l’unité externe
Pour toutes les connexions electriques se référer aux schémas de câblage fournis avec l'appareil.
Si l'unité extérieure a été connecté à un niveau supérieur à l'intérieur, il doit realizer un siphon.
L'unité extérieure doit être installée à l'extérieur, dans une position parfaitement horizontale, en
respectant le minimum de travail pour permettre le passage de l'air et de l'exécution de tout
entretien. L'unité est construite avec des matériaux traités pour résister à la météo et il est donc
pas nécessaire de le protéger d'une manière particulière. Assurez-vous toutefois que l'échangeur
de chaleur ne soit pas exposé à un risque de grêle. Si vous voulez joindre l'unité à un mur, en
utilisant des parenthèses de taille appropriée pour supporter le poids de l'appareil. Le condensât
produit dans l'opération de chauffage peut être raccordé à un drain en utilisant la préparation
approprié.
Manipulation
Après le déballage, vérifiez que le
contenu est intact et complet.
La manipulation du produit doit être
effectué par un personnel qualifié et
formé, avec un équipement technique
approprié pour supporter la charge.
L'unité extérieure doit toujours être
maintenu en position verticale.
Schéma d’installation et des espaces techniques
L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié et expérimenté, de manière fiable
et en conformité avec ce manuel.
Contactez votre représentant de service avant l'installation pour éviter tout
dysfonctionnement dû à une installation pas professionnelle.
Quand vous prenez et déplacez les unités vous devez être dirigée par des gens qualifiés
et expérimentés.
Assurez-vous que il y a espace recommandé autour de l’unité.
Collocation
Utilisez les boulons pour fixer
l'appareil au sol, qui doit être un
plan solide. En installant de l'unité
sur le mur ou sur le toit, assurezvous que le support est solidement
fixé afin qu'il ne peut pas bouger en
cas de fortes vibrations ou des
vents forts.
Attention: L'installation doit être
effectuée en conformité avec
V 10/19
Installez raccord et le tuyau d'écoulement (seulement
pour les modèles avec pompe à chaleur). Lorsque
l'appareil est en mode chauffage il produit des flux de
condensat qu’échappe de l’unité externe. Dans le but
de ne pas déranger les voisins et de respecter
l’environnement, installer un raccord et un tuyau de
vidange qui peut diriger l'eau de condensation. Installer
le raccord de vidange et le joint en caoutchouc sur le
châssis de l'unité extérieure et connecter un tuyau de
vidange comme représenté sur la figure.
128
NEC / CEC seulement par le
personnel autorisé.
• Ne pas installer l'unité extérieure
dans cavité ou entrées d'air
Connexions frigorifiques
Utiliser l'équipement et les tuyaux 
de raccordement appropriés pour
le R32.
Toujours
écrire
la
charge
supplémentaire de réfrigérant
sur l'étiquette apposée sur 
l'unité extérieure.
La
différence
de
hauteur
maximale entre l'unité intérieure 
et extérieure est de 10m.
Enveloppez avec des liens tous les
tuyaux du réfrigérant et les 

jonctions.

