LOS03017T1 | Losi LOS03017T2 1/10 22S ST 2WD Brushless RTR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
LOS03017T1 | Losi LOS03017T2 1/10 22S ST 2WD Brushless RTR Manuel utilisateur | Fixfr
Battery and Charger
Not Included
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou
dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous
les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de
portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur,
le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des
températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement,
vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLER LA BATTERIE...................................................................................... 20
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE ................................................................. 20
RÉCEPTEUR SRS6000 AVEC TECHNOLOGIE AVC ................................................. 20
VOIES AUXILIAIRES ........................................................................................................20
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR .............................................................21
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION STABILITÉ ASSISTÉE ..................................................21
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ............................................................................... 21
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE .................................................................... 21
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...................................................... 21
SENSIBILITÉ DE L’AVC.......................................................................................... 21
MARCHE AVANT ............................................................................................................21
FREIN/MARCHE ARRIÈRE ...............................................................................................21
VARIATEUR ESC SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 60 A (DYNS2405) .................. 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................22
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR ..................................................................................22
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR ...........................................................22
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR ......................................................................22
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE ...................................................................................22
TEST DE DIRECTION............................................................................................. 22
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES .................................................... 22
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC ................................................23
DESCRIPTION.................................................................................................................23
MOTEUR SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 3 300 KV (DYNS1495) ....................... 24
PRÉCAUTIONS ...............................................................................................................24
TRANSMISSION..............................................................................................................24
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION....................................24
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS .........................................................................................24
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................... 24
PROBLÈME ....................................................................................................................24
CAUSE POSSIBLE............................................................................................................24
SOLUTION......................................................................................................................24
GARANTIE ET RÉPARATIONS ..........................................................................................25
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS .............................................. 25
INFORMATION DE IC ........................................................................................... 25
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ..................... 25
ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE ...................................................... 25
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ....................................................................... 34
PIÈCES RECOMMANDÉES.................................................................................... 35
PIÈCES OPTIONNELLES........................................................................................ 35
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................... 36
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options
disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la
page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations.
18
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
CONTENU DE LA BOITE
COMPONENTS
•
•
•
•
•
•
•
Stadium Truck Losi 22S ST RTR, AVC 1/10 2WD
Émetteur Spektrum DX2E 2,4GHz (SPM2335)
Récepteur Surface Spektrum 6 voies DSMR AVC (SPMSR6000)
Servo étanche Spektrum 6kg (SPMS606)
Variateur ESC sans balais Fuze Sport 60 A (DYNS2405)
Moteur sans balais Fuze Sport : 3 300 Kv (DYNS1495)
4 piles AA (pour l’émetteur)
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches
et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche
et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le
récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections
d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les
contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme
les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section
« Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous
ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre 22S RTR.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions
et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l‘émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines
ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l‘émetteur sous tension, puis le véhicule.
Attendez 5 secondes pour l‘ESC pour initialiser. Mettez toujours
l‘émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu‘ils agissent dans
la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Éteignez le véhicule, puis l’émetteur.
9. Débranchez la batterie et retirez-la du véhicule.
10. Effectuez la maintenance requise.
CHARGE DE LA BATTERIE
Choisissez une batterie conçue pour le variateur ESC sans balais Dynamite Fuze Sport. 60 A.
Nous vous recommandons les batteries Li-Po Dynamite 7,4 V 5 000 mAh 2S 50C : Coffret
avec connecteur EC3 (DYNC33802EC) ou coffret avec batterie Li-Po Dynamite 11,1 V
5 000 mAh 3S 50 C avec connecteur EC3 (DYNB3803EC). Choisissez un chargeur conçu
pour charger les batteries Li-Po 2S et/ou 3S. Nous vous recommandons le chargeur de
batteries CA Dynamite Prophet Sport Li-Po 35 W (DYNC2005CA). Consultez vos manuels
de batterie et de chargeur pour des informations sur leur utilisation, la sécurité et le
chargement.
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
19
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension.
2. Tournez le verrou de la trappe batterie pour aligner la partie plate avec le bord de la trappe.
3. Ouvrez la trappe batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule.
5. Fermez la trappe batterie et tournez le verrou pour maintenir la trappe fermée.
6. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité.
7. Mettez l'émetteur sous tension, puis le véhicule.
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE
6
5
7
8
9
10
11
12
13
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle
Bouton affectation Place l'émetteur en mode affectation
Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
TH. REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
Indicateurs lumineux
- Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles
- Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles
7. ST. REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite
8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction
9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz
10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100%
11. Interrupteur 3 positions Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100%
12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC
13. Antenne Transmet le signal au modèle
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
2
1
1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le.
2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma
présent dans le compartiment de l’émetteur.
3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur.
ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que celles-ci.
Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un risque
d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel d’utilisation.
RÉCEPTEUR SRS6000 AVEC TECHNOLOGIE AVC
Antenne
Affectation/ Batterie
Aux 4/Désactivation
Aux 3
Aux 2
Aux 1
Gaz
Direction
VOIES AUXILIAIRES
Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour
une puce de comptage.
Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les voies
Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION
pour désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos.
20
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
Pour fonctionner, le récepteur doit être affecté à l’émetteur. L’affectation est le processus
qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique
Identifier) d’un émetteur spécifique. Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/
une mémoire de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle
spécifique. Le récepteur et l’émetteur sont connectés en usine et prêts pour
l’utilisation. Si votre système n’est plus connecté ou si vous sélectionnez un autre émetteur,
suivez les étapes ci-dessous.
Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu’il est en mode affectation.
IMPORTANT : La séquence suivante d’étapes doit impérativement être suivie pour garantir
le bon fonctionnement de la technologie AVC.
1. Insérez la prise affectation dans le port affectation du récepteur.
2. Mettez le récepteur sous tension. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en
mode affectation.
3. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
4. Mettez votre émetteur en mode affectation en maintenant appuyé le bouton affectation
tout en mettant l’émetteur sous tension.
5. La procédure d’affectation est terminée lorsque la DEL orange du récepteur reste fixe.
6. Pressez la gâchette en position plein gaz.
7. Poussez la gâchette en position frein maximum, puis relâchez la gâchette pour la remettre
au neutre.
8. Faites tourner le volant complètement à droite.
9. Faites tourner le volant complètement à gauche, puis relâchez-le pour le remettre au
neutre. La DEL orange va clignoter une fois.
10. Retirez la prise affectation une fois que la procédure de calibration et d’affectation est
terminée.
11. Mettez l’émetteur hors tension.
IMPORTANT : Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l’émetteur si:
• Vous inversez les servos après affectation
• Vous changez les courses après affectation
• Vous voulez utiliser le récepteur avec une mémoire de modèle différente
Si vous inversez le servo ou modifiez la course après affectation, l’AVC ne fonctionnera pas
correctement.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION STABILITÉ ASSISTÉE
Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie
AVC. Pour désactiver la technologie, insérez une deuxième prise affectation dans le port
Disable avant l’affectation.
IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu’il est en mode affectation.
Pour activer l’AVC, consultez les étapes dans AFFECTATION ET CALIBRATION DU
RÉCEPTEUR.
MARCHE AVANT
FREIN/MARCHE ARRIÈRE
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
2. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au
moins 5 secondes.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée
seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT : Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
SENSIBILITÉ DE L’AVC
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur.
Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la
gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à
haute vitesse ou pour effectuer des courses d’accélération en ligne droite. Plus la sensibilité
est élevée, plus le débattement de la direction est faible.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour
réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité.
Conseil : Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule,
installez les entretoises d'amortisseurs fournies.
2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez une test de direction.
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT : Le potentiomètre ST RATE ajustera uniquement la
sensibilité quand l’émetteur est affecté à un récepteur DSMR. Quand
l’émetteur est affecté à un récepteur DSM, DSM2 ou DSM marine, le potentiomètre ST RATE contrôle la valeur du débattement de la direction.
21
FR
AUTONOMIE
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
Réglez les valeurs des courses avec les quatre roues du véhicule hors sol. Le réglage des fins
de course gaz et frein entrainera la rotation des roues à plein gaz. Demandez à un assistant
de bien tenir le véhicule lors de ces réglages.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim
pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
ATTENTION : Tenez toujours vos mains, vos doigts, les outils ou autre objet lâche/
pendant éloignés des parties en rotation, en particulier les roues, lorsque vous réglez
les fins de course. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l’aide
du volant de direction tout en mettant l’émetteur sous tension. La DEL va clignote
rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner
le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites
tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la
gâchette pour la remettre au neutre.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position
complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la gauche.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement
à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la
direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
6. Mettez l’émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres.
La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer
le SRS6000.
VARIATEUR ESC SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 60 A (DYNS2405)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Sensorless
Intensité continue/en crète 60A/90A
REMARQUE : Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule.
L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des
servos. Même en position OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
Résistance
1.7mΩ
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Fonctions
Avant/arrière-Avant/Frein arrière
Fonctionnement
Marche avant et arrière proportionnelles, frein temporisé
Tension d’alimentation
2-3S LiPo, 6-8 Cell NiMH
Sortie BEC
6V/2A
Protection anti-surcharge
Thermique
Dimensions (L x I x H)
40mm x 32mm x 19mm
Masse
51 g
Vérifiez le bon fonctionnement du variateur ESC en le calibrant sur les entrées de votre
émetteur.
1. Éteignez le variateur ESC.
2. Vérifiez que votre émetteur est allumé, que la manette des gaz n’est pas sur marche arrière,
que le trim des gaz est en position neutre et que la zone de débattement de la manette
des gaz est à 100 %. Désactivez toute fonction spéciale telle que le système de freinage
automatique, etc.
3. Appuyez sur le bouton SET (CONFIGURER), tout en ALLUMANT le variateur ESC. Relâchez le
bouton dès que le témoin DEL rouge commence à clignoter et que le moteur émet un bip.
