IRBd 5181 Peak | Liebherr IRBd 5170 Peak Réfrigérateur intégrable avec BioFresh Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire C-Value*................................................................ 14 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis.......................................................... Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil...................................................... Insérer l’équipement................................................. 6 6 6 4 4.1 4.2 6 6 4.3 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments.................................................. Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire................................................ Durées de stockage................................................. 5 Économiser de l'énergie....................................... 9 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................... 9 Éléments de commande et d'affichage..................... 9 Écran Status............................................................9 Navigation............................................................... 9 Symboles d'affichage.............................................. 9 Logique d’utilisation.................................................. 9 Activer / désactiver la fonction................................. 9 Sélectionner une valeur de fonction...................... 10 Activer / désactiver le réglage................................10 Choisir la valeur de réglage................................... 10 Ouvrir le menu Client.............................................10 Fonctions ................................................................. 11 Température.......................................................... 11 7 8 SuperCool............................................................. 11 PartyMode.............................................................11 HolidayMode......................................................... 11 EnergySaver..........................................................11 HydroBreeze......................................................... 12 6.4 Réglages.................................................................. 12 Langue.................................................................. 12 Établir la connexion WLAN....................................12 Verrouillage d'entrée..............................................13 Luminosité de l'écran............................................ 13 Alarme de porte.....................................................13 D-Value..................................................................14 Rappel...................................................................14 Réinitialiser............................................................14 Arrêter l'appareil.................................................... 14 6.5 Messages d’erreur.................................................... 14 6.5.1 Avertissements......................................................15 6.5.2 DemoMode........................................................... 15 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 Équipement ........................................................... Compartiment congélateur 4 étoiles*....................... Balconnet de porte................................................... Tablettes de rangement............................................ Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe.................................................................. Emplacement pour plaque de cuisson..................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs....................................................................... Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......... Régulation de l’humidité........................................... HydroBreeze............................................................ Accessoires ............................................................. 15 15 15 17 17 17 18 18 19 20 20 21 21 8 8.1 8.2 8.3 23 23 23 8.4 Entretien................................................................. Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Dégivrer l'appareil..................................................... Dégivrer manuellement le compartiment congélateur*.......................................................................... Nettoyer l’appareil.................................................... 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................. Données techniques................................................ Bruits de fonctionnement.......................................... Problème technique................................................. Service clients.......................................................... Plaque signalétique.................................................. 24 24 25 25 27 27 10 Mettre hors service................................................ 27 11 11.1 11.2 Élimination.............................................................. 28 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 28 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement......................................................................... 28 23 24 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Info........................................................................ 13 SabbathMode........................................................13 CleaningMode*..................................................... 14 BioFresh B-Value...................................................14 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : IRB(d) 5170 IRB(d) 5181 Nom du modèle 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Plage de température (A) Partie réfrigérateur (B) BioFresh (C) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de commande (11) HydroBreeze* (2) Compartiment congéla- (12) Couvercle Fruit & Vegeteur 4 étoiles* table-Safe (3) Ventilateur avec filtre à (13) Fruit & Vegetable-Safe charbon actif FreshAir (4) Paroi arrière en acier (14) Orifice d'évacuation inoxydable (5) Tablette de rangement (15) Fish & SeaFood-Safe divisible (6) Tablette de rangement (16) Meat & Dairy-Safe (7) InfinitySpring* (17) Plaque signalétique (8) VarioSafe* (18) Balconnets de porte (9) Espace pour la plaque (19) Porte-bouteilles de cuisson (10) Porte-bouteilles (20) VarioBoxes* amovible Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.5 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d’avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées Remarque sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et uRespecter les températures ambiantes indicomprennent les risques qui en résultent. quées pour garantir un parfait fonctionLes enfants doivent être surveillés pour s’asnement. surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le Classe clima- pour des températures ambiantes de nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas tique être effectués par des enfants sans surveilSN 10 °C à 32 °C lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les N 16 °C à 32 °C enfants de moins de 3 ans doivent être tenus ST 16 °C à 38 °C à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous T 16 °C à 43 °C surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement 1.4 Conformité accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, la zone postérieure de l’appareil. 