LOS03009T2 | Losi LOS03009T1 1/10 Rock Rey 4WD Brushless RTR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
LOS03009T2 | Losi LOS03009T1 1/10 Rock Rey 4WD Brushless RTR Manuel utilisateur | Fixfr
1/10 RTR ROCK RACER
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour,
rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
•
•
•
•
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue
ou dans des zones habitées.
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que
pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.) que vous utilisez.
TABLE DES MATIÈRES
•
•
•
•
•
•
•
•
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors
de portée des enfants.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le
moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se
trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de
contact avec elles.
Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en
mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez
toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
ÉLÉMENTS INCLUS
ÉLÉMENTS INCLUS..................................................................................................19
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE....20
DÉMARRAGE RAPIDE..............................................................................................20
CHARGE DE LA BATTERIE.......................................................................................20
INSTALLER LA BATTERIE.........................................................................................21
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E..................................................................................21
RÉCEPTEUR SRS4220 AVEC TECHNOLOGIE AVC..................................................21
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR...........................................................21
RÉCEPTEUR À STABILISATION ASSISTÉE...............................................................22
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...................................................................................22
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE.......................................................................22
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE.........................................................22
SENSIBILITÉ DE L’AVC.............................................................................................22
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE L’AVC.......................................................23
TEST DE DIRECTION................................................................................................23
AUTONOMIE.............................................................................................................23
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES.......................................................23
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options
disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la
page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations.
CONTRÔLEUR DYNAMITE FUZE BRUSHLESS 130A..............................................23
MOTEUR DYNAMITE FUZE BRUSHLESS 2800KV...................................................25
GUIDE DE DÉPANNAGE...........................................................................................25
COMPONENTS
GARANTIE ET RÉPARATIONS..................................................................................26
•
Rock Racer Losi Rock Rey 1/10-Scale 4WD (LOS03009T1/T2)
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS.................................................26
•
Émetteur Spektrum 2,4GHz DX2E (SPM2330)
INFORMATION DE IC...........................................................................................26
•
Récepteur Spektrum DSMR 4 voies AVC (SPMSRS4220)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE................................26
•
Servo Spektrum 12kg étanche, tête 23T (SPMS612HV)
LISTE DES PIÈCES DE RECHARGE.....................................................................35–36
•
Contrôleur Dynamite Fuze Brushless 130A étanche (DYN4955)
PIÈCES OPTIONNELLES...........................................................................................36
•
Moteur Dynamite Fuze Brushless 550 2800Kv 6 pôles (DYNS1614)
•
4 piles AA (pour l’émetteur)
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.................................................................................37–41
ROCK REY ROCK RACER: 1:10 RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
19
FR
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement
étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le
véhicule dans ces conditions.
•
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
•
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les
doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
•
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
•
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect
des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit
et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance
de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant
un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou
n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
•
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
•
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
•
Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
•
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent
être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
•
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
•
•
La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
•
N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
-- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
•
N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
-- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
•
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
-- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Rock Rey.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et
aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes
pour que l’ESC s’initialise. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et
éteignez-le toujours en dernier.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles
alcalines ou des batteries rechargeables.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
7. Pilotez votre véhicule.
CHARGE DE LA BATTERIE
Sélectionnez une batterie compatible avec le contrôleur Dynamite Fuze Brushless 130A
étanche. Nous vous recommandons la batterie Li-Po 2S 7,4V 5000mA 30C en boitier rigide
avec prise EC3 (DYN9005EC) ou la batterie Li-Po Dynamite 3S 11,1V 5000mA 50C, boîtier
rigide avec prise EC3 (DYNB3803EC). Sélectionnez un chargeur conçu pour recharger les
batteries Li-Po 2S et/ou 3S. Nous vous recommandons le chargeur Dynamite Prophet Sport
Li-Po 35W AC (DYNC2005CA). Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la batterie et
du chargeur pour plus d'informations sur la sécurité, l’utilisation et la charge.
20
RTR, AVC:
D'UTILISATION
ROCK
ROCK
1:10
RTR,
AVC
ROCKREY
REYTEN-MT
ROCKRACER:
RACER:
1:101:10
RTR,4WD
AVC••MANUEL
MANUELD’UTILISATION
D’UTILISATION
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension.
2. Poussez le levier vers la droite pour ouvrir le couvercle du compartiment batterie.
3. Installez la batterie entièrement chargée sur le véhicule.
4. Connectez la batterie au contrôleur.
5. Fermez le couvercle du compartiment batterie et poussez le levier vers la gauche pour le verrouiller.
6. Mettez l’émetteur sous tension, puis le véhicule.
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
11
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance du moteur (marche avant/frein/arrière)
3. Bouton affectation Place l’émetteur en mode affectation
4. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
7
5 6
8
9
10
5. ST. REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou
à droite
6. Indications lumineuses
-- DEL verte fixe—indique la tension adéquate des piles
-- DEL verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles
7. TH. REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est
pressée ou poussée
8. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
9. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
10. ST Rate Agit sur la valeur de la sensibilité du récepteur
4
11. Antenne Transmet le signal au modèle
RÉCEPTEUR SRS4220 AVEC TECHNOLOGIE AVC
3
12. BIND
1
13. DISABLE
14. AUX 2
2
15. AUX 1
12
13
14
16. THR
15
16
17. STR
17
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis
retirez-le.
2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma
présent dans le compartiment de l’émetteur.
3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur
l’émetteur.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne rechargez que celles-ci.
Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un
risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com
et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel
d’utilisation.
TEN-MT
RTR,
AVC:
1:10 4WD
MANUEL
ROCK
REY
ROCK
RACER:
1:10•RTR,
RTR,
AVC••D'UTILISATION
MANUELD’UTILISATION
D’UTILISATION
ROCK
REY
ROCK
RACER:
1:10
AVC
MANUEL
21
FR
RÉCEPTEUR À STABILISATION ASSISTÉE
AVC - CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE
CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise d’affectation dans
le port BIND du récepteur.
Le récepteur Spektrum possède la technologie AVC (Contrôle actif du véhicule) qui possède
un fonctionnement similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus du contrôle
de la traction, l’AVC augmente la stabilité dans les courbes lors de passages rapides ou sur
les terrains accidentés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l’AVC, le système augmentera
la stabilité à la direction et le contrôle de traction d’une façon similaire à la réduction du
débattement de direction sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la
sensibilité augmente le contrôle de la direction par l’émetteur. Le SRS4220 vous permet de
désactiver (ou réactiver) rapidement l’AVC en cas de participation à des courses officielles.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
IMPORTANT: Vous devez utiliser des servos digitaux avec le récepteur. N’utilisez pas de
servos analogiques car ils réduiraient les performances de votre modèle et peuvent entrainer
une surchauffe.
7. Pressez la gâchette en position plein gaz.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL orange clignote indiquant que le récepteur
est en mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Maintenez appuyé le bouton BIND (Affectation) tout en mettant l’émetteur sous tension.
6. Relâchez le bouton BIND quand la DEL orange se met à clignoter lentement. La liaison
entre l’émetteur et le récepteur est effectuée quand la DEL orange s’allume fixement.
8. Poussez la gâchette en position frein maximum, puis relâchez la gâchette pour la remettre
au neutre.
9. Faites tourner le volant complètement à droite.
10. Faites tourner le volant complètement à gauche, puis relâchez-le pour le remettre
au neutre. La DEL orange va clignoter une fois.
11. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension pour enregistrer
les paramètres.
12. Mettez l’émetteur hors tension.
MARCHE AVANT
FREIN/MARCHE ARRIÈRE
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
•
Regardez toujours le modèle.
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
•
Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
2. Mettez l’émetteur sous tension.
•
Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
3. Retirez la carrosserie du véhicule.
•
Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
5. Mettez le contrôleur sous tension.
•
Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire
le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur.
Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les
dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au
moins 5 secondes.
4. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
6. Replacez la carrosserie sur le véhicule.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V
par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un
risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante.
•
N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
•
Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
2. Chargez la batterie. Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim pour que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez un test de direction.
SENSIBILITÉ DE L’AVC
Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur
de stabilité du récepteur. Si vous augmentez la sensibilité, le système
AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la gauche et la droite
du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à haute vitesse ou pour effectuer des courses d'accélération en
ligne droite. Plus la sensibilité est élevée, plus le débattement de la
direction est faible.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour
réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité.
22
ROCK
ROCK
RTR, AVC:
1:10
RTR,
AVC
D'UTILISATION
ROCKREY
REYTEN-MT
ROCKRACER:
RACER:
1:101:10
RTR,4WD
AVC••MANUEL
MANUELD’UTILISATION
D’UTILISATION
FR
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC
Si vous participez à une course, vous devrez probablement désactiver l’AVC:
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Insérez une deuxième prise d’affectation dans le port DISABLE (Désactivation) du récepteur.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL orange clignote indiquant que le récepteur
est en mode affectation.
5. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
6. Maintenez appuyé le bouton BIND (Affectation) tout en mettant l’émetteur sous tension.
7. Relâchez le bouton BIND quand la DEL orange se met à clignoter lentement. La liaison
entre l’émetteur et le récepteur est effectuée quand la DEL orange s’allume fixement.
8. Pressez la gâchette en position plein gaz.
9. Poussez la gâchette en position frein maximum, puis relâchez la gâchette pour la
remettre au neutre.
10. Faites tourner le volant complètement à droite.
11. Faites tourner le volant complètement à gauche, puis relâchez-le pour le remettre
au neutre. La DEL orange va clignoter une fois.
12. Retirez la prise affectation du port Bind uniquement, puis mettez le récepteur hors tension pour sauvegarder les réglages. Le récepteur clignotera continuellement pour indiquer que l’AVC est désactivé.
13. Mettez l’émetteur hors tension.
IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur à chaque fois qu’il est placé en mode
affectation. Pour activer l’AVC, suivez les étapes de la section “Calibration du récepteur.”
AUTONOMIE
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim
pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l’aide du
volant de direction tout en mettant l’émetteur sous tension. La DEL va clignoter rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner
le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites
tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la
gâchette pour la remettre au neutre.
•
Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
•
Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course
de la direction vers la gauche.
•
Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position
complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
•
Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
•
Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
6. Mettez l’émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres.
La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer
l’émetteur.
CONTRÔLEUR DYNAMITE FUZE BRUSHLESS 130A (DYN4955)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Sensorless
Intensité continue/en crète 130A/760A
Moteurs brushless sensorless :
1. Connectez le câble A du contrôleur (câble bleu) au câble A du moteur (câble rouge sur les
moteurs Dynamite Fuze sensorless). Cela peut être modifié dans le menu 12 de la programmation, cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans devoir inverser les câbles.
2. Connectez le câble B du contrôleur (câble jaune) au câble B du moteur (câble bleu sur les
moteurs Dynamite Fuze sensorless).
3. Connectez le câble C du contrôleur (câble jaune) au câble C du moteur (câble noir sur les
moteurs Dynamite Fuze sensorless).
Résistance
0.0004 Ohm
Fonctions
Avant/arrière-Avant/Frein arrière
Fonctionnement
Marche avant et arrière proportionnelles, frein temporisé
Tension d’alimentation
7.4V–14.8V (Le moteur de ce véhicule ne supporte pas 14,8V)
Sortie BEC
6V/3A
Protection anti-surcharge
Thermique
Dimensions (L x I x H)
53.5mm x 36mm x 36mm
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Poids
79 g
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport aux informations
transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des gaz n’est pas inversée,
que le trim est au neutre et que la course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions
spéciales comme l’ABS par exemple.
3. Pressez le bouton SET en mettant le contrôleur sous tension. Relâchez le bouton dès que
la DEL rouge se met à clignoter.
4. Calibrez la position des gaz en pressant une fois le bouton SET à la fin de chaque étape.
-- Neutre (1 flash) - Ne touchez pas la commande des gaz
-- Plein gaz (2 flashs) - Mettez les plein gaz
-- Freins/marche arrière (3 flashs) - Freinez à fond
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
•
•
Quand l’émetteur ne donne pas d’ordre sur la voie des gaz, aucune DEL du contrôleur
n’est allumée.
Quand un ordre est donné, la DEL rouge du contrôleur s’allume.
ALERTES SONORES
1. Alimentation : Le contrôleur contrôle la tension quand il est mis sous tension. Si une
anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu deux bips puis une pause
d’une seconde (xx-xx-xx). Mettez le contrôleur hors tension, puis contrôlez les connexions
et l’état de la batterie.
2. Connexion radio : Le contrôleur contrôle le signal radio quand il est mis sous tension. Si
une anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu un bip puis une pause de deux
secondes (x-x-x). Mettez le contrôleur hors tension et contrôlez le fonctionnement de la radio.
TEN-MT
ROCK
REY
RTR,
ROCK
AVC:RACER:
1:10 4WD
1:10•RTR,
MANUEL
AVC •D'UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE : Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule.
L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des
servos. Même en position OFF, le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
Conseil : Si le moteur tourne dans le mauvais sens, inversez la connexion de 2 câbles
externes moteur. Le câble central doit rester au centre et ne doit pas être déplacé.