4. Calibrez les points d’accélération en appuyant une fois sur le bouton SET (CONFIGURER)
après chaque étape.
• Position neutre : laissez la manette des gaz en position de repos, sans la toucher
(1 clignotement vert ; 1 bip moteur)
• Plein gaz : tirez à fond sur la manette des gaz (2 clignotements verts ; 2 bips moteur)
• Arrière/Freinage à fond : poussez à fond la manette des gaz
(3 clignotements ; 3 bips moteur)
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
• En position neutre, aucun témoin DEL n’est allumé.
• Les éclairages DEL sont rouges lorsque la voiture avance, fait marche arrière ou freine
(moteur sans capteur).
• Les éclairages DEL sont verts lorsque la voiture avance, fait marche arrière ou freine
(moteur avec capteur).
• L’éclairage DEL rouge clignote si la tension de la batterie atteint la LVC.
• L’éclairage DEL vert et rouge s’allume de manière alternative pour indiquer que
la protection de surchauffe du variateur ESC est activée.
• Les éclairages DEL sont rouges si le signal du récepteur est incorrect ou manquant.
RACCORD DU MOTEUR AU VARIATEUR ESC
1. Branchez le câble bleu du moteur au câble bleu du variateur ESC.
2. Branchez le câble jaune du moteur au câble jaune du variateur ESC.
3. Branchez le câble orange du moteur au câble orange du variateur ESC.
Conseil : Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez le raccord de deux câbles
moteur.
22
REMARQUE : Le moteur ne fonctionnera PAS pendant la procédure d'étalonnage.
5. Éteignez le variateur ESC. Le variateur ESC est calibré et prêt à fonctionner
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos
besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour
régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC
La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (CONFIGURER) sur le
commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
2. Allumez le variateur ESC à l’aide du commutateur du variateur ESC.
3. Appuyez sur et maintenez le bouton SET (CONFIGURER) enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le témoin DEL vert clignote, puis relâchez le bouton SET (CONFIGURER).
4. Appuyez une fois sur le bouton SET (CONFIGURER) jusqu’à ce que le témoin DEL vert
clignote une fois en séquence, indiquant que la valeur programmable 1 est actuellement
sélectionnée.
5. Lorsque vous avez atteint l’élément du menu, maintenez appuyé le bouton SET
(CONFIGURER) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin DEL rouge clignote.
Conseil : La séquence de clignotements du témoin DEL indique le paramètre
actuel : par exemple, un clignotement indique que la valeur 1 est sélectionnée,
deux clignotements indiquent que la valeur 2 est sélectionnée, etc.
Conseil : Appuyer à nouveau sur le bouton de configuration permet de déplacer la valeur
programmable sur 2, etc., jusqu’à ce que la valeur programmable souhaitée soit atteinte.
Le système continue en « boucle ».
MENUS OPTIONS
Options basiques
1 Mode de fonctionnement
2 Puissance du frein moteur
3 Coupure basse tension
4 Mode de démarrage
5 Puissance maximale du frein
6 Énergie
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de configuration pour sélectionner la valeur
programmable souhaitée. Le système continue en « boucle ».
7. Enregistrez les paramètres en maintenant enfoncé le bouton SET (CONFIGURER) pendant
3 secondes. Le variateur ESC bip une fois.
8. Éteignez le variateur ESC, puis allumez-le immédiatement. La modification du paramètre est
enregistrée.
Conseil : Seul un paramètre peut être enregistré/stocké en même temps.
VALEURS PROGRAMMABLES
1
Marche avant et frein
0%
Pas de protection
Niveau 1
25%
2
Marche avant/arrière et frein
5%
3.0V/par élément
Niveau 2
50%
Par défaut
Niveau 1
Niveau 2
3
4
10%
3.2V/par élément
Niveau 3
20%
3.4V/par élément
Niveau 4
75%
Niveau 3
100%
Niveau 4
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
- Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
- Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en
améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en
continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la
valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux fois
de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément LiPo. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle sera
considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po
2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6 x 2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure.
4. Mode de démarrage
Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4
offre un démarrage très musclé.
5. Puissance maximale du frein
Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage
plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle
du véhicule.
6. Énergie
Sélectionnez le niveau du mode de démarrage : du Niveau 1 (Léger) au Niveau 9 (Très
agressif). Si vous choisissez les niveaux 7 à 9, utilisez un pack de batteries de qualité élevée
avec une capacité de décharge puissante. Sans pack de batteries de qualité, les modes
n’assureront pas un effet de démarrage à éclatement. Si le moteur ne fonctionne pas de
manière fluide (i.e, tremblements), choisissez une meilleure batterie ou augmentez le rapport d’engrenage.
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
23
FR
MOTEUR SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 3 300 KV (DYNS1495)
PRÉCAUTIONS
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
• Ne touchez jamais les parties en mouvement.
• Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
TRANSMISSION
Le véhicule est équipé d’un engrenage optimal pour les batteries 3S. Lorsque vous utilisez des
batteries 2S, utilisez l’engrenage de série, ou changez-les pour des 23T 48P pour optimiser la
vitesse, la puissance et l’efficacité.
Installer un engrenage à pignons avec moins de dents ou un engrenage cylindrique avec
plus de dents augmentera le couple et réduira la vitesse maximale. De la même façon, un
engrenage à pignons avec plus de dents ou un engrenage cylindrique avec moins de dents
réduira le couple et augmentera la vitesse maximale. Faites attention lorsque vous installez
des engrenages à pignon plus larges, car cela peut « surcharger » le véhicule, entraînant
une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour
l’engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle des vitesses pour
vous assurer que vous roulez avec la plage adaptée de températures. Le moteur, ni le variateur
ESC, ne doit devenir chaud au toucher. Si le moteur est trop chaud, basculez sur un engrenage
à pignons et/ou sur une association d’engrenage cylindrique plus rapide.
Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand
vous changez de moteur ou de pignon.
Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important
pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être
endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée
et le moteur et le contrôleur vont surchauffer.
ATTENTION : Ne touchez pas le variateur ESC ou le moteur après l’utilisation, car
cela peut provoquer des blessures corporelles. Ne laissez pas le variateur ESC ou le
moteur dépasser 71 °C (160 °F). Un détecteur de température (DYNF1055 recommandé)
peut être utilisé pour vérifier la température en toute sécurité avant la manipulation.
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION
1. Enlevez les vis qui maintiennent le couvercle de l’engrenage en place.
2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé.
3. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur.
4. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie
sur le méplat de l’axe.
5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne
et serrez la vis sans tête.
6. Effectuez le réglage de l’entre-dent.
1. Dévissez les vis de fixation du moteur.
2. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne.
3. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur.
4. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu.
REMARQUE : Pour une batterie 3S Li-Po, utilisez l’engrenage à pignons 16T inclus. Pour
une batterie 2S Li-Po, nous recommandons d’installer l’engrenage à pignons 23T facultatif.
Pour les vols rapides, utilisez un pignon 19T (LOS4119) optionnel avec une batterie 3S Li-Po
pour atteindre des vitesses dépassant 80 km/h (50 mph).
REMARQUE : Un engrenage de plus de 16T pour une batterie 3S Li-Po, ou 23T pour une
batterie 2S Li-Po peut provoquer des températures excessives du moteur et du variateur ESC,
ce qui pourrait causer des dommages. Vérifiez régulièrement les températures. NE dépassez
PAS 71 °C (160 °F) pour le variateur ESC. NE dépassez PAS 82 °C (180 °F) pour le moteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
Le véhicule ne fonctionne pas
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Le moteur tourne mais les roues Le pignon tourne sur l’axe moteur
ne sont pas entraînées
Dents de pignons abîmées
Goupille cassée
Le servo n’est pas correctement branché
La direction ne fonctionne pas
Le moteur ou les pignons du servo sont endommagés
Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés
Un câble du moteur est dessoudé
Le moteur ne fonctionne pas
Un câble est endommagé
Le contrôleur est endommagé
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Le contrôleur chauffe
Transmission non libre
La batterie n’est pas totalement chargée
Faible autonomie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Transmission non libre
Batteries de l’émetteur trop faibles
Portée limitée
Batterie du véhicule trop faible
Mauvais contacts
24
Chargez la batterie ou branchez la
Mettez l’interrupteur sur “ON”
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Réglez l’entre-dents
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Remplacez les pignons
Contrôlez et remplacez la goupille
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Remplacez ou réparez le servo
Remplacez ou réparez le servo
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté
Réparez ou remplacez le câble
Contactez le service client Horizon Hobby
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Rechargez la batterie
Utilisez un autre chargeur
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Contrôlez et remplacez
Rechargez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par
l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie
de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le
recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon
agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications
en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon
se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
IC: 6157A-DX2EQ2UC
IC: 6157A-AMRX12
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour
plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous
pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
25
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
DYNS1495
DYNS2405
LOS4116
LOS230057
LOS230058
LOS231052
LOS231043
LOS231044
LOS231045
LOS231046
LOS231050
LOS231051
LOS231053
LOS232036
LOS232037
LOS232038
LOS232039
LOS232040
LOS232041
LOS232042
LOS232043
LOS232044
LOS232045
LOS232046
LOS232047
LOS232048
LOS233016
LOS233017
LOS233018
LOS233019
LOS233020
LOS233021
LOS233022
LOS233023
LOS233024
LOS234024
LOS234025
LOS234026
LOS234027
LOS234028
LOS234029
LOS234030
LOS234031
LOS234032
LOS234033
LOS234034
LOS235003
LOS235018
LOS235024
LOS235028
LOS235029
LOS43023
LOSA6937
Fuze Sport Brushless Motor: 3300Kv
Fuze Sport Brushless ESC 60A
48 Pitch Pinion Gear, 16T
Red/Yellow Body Set: 22S ST
Blue/Silver Body Set: 22S ST
Chassis
Composite Steering Set
Chassis Mounting Set
Bulkhead Camber Black, Servo Mount
Steering Hardware Set
Steering Bearing Set
Battery Mounting Foams
Front Bumper & Body Mount Set
Gear Cover and Motor Guard
Transmission Case
Spur Gear and Slipper Pad 48P 84T
Complete Gear Differential
Gear Set, Gear Differential
Motor Plate
Idler Gear and Shaft
Layshaft and Gear
Front Axle
CVA Driveshaft, Complete
Gear Differential Rebuild Set
Slipper Hardware Set
Wheel Hex Set
Front Shock Set, Complete
Rear Shock Set, Complete
Shock Body Set
Shock Shaft Set
Spring Set
Spring Cups and Clip Set
Shock Seal Set
Shock Caps (2)
Shock Ends
Suspension Arm Set
Front Caster Block Set
Hub and Spindle Set
Camber and Steering Link Set
Shock Tower Set
Pivot Set
Aluminum Front Chassis Plate
Aluminum Rear Chassis Plate
Hinge Pin Set
Hinge Pin Lock Screws
Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4)
Cap Head Screws M3 x 6mm (10)
Set Screws, M3 X 3mm (10)
Button Head Screws M3 x 25mm (10)
Flat Head Screws M3 x 45mm (6)
Cap Head Screws M2 x 4mm (10)
Wheel and Tire Mounted (2)
5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2)
Fuze Sport bürstenloser Motor: 3300 kV
Fuze Sport bürstenloser ESC 60 A
48 Pitchzahnradgetriebe, 16T
Rot / Gelb Körper Set: 22S ST
Blau / Silber Körper Set: 22S ST
Fahrgestell
Komposit-Lenkungssatz
Fahrgestellstützsatz
Spritzwandsturz schwarz, Servohalterung
Hardwaresatz Lenkung
Lenklagersatz
Schaumstoffe Akku-Halterung
Frontstoßstange und Body Mount Set
Getriebeabdeckung und Motorschutz
Getriebeabdeckung
Stirnrad und Gleitkissen 48P 84T
Komplettes Getriebe Differential
Getriebesatz, Getriebe Differential
Motorplatte
Zwischenrad und Welle
Zwischenwelle und Getriebe
Vorderachse
CVA-Antriebswelle, komplett
Nachbausatz Getriebe Differential
Hardwaresatz Gleiter
Radsechskantsatz (4)
Kompletter Vorderer Stoßdämpfersatz
Kompletter Hinterer Stoßdämpfersatz
Stoßdämpfergehäusesatz
Kolbenstangensatz
Federsatz
Satz mit Federtellern und Clips
Stoßdämpferdichtungssatz
Stoßdämpferkappen (2)
Stoßdämpferenden
Aufhängungsarmsatz
Vorderradblocksatz
Satz aus Nabe und Spindel
Satz aus Sturz und Lenkstange
Stossdämpfersatz
Drehgelenksatz
Vordere Aluminium-Karosserieplatte
Hintere Aluminium-Karosserieplatte
Scharnierbolzensatz
Scharnierbolzen-Sicherungsstifte
Kugelzapfen, 4,8 mm x 6 mm (4)
Inbusschrauben M3 x 6 mm (10)
Stellschrauben, M3 x 3 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 25 mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 45 mm (6)
Inbusschrauben M2 x 4 mm (10)
Montiertes Rad und Reifen (2)
5 x 10 mm abgedichtetes Kugellager (2)
LOSA6955
5 x 13mm HD Clutch Bearings (2)
LOSA6957
10 x 15 x 4mm BB (2) w/ Nylon Retainer
SPM2335
SPMSRS6000
DX2E Active 2Ch DSMR Radio w/SR310
SRS6000 DSMR AVC Surface Receiver
SPMS606
6KG Servo, WP, Metal Gear, 23T
TLR235004
TLR235007
TLR5092
TLR5900
TLR5901
TLR5902
TLR5903
TLR5904
Flat Head Screws, M3 x 25mm (10)
Flat Head Screws M2.5 x 10mm (10)
Upper Shock Bushing (4)
Button Head Screws, M3 x 5mm (10)
Button Head Screws, M3 x 6mm (10)
Button Head Screws, M3 x 8mm (10)
Button Head Screws, M3 x 10mm (10)
Button Head Screws, M3 x 12mm (10)
34
Français
Moteur sans balais Fuze Sport : 3 300 Kv
Variateur ESC sans balais Fuze Sport 60 A
Engrenage à pignons pas 48, 16T
Ensemble de corps rouge / jaune: 22S ST
Ensemble de corps bleu / argent: 22S ST
Ensemble de corps bleu / argent: 22S ST
Ensemble de direction composite
Support châssis
Support de suspension, noir, support du servo
Ensemble de matériel de direction
Ensemble de roulement de direction
Mousses de montage de batteries
Ensemble de pare-chocs et de carrosserie avant
Cache de l’engrenage et protection moteur
Boîtier de transmission
Engrenage cylindrique et sabot de piston 48P 84T
Engrenage différentiel complet
Ensemble d’engrenages, engrenage différentiel
Plaque moteur
Axe de pignon intermédiaire
Arbre intermédiaire et engrenage
Essieu avant
Arbres de transmission CVA, complet
Ensemble de reconstruction de l’engrenage différentiel
Ensemble de matériel du sabot
Hexagones de roues (4)
Lot d’amortisseurs avant, complet
Lot d’amortisseurs arrière, complet
Carrosserie amortisseurs
Lot de bras d’amortisseurs
Ressort
Lot de coupelles de ressort et d’attaches
Lot de joints d’amortisseurs
Capuchons d’amortisseurs (2)
Extrémités d’amortisseurs
Lot de bras de suspension
Lot de blocs de roulettes avant
Lot de moyeux et de fusées
Lot de timonerie de direction et de la chambre
Support d’amortisseurs
Lot pivot
Plaque châssis avant en aluminium
Plaque châssis arrière en aluminium
Lot de charnière
Vis de blocage de charnière
Piton à rotule, 4,8 mm x 6 mm (4)
Vis à tête bombée, M3 x 6 mm (10)
Vis de fixation, M3 x 3 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 25mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 45mm (6)
Vis à tête bombée, M2 x 4 mm (10)
Support volant et pneu (2)
Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2)
Roulements à embrayage ultra-résistant
5 x 13 mm HD Kupplungslager (2)
5 x 13 mm (2)
Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (0)
10 x 15 x 4 mm BB (2) mit Nylon-Halter
avec bague de retenue en nylon
DX2e Active 2-Kanal Oberflächen-Funkgerät Émetteur DX2e Active 2 voies
SRS6000 DSMR AVC Oberflächenempfänger Récepteur Surface SRS6000 DSMR AVC
6 kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse,
Servo 6KG, WP, carter central en métal, 23T
23T
Flachkopfschrauben, M3 x 25 mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 25mm (10)
Flachkopfschrauben, M2.5 x 10 mm (10)
Vis à tête fraisée, M2.5 x 10mm (10)
Oberes Dämpferlager (4)
Bague d’amortisseurs supérieurs (4)
Halbrundschrauben, M3 x 5 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 5mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 6 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 6mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 8 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 8mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 10mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 12mm (10)
Italiano
Motore Brushless Fuze Sport: 3300 Kv
ESC Brushless Fuze Sport 60 A
Pignone 48P, 16T
Set corpo rosso / giallo: 22S ST
Set corpo blu / argento: 22S ST
Telaio
Set sterzo in composito
Set supporto telaio
Paratia camber nero, supporto servo
Set bulloneria sterzo
Set cuscinetti sterzo
Schiuma di montaggio per batteria
Paraurti anteriore e set di montaggio sul corpo
Coperchio pignone e protezione motore
Scatola del cambio
Corona e pattino scorrevole 48P 84T
Differenziale pignone completo
Set pignone, differenziale pignone
Piastra motore
Ingranaggio e albero folle
Albero secondario e ingranaggio
Assale anteriore
Albero di trasmissione CVA completo
Set differenziale pignone rigenerato
Set bulloneria scorrevole
Set esagoni ruote (4)
Set ammortizzatore anteriore completo
Set ammortizzatore posteriore completo
Set corpo ammortizzatore
Set albero ammortizzatore
Set molle
Set molle, coppe e clip
Set guarnizioni ammortizzatore
Tappi ammortizzatore (2)
Terminali ammortizzatore
Set braccetti sospensioni
Set blocco ruota anteriore
Set mozzo e fuselli
Set camber e braccetti sterzo
Set Torre Ammortizzatore
Set perni
Piastra anteriore telaio in alluminio
Piastra posteriore telaio in alluminio
Set piastrine per perni
Viti di supporto piastrine per perni
Viti a sfera, 4,8 mm x 6 mm (4)
Viti a testa cilindrica, M3 x 6 mm (10)
Viti di fermo, M3 x 3 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 45 mm (6)
Viti a testa cilindrica, M2 x 4 mm (10)
Ruota con pneumatico montato (2)
Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2)
Cuscinetti frizione HD 5 x 13mm (2)
Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4mm (2) con
fermo in nylon
Radiocomando di superficie DX2e Active 2 canali
Ricevente di superficie SRS6000 DSMR con AVC
Servo 6KG, WP, custodia cent. metallo, 23T
Viti a testa piatta, M3 x 25 mm (10)
Viti a testa piatta, M2.5 x 10 mm (10)
Boccole ammortizzatore superiore (4)
Viti a testa tonda, M3 x 5 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10)
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
TLR5906
TLR5909
TLR5910
TLR5911
TLR5912
TLR5914
TLR5961
TLR5962
TLR5963
TLR6105
TLR6276
TLR6288
TLR6313
TLR6352
TLR8202
VTR235178
Button Head Screws, M3 x 35mm (10)
Button Head Screws, M3 x 16mm (10)
Button Head Screws M3 x 14mm (10)
Button Head Screws, M3 x 20mm (10)
Button Head Screws, M3 x 54mm (2)
Button Head Screws, M2 x 12mm (10)
Flat Head Screws, M3 x 8mm (10)
Flat Head Screws, M3 x 10mm (10)
Flat Head Screws, M3 x 12mm (10)
E-Clips, 3mm Shaft (12)
Set Screws, M2.5 x 5mm, Cup Point (10)
Set Screws, M3 x 2.5mm (10)
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Washers, M3 (10)
Body Clips, Black (12): 22
Flat Head Screws, M3 x 14mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 35 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 16 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 14 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 20 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 54 mm (2)
Halbrundschrauben, M2 x 12 mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 8 mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 10 mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 12 mm (10)
E-Clips 3 mm (12)
Stellschrauben, M2.5 x 5 mm Ringschneide (10)
Stellschraube, M3 x 2,5 mm (10)
Einstellmutter, M3 x .5 x 5.5 mm (10)
Unterlegscheiben, M3 (10)
Karosserieklammern, Schwarz (12): 22
Flachkopfschrauben, M3 x 14 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 35mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 16mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 14mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 20mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 54mm (2)
Vis à tête bombée M2 x 12mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 8mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 10mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 12mm (10)
E-Clips 3mm (12)
Vis STHC M2.5 x 5mm CUV (10)
Vis de fixation, M3 x 2,5 mm (10)
Écrou auto-freiné, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Rondelles, M3 (10)
22 - Clips de carrosserie noirs (12)
Vis à tête fraisée, M3 x 14mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 35 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 54 mm (2)
Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 8 mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 10 mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 12 mm (10)
E-clip 3 mm (12)
Grani, M2.5 x 5 mm con punta a coppa (10)
Set viti, M3 x 2,5 mm (10)
Dado Nylock, M3 x .5 x 5.5 mm (10)
Rondelle, M3 (10)
Clip carrozzeria, nero (12): 22
Viti a testa piatta, M3 x 14 mm (10)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES //
PEZZI RACCOMANDATI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN1510
DYN1520
Powerstage Bundle - Stage 2
Powerstage Bundle - Stage 3
11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Hardcase: EC3
DYNC2030
SPM6743
SPM6744
Prophet Sport Mini 50W Charger
DX2E Active Speedometer Bundle
DX2E Active Dashboard Bundle
Lot à étage de puissance : étape 2
Lot à étage de puissance : étape 3
Batterie Li-Po 11,1 V 5 000 mAh 3S 50C,
boîtier rigide : EC3
Chargeur 50W Prophet Sport Mini
Lot de compteurs de vitesse DX2E Active
Lot de tableaux de bord DX2E Active
Bundle Powerstage - fase 2
Bundle Powerstage - fase 3
DYNB3803EC
Leistungsteilpaket – Stufe 2
Leistungsteilpaket – Stufe 3
11,1 V 5000 mA 3S 50C LiPo, Hartschale:
EC3
Prophet Sport Mini 50 W Ladegerät
DX2E Active Tachometer-Bündel
DX2E Active Armatur-Bündel
11,1 V 5000 mAh 3S 50C LiPo, Hardcase: EC3
Caricabatterie Prophet Sport Mini 50 W
Bundle tachimetro DX2E Active
Bundle cruscotto DX2E Active
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #
English
Deutsch
DYN2950
DYN4401
8-in-1 Hex Wrench Kit
GPS Speed Meter
8-in-1 Sechskantschlüsselsatz
GPS-Tachometer
DYN9005EC
DYN9007EC
LOSA99174
TLR232009
TLR232010
TLR232011
TLR332017
TLR332018
TLR332019
TLR332020
TLR332021
TLR332022
TLR332023
TLR336000
TLR336001
TLR74004
TLR74005
TLR74006
TLR74008
TLR74009
TLR76000
TLR76004
LOS230059
Français
Kit de clés hexagonales 8-en-1
Indicateur de vitesse GPS
Batterie Li-Po 7,4V 5 000 mAh 2S 30C, boîtier :
7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo, Case: EC3
7,4 V 5000 mA 2S 30C LiPo, Schale: EC3
EC3
Batterie Li-Po 11,1V 5 000 mAh 3S 30C, boîtier :
11.1V 5000mAh 3S 30C LiPo, Case: EC3
11,1 V 5000 mA 3S 50C LiPo, Schale: EC3
EC3
Car Stand
Fahrzeugständer
Socle
HDS Spur Gear 76T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 76T 48P Kevlar
Engrenage HDS 76T 48P Kevlar
HDS Spur Gear 78T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 78T 48P Kevlar
Engrenage HDS 78T 48P Kevlar
HDS Spur Gear 82T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 78T 82P Kevlar
Engrenage HDS 82T 48P Kevlar
48P Aluminum Pinion Gear, 17T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 17T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 17T
48P Aluminum Pinion Gear, 18T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 18T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 18T
48P Aluminum Pinion Gear, 19T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 19T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 19T
48P Aluminum Pinion Gear, 20T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 20T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 20T
48P Aluminum Pinion Gear, 21T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 21T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 21T
48P Aluminum Pinion Gear, 22T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 22T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 22T
48P Aluminum Pinion Gear, 23T
48P Aluminium Zahnradgetriebe, 23T
Engrenage à pignons en aluminium 48P, 23T
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
4 mm, noir (6)
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
4 mm, bleu (6)
Silicone Shock Oil, 25 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 25 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 25 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 27.5 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 27,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 27,5 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 30 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 35 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 37,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 37,5 wt, 2 oz
Tire Glue, Standard
Reifenklebemittel, Standard
Colle à pneus, standard
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Lok, Schraubensicherung, blau
Verrou TLR, frein-filet, bleu
Body Set, Clear:22S ST
Körper eingestellt, klar: 22S ST
Corps ensemble, clair: 22S ST
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
Italiano
Kit chiave esagonale 8 in 1
Tachimetro GPS
7,4 V 5000 mAh 2S 30C LiPo, Case: EC3
11,1 V 5000 mAh 3S 30C LiPo, Case: EC3
Supporto automodello
Corona HDS 76T 48P Kevlar
Corona HDS 78T 48P Kevlar
Corona HDS 82T 48P Kevlar
Pignone alluminio 48P, 17T
Pignone alluminio 48P, 18T
Pignone alluminio 48P, 19T
Pignone alluminio 48P, 20T
Pignone alluminio 48P, 21T
Pignone alluminio 48P, 22T
Pignone alluminio 48P, 23T
Controdado dentato in alluminio 4 mm, nero (6)
Controdado dentato in alluminio 4 mm, blu (6)
Olio di silicone ammortizzatore, 25 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 27,5 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 35 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 37,5 wt, 2 oz
Colla pneumatici, standard
TLR Lok, frenafiletti, blu
Set corpo, chiaro: 22S ST
35
36
LOS230057 Red/Silver
LOS230058 Blue/Silver
LOS230059 Clear
TLR8202
LOS43023
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOSA6957
LOS232036
TLR5900
LOS232046
LOS232046
LOS232049
LOS232046
TLR6313
LOS232046
LOS4118
LOS232047
LOS232040
LOS232049
LOS235003
LOS232038
LOS232038
LOS232046
LOS232046
LOS232040
TLR6352
ar
ck
LOS232046
LOSA6957
LOS232041
TLR5962
TLR5903
LOS232047
LOS235003
TLR6352
LOSA6937
LOS235028
LOS232043
TLR5962
LOS232042
LOS232043
LOSA6937
LOS232037
LOS232042
LOSA6937
LOSA6937
LOS232039
TLR5903
LOS232037
TLR5910
Rear
Shock
Front
Shock
LOS235029
LOS235029
LOS233023
LOS233023
LOS233022
LOS233022
LOS233021
LOS233021
LOS233019
LOS233019
LOS233021
LOS233018
LOS233021
LOS233018
LOS233022
LOS233018
LOS233022
LOS233023
LOS233018
LOS233022
LOS233021
LOS233023
LOS233022
LOS233021
LOS233020
LOS233020
LOS233021
LOS233024
LOS233021
LOS233024
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
37
38
TLR5903
TLR5903
TLR5092
LOS231043
TLR235004
LOS231053
TLR5909
LOS234029
LOS231045
LOS234034
LOS234030
LOS231043
TLR5962
LOS231043
TLR5910
LOSA6937
LOS232044
TLR336000
LOSA6937
LOS234026
LOS232048
LOS232044
LOS234033
LOS232044
LOS234032
LOS234034
LOS234025
TLR5911
LOS234027
LOS234034
SPMS606
TLR6352
LOS231045
LOS234032
LOS234024
LOS234033
TLR5963
LOS231050
LOS231043
TLR5903
LOS231046
TLR5903
LOS231050
TLR336000
LOS234027
LOS234034
LOS231046
LOS231050
LOS231050
LOS231053 LOS234034
LOS231053
LOS235024
LOS234032
LOS231053
LOS231053
LOS234028
TLR6313
TLR5903
TLR8202
TLR5904
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL
TLR5908
LOS231044
TLR5901
LOS231051
LOS231052
LOS231044
TLR6289
SPMSRS6000
DYNS2405
TLR5904
TLR6313
LOS231044
TLR5903
LOS234029
TLR5904
LOS231044
TLR5903
TLR5962
LOS234031
TLR5902
TLR5904
TLR5963
VTR235178
LOS235024
TLR5092
LOS234028
TLR8202
LOS232045
LOS234032
LOS232048
LOS234026
TLR336000
LOSA6955
LOS234033
LOSA6957
LOS232036
TLR5902
LOS234027
TLR5910
TLR5904
LOS231053
LOS232045
LOS234032
TLR5904
LOS234029
LOS234024 LOS232045
TLR6313
LOS235028
LOS231053
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
39
WWW.LOSI.COM
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Losi, 22S, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Maxxis, Magnaflow, Lucas Oil,
K&N, and Fox Racing are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are used under license.
US 9,320,977. Other patents pending.
Created 07/18
56079.1
LOS03017T1/T2

Manuels associés