Fermer hermétiquement chaque extrémité des
tuyaux avec une casquette ou autre jusqu'à ce que
la connexion ne soit pas terminée. Attention lors du
raccordement des conduites des tuyaux à ce que
l'eau, la saleté, etc. ne pénètre pas dans la
tuyauterie et dans l’unité.
La tuyauterie connecté à l'unité intérieure et
extérieure doit être nouvelle. L’épaisseur requise de
tuyaux est de 0,8 mm ou plus.
Utilisez uniquement du fluide frigorigène R32 en
ligne avec celle déjà chargé dans l'unité extérieure
afin de rendre la reconstitution de réfrigérant dans le
système.
charge supplémentaire de réfrigérant et d'huile
Si la longueur du tuyau de liaison est augmentée de
10 m par rapport à la longueur standard, ajoutez 5
ml d'huile frigorigène pour chaque 5 m de tuyau
ajouté.
Méthode de calcul de la quantité de charge
supplémentaire de réfrigérant (conduite de liquide):
quantité de charge supplémentaire de réfrigérant =
longueur supplémentaire de liquide de tuyau x
quantité de charge supplémentaire de réfrigérant
par mètre.
Serrer les connexions à l'aide de
deux touches actionnées dans
directions opposes
V 10/19
129
Pompe à vide
L'air humide restant à l'intérieur du circuit de
réfrigération peut entraîner un dysfonctionnement
du compresseur. Après avoir raccordé les unités
intérieure et extérieure, purgez l'air et l'humidité du
circuit de réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.
- Dévisser et retirer les capuchons des vannes à 2
et 3 voies.
- Dévisser et retirer le bouchon de la vanne de
service.
- Raccorder le tuyau de la pompe à vide à la
vanne de service.
- Faire fonctionner la pompe à vide pendant 10-15
minutes, jusqu'à atteindre un vide absolu de 10
mm Hg.
- Pendant que la pompe à vide est en marche,
fermez le bouton de basse pression sur le
manchon de la pompe à vide. Arrêtez la pompe à
vide.
- Ouvrir la vanne 2 voies d'un quart de tour et la
fermer après 10 secondes. Vérifiez tous les joints
pour les fuites à l'aide d'un détecteur de fuite.
- Tourner le corps des vannes 2 et 3 voies.
Débrancher le flexible de la pompe à vide.
- Repositionner et serrer les capuchons sur les
vannes.
Diamètre (mm)
6,35
9,52
Twist (N. m)
15-20
35-40
pompa a vuoto
pompa a vuoto
pompa a vuoto
(8) Fissare
UNITÀ
INTERNA
Direzione del flusso
del liquido refrigerante
valvola a 3 vie
valvola a 2 vie
(6) Aprire di 1/4 di giro
Ingresso di
servizio
(2) Ruotare
(8) Fissare
(7) Ruotare per aprire
completamente
Cappuccio valvola
(2) Ruotare
(7) Ruotare per aprire
completamente
(2) Ruotare
Cappuccio valvola
(8) Fissare
Collegare
all’unità interna
L'installation de l'unité intérieure est requise
Pompa del vuoto
Fissare
Unità interna
Direzione del flusso del liquido
refrigerante
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Arpire di ¼ di giro
Ruotare per aprire
completamente
Cappuccio valvola
Ruotare
Ruotare per aprire
completamente
Cappuccio a valvola
Pompe à vide
Assurer
Unité intérieure
Direction du flux de liquide de
refroidissement
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Frapper ¼ de tour
Tournez pour ouvrir
complètement
Bouchon de valve
Tourner
Tournez pour ouvrir
complètement
Bouchon de valve
Entretien
Utiliser des outils appropriés pour le
réfrigérant R32.
Ne pas utiliser un réfrigérant autre que
R32
Ne pas utiliser huiles minérales pour
nettoyer l'appareil.
V 10/19
130
Contrôles après l'installation
Vérifications
Dysfonctionnement possible
L'unité a-t-elle été installée solidement ?
Avez-vous testé la perte de liquide de réfrigérant ?
L'unité pourrait tomber, se déplacer ou être
bruyante.
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
L'isolation thermique des tuyaux est-elle suffisante ?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
L'eau est-elle bien drainée ?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
La tension d'alimentation correspond-elle à la tension
indiquée sur la plaque signalétique ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
Le câblage électrique et les tuyaux ont-ils été installés
correctement ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
L'unité est-elle raccordée à la terre de manière sûre ?
Risque de pertes électriques.
Le câble d'alimentation correspond-il aux spécifications ?
Y a-t-il des obstructions au niveau des points d'entrée et
de sortie de l'air ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
La puissance de refroidissement (chauffage)
pourrait être insuffisante.
La poussière et les autres particules produites pendant
l'installation ont-elles été éliminées ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
La vanne du gaz et la vanne du liquide du tuyau de
raccordement sont-elles complètement ouvertes ?
La puissance de refroidissement (chauffage)
pourrait être insuffisante.
L'entrée et la sortie du trou du tuyau ont-elles été
recouvertes?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
ESSAIS ET FONCTIONNEMENT
Test de fonctionnement
Raccorder l'alimentation et appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour lancer le
fonctionnement. Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner le mode AUTO, COOL, DRY,
FAN et HEAT et vérifier que le climatiseur fonctionne correctement. Si la température ambiante est
inférieure à 16°C, le climatiseur ne peut pas lancer le refroidissement.
ANNEXE
Configuration des tuyaux
1. Longueur standard du tuyau de raccordement :5, 7,5, 8 m.
2. Longueur minimale du tuyau de raccordement : 3 m.
3. Longueur maximale du tuyau de raccordement et dénivelé maximal :
V 10/19
Capacité
Longueur maximale du
tuyau deraccordement :
Dénivelé maximal
9000Btu/h
15
10
12000Btu/h
20
10
18000Btu/h
25
10
24000Btu/h
25
10
131
Attention ! Noter la charge supplémentaire sur la plaque prévue à cet effet située sur l'unité
externe.
Charge supplémentaire d'huile et réfrigérant
 Si la longueur du tuyau de raccordement est augmentée de 10 m par rapport à la longueur
standard, ajouter 5 ml d'huile réfrigérante pour chaque portion de 5 m de tuyau ajoutée.
 Méthode à suivre pour calculer la quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter (tuyau de
liquide) : quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter = longueur supplémentaire du
tuyau de liquide x quantité supplémentaire de réfrigérant par mètre.
Diamètre du tuyau de raccordement
Tuyau de liquide (mm)
9-12 K
18 K
24 K
Ajout de réfrigérant
Tuyau de gaz (mm)
(g/m)
6,35
9,52
16
6,35
12,7
16
6,35
15,88
50
Opérations de sécurité du réfrigérant inflammable
Exigence de compétence pour l’installation et l’entretien