23
FR
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos
besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour
régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR
la boite de programmation optionnelle. La programmation des menus 10 et 11 est
seulement possible après une mise à jour de logiciel par l’intermédiaire de la boîte de
programmation.
5. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3 secondes jusqu’à ce que
la DEL rouge clignote.
La programmation peut être effectuée à l’aide du bouton SET ou en utilisant la boite de
programmation digitale (DYNS3005).
6. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs possibles, le nombre de
clignotements de la DEL correspond au numéro de la colonne (référez-vous au tableau
pour plus d’informations).
1. Connectez la batterie au contrôleur.
7. Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
8. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes pour modifier les
autres options.
3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu’au clignotement de la DEL verte,
relâchez le bouton SET pour entrer dans le mode programmation.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (la DEL verte va clignoter
le nombre de fois correspondant au numéro du menu). Les menus de 1 à 9 sont accessibles par le bouton SET. Les menus de 10 à 13 sont seulement accessibles en utilisant
MENUS OPTIONS
Options basiques
1 Mode de fonctionnement
2 Puissance du frein moteur
3 Coupure basse tension
4 Mode de démarrage
VALEURS PROGRAMMABLES
1
2
Marche avant/
arrière et frein
Marche avant et
arrière
0%
5%
10%
Pas de protection 2.6V par élément 2.8V par élément
MENUS OPTIONS
Options avancées
5 Puissance maximale du frein
6 Puissance maximale de la marche arrière
7 Puissance de frein initiale
8 Zone de neutre
9 Avance
3
Marche avant
et frein
Niveau 1
Niveau 2
Conseil: Si vous le désirez, les paramètres peuvent êtres réinitialisés à leurs valeurs par
défaut en mettant le contrôleur sous tension et en maintenant le bouton SET durant 5
secondes.
Niveau 3
VALEURS PROGRAMMABLES
1
2
4
5
7
8
80%
100%
Niveau 7
Niveau 8
6
7
8
22.50º
26.25º
20%
40%
60%
3.0V par élément
3.2V par élément
3.4V par élément
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
3
4
5
Désactivée
Par défaut
9
6
25%
50%
75%
100%
25%
50%
75%
100%
= Frein moteur
0%
20%
40%
6% (Etroite)
9% (Normal)
12% (Large)
0.00º
3.75º
7.50º
11.25º
15.00º
18.75º
3 Eléments
4 Eléments
5 Eléments
6 Eléments
Niveau 9
Par défaut
9
10 Fonction réservée
11 Fonction réservée
12 Sens de rotation
Anti-horaire
Horaire
13 Nombre d’éléments Li-Po
Calcul auto
2 Eléments
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
-- Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
-- Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules échelle 1, en
améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille
en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous
de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote
deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément
Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à
9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple, une batterie Ni-MH de
8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de
programmation digitale optionnelle (DYNS3005), vous pourrez régler le seuil de coupure.
4. Mode de démarrage
Permet de régler l'accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux alors que
le niveau 4 offre un démarrage plus musclé.
6. Puissance maximale de la marche arrière
Permet de régler la puissance maximale de la marche arrière.
7. Puissance de frein initiale (frein minimum)
Permet de régler la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent.
La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut
entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule.
8. Zone de neutre
Permet de régler la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est
élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace
en marche avant arrière ou frein.
9. Avance
Permet de régler l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause
d’une surcharge ou d’une surchauffe.
REMARQUE : Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un
mauvais réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du
contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance
recommandée.
Les paramètres suivants nécessitent l’utilisation de la boite de programmation
digitale optionnelle pour êtres modifiés :
Les menus 10 et 11 sont réservés aux mises à jour du logiciel via la boite de programmation.
12. Sens de rotation
Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des
câbles du moteur.
13. Nombre d’éléments Li-Po
Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre d’éléments de votre batterie Li-Po.
5. Puissance maximale du frein
Permet de régler la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un
freinage plus puissant, mais cela peut causer le blocage des roues, entraînant une perte
de contrôle du véhicule.
24
ROCK
ROCKREY
REYROCK
ROCKRACER:
RACER:1:10
1:10RTR,
RTR,AVC
AVC••MANUEL
MANUELD’UTILISATION
D’UTILISATION
FR
MOTEUR DYNAMITE FUZE BRUSHLESS 2800KV
PRÉCAUTIONS
•
Ne touchez jamais les parties en mouvement.
•
Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
•
Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
TRANSMISSION
Votre véhicule est équipé du rapport de transmission idéal pour une utilisation en
configuration d’origine. Il offre l’équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l’autonomie. Si
vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il
sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne.
L’installation d’un pignon comportant moins de dents ou d’une couronne comportant
plus de dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe.
Naturellement, l’installation d’un pignon comportant plus de dents ou d’une couronne
en comportant moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de
pointe. Une attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons
comportant un nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission,
ce qui pourrait entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez
différents rapports de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur
pour être certain d’être dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le
contrôleur ne doivent pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si
les températures sont trop élevées, nous vous recommandons d’essayer d’autres rapports de
transmission avec des pignons plus petits ou des couronnes plus grandes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le véhicule ne fonctionne pas
Batterie déchargée ou débranchée
Chargez la batterie ou branchez la
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
Mettez l’interrupteur sur “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Réglez l’entre-dents
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Remplacez les pignons
Goupille cassée
Contrôlez et remplacez la goupille
Le servo n’est pas correctement branché
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction,
et que la polarité est correcte
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Ne tourne que dans une direction
Les pignons du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Le moteur ne fonctionne pas
Un câble du moteur est dessoudé
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Un câble est endommagé
Réparez ou remplacez le câble
Le contrôleur est endommagé
Contactez le service client Horizon Hobby
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
La batterie n’est pas totalement chargée
Rechargez la batterie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Utilisez un autre chargeur
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Piles de l’émetteur trop faibles
Contrôlez et remplacez
Batterie du véhicule trop faible
Rechargez la batterie
Mauvais contacts
Contrôlez toutes les connexions
Le moteur tourne mais les roues
ne sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
ROCK REY ROCK RACER: 1:10 RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
25
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par
l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de
18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le
droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et
à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation
prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit
et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles
ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour
les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
EU
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
Information de IC
IC: 6157A-AMRX12 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RTTE et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
26
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie
ou le service local de traitement des ordures ménagères.
ROCK
ROCKREY
REYROCK
ROCKRACER:
RACER:1:10
1:10RTR,
RTR,AVC
AVC••MANUEL
MANUELD’UTILISATION
D’UTILISATION
IT
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN4955
Fuze 130A Sensorless Bl WP ESC: 4WD SCT 1/8
Fuze 130A Sensorlose Bl WP ESC: 4WD SCT 1/8
Contrôleur Dynamite Fuze Brushless 130A étanche
ESC Fuze WP BL sensorless 130 A: 4WD SCT 1/8
DYNS1614
Fuze 550 BL 6-Pole Motor 2800kv
Fuze 550 BL 6-poliger Motor 2800kv
Moteur Dynamite Fuze Brushless 550 2800Kv 6 pôles
Motore BL Fuze 550 6 poli 2800 Kv
LOS230013
Body Button Base & Top (22): Baja Rey
Body Button unten und oben (22): Baja Rey
Baja Ray - Vis, rondelles et bouchons (22)
Viti, rondelle e cappucci di protezione (22): Baja Ray
LOS230027
Roll Cage, Sides, L & R: Rock Rey
Überrollbügelteile links und rechts: Baja Rey
Baja Rey - Faces latérales gauche et droite
de l’arceau cage
Parti laterali roll cage D&S: Baja Rey
LOS230028
Roll Cage, Roof, Front: Rock Rey
Überrollkäfig, Dach, Vorderseite: Rock Rey
Rock Rey - Cage, toit, avant
Roll cage, tetto, anteriore: Rock Rey
LOS230029
RR Tower Sup, X-Bar, Mud Guards: Rock Rey
RR Tower Sup, X-Balken, Schmutzfänger: Rock Rey
Rock Rey - Tour de suspension arrière, barre X,
pare choc
Torretta sospensione posteriore, barra a X,
parafanghi: Rock Rey
LOS230030
Body, Painted, Blue: Rock Rey
Karosserie, lackiert, blau: Rock Rey
Rock Rey - Carrosserie, peinte, bleu
Carrozzeria, verniciata, blu: Rock Rey
LOS230031
Body, Painted, Yellow: Rock Rey
Karosserie, lackiert, gelb: Rock Rey
Rock Rey - Carrosserie, peinte, jaune
Carrozzeria, verniciata, giallo: Rock Rey
LOS230032
Interior Panel, Painted: Rock Rey
Innenpanel, lackiert: Rock Rey
Rock Rey - Panneau de carrosserie intérieur, peinte
Pannello carrozzeria interno, verniciato: Rock Rey
LOS231005
Rear Bulkhead, Fan Panel, Mudguards: Baja Rey
Lüfterpanel, Schmutzfänger: Baja Rey
Baja Rey - Cloison arrière, ventilateur et bavettes
Paratia post., fan panel, parafango: Baja Rey
LOS231006
Battery Tray, Door, Lock, 2S Spacer: Baja Rey
Akkuhalter und Klappe, 2S Distanzstück: Baja Rey
Baja Rey - Support batterie, trappe, verrou et
cales 2S
Vano batteria, portello, chiusura, distanziale
2S: Baja Rey
LOS231007
FR Upper Arm/Shock Mount, RR Chassis Brace:
Baja Rey
Stoßdämpferbefestigung hinten mit Chassishalter:
Baja Rey
Baja Rey - Triangle supérieur/fixation
d’amortisseur avant, renfort arrière de châssis
Braccetto superiore ant. / supporto
ammortizz., trapezio post.: Baja Rey
LOS231008
Servo Mount, Steering Servo Set Plastic: Baja Rey
Servohalter: Baja Rey
Baja Rey - Support servo, servo de direction plastique
Supporto servo, set servo sterzo in plastica: Baja Rey
LOS231010
Chassis Plate & Motor Cover Plate: Baja Rey
Chassisplatte und Motorabdeckung: Baja Rey
Baja Rey - Platine de châssis et couvercle moteur
Piastra telaio & piastra copertura motore: Baja Rey
LOS231011
Center Chassis Brace & Standoffs: Baja Rey
Chassishalter und Distanzstücke: Baja Rey
Baja Rey - Renfort central de châssis et entretoises
Montanti telaio centrali con distanziali: Baja Rey
LOS231012
Motor Mount: Baja Rey
Motorhalter: Baja Rey
Baja Rey - Support moteur
Supporto motore: Baja Rey
LOS231013
Steering Hardware Set: Baja Rey
Zubehörset Lenkung: Baja Ray
Baja Rey - Set d’accessoires de direction
Set hardware sterzo: Baja Rey
LOS231021
FR Bumper/Skid Plate & Suppport: Rock Rey
FR-Stoßdämpfer/Gleitplatte und -träger: Rock Rey
Rock Rey - Pare choc avant/protection et support
Paraurti anteriore/piastra proteggitelaio e
supporto: Rock Rey
LOS231022
Front Shock Tower, Brace, Cmbr Link Mnt: Rock Rey
Stoßdämpferbrücke vorne, Halterung, Cmbr Verb.Mnt: Rock Rey
Rock Rey - Support d’amortisseurs av, protection et
support biellette de carrossage
Torretta ammortizzatore anteriore, trapezio,
supporto camber link: Rock Rey
LOS232001
Axle Housing Set, Rear: Baja Rey
Achsgehäuseset hinten: Baja Rey
Baja Rey - Carter de pont arrière
Set alloggiamento asse posteriore: Baja Rey
LOS232002
Center Transmission Housing: Baja Rey
Achsgehäuse mitte: Baja Rey
Baja Rey - Boitier de transmission centrale
Scatola trasmissione centrale: Baja Rey
LOS232003
Front Gear Box/Bulkhead: Baja Rey
Getriebegehäuse mit Halter: Baja Rey
Baja Rey - Set de carters de transmission avant/Cellule
Scatola ingranaggio anteriore / paratia: Baja Rey
LOS232004
HD Diff Housing & Internals: Baja Rey
Differentialgehäuse mit Einsätzen: Baja Rey
Baja Rey - Corps de différentiel renforcé et
éléments internes
Scatola diff. HD ed parti interne: Baja Rey
LOS232005
Rear Driveshaft Set: Baja Rey
Antriebswelle hinten: Baja Rey
Baja Rey - Tiges de cardans arrière
Set trasmissione posteriore: Baja Rey
LOS232006
Hex, Rotor, Caliper & Pin Set (4): Baja Rey
Scheibenbremse mit Bremssattel Vorne/Hinten:
Baja Rey
Baja Rey - Hexagone, rotor, mâchoires et
goupilles
Set esagone, rotore, spessore e perno: Baja Rey
LOS232007
Center Transmission Gear Set: Baja Rey
Getriebeset Mitte: Baja Rey
Baja Rey - Set de pignons de transmission centrale
Set ingranaggio trasmissione centrale: Baja Rey
LOS232010
Center Drive Shaft: Baja Rey
Antriebswelle Mitte: Baja Rey
Baja Rey - Cardan central
Albero di trasmissione centrale: Baja Rey
LOS232011
Rear Diff Locker: Baja Rey
Differentialsperre hinten: Baja Rey
Baja Rey - Verrou de diff arrière
Diff. locker posteriore: Baja Rey
LOS232012
Center Outdrive Set: Baja Rey
Antriebsklaue mitte: Baja Rey
Baja Rey - Set de noix de cardans centraux
Set trascintore centrale: Baja Rey
LOS232014
Rear Axle Shaft Set: Baja Rey
Hinterachsewellenset: Baja Rey
Baja Rey - Axe de roues arrière
Set semiasse posteriore: Baja Rey
LOS232019
42T Ring & 12T Pinion Gear: Baja Rey/Rock Rey
Stirnrad 42 Zähne & 12 er Ritzel: Baja Rey/Rock Rey
Baja Rey/Rock Rey - Anneau 42T et Pignon 12T
avant/arrière
42T ingranaggio & 12T pignone ant./post.:
Baja Rey/Rock Rey
LOS232020
Front Axle Set: Rock Rey
Vorderes Achsenset: Rock Rey
Rock Rey - Axe de roues avant
Set asse anteriore: Rock Rey
LOS232021
Front Sliders: Rock Rey
Vordere Schieber: Rock Rey
Rock Rey - Sliders avant
Steli forcella anteriore: Rock Rey
LOS232022
Front Outdrive Shaft: Rock Rey
Vordere Flexwelle: Rock Rey
Rock Rey - Axe de transmission avant
Albero trascinatore anteriore: Rock Rey
LOS233001
Shock Ends, Tops, Piston: Baja Rey
Stoßdämpferendteile, Kolben: Baja Rey
Baja Rey - Chapes d’amortisseurs, bouchons
supérieurs et pistons
Terminali, tappi, pistoni ammortizz.: Baja Rey
LOS233002
FR/RR Shock Body & Collar Set: Baja Rey
Stoßdämpfergehäuse, Distanzringe v/h: Baja Rey
Baja Rey - Corps d’amortisseurs avant/arrière
avec bague
Corpo ammortizz. ant./post & collarino
LOS233003
FR/RR Shock Shaft Set & Hardware: Baja Rey
Dämpfer Kolbenstange mit Zubehör: Baja Rey
Baja Rey - Tiges d’amortisseurs avant/arrière
avec visserie
Stelo ammortizz. ant./post e hardware: Baja Rey
LOS233004
FR/RR Shock Seal & Limiter Set: Baja Rey
Stoßdämpferdichtung und Begrenzer: Baja Rey
Baja Rey - Joint d’amortisseurs avant/arrière
avec limiteur
Set guarnizione ammortizz. ant./post. e limitatore: Baja Rey
LOS233005
Front and Rear Spring Set: Baja Rey
Dämpferfedern v/h: Baja Rey
Baja Rey - Ressort avant/arrière
Set molle ant./post.: Baja Rey
LOS234002
Shock Tower, Upper/Track Rod Mnts, Rear: Baja Rey
Dämpferbrücke hinten: Baja Rey
Baja Rey - Support d’amortisseurs, tirants
Torretta ammortizz., supporti tirante sterzo
superiore post.: Baja Rey
LOS234003
Trailing Arm, Steering,Upper, Drag Link St: Baja Rey
Lenkgestänge: Baja Rey
Baja Rey - Tringlerie de direction supérieure
Braccetto longitudinale, sterzo, superiore, tirante
sterzo: Baja Rey
LOS234006
Front & Rear Sway Bar Links: Baja Rey
Querlenkerverbinder vorne: Baja Rey
Baja Rey - Tringlerie barre anti-roulis avant/arrière
Collegamenti barra antitorsione ant./post.: Baja Rey
LOS234007
Front Hinge Pins & Brace Set: Baja Rey
Qiuerlenkerstifte und Halter: Baja Rey
Baja Rey - Renfort de cellule avant
Perni braccetti ant. e set piastrine
LOS234011
Front Suspension Arm Set: Rock Rey
Vorderradaufhängungsarm Set: Rock Rey
Rock Rey - Bras de suspension avant
Set braccetti sospensione anteriore: Rock Rey
LOS234012
Caster Block Set: Rock Rey
Radblockset: Rock Rey
Rock Rey - Etriers porte fusées
Set caster block: Rock Rey
LOS234013
Steering Spindle Set: Rock Rey
Lenkspindelset: Rock Rey
Rock Rey - Fusées
Fusello sterzo: Rock Rey
LOS234014
Camber & Steering Link Set: Rock Rey
Radsturz- und Lenkgliedset: Rock Rey
Rock Rey - Rotules de carrossage et direction
Set campanatura e collegamenti sterzo: Rock Rey
LOS234015
FR/RR Shock Body & Collar Set: Rock Rey
FR/RR Stoßdämpfer & Collar Set: Rock Rey
Rock Rey - Corps d’amortisseurs avant/arrière
avec bague
Set corpo ammortizzatore ant./post. e collarino:
Rock Rey
LOS235001
Cap Head Screws, M2 x 6mm (10)
Zylinderkopfschraube, M2 x 6mm (10)
Vis BTR, M2 x 6mm (10)
Viti testa a brugola, M2 x 6mm (10)
LOS235002
Cap Head Screws, M2.5 x 10mm (10)
Zylinderkopfschraube, M2.5 x 10mm (10)
Vis BTR, M2,5 x 10mm (10)
Viti testa a brugola, M2,5 x 10mm (10)
LOS235003
Cap Head Screws, M3 x 6mm (10)
Zylinderkopfschraube, M3 x 6mm (10)
Vis BTR, M3 x 6mm (10)
Viti testa a brugola, M3 x 6mm (10)
LOS235004
Cap Head Screws, M3 x 25mm (10)
Zylinderkopfschraube, M3 x 25mm (10)
Vis BTR, M3 x 25mm (10)
Viti testa a brugola, M3 x 25mm (10)
LOS235005
Button Head Screws, M2.5 x 6mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M2.5 x 6mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 6mm (10)
Viti testa tonda, M2,5 x 6mm (10)
LOS235006
Button Head Screws, M2.5 x 20mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M2.5 x 20mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 20mm (10)
Viti testa tonda, M2,5 x 20mm (10)
LOS235007
Button Head Screws, M4 x 12mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M4 x 12mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 12mm (10)
Viti testa tonda, M4 x 12mm (10)
LOS235008
Flat Head Screws, M2.5 x 5mm (10)
Flachkopfschraube, M2.5 x 5mm (10)
Vis FHC, M2,5 x 5mm (10)
Viti a testa piatta, M2,5 x 5mm (10)
LOS235009
Flat Head Screws, M2.5 x 8mm (10)
Flachkopfschraube, M2.5 x 8mm (10)
Vis FHC, M2,5 x 8mm (10)
Viti a testa piatta, M2,5 x 8mm (10)
ROCKREY
REYROCK
ROCKRACER:
RACER:1:10
1:10RTR,
RTR,AVC
AVC• MANUALE DI ISTRUZIONI
ROCK
35
IT
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
LOS235010
Flat Head Screws, M2.5 x 12mm (10)
Flachkopfschraube, M2.5 x 12mm (10)
Vis FHC, M2,5 x 12mm (10)
Viti a testa piatta, M2,5 x 12mm (10)
LOS235011
Set Screws, M3 x 3mm Cup Point (10)
Ringschneide Gewindestift, M3 x 3 (10)
Vis à tête creuse auto-taraudeuses M3 x 3 (10)
Set viti a grano M3 x 3 mm (10)
LOS235012
Set Screws, M4 x 4mm Cup Point (10)
Ringschneide Gewindestift, M4 x 4 (10)
Vis à tête creuse auto-taraudeuses M4 x 4 (10)
Set viti a grano M4 x 4 mm (10)
LOS235013
Flat Nut, M3 x 0.5 x 5mm (10)
Flachmutter, M3 x 0.5 x 5mm (10)
Écrou plat, M3 x 0,5 x 5mm (10)
Dado piatto, M3 x 0,5 x 5mm (10)
LOS235014
Lock Nut, M2 x 0.4 x 4mm (10)
Muttern Nylock angeflanscht, M2 x 0.4 x 4mm (10)
Écrou auto-freiné M2 x 0,4 x 4mm (10)
Dadi autobloccanti M2 x 0,4 x 4 mm (10)
LOS235015
Lock Nut, Flanged M5 x 0.8 Serrated (10)
Muttern Nylock angeflanscht gezackt, M5 x 0.8 (10)
Écrou auto-freiné épaulé strié M5 x 0,8mm (10)
Dadi a colletto dentato M5 x 0,8 (10)
LOS235023
Hinge Pin Screws, FR (10): Rock Rey
Scharnierstiftschrauben, FR (10): Rock Rey
Rock Rey - Vis de cellule avant (10)
Viti perni cerniere ant. (10): Rock Rey
LOS239001
Fluorescent Yellow Decal Sheet: Rock Rey
Aufkleberbogen/Fluor Gelb: Rock Rey
Rock Rey - Planche de décoration jaune fluo
Decalcomanie giallo fluorescente: Rock Rey
LOS239002
Electric Blue Decal Sheet: Rock Rey
Aufkleberbogen/Blau: Rock Rey
Rock Rey - Planche de décoration bleue électrique
Decalcomanie blu elettrico: Rock Rey
LOS330001
LED Roof Light Bar Set: Baja Rey
LED-Leuchtbalkenset, Dach: Baja Rey
Baja Rey - Rampe lumineuse DEL toit
Barra luci LED tetto: Baja Rey
LOS43012
Maxxis Creepy Crawler LT Mounted 2.35" x 5.75" - 2.2
Maxxis Creepy Crawler LT montiert
Pneus montés Maxxis Creepy Crawler LT
Maxxis Creepy Crawler LT montato
LOS43013
Maxxis Creepy Crawler LT Tire 2.35" x 5.75" - 2.2"
Maxxis Creepy Crawler LT Reifen
Pneus Maxxis Creepy Crawler LT
Pneumatico Maxxis Creepy Crawler LT
LOS43014
Wheels 2.2" (4): Rock Rey
Räder 2.2" (4): Rock Rey
Rock Rey - Roues 2,2" (4)
Ruote 2,2" (4): Rock Rey
LOSA3572
1.0 Module Pitch Pinion, 12T
LOSA6250
Set Screws, 4mm & 5mm (6)
Madenschraube, 4mm & 5mm (6)
Vis STHC, 4mm & 5mm (6)
Grano, 4mm & 5mm (6)
LOSA6937
5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2)
5x10mm Kugellager mit Staubschutzscheibe (2)
Roulements épaulés 5 x 10mm (2)
Cuscinetto a sfera schermato 5 x 10 mm (2)
LOSA6940
6 x 12mm Sealed Ball Bearing (4)
6 x 12mm Kugellager mit Gummiabdeckung (4)
Roulements étanches 6 x 12mm (4)
Cuscinetto a sfera sigillato 6 x 12 mm (2)
LOSA6956
12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2)
12 x 18 x 4mm Kugellager (2)
Roulements 12 x 18 x 4mm (2)
Cuscinetto a sfera 12 x 18 x 4 mm (2)
LOSA6957
10 x 15 x 4mm BB (2) with Nylon Retainer
10 x 15 x 4mm Kugellager (2) with Nylon Retainer
Roulements 10 x 15 x 4mm flasque nylon (2)
Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4 mm con fermo di nylon (2)
LOSB3008
3 x 6 x 2.5mm Ball Bearing (2)
3 x 6 x 2.5mm Kugellager (2)
Roulements 3 x 6 x 2,5mm (2)
Cuscinetto a sfera 3 x 6 x 2,5 mm (2)
SPMS612HV
12KG Servo, WP, Metal, 23T
12KG WP-Metall-Servo 23T
Servo 12kg à pignons métal, étanche, 23T
Servo 12 kg, resistente all’acqua, metallo, 23T
SPMSRS4220
SRS4220 DSMR AVC Surface Rx
SRS4220 DSMR AVC Sender
Récepteur SRS4220 DSMR AVC
Radio AVC DSMR SRS4220
TLR5903
Button Head Screws, M3 x 10mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
TLR5904
Button Head Screws, M3 x 12mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 12mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
TLR5909
Button Head Screws, M3 x 16mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 16mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16mm (10)
TLR5910
Button Head Screws, M3 x 14mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 14mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14mm (10)
