Kranzle LX 2000 - LX 2500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Kranzle LX 2000 - LX 2500 Mode d'emploi | Fixfr
FR
Manuel d’utilisation
Nettoyeurs haute pression
LX 2000
LX 2500
www.kraenzle.com
Manuel d’utilisation
FR
Nettoyeurs haute pression
LX 2000
LX 2500
Manuel d‘utilisation !
Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service!
Garder ce manuel à portée de la main pour référence ultérieure ou pour les
remettre à un futur propriétaire.
2
3
Sommaire
Cher client,
Pictogrammes utilisés
Pictogrammes utilisés dans le présent manuel d‘utilisation
Nous tenons à vous remercier pour l‘achat de votre nouveau nettoyeur à haute
pression et à vous féliciter pour ce choix !
La non observation de ces remarques peut conduire à des
dommages environnementaux.
Vous avez ainsi opté pour un produit d‘une excellente qualité !
Les nettoyeurs haute pression Kränzle convainquent par leur forme maniable et
leur robustesse synonyme d‘aptitude aux travaux quotidiens.
Consignes de mise en œuvre du nettoyeurs haute pression.
Leur non observation peut conduire à une usure prématurée
de composants ou à une défaillance complète du nettoyeur
la série LX.
A la haute précision et à l‘exactitude dimensionnelle des composants vient s‘ajouter
un package technologique renfermant un grand nombre de détails qui, dans leur
totalité, font la différence en termes de puissance, de sécurité et de longévité.
Afin de vous faciliter l'utilisation du nettoyeur haute pession la série LX,
nous vous le présentons en détails sur les pages suivantes. Selon le type
d'équipement et des accessoires de l'appareil que vous avez acheté, les
illustrations peuvent différencier.
Sommaire.................................................................................................... 4
Pictogrammes utilisés........................................................................... 5
Consignes de sécurité............................................................................ 6
Description de l‘appareil...................................................................... 9
Consignes générales .............................................................................. 11
Informations relatives au fonctionnement................................. 13
Danger !
La non observation de ces consignes de sécurité peut
conduire à des blessures graves !
Pictogrammes appliqués sur le nettoyeur haute pression
Ne mettre le nettoyeurs haute pression en service que si
celui-ci est en position horizontale.
L'utilisation inadéquate de jets haute pression peut être
dangereuse. Ne jamais diriger le jets haute pression sur une
personne, sur un animal, sur un équipement électrique actif
ou sur le nettoyeurs haute pression.
Il est interdit de brancher le nettoyeurs haute pression directement au réseau public de distribution d’eau potable.
Mise en service......................................................................................... 18
Aspiration directe.................................................................................... 22
Mise hors service..................................................................................... 23
Procédez vous-même aux petites réparations .......................... 24
Accessoires Kränzle ................................................................................ 28
Déclaration de conformité CE............................................................ 30
Garantie ...................................................................................................... 31
Procès-verbaux d'examens................................................................. 32
4
5
Consignes de sécurité
Lutilisateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison
étanche à l‘eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, coiffe, etc.. La mise
en œuvre du nettoyeurs haute pression est interdite à proximité de personnes qui
ne portent pas les vêtements de protection nécessaires !
Il est interdit de diriger le jet haute pression sur des matériaux à teneur d‘amiante
ou autres matériaux contenant des substances nocives !
Consignes de sécurité
Bien tenir le pistolet à son ouverture, car
l’eau sous haute pression dans la lance
provoque un coup de bélier relativement
puissant. Attention de ne pas trébucher
(voir les caractéristiques techniques) !
Ne jamais pulvériser de liquides contenant des solvants, tels que les diluants pour
laques, l’essence, les huiles ou liquides similaires ! La pulvérisation de tels liquides
engendre un risque d‘explosion !
Le jet haute pression peut endommager les objets à nettoyer, pneus p. ex.
Par conséquent, toujours maintenir un espace min. de 30 cm entre la buse et
la surface à nettoyer !
Ne pas laisser les enfants ou des personnes
non initiées utiliser un nettoyeur haute
pression ou jouer avec ce dernier !
Avant la mise en service du nettoyeurs haute pression, vérifier si les composants
sont en bon état (flexible haute pression, cordon d‘alimentation électrique,
pistolet de sécurité). Echanger immédiatement les composants défectueux ou
endommagés !
Ne faire procéder au remplacement du cordon d‘alimentation électrique que par
un électricien qualifié qui devra impérativement utiliser un cordon d‘alimentation
électrique d‘origine en provenance du fabricant.
Le nettoyeur haute pression doit être mis en œuvre de manière appropriée.