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. Toujours débrancher l'appareil du réseau en Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. * selon le modèle et l‘équipement Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. 5 Mise en service 3 Mise en service Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.* 3.1 Allumer l'appareil 3.2 Insérer l’équipement S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartdevice.liebherr.com).* l'application SmartDevice (voir u Installer apps.home.liebherr.com). Remarque indique des remarques et conseils utiles. Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Fig. 2 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Fig. 3 u Sélectionner la langue du pays. w L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Compartiment réfrigérateur Fig. 4 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. 6 Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facilement périssables telles que les plats cuisinés. * selon le modèle et l‘équipement Gestion des aliments 4.1.2 BioFresh 4.1.3 Partie congélateur* Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler. La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations de température sont plus importantes dans un compartiment à moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des températures plus élevées que -18 °C. Remarque Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur. * Fruit & Vegetable-Safe Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades, légumes, fruits). L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.10 Régulation de l’humidité) . Meat & Dairy-Safe * Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). Classer les aliments : u Y ranger des aliments secs ou emballés. Fish & SeaFood-Safe Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec. Ce climat est adapté aux aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie). Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peut être déplacé ou retiré. Le réglage de la température s’effectue par le biais de l’écran de commande. La répartition des différentes zones de température est uniquement possible lorsque le bac est installé. (voir Température) Les combinaisons de température suivantes sont possibles : Fig. 5 Classer les aliments : Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous . Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Classer les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons ! u Mettre les aliments directement dans le compartiment congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les parois latérales. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. 4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 4.2.1 Maintien de la température Fig. 6 u Positionner le bac Fish & Seafood. La position illustrée Fig. 6 () vous montre une fonction de réfrigération optimale. u Zone -2 °C: Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais. u Zone 0 °C : Y mettre les produits laitiers ou la viande emballée. * selon le modèle et l‘équipement u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. 7 Gestion des aliments u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 4.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.2 BioFresh Remarque Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html . Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe* Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, tranchés produits à 1 °C Jusqu’à 8 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours à 1 °C Jusqu’à 13 jours Fruits Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Pêches Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours maque- à 1 °C Jusqu’à 13 jours à 1 °C Jusqu’à 29 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Légumes, salade Groseilles reau à Raisin Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fish & Seafood-Safe Fruits de mer Crustacés À -2 °C Jusqu’à 4 jours Coquillages À -2 °C Jusqu’à 6 jours Sushi À -2 °C Jusqu’à 4 jours Poisson À -2 °C Jusqu’à 4 jours Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différentes denrées alimentaires Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Crème glacée à -18 °C de 2 à 6 mois Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Charcuterie, jambon à -18 °C de 2 à 3 mois Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pain, pâtisseries à -18 °C de 2 à 6 mois Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Gibier, porc à -18 °C de 6 à 9 mois Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Poisson gras à -18 °C de 2 à 6 mois Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poisson maigre à -18 °C de 6 à 8 mois Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Fromage à -18 °C de 2 à 6 mois 8 4.3.3 Compartiment de congélation* * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différentes denrées alimentaires Volaille, viande bovine à -18 °C de 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C de 6 à 12 mois Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté - - d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) . Fig. 8 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affichage Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status État de appareil 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Fig. 7 (1) Affichage de la tempé(2) Affichage de la température du compartiment rature BioFresh (Fish & réfrigérateur SeaFood-safe) L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. * selon le modèle et l‘équipement Fonction SuperCoolx SuperFrostx PartyModex HolidayMode 9 Utilisation Symbole u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Fonction EnergySaver HydroBreeze Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. x Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 1 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Luminosité Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Alarme de porte Symbole Fonction Langue Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce s'affichent. que les réglages u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : WiFi1 Symbole Verrouillage Fonction BioFresh B-Value 1 d'entrée2 C-Value 1* SabbathMode2 * Cleaning Mode2* D-Value 1 Rappels1 Software * Réinitialisation2 u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que Arrêt2 les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. 10 u w u w les informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 1 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 6.3 Fonctions La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperCool - SuperFrost Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. Réglage recommandé Compartiment 5 °C réfrigérateur BioFresh Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.* u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.* PartyMode Température Zone de température Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. - Congeler des aliments.* Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. (voir BioFresh B-Value) Régler la température HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Fig. 9 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value) SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.* Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente. Zone de température Réglage recommandé 5 °C Température avec EnergySaver actif 7 °C Réfrigérateur Utilisation : - Économiser de l'énergie. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. HydroBreeze LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil. Utilisation : - Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés. Les réglages suivants sont possibles : • 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la porte est ouverte • 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la porte est ouverte • 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la porte est ouverte • Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https:// smartdevice.liebherr.com/install).* SmartDevice-App est installée apps.home.liebherr.com/). q La (voir https:// Établir la connexion Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.* 6.4 Réglages Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. 12 Fig. 10 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Fig. 11 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages Fig. 12 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% - 100% Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. * selon le modèle et l‘équipement s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. 13 Utilisation CleaningMode* Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.* Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).* Utilisation :* - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :* - L'écran affiche en permanence CleaningMode. - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage* u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . C-Value* La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la température du compartiment congélateur 4 étoiles.* Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.* Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles augmente.* Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . D-Value La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. 14 Fig. 13 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertissement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après-vente. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 6.5.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. 7 Équipement 7.1 Compartiment congélateur 4 étoiles* 7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congélateur Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) 6.5.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. Fig. 14 Ouvrir le compartiment congélateur : u Insérer la partie poignée par le bas. u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte vers l’avant. Fermer le compartiment congélateur : u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. w La porte est enclenchée. 7.2 Balconnet de porte 7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 15 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. * selon le modèle et l‘équipement 15 Équipement Fig. 16 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox Fig. 20 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 20 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 20 (2). Fig. 17 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles : La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus garantie. De la condensation peut se former sur les parois du compartiment congélateur.* Remarque Liebherr recommande :* u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution optimale de l'air dans le compartiment réfrigérateur.* Fig. 21 u Intervertir des compartiments. 7.2.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Déplacer le VarioBox : Fig. 18 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. Fig. 19 u Poser le support sur la table. 16 Fig. 22 Fig. 23 u Démonter des balconnets de portes. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.3 Tablettes de rangement 7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 24 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 27 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 27 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 27 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 27 (3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :* u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de rangement divisibles devant le ventilateur.* 7.5 VarioSafe Fig. 25 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres. 7.5.1 Utiliser le VarioSafe Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. 7.4 Tablette de rangement divisible 7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divisible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 28 u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 28 (1) ou Fig. 28 (2). 7.5.2 Décaler le VarioSafe Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité. Fig. 26 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement u w u u Fig. 29 Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière. 17 Équipement 7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. Fig. 33 u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui. Fig. 30 u L’incliner et le tirer vers l’avant. 7.5.4 Démonter le VarioSafe Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. 7.7 Balconnet à bouteilles variable 7.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 34 Fig. 31 u Démonter le VarioSafe 7.6 Emplacement pour plaque de cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (9). u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 7.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Fig. 32 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 9.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : u Utiliser les rails d’appui joints. 18 Fig. 35 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande :* Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous.* * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles Fig. 39 * Fig. 36 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. u Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même temps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 39 (1).* u Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même temps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 39 (2).* u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 39 (3).* u Rentrer les rails.* Extraction partielle de la partie réfrigérateur :* 7.8 Tiroirs Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! u u u u u Fig. 40 * Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 40 (1).* Le soulever à l’avant Fig. 40 (2).* Rentrer le rail de gauche Fig. 40 (3).* Rentrer le rail de droite Fig. 40 (4).* Retirer le tiroir par l’avant Fig. 40 (5).* 7.8.1 Sortir le tiroir Tiroir sans système télescopique Fig. 41 * Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :* u Rentrer entièrement les rails.* 7.8.2 Insérer le tiroir Fig. 37 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sans système télescopique Tiroir sur rails télescopiques Fig. 38 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 2432) . Extraction complète :* * selon le modèle et l‘équipement Fig. 42 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sur rails télescopiques Extraction complète :* 19 Équipement 7.9.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 43 * Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.* Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.* Extraction partielle de la partie réfrigérateur :* u u u w Fig. 46 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 46 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 46 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.10 Régulation de l’humidité) . Fig. 44 * u Rentrer les rails.* u Placer le tiroir sur les rails.* u Le pousser entièrement jusqu’au fond.* 7.