TLR5911
Button Head Screws, M3 x 20mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 20mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
TLR5913
Button Head Screws, M2.5 x 12mm (10)
Halbrundschraube, M2.5 x 12mm (10)
Vis BHC, M2,5 x 12mm (10)
Viti a testa tonda, M2,5 x 12mm (10)
TLR5934
Cap Head Screws, M3 x 16mm (10)
Sechskantschraube, M3 x 16mm (10)
Vis CHC M3 x 16mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 16mm (10)
TLR5961
Flathead Screws, M3 x 8mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10)
Vis FHC, M3 x 8mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 8mm (10)
TLR5963
Flathead Screws, M3 x 12mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10)
Vis FHC, M3 x 12mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 12mm (10)
TLR5964
Flathead Screws, M3 x 16mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10)
Vis FHC, M3 x 16mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 16mm (10)
TLR5965
Flathead Screws, M3 x 20mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10)
Vis FHC, M3 x 20mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 20mm (10)
TLR5965
Flathead Screws, M3 x 20mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10)
Vis FHC, M3 x 20mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 20mm (10)
TLR6312
Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6)
Muttern Nylock angeflanscht, M2.5 x .45 x 5mm (6)
Ecrou auto-freiné M2,5 x 0,45 x 5mm (6)
Dadi autobloccanti, M2,5 x .45 x 5 mm (6)
TLR6313
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Muttern Nylock angeflanscht, M3 x 0.5 x 5.5mm (10)
Ecrou auto-freiné M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
Dadi autobloccanti, M3 x .5 x 5,5 mm (10)
TLR6352
Washers, M3 (10)
TLR U-Scheibe, M3 (10)
Rondelles M3 (10)
Rondelle, M3 (10)
TLR74006
Silicone Shock Oil, 30wt, 2oz
Silikon-Stoßdämpferöl, 30 wt, 60 ml (2 oz)
Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml
Olio al silicone per ammortizzatore, 30wt, 2oz
VTR236025
M4 Nylock Flanged Nut (10)
VTR246001
Screw Pin, Clip Post (10): Glamis Uno
Stiftschraube (10) GLU
Supports de clips avec goupilles (10): GLU
Perni viti clip (10): GLU
Optional Parts // Optionale Bauteile // Pièces optionnelles // Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN9005EC
Reaction 7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo Hardcase: EC3
Reaction 7,4 V 5000 mAh 2S 30C LiPo,
Hardcasemit: EC3
Batterie Reaction Li-Po 2S 7,4V 5000mA 30C,
boîtier rigide, prise EC3
Batteria LiPo hardcase Reaction 30C 2S 7,4 V 5000
mAh: EC3
DYNB3803EC
Reaction 11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Hardcase:
EC3
Reaction 11,1 V 5000 mAh 3S 50C LiPo,
Hardcasemit: EC3
Batterie Reaction Li-Po 3S 11,1V 5000mA 50C,
boîtier rigide, prise EC3
Batteria LiPo hardcase Reaction 50C 3S 11,1 V
5000 mAh: EC3
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W AC Charger
Prophet Sport LiPo 35 W AC-Ladegerät
Chargeur Prophet Sport AC Li-Po 35W
Caricabatteria AC LiPo Prophet Sport 35 W
LOS330002
Body Set, Clear: Rock Rey
Karosserie Set: Rock Rey
Rock Rey - Carrosserie, transparente
Set carrozzeria trasparente
LOS331001
Aluminum Steering Servo Mount: Baja Rey
Aluminium Lenkservo Montage: Baja Rey
Baja Rey - Support de servo de direction aluminium
Supporto servocomando sterzo alluminio: Baja Rey
LOS331002
Aluminum Bellcrank Servo Saver Set: Baja Rey
Aluminium Umlenkhebel-Servo Sparset:
Baja Rey
Baja Rey - Sauve servo levier aluminium
Set salvaservo squadrette alluminio: Baja Rey
LOS331004
Aluminum Rear Upper Link & Space Set:
Baja Rey
Aluminium hinteres oberes Glied- und
Abstandsset: Baja Rey
Baja Rey - Tirant supérieur arrière et entretoise
aluminium
Set collegamento e distanziale superiore posteriore
alluminio: Baja Rey
LOS331005
Aluminum Servo Arm, 23T: Baja Rey
Servoarm, Aluminium, 23T: Baja Rey
Baja Rey - Palonnier de servo, alu, 23T
Squadretta servo, alluminio, 23T: Baja Rey
LOS331006
Aluminum Servo Arm, 24T: Baja Rey
Servoarm, Aluminium, 24T: Baja Rey
Baja Rey - Palonnier de servo, alu, 24T
Squadretta servo, alluminio, 24T: Baja Rey
LOS331007
Aluminum Servo Arm, 25T: Baja Rey
Servoarm, Aluminium, 25T: Baja Rey
Baja Rey - Palonnier de servo, alu, 25T
Squadretta servo, alluminio, 25T: Baja Rey
LOS332001
AL Lightened Hex Adapter Set, 12mm x 6mm:
Baja Rey
AL erleuchtetes Hex-Adapterset,
12 mm x 6 mm: Baja Rey
Baja Rey - Hexagones aluminium, 12mm x 6mm
Adattatore esagonale allum. alleggerito, 12 mm x
6 mm: Baja Rey
LOS334002
AL Axle Housing Upper Track Rod Mount:
Baja Rey
AL Achsgehäuse Obere Spurstangen-Montage:
Baja Rey
Baja Rey - Carter de pont supérieur aluminium
Track Rod Mount
Supporto tirante sterzo superiore allum.