Il appartient à l‘utilisateur d‘adapter son travail en fonction des conditions
spécifiques rencontrées sur le site d‘exploitation et de prêter attention aux
personnes se trouvant dans le périmètre dangereux !
L'eau crachée par la vanne thermostatique est brûlante et peut provoquer des
brûlures en cas de contact avec la peau.
Ne pas nettoyer le nettoyeur haute pression
avec le jet haute pression ou diriger le
brouillard du jet de pulvérisation sur le
nettoyeur haute pression !
Ne pas diriger le jets haute pression sur
une prise de courant ou autre dispositif
électrique !
Dans le périmètre de travail, tous les dispositifs sous tension électrique doivent être
étanches aux projections d‘eau.
6
7
Consignes de sécurité
Description de l‘appareil
Conception :
Le Série LX : Est un nettoyeurs haute pression mobile doté d‘un système de
rangement bien pensé. Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil.
Rabattre l’arrêt de sécurité après chaque
utilisation afin d’éviter une ouverture
inopinée du pistolet !
1.
Poignée de guidage
2. Tête de pompe en laiton
Ne jamais diriger le jets haute pression sur
une personne ou un animal !
5
3. Tambour-enrouleur avec 20 m de
flexible haute pression à tresse
métallique
1
Ne pas diriger le jet haute pression sur
soi-même ou sur une autre personne, non
plus dans le but de nettoyer ses vêtements
ou ses chaussures.
4
7
N‘utiliser un cordon d‘alimentation
électrique que si celui-ci est en parfait état !
Ne pas endommager cordon d‘alimentation
électrique (le tirer violemment, l‘écraser,
passer dessus avec un véhicule) ou le
réparer de manière inadéquate !
4. Logements pour le rangement du
pistolet à fermeture de sécurité
avec lance
3

9

5. Pistolet Marche/Arrêt de
sécurité
6. Manomètre en inox
7.
Interrupteur Marche/arrêt
8. Châssis avec roues tout-terrain
8
9. Régulateur progressif de
pression/débit
Ne pas tendre le flexible haute pression s‘il
y a formation de boucles !
Ne pas tirer ou laisser frotter le flexible
haute pression sur une arête vive !
8
9
Description de l‘appareil
Consignes générales
Domaine d‘utilisation
Voici ce que vous avez acheté :
N'utiliser le nettoyeur HP que pour le nettoyage au jet haute pression.
1. Nettoyeur haute pression
LX 2000
LX 2500
L‘utilisateur est tenu d‘observer les prescriptions relatives à la
protection de l‘environnement, à l‘élimination des déchets et à la
protection des eaux !
Contrôles
Conformément aux „directives relatives aux pompes à jet de liquide“, le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les
12 mois, à un contrôle réalisé par un spécialiste afin de déterminer s‘il répond aux
exigences de sécurité requises. Les résultats du contrôle devront être fixés par
écrit (voir Procès-verbaux d'examens).
2. Pistolet à fermeture de sécurité
avec raccord rapide
Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent
être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert !
Prévention des risques d‘accidents
3. Lance en acier inoxydable avec
buse à jet plat et raccord
baïonnette
L‘équipement de l‘appareil a été conçu afin d‘exclure tout accident sous l‘effet
d‘une utilisation adéquate. L‘utilisateur doit être informé des risques de blessure
liés à l‘échauffement des éléments du nettoyeur et à la haute pression du jet.
Observer les „Directives relatives aux appareils à jet de liquide“.
4. Manuel d'utilisation
Liste des pièces de rechange
En option:
Lance à buse rotative Turbo de
1000 mm avec tube inox et raccord
rapide
LX 2000: N° de réf.: 12.430-12
LX 2500: N° de réf.: 12.430-18
Filtre d’entrée d’eau
N° de réf.: 13.320 0
10
11
Informations relatives au fonctionnement
Consignes générales
Renouvellement de l'huile
Flexible haute pression et dispositif de pulvérisation
Procéder à la 1ère vidange au bout de
50 heures de services approx, puis une fois
pas an ou toutes les 250 heures de service.
Si l'huile prend un ton grisâtre ou blanchâtre,
il est alors indispensable de la renouveler.
A cet effet, dévisser le bouchon de vidange
au dessus d'un récipient et laisser l'huile
s'écouler entièrement du nettoyeur haute
pression. Procéder à l'élimination de l'huile
usagée conformément aux prescriptions en
vigueur.
Nouvelle huile : 1,2 l
Huile d'engrenage Kränzle (N° de réf. 40.093 2)
ou huile moteurs 10W40.
Fuites d‘huile
Si le nettoyeur perd de l‘huile, consulter immédiatement le service aprèsvente (vendeur) le plus proche. La non observation de cette remarque
peut conduire à des dommages environnementaux et/ou à un endommagement de la transmission.
Le flexible haute pression ainsi que le dispositif de pulvérisation équipant le
nettoyeur la série LX sont en matériaux de haute qualité. Ils sont adaptés aux
conditions de service du nettoyeur haute pression et pourvus d’un marquage
conforme.
En cas de nécessité de pièces de rechange, n’utiliser que les articles
d‘origine autorisés par le constructeur. L‘utilisation de pièces de rechange
en provenance d‘un autre fournisseur entraîne automatiquement la
perte de tout droit à garantie! Le raccordement du flexible haute
pression et des dispositifs de pulvérisation devra être étanche à la
pression (pas de fuite).
Ne jamais passer sur le flexible haute pression avec un véhicule, ne jamais
le tendre en tirant avec force ou le soumettre à un effort de torsion. Le
flexible haute pression ne doit, en aucun cas, frotter ou être tiré sur une
arête vive. Il est interdit (selon DIN 20022) de réparer un flexible haute
pression. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé par
un flexible neuf autorisé par Kränzle.
Avant la mise en service, veiller à ce que toutes les consignes de
sécurité aient été dûment respectées.
Si le taux d'humidité relative est élevé et en cas de variations importantes de la température, une formation d'eau de condensation
est possible. Si l'huile prend un ton grisâtre ou blanchâtre, il est alors
indispensable de la renouveler.
12
13
Informations relatives au fonctionnement
Informations relatives au fonctionnement
Principe de pulvérisation et de nettoyage
Régulateur de pression - Clapet de sûreté
L'eau doit être acheminée sous pression à la pompe haute pression ou être prélevée directement d'un fût sans pression. La pompe haute pression aspire ensuite
l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à la lance de sécurité
équipée d’une buse qui permet de former le jet haute pression.
Le régulateur de pression - clapet de sûreté a pour fonction de protéger le nettoyeur haute pression contre une surpression non admissible et sa conception
empêche un réglage supérieur à la pression de service admissible. L’écrou limiteur
du bouton de réglage est scellé à la laque. Le bouton de réglage permet de régler,
en continu, la pression de service et le débit de pulvérisation.
L‘utilisateur est tenu d‘observer les prescriptions relatives à la
protection de l‘environnement, à l‘élimination des déchets et à la
protection des eaux !
L’échange, les réparations, le nouveau réglage et le scellement devront
être réalisés uniquement par un spécialiste.
Sicherheits-Strahlrohr mit Sicherheits-Abschaltpistole
Disjoncteur-protecteur moteur
Le nettoyeur haute pression ne peut être activé que par l’actionnement du levier
de détente du pistolet Marche/Arrêt de sécurité. Son actionnement ouvre le
pistolet Marche/Arrêt de sécurité et le liquide est refoulé vers la buse. La pression
du jet s’élève alors rapidement pour atteindre la pression de service présélectionnée. Le relâchement du levier de détente ferme le pistolet Marche/Arrêt de
sécurité et coupe ainsi le refoulement de liquide dans la lance de sécurité. Le manomètre avec boîtier inox doit alors indiquer 0 bar. Le coup de bélier provoqué par
la fermeture du Pistolet Marche/Arrêt de sécurité à fermeture de sécurité ouvre
le régulateur de pression-clapet de sûreté situé dans l’appareil. La pompe haute
pression reste active et continue à refouler sans pression en dérivation.
L’ouverture Pistolet Marche/Arrêt de sécurité provoque la fermeture du régulateur
de pression-clapet de sûreté. Le moteur se remet alors en marche et la pompe
haute pression refoule à nouveau le liquide dans la lance de sécurité à la pression
de service sélectionnée.
Le moteur est protégé contre les surcharges par un disjoncteur-protecteur. En cas
de surcharge ou de blocage du moteur, le nettoyeur haute pression s'arrête. En cas
de renouvellement de l'arrêt du moteur, procéder à l'élimination de la cause.
Le Pistolet Marche/Arrêt de sécurité est un dispositif de sécurité. Par
conséquent, n’en confier les réparations qu’à des spécialistes. En cas de
besoin de pièces de rechange, n’utiliser que les éléments autorisés par
le fabricant.
14
L’échange et les opérations de contrôle devront être effectués uniquement par un spécialiste et seulement lorsque le moteur est débranché du
réseau électrique, c’est-à-dire lorsque la prise a été retirée.
Vanne thermostatique
Lorsque le nettoyeur est en marche, la pompe haute pression reste active, même
si le pistolet n'est pas actionné, et continue à refouler l'eau en circuit fermé via la
vanne de dérivation. L'eau se réchauffe. Afin de protéger la pompe HP contre les
températures excessives, une vanne thermostatique est intégrée dans le circuit
de dérivation. Lorsque l'eau à atteint une température de 63 °C, la vanne
thermostatique s'ouvre et expulse l'eau chaude sous le nettoyeur HP
via un tuyau flexible.
Faire attention aux projections d'eau chaude lorsque la pompe haute
pression fonctionne en dérivation.
15
Informations relatives au fonctionnement
Ce qu’il faut absolument observer : Problème dû à un manque d’eau
Informations relatives au fonctionnement
Problème dû à un manque de courant
Le manque d’eau se produit bien plus
souvent qu‘on le croit. Plus un appareil est
puissant, plus le risque de manque d’eau est
important. Le manque d’eau produit une
cavitation dans la pompe haute pression
(mélange eau-air), ce qu’on ne remarque
généralement pas ou trop tard. Ceci conduit
à une détérioration de la pompe haute
pression. Pour contrôler le débit d’eau de la
conduite d’alimentation, il suffit de laisser
s’écouler l’eau durant une minute dans un
seau doté d’une échelle graduée.
Débits min. d'eau d'alimentation requis (voir caractéristiques techniques).
Si le débit d’eau est trop faible, il est indispensable d’utiliser une autre
conduite d’alimentation fournissant la quantité d’eau nécessaire.
Un manque d‘eau conduit à une usure très rapide des garnitures
(Pas de garantie).
Alimentation en eau
Observez les prescriptions formulées par la Compagnie des Eaux de
votre district. Conformément à la norme EN 61 770, il est interdit de
brancher le nettoyeur HP directement au réseau public de distribution
d’eau potable. Selon les dispositions de la DVGW (Fédération allemande du secteur du gaz et de l'eau), un branchement de courte durée
peut être toléré si un clapet anti-retour avec aérateur de tubulure
(Kränzle N° de réf. 41.016 4) est installé sur la conduite d’alimentation
d’eau. En aval du clapet anti-retour, l'eau perd sa qualification d'eau
potable. Le nettoyeur pourra être branché indirectement au réseau
public d’eau potable, à une sortie libre conforme à la norme EN 61 770,
p. ex. par l’intermédiaire d’un réservoir avec vanne à flotteur. Un raccordement direct à un réseau d’eau non destiné à la distribution d’eau
potable est permis.
16
Si un trop grand nombre d’appareils prélèvent simultanément du courant du même
réseau d’alimentation électrique, la tension
et l’intensité du courant disponible peuvent
chuter sensiblement. Dans ce cas, le moteur
du nettoyeur haute pression peut ne plus
fonctionner ou même griller. Un cordon
d‘alimentation électrique trop long ou de
section trop faible peut être aussi la cause
d’une mauvaise alimentation en courant,
car il provoque une chute de tension et ainsi
un mauvais fonctionnement ou des difficultés de démarrage du nettoyeur.
Vérifier le pouvoir de coupure des fusibles. En cas de doute, laisser
contrôler la tension et l’intensité du courant disponible par un
électricien (voir les caractéristiques techniques) !
Raccordement électrique
Le nettoyeur haute pression avec un cordon d‘alimentation électrique de 5 m de
long. Ne brancher la fiche du cordon qu’à une prise femelle dont l’installation a
été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur et pourvue d’une protection par mise à la terre et d’un disjoncteur à courant de défaut FI de 30 mA.
La prise femelle devra être protégée par un fusible de 16 A (type C) à action.
En cas d‘utilisation d‘une rallonge, celle-ci devra présenter un fil de terre conformément relié aux prises de connexion. La section des conducteurs de la
rallonge ne devra pas être inférieure à 2,5 mm². Les prises de connexion devront
être en version étanche aux projections d‘eau et ne pas rester en contact avec un
sol mouillé.
17
Mise en service
Mise en service
1.
Monter le filtre d'entrée d'eau
(disponible en option) au mancho
d'entrée d'eau.
4.
Débloquer la fixation du tambour-enrouleur puis dérouler entièrement le
flexible du tambour. (En cas de rallonge
du flexible haute pression, observer
que la longueur max de ce dernier ne
doit pas excéder 20 m !)
2.
Pour le déplacement du nettoyeur
haute pression, débloquer le frein
d’immobilisation.
Ne pas déplacer le nettoyeur HP lorsque le tuyau d'alimentation en eau
est branché!
5.
Toujours dérouleur complètement le
flexible HP du tambour-enrouleur.
3.
Raccorder à la sortie de pompe le
flexible HP fermement et de manière
étanche à la pression.
Les nettoyeurs haute pression de la
série therm sont des appareils mobiles équipés de roues tout terrain très
robustes.
Pour déplacer le nettoyeur haute
pression, appuyer avec le pied sur le
sabot de basculement et tirer le
nettoyeur à soi.
Tirer tout d'abord vers l'arrière la douille
d'enclenchement du flexible HP, puis
brancher ce dernier sur le pistolet à
fermeture de sécurité.
Relâcher la douille et vérifier si le
flexible HP est bien enclenchée.
7.
Tirer tout d‘abord vers l‘arrière la
douille d‘enclenchement du pistolet
avant d‘insérer la lance dans le raccord
rapide.
8.
Après insertion de la lance dans le
raccord, relâcher la douille et vérifier
si la lance est bien enclenchée.
Graisser régulièrement leraccord
baïonnette avec une graisse sans
acide.
Lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression,
respecter impérativement les consignes de sécurité.
Les nettoyeurs haute pression la série therm ne doivent pas être installés et mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou
d’explosion ainsi que dans des flaques d’eau. L’emplacement d'un nettoyeur haute pression en vue de son utilisation devra toujours être sec.
Si le nettoyeur haute pression doit toutefois être utilisé dans une zone
dangereuse, l'opérateur est tenu d'observer les consignes de sécurité
en vigueur afférentes à cette zone.
Avant d‘enclencher la baïonnette dans le raccord rapide, s‘assurer de
leur parfaite propreté (sable, saleté) et les nettoyer si nécessaire à l‘eau
claire. Les particules étrangères peuvent endommager les garnitures
du raccord rapide.
18
19
Mise en service
Mise en service
9.
En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée
d'eau, vérifier si celui-ci est propre
avant chaque mise en service.
Dévisser la cage de filtre à la main,
extraire le filtre, puis le rincer et le
nettoyer soigneusement à l'eau claire.
Nettoyer les joints et la cage.
12. Effectuer le raccordement électrique.
(voir les caractéristiques techniques) !
La prise femelle devra être protégée
par un fusible de 16 A à action retardée
(type C).
Ne pas toucher avec les mains mouillées ou humides les prises
et les pièces sous tension électrique.
Vérifier que le filtre d'entrée d'eau ne présente aucun endommagement.
Ne pas faire fonctionner le nettoyeur HP avec un filtre défectueux.
11. Raccorder le tuyau d’eau au manchon
d‘entrée d‘eau avec filtre. Le nettoyeur
peut être raccordé, au choix, à une
conduite d’eau froide ou d’eau chaude
de 60 °C max. (1 à 10 bars de pression
d’alimentation). La série LX permet
le prélèvement d'eau d'alimentation
depuis un fût (voir Aspiration directe).
Attention en cas d’alimentation en eau chaude !
La mise en œuvre du nettoyeur haute pression avec alimentation en eau
chaude de 60 °C génère des températures très élevées. Par conséquent,
ne pas toucher les pièces métalliques du nettoyeur haute pression sans
gants de protection !
11. Contrôler le niveau d'huile à l’aide de
l’indicateur de niveau avant chaque
mise en service.
Le niveau d’huile doit être visible au
centre de l’indicateur.
20
13. Mettre le nettoyeur haute pression en
marche, le pistolet Marche/Arrêt de sécurité étant ouvert, puis chasser l’air du
nettoyeur haute pression : A cet effet,
ouvrir et fermer le pistolet à plusieurs
reprises. Le nettoyeur haute pression
est désormais prêt pour la réalisation
des travaux de nettoyage.
14. Régler la pression de service à la valeur
souhaitée à l’aide de la poignée de
réglage. La pression maximale disponible
est préréglée en usine à une valeur fixe.
15. Les nettoyeurs HP de la série LX
disposent de deux logements pour le
rangement du pistolet à fermeture de
sécurité avec lance.
21
Mise hors service
Aspiration directe
Prélèvement direct d’eau d’alimentation
Grâce à la puissance d’aspiration de la pompe à haute pression (hauteur d’aspiration jusqu‘à 2,5 m, longueur max. du tuyau : 3 m), Le nettoyeur haute pression
permet le prélèvement d’eau d’alimentation directement depuis un bassin ou un
collecteur d’eau de pluie.
1.
Brancher le tuyau d’aspiration avec
filtre d'aspiration (N° de réf. 15.038 3).
1.
Arrêter nettoyeur haute pression
2.
Couper l’alimentation en eau
3.
Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité
pour laisser s’échapper la pression
4. Verrouiller le Pistolet Marche/Arrêt de sécurité
5.
2.
Accrocher le tuyau rempli d‘eau au fût
rempli d'eau et commencer les travaux
de nettoyage.
Ne prélever que de l’eau propre !
Ne pas aspirer de l‘eau contenant du
chlore ! Ne pas aspirer de l'air !
Déconnecter le flexible haute pression du Pistolet Marche/Arrêt de sécurité
6. Vider la pompe haute pression: Bien tenir le flexible haute pression, mettre le moteur en marche et l’arrêter dès qu’il ne sort plus d’eau de
l’extrémité du flexible.
7.
Débrancher la prise de courant
8. Nettoyer le flexible haute pression et l’enrouler sans formation de boucles,
Fixer le tambour-enrouleur
9. Nettoyer le cordon d‘alimentation électrique et l’enrouler
Avant le premier cycle d’aspiration d’eau, la pompe haute pression et
le tuyau d’aspiration doivent être remplis d’eau.
Remarque
En fonction de la qualité de l‘eau, il est possible que les soupapes restent
collées au bout d‘une longue durée d‘arrêt. Dans ce cas, le nettoyeur
haute pression ne peut pas aspirer l‘eau correctement à partir d‘un fût.
Raccorder alors un tuyau d‘eau sous pression à l‘entrée de la pompe. A la
mise en marche du nettoyeur haute pression, l‘eau sous pression décolle
les soupapes et le prélèvement d'eau à partir d‘un fût est alors possible.
22
10. Nettoyer le filtre d‘entrée d‘eau
11. Actionner le frein d'immobilisation
12. En hiver, déposer le nettoyeur haute pression, dans un local à l’abri du gel
23
Procédez vous-même aux petites réparations
Procédez vous-même aux petites
réparations
Problème
Problème
Cause
Cause
L‘eau ne sort pas de la buse alors que le nettoyeur haute pression est en marche.
Le manomètre avec boîtier inox indique pleine pression.
La buse est très probablement obturée.
Le manomètre avec boîtier inox indique
pleine pression. Cependant, l'eau ne sort
pas ou ne sort que goutte à goutte de la
lance.
Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées.
(Le liquide situé dans le manomètre avec
boîtier inox, mais du glycol permettant
d'amortir les vibrations de l'aiguille.)
Bien que le régulateur de pression soit
entièrement ouvert, la pression indiquée
par le manomètre à boîtier inox est très
faible et un jet d'eau irrégulier sort de la
lance. le flexible haute pression vibre.
(Le liquide situé dans le manomètre à
boîtier inox, mais du glycol permettant
d'amortir les vibrations de l'aiguille.)
Procédure à suivre :
Arrêter le nettoyeur haute pression.
Débrancher la prise de courant. Ouvrir
brièvement le pistolet pour dépressuriser le
système.
Procédure à suivre :
Dévisser les 6 soupapes les unes après les
autres. (Deux rangées de 3 vis en laiton
à tête hexagonale, l’une verticale, l’autre
horizontale)
Dévisser tout d’abord le pistolet et la lance
et rincer le flexible haute pression pour le
libérer de tout résidu éventuel.
Si le problème persiste, enfoncer un fil de
fer (un trombone) avec précaution dans
la perforation de la buse. Si la buse reste
obturée après une tentative de nettoyage
avec un fil métallique, il est alors nécessaire
de remplacer la lance.
Débrancher la prise de courant du réseau avant de procéder à toute
réparation du nettoyeur haute pression !
24
l’eau sort de la buse par à-coups.
Le manomètre avec boîtier inox indique qu'une faible pression.
Retirer les vis avec corps de soupapes et
joints toriques. S‘assurer que les joints
toriques ne sont pas endommagés et les
échanger si nécessaire.
Nettoyer les soupapes avec un fil métallique
(trombone) en les passant sous l’eau d’un
robinet.
Lors du remontage, ne pas oublier les joints
toriques !
25
Procédez vous-même aux petites réparations
Procédez vous-même aux petites
réparations
Problème
Problème
Première cause possible
Deuxième cause possible
Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se
met en marche et s’arrête sans cesse.
Le manomètre avec boîtier inox continue à indiquer pleine pression.
Fuite d’eau.
Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se
met en marche et s’arrête sans cesse.
Le manomètre à boîtier inox continue à indiquer pleine pression.
La soupape anti-retour est défectueuse.
Après la fermeture du pistolet de sécurité,
le nettoyeur haute pression doit s’arrêter
et le manomètre à boîtier inox doit alors
indiquer „0“ bar. Si le nettoyeur ne s'arrête
pas et que le manomètre avec boîtier inox
continue à indiquer pleine pression, la cause
peut être une fuite au niveau de la pompe
haute pression, du pressostat, du flexible
haute pression ou du pistolet à fermeture
de sécurité.
Procédure à suivre :
Contrôler l’étanchéité des raccords entre
l’appareil et le flexible haute pression, entre
le flexible haute pression et le pistolet à
fermeture de sécurité ainsi qu’entre la lance
et le pistolet.
Arrêter l’appareil. Ouvrir brièvement le
pistolet pour dépressuriser le système.
Débrancher le flexible haute pression,
le pistolet et la lance, puis contrôler l’état
des joints d’étanchéité. Remplacer immédiatement les joints toriques s’ils sont
défectueux.
Procédure à suivre :
Arrêter le nettoyeur haute pression.
Débrancher la prise de courant. Couper
l’alimentation en eau. Dévisser la sortie de
pompe haute pression.
Enlever le barillet anti-retour et s‘assurer
que le joint torique n‘est ni sale, ni endommagé. Contrôler également le siège
d‘étanchéité dans le carter de pompe haute
pression et s‘assurer qu‘il n‘est ni sale, ni
endommagé.
Remplacer immédiatement les joints
toriques s’ils sont défectueux
Les endommagements de la pompe haute pression causés par une
aspiration d’air ou un manque d’eau (cavitation) en raison du mauvais
état des bagues d’étanchéité ne sont pas couverts par la garantie.
Les endommagements résultant d’une fuite ne sont pas
couverts par la garantie
26
27
Accessoires Kränzle
Accessoires Kränzle
Adaptateur pour accessoires
avec raccord à vis
avec raccord baïonnette
Pour N° de réf. 12.400 (Fig. à gauche)
avec rallonge de 400 mm
avec coquilles-poignées
N° de réf. 12.440 (fig. à gauche)
N° de réf. 12.441 (fig. à droite)
Brosse de lavage, transversale
Tête de brosse L 240 x l 90 mm
Entrée : M22x1,5 extérieur
* uniquement en combinaison avec l'adaptateur
N° de réf. 41.050 0
Lance double
avec poignée ISO
avec raccord baïonnette
Buse basse pression D3035
Pour LX 2000:
N° de réf. 12.133-D40125
Pour LX 2500:
N° de réf. 12.133-D40175
Les accessoires pour nettoyeurs haute pression sont des composants de
sécurité! L‘utilisation de composants non agréés par Kränzle entraîne la
perte de tout droit en garantie.
28
Lance à buse rotative Turbo
avec tube en acier inoxydable
1000 mm
avec raccord baïonnette
N° de réf. 41.570-042
Flexible d’aspiration
avec filtre d‘aspiration
avec soupape antiretour
Longueur du flexible : 3 m
N° de réf. 15.038 3
Protection contre les projections
Ø en bas 220 mm
pour toutes les lances de
nettoyage
N° de réf. 41.052
Lors de la passation de commande, veuillez indiquer les
caractéristiques techniques du nettoyeur haute pression
(type d‘appareil).
29
Déclaration de conformité CE
Garantie
Nous déclarons, par la présente,
que le type de construction des Kränzle LX 2000
nettoyeur haute pression : Kränzle LX 2500
Garantie
Nenndurchfluss: Kränzle LX 2000: 1920 l/h
Kränzle LX 2500: 2490 l/h
Documentation technique Fa. Josef Kränzle GmbH & Co. KG
disponible auprès de : Manfred Bauer
Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
Est conforme aux directives suivantes Directive Machines 2006/42/CE
et à leurs amendements relatifs aux EMV-Richtlinie 2004/108/CE
nettoyeurs haute pression : Directives sur les émissions sonores
2005/88/CE, Art. 13 Machines à jet d‘eau
à haute pression, Annexe 3, partie B, section 27
Niveau de puissance acoustique mesuré : 88 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB (A)
Procédure appliquée pour l‘évaluation Annexe V, Directives émissions sonores
de la conformité : 2005/88/CE
Spécifications et normes appliquées : EN 60 335-2-79: 2015
EN 55 014-1: 2006
EN 61 000-3-2: 2014
EN 61 000-3-3: 2013
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Straße 20
D - 89257 Illertissen
Illertissen, 20.03.17
30
Notre garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication.
Les vices ou dommages dus à l’usure sont exclus de cette garantie.
Le nettoyeur haute pression devra être utilisé conformément aux instructions
formulées dans le manuel d’utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions
de garantie. La garantie ne s’appliquera qu’en cas de mise en œuvre adéquate
d’accessoires et de pièces de rechange d’origine Kränzle.
Pour chaque pays spécifique s’appliqueront des délais de prescription légaux
quant aux recours légaux au titre de vices.
En cas de recours en garantie, veuillez remettre l’appareil, accompagné des
accessoires et du justificatif d’achat, à votre revendeur ou au point de service
après-vente autorisé de votre proximité que vous trouverez également sur notre
site internet www.kraenzle.com .
Cette garantie expirera aussitôt en cas de modifications des dispositifs de
sécurité, de dépassement des valeurs limites de vitesse de rotation ou des valeurs
limites de température, de mise en service sous tension trop faible, avec manque
d’eau d’alimentation ou avec eau sale ainsi qu’en cas d’utilisation erronée ou non
usuelle du nettoyeur haute pression.
Le manomètre, les buses, les soupapes, les vannes, les manchettes d’étanchéité,
le flexible haute pression et le dispositif de pulvérisation sont des pièces d’usure
qui ne font pas l’objet de cette garantie.
Ludwig Kränzle
(Managing director)
31
Procès-verbaux d'examens
Procès-verbaux d'examens
Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à
un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité
du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la
réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé !) Labels de contrôle: N° de réf.: UVV200106
Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à
un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité
du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la
réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé !) Labels de contrôle: N° de réf.: UVV200106
Propriétaire : .....................................................................
Adresse : ..............................................................................
Propriétaire : .....................................................................
Adresse : ..............................................................................
.....................................................................................................
Type : .......................................................................................
N° de série : ........................................................................
N° ordre de réparation : ............................................
Contrôles à réaliser
OK
oui
non
Réparé
Plaquette signalétique (existante)
Manuel d‘utilisation (existante)
Housse de protection / Housse de protecteur
Conduites sous pression (étanchéité)
Manomètre avec boîtier inox (fonctionnement)
Pulvérisation (Marquage)
Flexible haute pression/raccord. (Endommagement/marquage)
La soupapede sûreté s‘ouvre à 10% / 20% de surpression
Cordon d'alimentation électronique (Endommagement)
Conducteur neutre (raccordé)
Interrupteur Marche/arrêt
Données de contrôle
.....................................................................................................
Type : .......................................................................................
N° de série : ........................................................................
N° ordre de réparation : ............................................
Contrôles à réaliser
OK
oui
non
Réparé
Plaquette signalétique (existante)
Manuel d‘utilisation (existante)
Housse de protection / Housse de protecteur
Conduites sous pression (étanchéité)
Manomètre avec boîtier inox (fonctionnement)
Pulvérisation (Marquage)
Flexible haute pression/raccord. (Endommagement/marquage)
La soupapede sûreté s‘ouvre à 10% / 20% de surpression
Cordon d'alimentation électronique (Endommagement)
Conducteur neutre (raccordé)
Interrupteur Marche/arrêt
Valeur relevée Réglage à la valeur
Buse haute pression
Pression de service ...........bars
Pression d‘arrêt...................bars
Résistance du conducteur de terre non dépassée. / valeur
Isolation
Capacité de décharge
Pistolet Marche/Arrêt de sécurité verrouillé
Données de contrôle
Valeur relevée Réglage à la valeur
Buse haute pression
Pression de service ...........bars
Pression d‘arrêt...................bars
Résistance du conducteur de terre non dépassée. / valeur
Isolation
Capacité de décharge
Pistolet Marche/Arrêt de sécurité verrouillé
Résultat d’examen (cocher)
Le nettoyeur haute pression a été contrôlé par un expert conformément aux
spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. Les anomalies constatées ont
été éliminées de sorte que l’appareil est dorénavant conforme aux prescriptions
de sécurité du travail.
Le nettoyeur haute pression a été contrôlé par un expert conformément aux
spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. La sécurité du travail ne peut
être assurée qu’après élimination des anomalies constatées, ceci par le biais d’une
réparation ou d’un échange des pièces défectueuses.
Résultat d’examen (cocher)
Le nettoyeur haute pression a été contrôlé par un expert conformément aux
spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. Les anomalies constatées ont
été éliminées de sorte que l’appareil est dorénavant conforme aux prescriptions
de sécurité du travail.
Le nettoyeur haute pression a été contrôlé par un expert conformément aux
spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. La sécurité du travail ne peut
être assurée qu’après élimination des anomalies constatées, ceci par le biais d’une
réparation ou d’un échange des pièces défectueuses.
Le prochain contrôle régulier conformément aux spécifications relatives aux appareils
à jet de liquide doit être réalisé au plus tard avant le : Mois .................... Année ...........................
Lieu, Date ............................................................................. Signature ...............................................................................
Le prochain contrôle régulier conformément aux spécifications relatives aux appareils
à jet de liquide doit être réalisé au plus tard avant le : Mois .................... Année ...........................
Lieu, Date ............................................................................. Signature ...............................................................................
32
33
Notes
34
Notes
35
sales@kraenzle.com
© Kränzle 20.03.2017 / Sous réserves de modifications techniques et d‘erreurs.
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Straße 20
89257 Illertissen (Germany)
Made
in
Germany
www.kraenzle.com

Manuels associés