Tous les opérateurs du circuit frigorifique doivent posséder la licence afin de pouvoir travailler
de façon correcte et en toute sécurité avec des réfrigérants inflammables.
Le circuit frigorifique peut être réparé uniquement en suivant les modes recommandés par le
fabricant de l’appareil.
Notes sur l'installation




Il est interdit d’utiliser le climatiseur dans une pièce présentant une flamme nue ou des sources
de chaleur en marche (poêles allumés).
Ne pas percer de trous dans le circuit et ne pas brûler le tuyau de raccordement.
Le climatiseur doit être installé dans une pièce plus grande que la surface minimale indiquée
sur la plaque et dans le tableau A ci-dessous.
L’essai d’étanchéité est obligatoire après l’installation.
TABLEAU A- Surface minimum d’une pièce (m)
Quantité de charge (kg) ≤1. 2 1. 3
Surface
minimum
pièce (m) 2
1. 4
1. 5 1. 6 1. 7
1. 8
1.9
2
2.1
2.2
2.3
2
2.4
2.5
Position au sol
/
14. 5 16. 8 19.3 22 24. 8 27. 8 31 34. 3 37. 8 41. 5 45. 4 49. 4 53.6
Montage à la fenêtre
/
5. 2 6. 1
7
Montage au mur
/
1. 6 1. 9
2.1
Montage au plafond
/
1. 1 1. 3
7. 9 8. 9
10 11. 2 12. 4 13. 6 15
16. 3 17. 8 19.3
2.4
2. 8
3. 1
3. 4 3.8
4.2
4. 6
5
5.5
6
1. 4 1. 6 1. 8
2. 1
2. 3 2. 6
2.8
3. 1
3.4
3.7
4
Notes sur l’entretien




Contrôler que la zone d’entretien ou la surface de la pièce corresponde aux conditions
indiquées sur la plaque, car cela est autorisé uniquement dans des conditions correctes.
Contrôler que la zone d’entretien est bien aérée. L’état de ventilation continue doit être
maintenu durant le processus de fonctionnement.
Contrôler la présence d’une source de chaleur ou d’une source potentielle de chaleur dans la
zone d’entretien. Les flammes nues sont interdites dans la zone d’entretien et le panneau
« interdit de fumer » doit être accroché.
Contrôler que la plaque des consignes est en bon état, sinon la remplacer.
V 10/19
132
Soudure



S’il faut couper ou souder les conduits du circuit frigorifique pendant les opérations d’entretien,
procéder comme suit :
a) Mettre l’unité hors tension et débrancher l’alimentation électrique.
b) Récupérer le gaz.
c) Faire le vide avec la pompe à vide.
d) Nettoyer les conduits avec du gaz N2.
e) Couper et souder ou
f) Ramener l’unité au Centre d’assistance pour la soudure.
Le réfrigérant devrait être récupéré dans le réservoir de stockage spécialisé.
S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue près de la sortie de la pompe à vide et s’assurer
qu’elle soit bien ventilée.
Charger le circuit frigorifique.





Utiliser des outils spécialisés pour R32 pour verser le réfrigérant. S’assurer que les différents
types de réfrigérant ne se contaminent pas mutuellement.
Le réservoir du réfrigérant devrait être maintenu en position verticale au moment de remplir le
circuit frigorifique.
Fixer l’étiquette sur le système lorsque le remplissage est terminé.
Ne pas trop le remplir.
Après avoir effectué le remplissage, vérifier s’il y a des fuites avant le test de fonctionnement.
Un autre contrôle de détection de fuite devrait être effectué lorsque le réfrigérant est vidé.
Consignes de sécurité pour le transport et le stockage



Utiliser un détecteur de gaz inflammable pour une vérification avant le déchargement et avant
d’ouvrir le conteneur.
Aucune source de feu ne doit être présente et il est interdit de fumer.
Conformément aux règles et aux lois locales.
Procédure d'allongement des tuyaux
Note :
Une procédure d'allongement des tuyaux incorrecte est la cause principale des fuites de
réfrigérant. Procéder comme illustré ci-dessous :
1. Couper le tuyau
5. Élargir l'ouverture
• Vérifier la longueur du tuyau en fonction de la Élargir l'ouverture en utilisant un élargisseur de
tube.
distance entre l'unité interne et l'unité externe.
• Couper la longueur de tuyau nécessaire en
utilisant un coupe-tubes.
tubo
allargatubi
tagliatubi
inclinato
tubo
irregolare sbavatura
allargatubi
forma dura
tubo
tubo
tagliatubi
inclinato
irregolare
sbavatura
V 10/19
forma
dura
élargisseur de tube
forme dure
tuyau
tuyau
coupe-tubes
incliné
irrégulier
ébavurage
133
2. Éliminer les bavures
• Éliminer les bavures avec une limeuse,
en évitant qu'elles ne pénètrent dans
le tuyau.
tubo
limatrice
verso il
basso
tubo
limatrice
verso il basso
tuyau
limeuse
vers le bas
Note :
• A change en fonction du diamètre :
A (mm)
Diamètre extérieur
(mm)
Maxi
Mini
6,35(1/4")
1,3
0,7
9,52 (3/8“)
1,6
1,0
12,7(1/2")
1,8
1,0
15,88(5/8")
2,4
2,2
3. Fixer un tuyau isolant
4. Appliquer un écrou pour raccords
• Retirer l'écrou pour raccords dans le
tuyau de raccordement interne et la vanne
externe ;
installer l'écrou pour raccords sur le tuyau.
tubo di raccordo
6. Inspection
Vérifier la qualité de l'ouverture élargie. En cas
de défauts, élargir à nouveau l'ouverture en
suivant la procédure décrite ci-dessus.
superficie liscia
allargamento imperfetto
tubo
inclinato
superficie fessuradanneggiata zione
spessore
irregolare
lunghezza uguale
superficie liscia
allargamento imperfetto
lunghezza uguale
inclinato
superficie danneggiata
fessurazione
spessore irregolare
tubo di raccordo
tubo
V 10/19
surface lisse
élargissement imparfait
longueur identique
incliné
surface endommagée
fissuration
épaisseur irrégulière
tuyau de raccord
tuyau
134
RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE
L’appareil contient du R32, un gaz fluoré à effet de serre présentant un potentiel de réchauffement
global (PRG) de 675. Ne pas rejeter de R32 dans l'environnement.
X3I ECO PLUS 27 SH
Kg. 0,55 = 0,371 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 35 SH
Kg. 0,70 = 0,473 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 52 SH
Kg. 1,00 = 0,675 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 70 SH
Kg. 1,70 = 1,148 Tonn CO2 equiv.
www.argoclima.com
V 10/19
135

Manuels associés