alloggiamento asse: Baja Rey
LOS334003
AL Upper/Lower Blkhd Track Rod Mount St:
Baja Rey
AL Blkhd Spurstangen-Montage oben/unten
St: Baja Rey
Baja Rey - Cellule supérieure/inférieure aluminium
Track Rod Mount
Supporto tirante sterzo allum. paratia sup./inf.:
Baja Rey
LOS334004
Aluminum Rear Shock Tower Set: Baja Rey
Heck Stoßdämpferbrücke Aluminium: Baja Rey
Baja Rey - Support d’amortisseurs arrière en alu
Torre ammortizzatore posteriore, allum: Baja Rey
LOS334006
Aluminum Lower Rear Trailing Arm Set: Baja Rey
Aluminium Hinterachsträgerset unten: Baja Rey
Baja Rey - Bras arrière inférieur aluminium
Braccetto longitudinale inf. alluminio: Baja Rey
LOSA3570
1.0 Module Pitch Pinion, 10T: 8E, SCTE
1.0 Modul Getrieberad, 10T: 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module 1.0, 10T
Pignone 10T modulo 1: 8E, SCTE
LOSA3571
1.0 Module Pitch Pinion, 11T: 8E, SCTE
1.0 Modul Getrieberad, 11T: 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module 1.0, 11T
Pignone 11T modulo 1: 8E, SCTE
TLR76000
Tire Glue, Standard
Reifenkleber, Standard
Colle à pneus, standard
Colla pneumatici, standard
TLR76004
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Lok, Schraubensicherung, Blau
Frein filet TLR Lok, bleu
Frenafiletti blu TLR Lok
36
ROCK REY ROCK RACER: 1:10
RTR,REY
AVCROCK
• MANUALE
ISTRUZIONI
ROCK
RACER: DI
1:10
RTR, AVC
IT
EXPLODED VIEW
EXPLOSIONSZEICHNUNG
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS230013
LOS330001
LOS230030/
LOS230031
LOS230032
TLR5913
LOS230030/
LOS230031
LOS230029
LOS43012
LOS230029
LOS230030/
LOS230031
LOS235006
LOS230027
LOS235006
LOS235006
LOS230029
LOS230029
LOS235006
LOS230029
LOS230029
LOS230030/
LOS230031
LOS230029
LOS230028
LOS235006
LOS235006
TLR5913
LOS230027
TLR5913
LOS230028
LOS235006
LOS230030/
LOS230031
TLR5909
TLR5909
ROCK REY ROCK RACER: 1:10 RTR, AVC
37
38
LOS234007
TLR5910
LOS234008
TLR6352
TLR6313
DYNS1614
LOSA6956
LOS232012
LOS231008
TLR5910
LOS231008
TLR6352
LOS231013
TLR6313
LOS231008
LOS231013
LOSB3008
LOS231013
VTR236025
LOSB3008
LOS234008
TLR6352
TLR5910
LOS235005
LOS231008
TLR6313
EXPLODED VIEW
EXPLOSIONSZEICHNUNG
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS231012
LOS231008
LOSB3008
LOS231008
LOS232004
TLR6313
LOS232002
LOSA6956
LOS232004
LOS232007
LOS232012
LOSA6937
LOS232007
LOSA6937
LOSA3572
LOS232007
LOSA6250
LOS235003
LOS232002
LOS231013
LOS231008
LOS231008
TLR5909
SPMS612HV
DYN4955
TLR6352
TLR5904
TLR6352
TLR5904
SPMSRS4220
IT
ROCK
RACER: DI
1:10
RTR, AVC
ROCK REY ROCK RACER: 1:10
RTR,REY
AVCROCK
• MANUALE
ISTRUZIONI
ROCK REY ROCK RACER: 1:10 RTR, AVC
LOS234007
LOS232022
LOSA6957
VTR246001
LOS234007
LOS235001
LOS232003
TLR5965
LOS234007
LOS235001
TLR5934
TLR5965
VTR246001
LOS232022
LOS232019
LOSA6937
VTR246001
LOSA6957
LOS232012
TLR5934
LOS232003
LOS235001
LOS235014
LOS234007
LOS232004
LOS232019
LOS232004
EXPLODED VIEW
EXPLOSIONSZEICHNUNG
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS232010
TLR5911
LOS235023
VTR235015
LOS232021
LOS232020
LOS232021
VTR235015
TLR5911
LOS235023
LOS234008
LOS234008
TLR6313
LOS233001
LOS233005
LOS233001
TLR6352
LOS235005
LOS232006
LOS232006
VTR246001
LOS233006
LOS235005
LOSA6940
LOS232009
LOS235001
TLR6313
LOS234013
LOS234013
LOS234008
LOS233001
LOS233003
LOS233001
LOS233004
LOS233002
LOS234013
TLR5909
LOS235001
LOS234005
LOS234012
LOS234011
LOS234011
LOS235008
LOS234014
LOS234014
LOS233001
LOS233004
LOS233001
LOS233002
TLR6312
LOS233003
LOS233004
LOS233001
LOS234008
IT
39
40
LOS231011
LOS231011
TLR5963
LOS231010
LOS231011
TLR5961
LOS231008
TLR6352
TLR6352
LOS231022
LOS235009
TLR5963
TLR5961
TLR5663
TLR5910
TLR5963
TLR5935
LOS231006
TLR5903
TLR5911
LOS231021
LOS235002
LOS231021
LOS231010
LOS235009
TLR5961
TLR5963
TLR5934
LOS231022
LOS231022
TLR5910
LOS235001
LOS235002
TLR5911
TLR5910
CHASSIS EXPLODED VIEW
CHASSIS EXPLOSIONSZEICHNUNG
VUE ÉCLATÉE DU CHÂSSIS
VISTA ESPLOSA DEL TELAIO
LOS234006
TLR6313
LOS234006
TLR5965
TLR6313
TLR6313
LOS234002
TLR5909
LOS234006
LOS235002
TLR5911
LOS232005
LOS234002
TLR5911
LOS231006
TLR5965
TLR6313
LOS235009
TLR5965
LOS235011
LOS231005
TLR5963
LOS234006
TLR5965
LOS235004
TLR6313
LOS234002
TLR6313
LOS234002
LOS234002
TLR6313
LOS234006
LOS231006
TLR5963
TLR5911
LOS235011
TLR5911
TLR5904
LOS234002
LOS232005
LOS235002
LOS234006
TLR6313
LOS231007
TLR5909
LOS234006
LOS234006
TLR5934
LOS231022
TLR5911
LOS230012
LOS235006
TLR5913
LOS235011
LOS235006
LOS234002
TLR5911
TLR5904
LOS230012
LOS231005
LOS235009
LOS231005
TLR5913
IT
ROCK
RACER: DI
1:10
RTR, AVC
ROCK REY ROCK RACER: 1:10
RTR,REY
AVCROCK
• MANUALE
ISTRUZIONI
ROCK REY ROCK RACER: 1:10 RTR, AVC
LOS232001
LOS232005
LOS234008
LOS234008
LOS232014
LOS232006
LOS232006
LOS234003
LOS234008
LOSA6940
LOS234003
TLR5911
VTR246001
TLR5964
TLR5964
LOSA6940
LOS232006
REAR EXPLODED VIEW
HECK EXPLOSIONSZEICHNUNG
VUE ÉCLATÉE ARRIÈRE
VISTA ESPLOSA DELLA PARTE POSTERIORE
LOS234008
LOS232011
LOS234003
TLR6313
TLR5904
LOS232014
LOSA6957
TLR6313
TLR5911
LOS234008
LOS232001
LOS234008
TLR5911
LOS232004
LOS232019
LOS232001
LOSA6937
LOS232004
LOS234003
LOS234008
TLR5943
TLR5943
LOS232019
LOS232004
LOSA6957
LOS232014
LOSA6937
TLR6313
LOS232014
LOS233004
LOSA6940
LOS232014
LOSA6940
LOS232006
LOS232006
LOS232006
TLR5964
LOS234008
LOS233001
TLR5911
LOS233005
TLR6313
LOS233004
LOS233001
LOS233004
LOS233003
TLR5964
LOS232001
LOS232014
TLR5911
VTR246001
LOS232001
LOS234008
TLR5909
LOS233001
LOS233004
TLR6312
LOS233001
LOS233002
LOS233001
LOS233002
LOS233001
LOS234008
IT
41
Notes
Notes
WWW.LOSI.COM
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Rock Rey, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet , Reaction and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc. US 9,320,977. Other patents pending.
Upldated 04/17
51556.2 | LOS03009T1/T2

Manuels associés