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable 7.10 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 7.9.1 Sortir le couvercle du compartiment* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.7 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 45 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 45 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 45 (2). Fig. 47 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 20 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.11 HydroBreeze 7.11.2 Démonter le réservoir d’eau L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouvent dans le balconnet à bouteilles variable. Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.4.3 Nettoyer l’équipement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.10 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) . 7.11.1 Remplir le réservoir d’eau Fig. 49 u Démonter le réservoir d’eau. AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau 7.12 Accessoires 7.12.1 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) . Fig. 50 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 48 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 48 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 48 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 48 (3). u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.4.3 Nettoyer l’équipement) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir. w Le réservoir d’eau est enclenché. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 51 u Démonter le beurrier 21 Équipement 7.12.2 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Utiliser le casier à œufs Fig. 55 u Décaler le bac intérieur. sortir le FlexSystem Fig. 52 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 7.12.3 Porte-bouteilles Utiliser le porte-bouteilles Fig. 56 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. Insérer le FlexSystem Fig. 53 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Sortir le porte-bouteilles Fig. 57 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 54 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 7.12.4 FlexSystem Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 58 u Démonter le FlexSystem 22 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 7.12.5 Bac à glaçons avec couvercle* 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Utiliser le bac à glaçons Fig. 61 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 61 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 61 (2). 8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir u u u u Fig. 59 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. Décoller les glaçons Démonter le bac à glaçons Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. u Démonter le bac à glaçons Fig. 62 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 62 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 62 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 8 Entretien 8.2 Dégivrer l'appareil Fig. 60 8.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. régulièrement l'orifice d'évacuation u Nettoyer (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . 8.3 Dégivrer manuellement le compartiment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. * selon le modèle et l‘équipement 23 Aide clients Un jour avant le dégivrage : u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve de froid ». u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) . u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . 8.4 Nettoyer l’appareil 8.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) * 8.4.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (14) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 8.4.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable* - Tiroir - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau HydroBreeze - Bac à œufs - Beurrier - Bac à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.4.4 Nettoyer l'HydroBreeze Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 8.4.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Réfrigération 24 3 °C à 9 °C * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 9.2 Bruits de fonctionnement Plage de température BioFresh 0 °C à 3 °C BioFresh Profes- -2 °C à 0 °C sional Réglages possibles : 0 °C | 0 °C, 0 °C | (Fish & SeaFood) -2 °C, -2 °C | -2 °C Quantité de congélation maximale / 24h Compartiment congélateur* Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »* Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Tiroir sur tablette en 12 kg verre 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Bruit 15 kg -- Sifflement crachotement Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi- Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :* Spécification de fréquence* Bande fréquences Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte • • • • • Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Dimensions maximales plaque de cuisson Largeur L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. de 2,4 GHz Puissance rayonnée <100 mW maximale Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal rifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal dépend de la puissance de réfrigération. Bruits d’aspiration La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement grésillement Cliquetis et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal Les composants Bruit de commutasont activés et tion normal désactivés. Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament les clapets sont tion normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signalant Vérifier le une anomalie montage. Aligner l’appareil. Claquement Équipement, Bruit signalant objets à l’inté- une anomalie rieur de l’appareil Fixer les pièces d’équipement. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie * selon le modèle et l‘équipement 25 Aide clients devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. Erreur Cause L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Mesures à prendre u Allumer l'appareil. L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil. correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. tement dans la niche. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfrigérés. → L'HydroBreeze n'est pas activé. u Activer l'HydroBreeze. 26 → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau. le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant le u Nettoyer l'HydroBreeze. concentrateur. * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & VegetableSafe sur « Humidité de l'air élevée ». & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidité de l'air faible ». u Allumer l'appareil. L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé. ne s'allume pas. → La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. plus de 15 min. → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. Le compartiment congélateur ne se ferme pas.* → Le verrouillage s'encliquète quand la u Actionner de nouveau la poignée. porte est ouverte. 9.4 Service clients 9.5 Plaque signalétique Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Fig. 63 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. * selon le modèle et l‘équipement 27 Élimination 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 28 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 29 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateurs et congélateurs intégrables Date de publication : 20220711 Index des réf. : 7088273-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland